Maquina de Solda Origoarc 426-456

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 48

TM

Origo Arc
426/456
Retificador para soldagem
com eletrodos revestidos

Manual do usuário e peças de reposição

Origo Arc 426 com alça


TM
0402211
Origo Arc 456 com alça
TM
0401512
Origo Arc 456 com carrinho
TM
0401723
Origo Arc 456 com volt/amp.
TM
0402256

A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem prévio aviso.

0217161 072012 Válido para n° de série a partir de FXXXXXX


INSTRUÇÕES GERAIS
¡ Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos por ESAB S.A. respeitando-se as
características individuais de cada modelo.
¡ Seguir rigorosamente as instruções contidas no presente Manual e respeitar os requisitos e demais
aspectos do processo de soldagem a ser utilizado.
¡ Não instalar, operar ou fazer reparos neste equipamento sem antes ler e entender este Manual.
¡ Antes da instalação, ler os Manuais de instruções dos acessórios e outras partes (reguladores de gás,
pistolas ou tochas de soldar, horímetros, controles, medidores, relés auxiliares, etc) que serão
agregados ao equipamento e certificar-se de sua compatibilidade.
¡ Certificar-se de que todo o material necessário para a realização da soldagem foi corretamente
especificado e está devidamente instalado de forma a atender a todas as especificações da aplicação
prevista.
¡ Quando usados, verificar que:
Þ os equipamentos auxiliares (tochas, cabos, acessórios, porta-eletrodos,
mangueiras, etc.) estejam corretamente e firmemente conectados. Consultar
os respectivos manuais.
Þ o gás de proteção é apropriado ao processo e à aplicação.
¡ Em caso de dúvidas ou havendo necessidade de informações ou esclarecimentos a respeito, deste ou
de outros produtos ESAB, consultar o Departamento de Serviços Técnicos ou um Serviço Autorizado
ESAB.
¡ ESAB S.A. não poderá ser responsabilizada por qualquer acidente, dano ou parada de produção
causados pela não observância das instruções contidas neste Manual ou por não terem sido obedecidas
as normas adequadas de segurança industrial.
¡ Acidentes, danos ou paradas de produção causados por instalação, operação ou reparação deste ou
outro produto ESAB efetuada por pessoa (s) não qualificada (s) para tais serviços são da inteira
responsabilidade do Proprietário ou Usuário do equipamento.
¡ O uso de peças não originais e/ou não aprovadas por ESAB S.A. na reparação deste ou de outros
produtos ESAB é da inteira responsabilidade do proprietário ou usuário e implica na perda total da
garantia dada.
¡ Ainda, a garantia de fábrica dos produtos ESAB será automaticamente anulada caso seja violada
qualquer uma das instruções e recomendações contidas no certificado de garantia e/ou neste Manual.

AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou
utilizar o equipamento.

Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!


De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos e de acordo com a as normas ambientais nacionais, o
equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido
separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas.
Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde
humana!

2
1 SEGURANÇA
Este manual é destinado a orientar pessoas experimentadas sobre instalação, operação e manutenção
dos retificadores OrigoTMArc. NÃO se deve permitir que pessoas não habilitadas instalem, operem ou
reparem estes equipamentos.

É necessário ler com cuidado e entender todas as informações aqui apresentadas.

Lembrar-se de que:

Choques elétricos podem matar

Fumos e gases de soldagem podem prejudicar a saúde

Arcos elétricos queimam a pele e ferem a vista

Ruídos em níveis excessivos prejudicam a audição

Fagulhas, partículas metálicas e pontas de arame podem ferir os olhos

2 DESCRIÇÃO

2.1) Generalidades
Os retificadores OrigoTMArc são fontes de energia com característica de corrente constante destinada à
soldagem com eletrodos revestidos em corrente contínua.
Permitem a soldagem com eletrodos até 6,0 mm de diâmetro. Além da soldagem de aço carbono e aço
ligado permite soldar aços inoxidáveis, ferros fundidos, alumínio e suas ligas, cobre e bronze.
A corrente de soldagem é ajustada de forma contínua por meio de manivela, para qualquer aplicação
dentro da faixa de utilização.
A ventilação forçada garante a refrigeração eficiente do retificador.
O gabinete dos retificadores OrigoTMArc é robusto e fácil de ser movimentado pelo local de trabalho.

3
3 FATOR DE TRABALHO
Chama-se fator de trabalho a razão entre o tempo durante o qual uma máquina de soldar pode fornecer
uma determinada corrente máxima de soldagem (tempo de carga) e um tempo de referência conforme
normas internacionais, o tempo de referência é igual a 10 minutos.
O fator de trabalho nominal de 60% significa que a máquina pode fornecer repetidamente a sua corrente de
soldagem nominal durante períodos de 6 min. (carga), cada período devendo ser seguido de um período
de descanso (a máquina não fornece corrente de soldagem) de 4 min. (6 + 4 = 10 min.), repetidamente, e
sem que a temperatura dos seus componentes internos ultrapasse os limites previstos por projeto. O
mesmo raciocínio se aplica para qualquer valor do fator de trabalho.
Nos retificadores o fator de trabalho permitido aumenta até 100% a medida que a corrente de soldagem
utilizada diminui; inversamente, o fator de trabalho permitido diminui a medida que a corrente de soldagem
aumenta até o máximo da faixa.

4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TABELA 4.1
Frequência da rede 60 Hz 426 456
Faixa de corrente (A) / tensão (V) 65A / 23V - 425A / 37V 60A / 23V - 425A / 37V

Tensão em vazio máxima (V) 80 83


Cargas autorizadas
- Fator de trabalho (%) 30 50 80 100 35 60 100
TABELA 4.1
- Corrente (A) 425 300 230 200 425 300 230
- Tensão em carga convencional (V) 37 32 29 24 37 32 30
- Alimentação elétrica (V - Hz) 220 / 380 / 440 - 60 220 / 380 / 440 - 60
Potência aparente nominal (KVA) 33 37

Frequência da rede 50 Hz 426 456


Faixa de corrente (A) / tensão (V) 65A / 23V - 400A / 36V 60A / 23V - 400A / 36V
Tensão em vazio máxima (V) 70 79
Cargas autorizadas
- Fator de trabalho (%) 30 50 80 100 35 60 100
- Corrente (A) 400 300 230 200 400 300 230
- Tensão em carga convencional (V) 37 32 29 24 36 32 30
- Alimentação elétrica (V - Hz) 380-50 380-50
Potência aparente nominal (KVA) 27 30

426 456
Classe térmica H (180° C) H (180° C)
Dimensões (L x C x A - mm)
Com alça 600 x 1200 x 730 600 x 1200 x 730
Com carrinho 650 x 890 x 900 650 x 890 x 900
Peso (kg) 120 150

5 CONTROLES E CONEXÕES
1) Chave Liga/Desliga: permite ao operador ligar e desligar a máquina.
2) Terminal de saída negativo: para conexão do cabo Obra.
3) Terminal de saída positivo: para conexão do cabo Porta-eletrodo.
4) Manivela: permite ajustar o valor da corrente de soldagem lido na escala de corrente.
5) Escala: para leitura da corrente ajustada.
6) Cabo de entrada: para alimentação do equipamento.
7) Tampa para mudança de tensão.
8) Voltímetro/Amperímetro Digital (Opcional). Para leitura da tensão e corrente de soldagem

4
N.B.: a graduação constitui uma referência para os valores de corrente
dentro da faixa oferecida.

8
5

6 4

3
2

6 INSTALAÇÃO

6.1) Recebimento
Ao receber um retificador OrigoTMArc, retirar todo o material de embalagem em volta da unidade e verificar a
existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Quaisquer reclamações
relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à empresa transportadora.
Remover cuidadosamente todo material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração.

N.B.: Caso um retificador Origo™ Arc não seja instalado de imediato,


conservá-lo na sua embalagem original ou armazená-lo em local seco e
bem ventilado.

6.2) Local de trabalho


Vários fatores devem ser considerados ao se determinar o local de trabalho de uma máquina de soldar, de
maneira a proporcionar uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para a
refrigeração do equipamento e a segurança do operador e a área deve ser mantida limpa.

5
É necessário deixar um corredor de circulação em torno de um retificador OrigoTMArc com pelo menos
700 mm de largura tanto para a sua ventilação como para acesso de operação, manutenção preventiva e
eventual manutenção corretiva.
A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para a
refrigeração da máquina e leva a um sobreaquecimento dos seus componentes internos. A instalação de
qualquer dispositivo de filtragem não autorizado pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.

6.3) Alimentação elétrica


Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa nominal. Os retificadores
OrigoTMArc são projetados para operar em redes trifásicas de 220, 380 ou 440 V em 60 Hz e 380 V em 50
Hz. Eles devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de capacidade adequada de
maneira a se garantir o seu melhor desempenho e a se reduzir as falhas de soldagem ou eventuais danos
causados por outros equipamentos tais como máquinas de soldar por resistência, prensas de impacto,
motores elétricos, etc.
Para a alimentação elétrica de um retificador OrigoTMArc, o usuário pode usar o cabo de entrada fornecido
(4 condutores sendo 3 de alimentação e 1 de aterramento) ou um próprio com a bitola correspondente ao
comprimento desejado e com 4 condutores sendo 3 de alimentação e 1 de aterramento. Em todos os
casos, a alimentação elétrica deve ser feita através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntores de
proteção adequadamente dimensionados.
A tabela abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos fusíveis de linha;
eventualmente, consultar as normas vigentes.

TABELA 6.1
Tensão de Consumo na Condutores de Fusíveis
alimentação carga nominal (A) alimentação retardados (A)
( V/Hz ) ( cobre - mm2 )
426 456 426 456
220/60 93 110 16,0 100 120
380/60 58 62 10,0 63 70
440/60 40 55 10,0 50 63
380/50 44 47 10,0 50 50

O retificadores OrigoTMArc são fornecidos para ligação a uma rede de alimentação de 440 V. Caso a tensão
de alimentação seja diferente, as conexões primárias deverão ser alteradas como indicado na figura 6.3. A
remoção da janela na lateral esquerda proporciona acesso direto à barra de terminais das conexões
primárias.

IMPORTANTE !

O terminal de aterramento está ligado ao chassi do


retificador OrigoTMArc. Ele deve estar ligado a um ponto eficiente
de aterramento da instalação elétrica geral. NÃO LIGAR o
condutor de aterramento do cabo de entrada a qualquer um dos
bornes da chave Liga/Desliga, o que colocaria o chassi da
máquina sob tensão elétrica.

Todas as conexões elétricas devem ser completamente apertadas de forma a não haver risco de
faiscamento, sobreaquecimento ou queda de tensão nos circuitos.

6
Figura 6.3. 220V 60Hz

01

02

380V 60Hz

01

02

440V 60Hz

01

02

380V 50Hz

01

02

Nota: fios 01 e 02 de alimentação do ventilador

N.B.: NÃO USAR O NEUTRO DA REDE PARA O ATERRAMENTO.

6.4) Circuito de soldagem.


O bom funcionamento de um retificador OrigoTMArc depende de se usar um cabo "Obra" de cobre, isolado,
com o menor comprimento possível e compatível com a(s) aplicação (ões) considerada (s), em bom
estado e firmemente preso nos seus terminais; ainda, as conexões na peça a soldar ou na bancada de
trabalho e no Terminal "Negativo" do Conjunto devem ser firmes.
Qualquer que seja o seu comprimento total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que seja
a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à corrente máxima que o
retificador OrigoTMArc utilizado pode fornecer no fator de trabalho de 40%.
A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam à queda interna
natural do próprio retificador, reduzindo a tensão de arco e a corrente máxima disponíveis e tornando o
arco instável.

7 OPERAÇÃO

1) Conectar o retificador OrigoTMArc à rede elétrica, o cabo Porta-eletrodo e o cabo "Obra".


2) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga"; o motor do exaustor passa a girar criando o fluxo de ar
necessário à refrigeração da máquina.
3) Pré-regular a corrente de soldagem pela manivela. A rotação da manivela no sentido horário aumenta o
valor da corrente; a rotação no sentido anti-horário diminui o valor da corrente.

7
N.B.: os valores dos parâmetros de soldagem dependem,
basicamente, do material e do diâmetro do eletrodo utilizado,
da espessura a ser soldada e da posição da soldagem.

4) Abrir o arco, e caso seja necessário, reajustar a corrente.

8 MANUTENÇÃO

8.1) Recomendações
Em condições normais de ambiente e de operação, retificador OrigoTMArc não requer qualquer serviço
especial de manutenção. É apenas necessário limpar internamente a máquina uma vez por mês com ar
comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.
Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes.
Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem,
ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.

8.2) Reparação
Para assegurar o funcionamento e o desempenho ótimos de um equipamento ESAB, usar somente peças
de reposição originais fornecidas por ESAB Ltda ou por ela aprovadas. O emprego de peças não originais
ou não aprovadas leva ao cancelamento da garantia dada.
Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das Filiais de Vendas indicadas
na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série.

9 CONJUNTO DE CABOS
Conjunto de cabos porta-eletrodo e obra - 0400257

10 ACESSÓRIOS
Carrinho com 4 rodas e dispositivo de freio - 0401772
Kit Voltímetro/Amperímetro para OrigoTMArc 426/456 - 0402223

Voltimetro/Amperimetro Carrinho

8
TERMO DE GARANTIA
A ESAB Indústria e Comércio Ltda. garante ao Limitações da Garantia
Comprador/Usuário que seus equipamentos são
fabricados sob rigoroso Controle de Qualidade, Resultará na perda da garantia:
assegurando o seu funcionamento e • Violação de qualquer uma das instruções e/ou
características, quando instalados, operados e recomendações contidas no Manual do Usuário e/ou
mantidos conforme orientado pelo seu respectivo neste termo;
Manual de Instrução. • Qualquer equipamento ESAB, parte ou
componente que tenha sido alterado, submetido a
Prazo de Garantia uso incorreto, aplicação diferente a que o
equipamento foi originalmente projetado, sofrido
Os prazos desta garantia, conforme descritos acidente ou dano causado por transporte ou
abaixo, iniciam-se a partir da data da compra do condições atmosféricas;
equipamento registrada em nota fiscal emitida pela • Instalação do equipamento em rede elétrica
ESAB Ltda. e/ou Revendedor ESAB. Caso esta não instável ou sem aterramento;
seja apresentada no ato da solicitação de reparo, a • Manutenção imprópria ou intervenção técnica de
garantia correrá fazendo referência à data de qualquer espécie realizada por pessoa não
fabricação do equipamento comprovada pelo autorizada pela ESAB Ltda.;
número de série. • Uso de partes ou peças não originais ESAB.

Garantia de 03 anos: A obrigação da ESAB Ltda. nas condições deste


termo, está limitada, tão-somente, ao reparo ou
Equipamentos Corte Plasma Manual linha substituição da parte danificada, não cobrindo outros
PowerCut. custos, como retrabalhos, prejuízos causados por
paralisações ou perda de produção devido ao tempo
envolvido no conserto do equipamento ou
Garantia de 01 ano: responsabilidades posteriores à utilização.

Todos os equipamentos e fontes de soldagem Peças e partes sujeitas a desgastes naturais


ESAB excluindo descritos acima. causados pelo uso normal não são cobertas pelo
presente Termo de Garantia. São elas:

Reparos em Garantia ?Cabos elétricos ou de comando;


?Porta Eletrodos/Garras;
Quando devidamente comprovado por ESAB Ltda. ?Pistola de Solda ou Corte;
ou assistência técnica autorizada ESAB a ?Bocal de tocha, tocha e seus componentes;
existência de um defeito resultado por falha de ?Guias de arame e Roldanas;
material ou no processo de fabricação do ?Chaves seletoras e knobs em geral;
equipamento, lhe é assegurado reparo ou ?Medidor analógico ou digital e Controles remoto
substituição da parte danificada. danificados por qualquer objeto;
? Lataria e pintura.
Os custos de transporte, ida e volta, para conserto Os itens listados acima serão suportados por esta
do equipamento considerado em garantia, correrá garantia desde que comprovado defeito de
por conta e risco do Comprador/Usuário e não são fabricação dentro do prazo de 90 dias.
cobertos por esta garantia.
O Departamento técnico da Esab Ind. e Com. Ltda.
está à sua disposição para esclarecer quaisquer
dúvidas com relação à qualidade do produto,
utilidade e instalação do mesmo.

Válido a partir dos números de série: F0839000


FORTE COM VOCÊ A0839000
T0839000
CONSULTE A ESAB OU SEUS REVENDEDORES EM TODO TERRITÓRIO NACIONAL
Belo Horizonte (MG) Tel.: (31) 2191-4970 Fax: (31) 2191-4976 [email protected]
São Paulo (SP) Tel.: (11) 2131-4300 Fax: (11) 2131-4396 [email protected]
Rio de Janeiro (RJ) Tel.: (21) 2141-4333 Fax: (21) 2141-4320 [email protected]
Porto Alegre (RS) Tel.: (51) 2121-4333 Fax: (51) 2121-4312 [email protected]
Salvador (BA) Tel.: (71) 2106-4300 Fax: (71) 2106-4320 [email protected]
Recife (PE) Tel.: (81) 3878-4300 Fax: (81) 3878-4314 [email protected]
9
ESAB se reserva o direito de introduzir melhorias nas características
esab.com.br técnicas de seus produtos sem prévio a v i s o .
--- página intencionalmente em branco ---

10
CERTIFICADO DE GARANTIA

Modelo: ( ) OrigoTMArc 426


Nº de série:
( ) OrigoTMArc 456

Informações do Cliente

Empresa: __________________________________________________________________________

Endereço: ________________________________________________________________________

Telefone: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________


Modelo: ( ) Origo Arc 426
TM

( ) OrigoTMArc 456 Nº de série:

Observações: ______________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Revendedor: __________________ Nota Fiscal Nº: ______________________________

Prezado Cliente,

Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB conhecê-lo melhor para que
possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão de
qualidade ESAB.

Favor enviar para:

ESAB Ltda.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial
Contagem - Minas Gerais
CEP: 32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att: Departamento de Controle de Qualidade

11
--- página intencionalmente em branco ---

12
TM
Origo Arc
426/456
Welding rectifiers

User manual and spare parts

Origo Arc 426 with handle


TM
0402211
Origo Arc 456 with handle
TM
0401512
Origo Arc 456 with trolley
TM
0401723
Origo Arc 456 with volt/amp.
TM
0402256

ESAB has the right to change technical characteristics of their equipment without notice.

0208428 092011 From serial number FXXXXXX


GENERAL INSTRUCTIONS
¡ These instructions refer to any equipment produced by ESAB adapting to individual characteristics of
each model.
¡ Strictly follow the instructions in this manual and abide by the requisites and other aspects of the welding
process to be used.
¡ Do not install, operate or repair this equipment without reading this manual before proceeding.
¡ Before installing, read the instruction manual of accessories and other parts (gas regulators, pistols or
welding torches, horimeter, controls, meters, auxiliary relays, etc) which will be aggregated to the
equipment and make sure the accessory is compatible.
¡ Make sure that all required material for welding was correctly specified and is duly installed as to meet all
specifications of the intended application.
¡ When in use, make sure that:
Þ auxiliary equipment (torches, cables, accessories, electrode holder, pipes, etc.)
are correctly and tightly plugged. Refer to respective manuals).
Þ shield gas is appropriate to the application process.
¡ For further information, about this or any other ESAB product, do not hesitate to contact our Technical
Service Department or other ESAB authorised company.
¡ ESAB S.A. shall not be liable or in any way responsible for any accident, damage or production break
caused by the non compliance with the instructions in this manual or with industrial safety rules.
¡ Accidents, damages or production break caused by installation, operation or repair of this or any other
ESAB product performed by non-qualified staff are of entire responsibility of the owner or user of this
equipment.
¡ Use of non-original parts and/or not approved by ESAB when repairing this or any other ESAB product is
entirely responsibility of the owner or user and implies total loss of warranty.
¡ Warranty of any ESAB product will be automatically cancelled in case any of the instructions and
recommendations in the Warranty Certificate and/or in this manual are not followed.

A T T E N T I O N !
â This ESAB equipment was projected and manufactured in accordance to national and
international regulations, which establish safety operation criteria, and therefore, the
instructions in this present manual and especially the ones related to installation, operation
and maintenance should be rigorously followed, in order to avoid damage to the
performance of the equipment and also to comply with the guarantee given.

â The materials used for packaging and the parts disposed to repair the equipment should
be taken to a specialized recycling company according to the material type.

14
1 SAFETY
This manual has the purpose to guide experienced people about installation, operation and maintenance
for OrigoTMArc rectifier.

DO NOT allow non-qualified personnel to install, operate or repair this equipment. Read and understand all
information in this manual.

Remember that:

Electrical shock can kill

Welding smoke and gases can be harmful to your health

Electrical arcs burn the skin and hurt your sight

Noise in high level can damage your hearing

Spark and metal particles and wire end can hurt your eyes

¡ As with any machine or electric equipment must be unplugged from the energy source before any
preventive or corrective maintenance should be done.

¡ In order to carry out any internal measures or interventions that require the equipment to be on make sure:
1)the equipment is correctly grounded;
2)the working area is dry;
3)all the internal and external electric connections are correctly tightened.

¡ On the other hand, the technician that measures or intervenes must be appropriately protected against
electric shock, and must use adequate devices and tools for work on electric circuits.

¡ Conditions above equally apply to the welding work. Besides these conditions make sure the electrode-
holder is in perfect conditions of isolation and that all-electrical contacts existing in the feed and welding
circuits are safely tight. The welder must always be appropriately protected against the effects of
electrical arc, electric shocks and welding spatters.

15
2 DESCRIPTION
OrigoTMArc is a welding rectifier for craftsmen or industry. Permits welding with a large number of
different types of electrode including basic.
OrigoTMArc is a fan cooled three phase rectifier connected to a power supply three phase.
The welding current is continuously adjustable with a crank at the front panel. A scale on the front panel
shows the set welding current.
The rectifier has a movable leakage core. By varying the magnetic field by means of this leakage core.
The rectifier case is made of galvanized sheet steel and is so designed that the rectifier can be used
outdoors irrespective of the weather whitout extra protection.

3 DUTY CYCLE
Duty cycle is the ratio of the time that a welding machine can provide the maximum welding current (charge
time) to a reference time; in according to international standards, reference time is 10 minutes.
Example: The nominal duty cycle of 60% means that a machine can repeatedly provide its nominal welding
current during periods of 6 minutes (charge), followed by a 4 minute rest (the machine does not provide
welding current) (6+4= 10 min.). This process is repeatedly done so that the temperature of its internal
components does not exceed the limits stated in the project. The same goes for any value of duty cycle.
The duty cycle of 100% means that the machine can provide specified welding current non-stop, in other
words, with no need to rest.
In a welding machine, the allowed duty cycle increases up 100 % as the used welding current decreases;
inversely, the allowed duty cycle decreases as the welding current increases up to its maximum range.

4 TECHNICAL DATA
TABELA 4.1
Power supply 60 Hz 426 456
Range current (A) / voltage (V) 65A / 23V - 425A / 37V 60A / 23V - 425A / 37V

Open circuit voltage (V) 80 83

Duty cicle
Duty cicle (%) 30 50 80 100 35 60 100
- Current (A) 425 300 230 200 425 300 230
- Voltage (V) 37 32 29 24 37 32 30

- Power supply (V - Hz) 220 / 380 / 440 - 60 220 / 380 / 440 - 60


Rating for 60% duty cicle (KVA) 33 37

Power supply 50 Hz 426 456


Range current (A) / voltage (V) 65A / 23V - 400A / 36V 60A / 23V - 400A / 36V

Open circuit voltage (V) 70 79

Duty cicle
Duty cicle (%) 30 50 80 100 35 60 100
- Current (A) 400 300 230 200 400 300 230

- Voltage (V) 37 32 29 24 36 32 30

- Power supply (V - Hz) 380-50 380-50


Rating for 60% duty cicle (KVA) 27 30

426 456
Thermal class H (180° C) H (180° C)
Dimensions (W x D x H - mm)
With handle 600 x 1200 x 730 600 x 1200 x 730
With trolley 650 x 890 x 900 650 x 890 x 900
120 150
Weight (kg)

16
5 CONTROLS AND CONNECTIONS
1) On/off switch
2) Negative terminal
3) Positive terminal
4) Crank.
5) Scale
6) Main cable
7) Cover primary connections
8) Digital Volt/amper meter (optional)

8
5

6 4

3
2

17
6 INSTALLATION
OrigoTMArc are a three-phase welding rectifier, to be connected across three input phases. The mains cable
is connected to the circuit breaker. The primary connections are reconnectable for different input voltages
(220, 380 or 440 V - 60Hz or 380 V - 50 Hz). The picture 6.3 shows the different voltage connections
procedures. Remove the cover on the left panel and reconnect the terminal block as shown on the electric
diagram.
Recommended cable areas and fuses ratings are listed below.

Picture 6.3
220V 60Hz

01

02

380V 60Hz

01

02

440V 60Hz

01

02

380V 50Hz

01

02

Note: wires 01 and 02 for fan

TABLE 6.1
Power Current (A) Wire Fuse
2
Supply ( copper - mm ) delay ( A )
( V/Hz )
426 456 426 456
220/60 93 110 16,0 100 120
380/60 58 62 10,0 63 70
440/60 40 55 10,0 50 63
380/50 44 47 10,0 50 50

IMPORTANT!: The grounding terminal is connected to the rectifier chassis. It


must to be connected to an efficient grounding point to the general power
supply system.

18
7) OPERATION
1) Connect the welding and return cable to the terminals at the bottom of the front panel.
2) Turn the circuit switch to "1" there by connecting the rectifier to the mains.
3) Make sure that the air inlets are not blocked.
4) Adjust desired welding current setting with the crank at the front panel.

Note: The welding parameters values basically depend on the material and
electrode diameter used, on the thickness of the piece of the to-be-weld piece and
the welding position.

8 MAINTENANCE AND SERVICE


The rectifiers require a minimum of maintenance. Under normal conditions, it is sufficient to blow the
rectifier clean with dry compressed air with reduced pressure once a year. If used in dusty and dirty areas, it
must be cleaned more often.

9 SET OF CABLES
Electrode holder and work clamp - 0400257

10 OPTIONAL

Trolley - 0401772
Volt/Amp kit for OrigoTMArc 426/456 - 0402223

Volt/Amp Trolley

19
LIMITED WARRANTY

ESAB Ltda warrants to the purchaser/User that ESAB equipment is produced under strict
quality control, assuring its perfect functioning and characteristics, when installed, operated
and kept according to the Instruction Manual of each product.

ESAB guarantees replacement or repair of any part or component of equipment produced by


ESAB in normal use conditions, which may be defective due to production fault, for the
warranty period stipulated for each equipment or model.

ESAB obligations in the herein warranty is limited only to repair or replacement of any part or
component when duly proved by ESAB or an Authorised Servicer.

Pieces and parts like wheels and wire guides, Analogical or digital meters which may be
damaged by any object, damaged electrical cable or commands, electrode holder or
holders, welding or cut torch/pistol nipples, torches and their components, which are worn out
by normal use of the equipment or any other damage caused by lack of preventive
maintenance, are not covered by this warranty.

This warranty does not cover any ESAB equipment, part or component which could have
been altered, subjected to incorrect use, had an accident or damage caused by shipping or
atmospheric conditions, improper installation or maintenance, use of non original pieces or
parts, any technical intervention of non-qualified personnel or non-authorised by ESAB or an
application other than the equipment was designed and produced for.

Packaging and cost of shipping/freight - to and from - for any equipment which may need an
ESAB technical service under this warranty, to be done at any ESAB facilities or any ESAB
Authorised Servicer will be on purchaser/User's own expense and risk.

This warranty is valid only from the date of Receipt issued by ESAB or an ESAB Dealer.

The period of warranty for OrigoTMArc is of one year.

20
WARRANTY CERTIFICATE

Model: ( ) OrigoTMArc 426


( ) OrigoTMArc 456 Serial Number:

Customer Information

Company: __________________________________________________________________________

Address: ________________________________________________________________________

Telephone: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________


Model: ( ) OrigoTMArc 426
( ) OrigoTMArc 456 Serial Number:

Observations: ______________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Observations: __________________ Receipt Number: ____________________________

Dear Customer,

We kindly ask you to fill in the above form and mail it to ESAB . We want to know you better and thus service
and offer technical services to you with ESAB high quality standards.

Please mail to:

ESAB Ltda.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial
Contagem - Minas Gerais
CEP: 32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att: Departamento de Controle de Qualidade

21
-- intentionally blank page --

22
TM
Origo Arc
426/456
Rectificador para soldadura con
electrodos revestidos

Manual del usuario y repuestos

OrigoTMArc 426 con alzas 0402211


OrigoTMArc 456 con alzas 0401512
OrigoTMArc 456 con carrito 0401723
OrigoTMArc 456 con volt/amp. 0402256

ESAB se reserva el derecho de alterar las características técnicas de sus equipos sin aviso previo.

0208428 092011 Válido para número de serie desde FXXXXXX


INSTRUCCIONES GENERALES
¡ Estas instrucciones se refieren a todos los equipos producidos por ESAB S.A. respetándose las
características individuales de cada modelo.
¡ Siga rigurosamente las instrucciones contempladas en este Manual. Respete los requisitos y demás
aspectos en el proceso de soldadura el corte que emplee.
¡ No instale, ni accione ni repare este equipo, sin leer previamente este Manual.
¡ Lea los Manuales de instrucciones antes de instalar accesorios y otras partes (reguladores de gas,
pistolas, el sopletes para soldadura el corte, horímetros, controles, medidores, relees auxiliares, etc.)
que serán agregados al equipo y verifique su compatibilidad.
¡ Verifique que todo el material necesario para la realización de la soldadura o el corte haya sido
correctamente detallado y está debidamente instalado de manera que cumpla con todas las
especificaciones de la aplicación prevista.
¡ Cuando vaya a utilizar, verifique:
Þ Si los equipos auxiliares (sopletes, cables, accesorios, porta-electrodos,
mangueras, etc.) estén correctamente y firmemente conectados. Consulte los
respectivos manuales.
Þ Si el gas de protección de corte es apropiado al proceso y aplicación.
¡ En caso de duda o necesidad de informaciones adicionales o aclaraciones a respecto de éste u otros
productos ESAB , por favor consulte a nuestro Departamento de Asistencia Técnica o a un
Representante Autorizado ESAB en las direcciones indicadas en la última página de este manual o a un
Servicio Autorizado ESAB.
¡ ESAB no podrá ser responsabilizada por ningún accidente, daño o paro en la producción debido al
incumplimiento de las instrucciones de este Manual o de las normas adecuadas de seguridad industrial.
¡ Accidentes, daños o paro en la producción debidos a instalación, operación o reparación tanto de éste u
otro producto ESAB efectuado por persona(s) no calificada(s) para tales servicios son de entera
responsabilidad del Propietario o Usuario del equipo.
¡ El uso de piezas de repuesto no originales y/o no aprobadas por ESAB en la reparación de éstos u otros
productos ESAB es de entera responsabilidad del Propietario o Usuario e implica en la pérdida total de
garantía.
¡ Así mismo, la garantía de fábrica de los productos ESAB será automaticamente anulada en caso que no
se cumplan cualquiera de las instrucciones y recomendaciones contempladas en el certificado de
garantía y /o en este Manual.

¡ A T E N C I Ó N !
â Este equipo ESAB fue proyectado y fabricado de acuerdo con normas nacionales e
internacionales que establecen criterios de operación y seguridad; por lo tanto las
instrucciones presentadas en este manual, en especial las relativas a la instalación,
operación y mantenimiento deben ser rigurosamente seguidas para no perjudicar el
rendimiento del mismo y comprometer la garantía otorgada.

â Los materiales utilizados para embalaje y los repuestos descartados al reparar el equipo
deben ser enviados para reciclaje a empresas especializadas de acuerdo con el tipo de
material.

24
1 SEGURIDAD

Este manual tiene la finalidad de orientar personas experimentadas sobre la instalación, operación y
mantenimiento de los rectificadores OrigoTMArc. No se debe permitir que personas no habilitadas instalen,
operen o reparen estos equipamentos.
Es necesario leer con cuidado y entender todas las informaciones aquí presentadas.
Acordarse de que:

Los choques eléctricos pueden matar

Los humos y gases de soldadura pueden perjudicar la salud

Los arcos eléctricos queman la piel y hieren la vista

Los ruidos a niveles excesivos perjudican la audición

Las chispas, partículas metálicas y puntas de alambre pueden herir los ojos

2 DESCRIPCIÓN

2.1) Generalidades
Los rectificadores OrigoTMArc son fuentes de energía con característica de corriente constante que
suministra corriente continua.
OrigoTMArc permite la soldadura con electrodos revestidos en corriente continua.
OrigoTMArc permite la soldadura con electrodos de hasta 6,00 mm de diámetro. Además de la soldadura de
aceros carbón y aceros aleados, permite soldar aceros inoxidables, hierro fundido y sus aleaciones, cobre
y bronce.
La corriente de soldadura es ajustada de forma continua por medio de manivela, para cualquier aplicación
dentro de las áreas de utilización.
La ventilación forzada garantiza la refrigeración eficiente del rectificador.
El aparato del rectificador OrigoTMArc es robusto y de fácil manejo para el local de trabajo.

25
3 FACTOR DE TRABAJO
Se llama Factor de trabajo la razón entre el tiempo durante el cual una máquina de soldar puede
suministrar una determinada corriente máxima de soldadura (tiempo de carga) y un tiempo de referencia;
conforme normas internacionales, el tiempo de referencia es igual a 10 minutos.
El Factor de trabajo nominal de 60% significa que la máquina puede suministrar repetidamente a su
corriente de soldadura nominal durante períodos de 6 min. (carga) debiendo cada período ser seguido de
un período de descanso (la máquina no suministra corriente de soldadura) de 4 min. (6 + 4 = 10 min.),
repetidamente y sin que la temperatura de sus componentes internos exceda los límites previstos por el
proyecto. El mismo razonamiento se aplica para cualquier Factor de trabajo.
En rectificador Origo™ Arc, el Factor de trabajo permitido aumenta hasta 100% a la medida que la corriente
de soldadura utilizada disminuye; inversamente, el Factor de trabajo permitido disminuye a la medida que
la corriente de soldadura aumenta hasta el máximo del rango.

4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TABELA 4.1
Frequencia de la rede 60 Hz 426 456
Rango de corriente (A) / tensión (V) 65A / 23V - 425A / 37V 60A / 23V - 425A / 37V

Tensión en vacío máxima (V) 80 83


Cargas autorizadas
- Factor de trabajo (%) 30 50 80 100 35 60 100
TABELA 4.1
- Corriente (A) 425 300 230 200 425 300 230
- Tensión (V) 37 32 29 24 37 32 30
- Alimentación electrica (V - Hz) 220 / 380 / 440 - 60 220 / 380 / 440 - 60
Potência aparente nominal (KVA) 33 37

Frequencia de la rede 50 Hz 426 456


65A / 23V - 400A / 36V 60A / 23V - 400A / 36V
Rango de corriente (A) / tensión (V)
Tensión en vacío máxima (V) 70 79

Cargas autorizadas
- Factor de trabajo (%) 30 50 80 100 35 60 100

- Corriente (A) 400 300 230 200 400 300 230

- Tensión (V) 37 32 29 24 36 32 30

- Alimentación electrica (V - Hz) 380-50 380-50

Potencia aparente nominal (KVA) 27 30

426 456
Clase térmica H (180° C) H (180° C)
Dimensiones (L x C x A - mm)
Con alzas 600 x 1200 x 730 600 x 1200 x 730
Con carrito 650 x 890 x 900 650 x 890 x 900
Peso (kg) 120 150

5 CONTROLES Y COMPONENTES
1) Interruptor Conectar/Desconectar: permite al operador ligar y desligar la máquina.
2) Terminal de salida negativo: para conexión del cable Obra.
3) Terminal de salida positivo: para conexión del cable Porta electrodo.
4) Manivela que permite ajustar el valor corriente de soldadura leído en la escala de corriente.
5) Escala: para leer la corriente.
6) Cable de alimentación: para conexión a la red.

7) Tapa para cambio de tensión.


8) Voltimetro/Amperimetro Digital (opcional).
26
N.B.: La graduación de la escala constituye una referencia para los valores corriente
dentro del área.

8
5

6 4

3
2

6) INSTALACIÓN

6.1) Recibimiento
Al recibir un rectificador OrigoTMArc, retirar todo el material de embalaje alrededor de la unidad y verificar la
existencia de eventuales daños que puedan haber ocurrido durante el transporte. Cualquier reclamo
relacionado a daños en traslado deben ser dirigidas a la Empresa Transportadora. Remover
cuidadosamente todo material que pueda obstruir el pasaje del aire de refrigeración.

N.B.: En caso que un rectificador OrigoTMArc no sea instalado de inmediato,


conservarlo en su embalaje original o almacenarlo en local seco y bastante
ventilado.

6.2) Local de trabajo


Diversos factores deben ser considerados al determinarse el local de trabajo de una máquina de soldar, de
manera a proporcionar una operación segura y eficiente. Una ventilación adecuada es necesaria para la
refrigeración del equipo y seguridad del operador y el área debe mantenerse limpia.

27
Es necesario dejar un corredor de circulación en vuelta de un rectificador OrigoTMArc con por lo menos 700
mm de ancho tanto para su ventilación como para acceso de operación, mantenimiento preventivo y
eventual mantenimiento correctivo.
La instalación de cualquier dispositivo de filtración del aire ambiente restringe el volumen de aire disponible
para la refrigeración de la máquina y lleva a un sobrecalentamiento de sus componentes internos. La
instalación de cualquier dispositivo no autorizado por el Proveedor anula la garantía dada al equipamiento.

6.3) Alimentación eléctrica


Los requisitos de tensión de alimentación eléctrica son indicados en la placa nominal. El rectificador
OrigoTMArc es proyectado para operar en redes trifásicas de 220, 380 y 440 V en 60Hz y 380 V en 50 Hz. Él
debe ser alimentado a partir de una línea eléctrica independiente y de capacidad adecuada de manera a
garantizarse su mejor desempeño y a reducirse las fallas de soldadura o eventuales daños causados por
otros equipamientos tales como máquinas de soldar por resistencia, prensas de impacto, motores
eléctricos, etc.
Para la alimentación eléctrica de rectificador OrigoTMArc, el Usuario puede usar el cable de entrada ofrecido
(con 4 conductores siendo 3 de alimentación y 1 de tierra) o un cable propio con una vitola correspondiente
a la extensión deseada y con 4 conductores, siendo 3 de alimentación y 1 para aterrar. En todos los casos,
la alimentación eléctrica debe ser hecha a través de una llave exclusiva con fusibles o disyuntores de
protección con dimensiones adecuadas.
La tabla 6.1 abajo, ofrece orientación para la dimensión de los cables y de los fusibles de línea;
eventualmente, consultar las normas vigentes.

TABLA 6.1
Tensión de Consumo en la Conductores de Fusibles
alimentación carga nominal (A) alimentación retardados (A)
2
( V/Hz ) ( cobre - mm )
426 456 426 456
220/60 93 110 16,0 100 120
380/60 58 62 10,0 63 70
440/60 40 55 10,0 50 63
380/50 44 47 10,0 50 50

Los rectificadores OrigoTMArc son ofrecidos para conexión a una red de alimentación de 440 V. En caso que
la tensión de alimentación sea diferente, las conexiones primarias deberán ser modificadas como se indica
en la figura 6.3. La remoción de la ventana en la lateral izquierda proporciona acceso directo a la barra de
terminales de las conexiones primarias.

¡ IMPORTANTE !

El terminal de tierra está ligado al chasis del rectificador


OrigoTMArc. Él debe estar ligado a un punto eficiente de tierra de la
instalación eléctrica general. No ligar el conductor de tierra del
cable de entrada a cualquier uno de los bornes de la llave
Conectar/Desconectar, lo que puede colocar el chasis de la
máquina bajo tensión eléctrica.

Todas las conexiones eléctricas deben ser firmemente apretadas de manera a no haber riesgo de chispas,
sobrecalentamiento o caída de tensión en los circuitos.

28
Figura 6.3 220V 60Hz

01

02

380V 60Hz

01

02

440V 60Hz

01

02

TABLE 6.1 380V 50Hz

01

02

N.B: cables 01 e 02 para alimentación del ventilador

N.B.: NO USE EL NEUTRO DE LA RED PARA CONEXIÓN A TIERRA.

6.4) Circuito de soldadura.


El buen funcionamiento de un rectificador OrigoTMArc depende de utilizarse un cable de masa de cobre,
aislados, con el menor tamaño posible y compatible con la (s) aplicación (es) considerada (s) en buen
estado y firmemente conectados en sus terminales. Además las conexiones en la pieza a soldar en la
bancada de trabajo y en el terminal "Negativo" del Conjunto deben ser firmes.
Cualquiera que sea su extensión total (lo que debe siempre ser la menor posible) y cualquier que sea la
corriente de soldadura empleada, la sección del cable "Obra" debe corresponder a la corriente máxima
que el rectificador OrigoTMArc, utilizado pueda proveer en el Factor de trabajo de 60%.
La resistencia eléctrica del circuito de soldadura provoca caídas de tensión que se suman a la caída interna
natural del propio Rectificador, reduciendo la tensión de arco y la corriente máxima disponibles y tornando
el arco inestable.

7 OPERACIÓN
1) Conectar el rectificador OrigoTMArc a la red eléctrica, el cable Porta-eletrodo y el cable masa
conectados:
2) Girar el interruptor Conectar/Desconectar en la posición "Conectar"; el motor del exhaustor pasa a girar
creando el flujo de aire necesario a la refrigeración de la máquina.
3) Ajustar la corriente de soldadura por manivela. La rotación del manivela en el sentido horario aumenta
el valor de la corriente; la rotación en el sentido antihorario disminuye el valor de la corriente.

29
Nota: los valores de los parámetros de soldadura dependen,
básicamente, del material y del diámetro del electrodo
utilizado, del espesor a ser soldado y de la posición de
soldadura.

4) Abrir el arco y, en caso que sea necesario, reajustar la corriente.

8 MANTENIMIENTO

8.1) Recomendaciones
En condiciones normales de ambiente y de operación, un rectificador OrigoTMArc, no requiere un servicio
especial de mantenimiento. Es solamente necesario limpiar internamente la máquina una vez al mes con
aire comprimido a baja presión, seco y libre de aceite.
Luego de la limpieza con aire comprimido, verificar el ajuste de las conexiones eléctricas y la fijación de los
componentes. Verificar la eventual existencia de daños al aislar los hilos o cables eléctricos, inclusive de
soldadura, o en otros aislantes y substituirlos en caso de defectos.

8.2) Reparación
Para asegurar el funcionamiento y desempeño óptimos de una máquina ESAB, usar solamente piezas de
repuesto originales proveídas por ESAB S/A o por ella aprobadas. El empleo de piezas no originales o no
aprobadas lleva a la pérdida de la garantía dada.
Piezas de repuesto se pueden obtener en los Servicios Autorizados ESAB o en las Filiales de Ventas
indicadas en la última página de este Manual. Siempre informar el modelo y el número de serie.

9 CONJUNTO DE CABLES
Conjunto de cables porta-electrodo e masa - 0400257

10 OPCIONAL
Carrito con 4 ruedas y freno- 0401772
Kit Voltimetro/Amperimetro para OrigoTMArc 426/456 - 0402223

Voltimetro/Amperimetro Carrito

30
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Modelo: ( ) OrigoTMArc 426
( ) OrigoTMArc 456
Nº de série:

Informaciones del Cliente

Empresa: __________________________________________________________________________

Dirección: ________________________________________________________________________

Teléfono: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________


Modelo: ( ) OrigoTMArc 426
( ) OrigoTMArc 456 Nº de série:

Observaciones: __________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Revendedor: __________________ Factura de Venta Nº: _________________________

Estimado Cliente,

Solicitamos rellenar y enviar esa ficha que permitira a la ESAB conocerlo mejor para que posamos
atenderlo y garantizar a la prestación del servício de asistencia tecnica con elevado patrón de qualidad
ESAB.

Favor enviar para:

ESAB Ltda.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial
Contagem - Minas Gerais
CEP: 32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att: Departamento de Controle de Qualidade

31
-- página intencionalmente en blanco --

32
GARANTÍA

ESAB Industria y Comercio Ltda, garantiza al comprador y usuario, que sus equipos son
fabricados bajo riguroso Control de Calidad, asegurando su funcionamiento y
caracteristicas, cuando instalados, operados y mantenidos de acuerdo a las orientaciones
del Manual correspondiente a cada equipo.

ESAB Industria y Comercio Ltda, garantiza la sustitución o reparación de cualquier parte o


componente del equipo de su fabricación, en condiciones normales de uso, que presente
falla debido a defecto de material o de fabricación, durante el período vigencia de garantía
indicado para cada tipo o modelo de equipo.

El compromiso de ESAB con las condiciones de la presente Garantía, está limitado


solamente, a la reparación o sustitución de cualquier parte o componente del equipo cuando
debidamente comprobado por ESAB o SAE - Servicio Autorizado ESAB.

Piezas y partes tales como, poleas y guías de alambre, medidor analógico o digital con daños
por cualquier objeto, cables eléctricos o de mando con daños, porta electrodos o garras,
boquilla de torcha, pistola de soldadura o corte, torchas y sus componentes, sujetos a
desgaste o deterioro por el uso normal del equipo, o cualquier otro daño causado por la
inexistencia de mantenimiento preventivo, no están cubiertos por la presente garantía.
La presente garantía no cubre ningún equipo ESAB o parte o componente que haya sido
adulterado, sometido a uso incorrecto, sufrido accidente o daño causado por el transporte o
condiciones atmosféricas, instalación o mantenimiento inapropiados, uso de partes o piezas
no originales ESAB, intervención técnica de cualquier especie realizada por personal no
calificado o no autorizado por ESAB , o por aplicación diferente de aquella para cual el equipo
fue proyectado y fabricado.
El embalaje, así como los gastos de transporte y flete de ida y vuelta de los equipos en
garantía a instalaciones de ESAB o un SAE, serán por cuenta y riesgo del comprador, usuario
o revendedor.

La presente garantía, tendrá vigencia a partir de la fecha de emisión de la factura de venta


emitida por ESAB Industria y Comercio Ltda y/o Revendedor ESAB.

El periodo de garantía para los OrigoTMArc es de 1 año.

33
TM
APÊNDICE A - PEÇAS DE REPOSIÇÃO Origo Arc 426/456
TM
APPENDIX A - SPARE PART Origo Arc 426/456
TM
APÉNDICE A - REPUESTOS Origo Arc 426/456

0905330 0905329 0910848 0901551


PUNHO DE BORRACHA ALÇA TAMPA OLHAL
RUBBER HANDLE HANDLE COVER LIFTING EYE
EMPUÑADURA DE GOMA MANIJA TAPA CANCAMO

PARAFUSO M8
SCREW M8
TORNILLO M8

0900528
ESPAÇADOR
SPACER
ESPACIADOR

0910846 0910846
LATERAL ESQUERDA LATERAL DIREITA
LEFT SIDE RIGHT SIDE
LADO IZQUIERDO LADO DERECHO

0910849
TAMPA DE MUDANÇA DE TENSÃO
PRIMARY CONNECTIONS COVER
TAPA CAMBIO DE TENSIÓN

PARAFUSO M8
SCREW M8
TORNILLO M8

0902045
ESPAÇADOR
SPACER
ESPACIADOR

0904674 PARAFUSOS FECHAMENTO M6 X 12


RODA PARA 456 FASTENING SCREWS S6 X 12
WHEEL FOR 456 TORNILLOS DE CIERRE M6 X 12
RUEDA PARA 456

34
OrigoTMArc 426

0901872
CHAVE LIGA/DESL.
ON/OFF SWITCH
LLAVE ENCENDIDO/APAGADO

0906424
ETIQUETA DA ESCALA
SCALE LABEL
ETIQUETA DE LA ESCALA

0905389
BUCHA
BUSHING
TAPÓN

0905331
MANIVELA
CRANK

0907230
PAINEL FRONTAL
FRONT PANEL
TABLERO FRONTAL

0901148
ISOLADOR
INSULATOR 0900075
AISLANTE TERMINAL

0911189
TRANSFORMADOR COMPLETO
(COM NÚCLEO MÓVEL)
0905956
COMPLETE TRANSFORMER BARRAMENTO
(WITH MOBILE CORE) CONNECTION BAR

0901532
BLOCO DE LIGAÇÃO
CONNECTING BLOCK
BLOQUE DE CONEXIÓN

0910866
SUPORTE DO BLOCO
DE LIGAÇÃO
CONNECTING
BLOCK SUPPORT
SOPORTE DEL
BLOQUE DE CONEXIÓN

0904675
EIXO DA RODA
WHEEL SHAFT
0910842 EJE DELA RUEDA
CHASSI
CHASIS

35
0900974 0905390
MOLA DE ESCALA FIXAÇÃO DA MOLA
SCALE SPRING SPRING ANCHOR
RESORTE DE ESCALA PRESILLA DEL RESORTE

0905338 0904082
ESCALA VENTILADOR
SCALE FAN

0905400
SUPORTE DO INDICADOR
INDICATOR SUPPORT
SOPORTE DEL INDICADOR
0904078
CAPACITOR

0910920
PONTE RETIFICADORA
RECTIFIER BRIDGE
PUENTE RECTIFICADOR

0900593
ISOLADOR
INSULATOR
AISLANTE

0901872
CHAVE LIGA/DESL.
ON/OFF SWITCH
0904176 LLAVE ENCENDIDO/APAGADO
SUPORTE DO VENTILADOR
FAN SUPORT
SOPORTE DEL VENTILADOR

0910871
PAINEL TRASEIRO
REAR PANEL
TABLERO POSTERIOR

0910841
CABO DE ALIMENTAÇÃO
INPUT CABLE
CABLE

0910860

FOOT
PIE

36
TRANSFORMADOR - OrigoTMArc 426
TRANSFORMER - OrigoTMArc 426
TRANSFORMADOR - OrigoTMArc 426

ARRUELA DE
PRESSÃO
LOCK WASHER
ARANDELA DE
ARRUELA LISA PRESIÓN M8
FLAT WASHER
ARANDELA
LISA M8
PORCA
NUT
TUERCA M8
0911192
BOBINA
0911191 PRIMARIA "A"
0905391 PRIMARY COIL "A"
BOBINA CANTONEIRA DE ENCOSTO
PRIMARIA "B" SHOULDER BRACKET
PRIMARY COIL "B" CANTONERA DE APOYO 0905393
CUNHA
WEDGE
0905399 CUÑA (6X)
CALÇO LATERAL
SIDE SHIM
TRABA LATERAL

0904857
NÚCLEO MÓVEL
COMPLETO
COMPLETE MOBILE
CORE
NÚCLEO MÓVIL
COMPLETO
0905343
MOLA
SPRING
0905396 RESORTE
CALÇO
0905397 SHIM
BUCHA ISOLANTE TRABA
BUSHING
TAPÓN AISLANTE

0905387
0905398 PERFIL
TRAVA DE FIXAÇÃO
LOCKING 0911193 ANCHOR BEAM
TRABA BOBINAS PERFIL DE
SECUNDÁRIAS SOSTÉN
SECONDARY
COIL
0905392
LIMITADOR
DO EIXO
PARAFUSO PARAFUSO SHAFT LIMIT 0906946
SCREW SCREW LIMITADOR TRANSFORMADOR
0906937 0905394 (SEM NÚCLEO MÓVEL)
TORNILLO TORNILLO DEL EJE (2X)
EIXO FIXAÇÃO DO BRAÇO 0905395 TRANSFORMER
SHAFT M8 X 150 M8 X 70
ARM ANCHOR BRAÇOS COM (WITHOUT MOBILE CORE)
EJE SOSTÉN DEL BRAZO MOLA E CALÇOS
ARMS WITH SPRING
AND SHIM 0911197
BRAZO CON BOBINA PRIMÁRIA "C"
RESORTE Y TRABAS PRIMARY COIL "C"

0906091
BUCHA DE LATÃO
BRASS SUPPORT
SUPORTE DE LATÓN

37
OrigoTMArc 456

0901481
CHAVE LIGA/DESLIGA
ON/OFF SWITCH
LLAVE ENCENDIDO/APAGADO

0906424
ETIQUETA DA ESCALA
SCALE LABEL
ETIQUETA DE LA ESCALA

0905389
BUCHA
BUSHING
TAPÓN

0905331 0905344
MANIVELA
PAINEL FRONTAL
CRANK
FRONT PANEL
TABLERO FRONTAL

0901148 0900075
ISOLADOR TERMINAL
ISOLATOR CONNECTOR
AISLANTE

0911190 0905956
TRANSFORMADOR COMPLETO BARRAMENTO
(COM NÚCLEO MÓVEL) CONNECTION BAR
COMPLETE TRANSFORMER
(WITH MOBILE CORE)

0901532
BLOCO DE LIGAÇÃO
CONNECTING BLOCK
BLOQUE DE CONEXIÓN

0910866
SUPORTE DO BLOCO
DE LIGAÇÃO
CONNECTING
BLOCK SUPPORT
SOPORTE DEL
BLOQUE DE CONEXIÓN

0905957
EIXO DA RODA
WHEEL SHAFT
EJE DELA RUEDA

0910842 0904864
CHASSI INDUTOR
CHASIS INDUCTOR

38
0900974 0905390
MOLA DE ESCALA FIXAÇÃO DA MOLA
SCALE SPRING SPRING ANCHOR
RESORTE DE ESCALA PRESILLA DEL RESORTE

0904082
VENTILADOR
FAN

0905338
ESCALA
SCALE

0905400
SUPORTE DO INDICADOR
INDICATOR SUPPORT
SOPORTE DEL INDICADOR
0904078
CAPACITOR

0910920
PONTE RETIFICADORA
RECTIFIER BRIDGE
PUENTE RECTIFICADOR

0900593
ISOLADOR
INSULATOR
AISLANTE

0904176
SUPORTE DO VENTILADOR
FAN SUPORT
SOPORTE DEL VENTILADOR

0902339
PRENSA CABO
CABLE INLET
PRENSA CABLE
0910871
PAINEL TRASEIRO
REAR PANEL
TABLERO POSTERIOR

0910841
CABO DE ALIMENTAÇÃO
INPUT CABLE
CABLE

0910860

FOOT
PIE

36 39
TRANSFORMADOR - OrigoTMArc 456
TRANSFORMER - OrigoTMArc 456
TRANSFORMADOR - OrigoTMArc 456

ARRUELA DE
PRESSÃO
LOCK WASHER
ARANDELA DE
ARRUELA LISA PRESIÓN M8
FLAT WASHER
ARANDELA
LISA M8
PORCA
NUT
TUERCA M8
0911200
BOBINA
0911196 PRIMARIA "A"
0905391 PRIMARY COIL "A"
BOBINA CANTONEIRA DE ENCOSTO
PRIMARIA "B" SHOULDER BRACKET
PRIMARY COIL "B" CANTONERA DE APOYO 0905393
CUNHA
WEDGE
0905399 CUÑA (6X)
CALÇO LATERAL
SIDE SHIM
TRABA LATERAL

0904857
NÚCLEO MÓVEL
COMPLETO
COMPLETE MOBILE
CORE
NÚCLEO MÓVIL
COMPLETO
0905343
MOLA
SPRING
0905396 RESORTE
CALÇO
0905397 SHIM
BUCHA ISOLANTE TRABA
BUSHING
TAPÓN AISLANTE

0905387
0905398 PERFIL
TRAVA DE FIXAÇÃO
LOCKING 0911196 ANCHOR BEAM
TRABA BOBINAS PERFIL DE
SECUNDARIAS SOSTÉN
SECONDARY
COILS
0905392
LIMITADOR
DO EIXO
PARAFUSO PARAFUSO SHAFT LIMIT 0905340
SCREW SCREW LIMITADOR TRANSFORMADOR
0906937 0905394 (SEM NÚCLEO MÓVEL)
TORNILLO TORNILLO DEL EJE (2X)
EIXO FIXAÇÃO DO BRAÇO 0905395 TRANSFORMER
SHAFT M8 X 150 M8 X 70
ARM ANCHOR BRAÇOS COM (WITHOUT MOBILE CORE)
EJE SOSTÉN DEL BRAZO MOLA E CALÇOS
ARMS WITH SPRING
AND SHIM 0911194
BRAZO CON BOBINA PRIMARIA "C"
RESORTE Y TRABAS PRIMARY COIL "C"

0906091
BUCHA DE LATÃO
BRASS SUPPORT
SUPORTE DE LATÓN

40
CARRINHO
TROLLEY
CARRITO

0900461
PUXADOR
HANDLE
ASA

0901415
RODA 8’’
WHEEL 8’’
RUEDA 8’’

0904768
EIXO DIANTEIRO
AXEL
EJE

0905903
0900961 CARRINHO
RODA 12’’ TROLLEY
WHEEL 12’’ CARRITO
RUEDA 12’’

41
KIT VOLT/AMP.
VOLT/AMP KIT.
KIT VOLT/AMP.

0901813 0901881
VISOR CIRCUITO ELETRÔNICO VOLT/AMP
DISPLAY ELECTRONIC CIRCUIT VOLT/AMP
VISOR CIRCUITO ELECTRONICO VOLT/AMP

0906754
SUPORTE DO CIRCUITO ELETRÔNICO VOLT/AMP
ELECTRONIC CIRCUIT SUPORT VOLT/AMP
SOPORTE DEL CIRCUITO ELECTRONICO VOLT/AMP

0911190
TRANSFORMADOR P/ VOLT/AMP
TRANSFORMER FOR VOLT/AMP
TRANSFORMADOR P/ VOLT/AMP

0911198
CHICOTE P/ VOLT/AMP
SET CABLE VOLT/AMP
CABLES P/ VOLT/AMP
0910870
PAINEL FRONTAL P/ VOLT/AMP. 0902006
FRONT PANEL FOR VOLT/AMP. SHUNT P/ VOLT/AMP
TABLERO FRONTAL P/ VOLT/AMP. SHUNT FOR VOLT/AMP
SHUNT P/ VOLT/AMP

42
--- página intencionalmente em branco ---

43
44
VOLT/AMP.

1
K80

9V 0
TRANSF. AUXILIAR
K9 DO VOLT/AMP.
0V
220V

INDUTOR
INDUCTOR
K81 INDUTOR
SHUNT
Apêndice B - ESQUEMA ELÉTRICO
Appendix B - ELECTRICAL SCHEME
Apéndice B - ESQUEMA ELÉCTRICO

RETIFICADOR TRIFASICO
PUENTE RECTIFICADORA
RECTIFIER BRIDGE

VENTILADOR
1 COOLING FAN

AZUL
BLUE
SECUNDÁRIO
SECUNDARY
M1
2

TRANSFORMADOR PRETO
1
TRANSFORMER NEGRO
A B C BLACK
CAPACITOR
PRIMARIO 3
PRIMARY 4uF VERMELHO
ROJO
RED

5
TOMADA 220V

MUDANÇA DE TENSÃO
CAMBIO DE TENSION
PRIMARY CONNECTIONS
400V
X

220V 60Hz
01

02

380V 60Hz
01
LLAVE ENCENDER/APAGAR

02
CHAVE LIG/DESL.

ON/OF SWITCH

440V 60Hz
01

02
T

380V 50Hz
S

01
02
R

ALTERAR FIOS 01 E 02
MODIFICAR CABLES 01 y 02
PRIMARY CONNECTIONS
BLOCO DE CONEXIONES

CHANGE WIRES 01 and 02


BLOCO DE LIGAÇÃO

GROUND
TIERRA
TERRA

45
--- página intencionalmente em branco ---

48
--- página intencionalmente em branco ---

49
ESAB
BRASIL

INTERNATIONAL
Brazilian Office
Phone: +55 31 2191-4431
Fax: +55 31 2191-4439
[email protected]

ESAB Ltda.
Belo Horizonte (MG)
Tel.: (31) 2191-4970
Fax: (31) 2191-4976
[email protected]

São Paulo (SP)


Tel.: (11) 2131-4300
Fax: (11) 5522-8079
[email protected]

Rio de Janeiro (RJ)


Tel.: (21) 2141-4333
Fax: (21) 2141-4320
[email protected]

Porto Alegre (RS)


Tel.: (51) 2121-4333
Fax: (51) 2121-4312
[email protected]

Salvador (BA)
Tel.: (71) 2106-4300
Fax: (71) 2106-4320
[email protected]

Recife (PE)
Tel.: (81) 3322-8242
Fax: (81) 3471-4944
[email protected]

AMÉRICA LATINA

ESAB Centroamerica, S.A.


Ave Ricardo J Alfaro
The Century Tower
Piso 16, Oficina 1618
Panama, Republica de Panama
Tel 507 302 7410
Email: [email protected]

ESAB Chile
Av. Américo Vespúcio, 2232
Conchali - Santiago
Santiago do Chile
CEP: 8540000
Tel.: 00 562 719 1400
e-mail: [email protected]

CONARCO ALAMBRES Y
SOLDADURAS S.A.
Calle 18, nº 4079
1672 Villa Lynch
Buenos Aires
Phone: +54 11 4 754 7000
Telefax: +54 11 4753-6313 Home
market
E-mail: [email protected]

www.esab.com.br
0217161 rev 0 07/2012

Você também pode gostar