Contrato de Ondembifarma CLINICA PEGOS

Fazer download em docx, pdf ou txt
Fazer download em docx, pdf ou txt
Você está na página 1de 8

CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE SAÚDE OCUPACIONAL

ENTRE:
“ONDEMBIFARMA, LDA”, contribuinte fiscal nº 5417393550, com sede na Rua,
Pedro de Casto Vandúnem Loy – Bairro Palanca, Nº S/N, Município de Luanda,
Província de Lunada, neste acto representada por Edisson Mayer Marques Faria,
natural de Huambo, Província do Huambo, titular do Bilhete de Identidade n.º
000030017HO0344, emitido em Bié aos 24 de Julho de 2019, que intervém na
qualidade de Gerente, doravante designada por CONTRATANTE;

“PEGOS, LIMITADA”, matriculada na Conservatória do Registo Comercial de


Luanda, 2.ª Secção do Guiché Único, sob o n.º 1935-09, contribuinte fiscal nº
5417070670, com sede na Avd. Comandante Bula, nº 125, Bº São Paulo, Distrito
Urbano do Sambizanga, Município de Luanda, neste acto representada por Pedro Filipe
de Chaves Gomes, natural de Huambo, titular do Bilhete de Identidade n.º
000992579H0035, emitido em Luanda aos 07 de Fevereiro de 2018, que intervém na
qualidade de Gerente, doravante designada por CONTRATADA;
É celebrado de boa-fé o presente Contrato de Prestação de Serviços de Saúde
Ocupacional, que ambas as partes aceitam e reciprocamente se obrigam a cumprir, o
qual se rege pelo conteúdo das cláusulas seguintes e no que for omisso pela legislação
aplicável.
Cláusula 1.ª
Objecto
Pelo presente contrato a CONTRATADA compromete-se a prestar serviços de Saúde
Ocupacional à CONTRATANTE, mediante a realização de exames médicos aos
trabalhadores desta, nos termos do artigo 81.º e seguintes da Lei Geral do Trabalho,
conjugado com o Decreto n.º 31/94 de 5 de Agosto sobre o Sistema de Segurança
Higiene e Saúde no Trabalho, aplicáveis às empresas e trabalhadores por conta de
outrem.
Cláusula 2.ª
Dos Serviços
1. Os Serviços a serem prestados pela CONTRATADA são os seguintes:

a) Avaliação da Conformidade Legal;


b) Avaliação Preliminar de Riscos;
c) Exames de Admissão Periódicos; e Demissão
d) Retorno ao Trabalho, Mudança de Função e Demissão,
2. A CONTRATADA declara ser totalmente estruturada e capaz para prestar os
Serviços objecto do presente Contrato, possuindo meios técnicos próprios e
suficientes para a realização dos mesmos.
Cláusula 3.ª
Preço e Forma de Pagamento
1. Pela prestação dos Serviços ora contratados, a CONTRATANTE pagará à
CONTRATADA a importância acordada em Kwanzas.
2. Os valores serão pagos pela CONTRATANTE em 50% (Cinquenta por cento) do
montante acordado, até 30 dias após a indicação à CONTRATADA dos trabalhos a
executar, nas coordenadas bancárias abaixo descriminadas:
 Banco Millennium Atlântico - Conta n.º 9399140.10.001
IBAN n.º AO06.0055.0000.0939.9140.1017.7
3. O remanescente será pago pela CONTRATANTE até 30 dias após a emissão da
factura final, nas coordenadas bancárias supracitadas;
4. O Atestado de Saúde Laboral será disponibilizado 30 dias após a realização dos
exames e a confirmação do pagamento da diferença;
5. A CONTRATANTE, após o pagamento dos 50%, obriga-se a apresentar à
CONTRATADA o comprovativo da factura liquidada no prazo de 5 dias.
6. Sempre que a CONTRATANTE solicitar a realização de exames pontuais, no final de
cada mês, deverá enviar o comprovativo da factura liquidada no prazo máximo 3 dias
úteis.
Cláusula 4.ª
Vigência
1. O presente Contrato de Prestação de Serviços é válido por 1 (um) ano a contar da data
da sua assinatura, renovando-se automática e sucessivamente por iguais períodos de
tempo, caso não seja denunciado por nenhuma das Partes.
2. Qualquer das Partes pode denunciar o presente contrato desde que comunique a outra
parte mediante a prévia notificação por escrito à outra Parte com a antecedência mínima
de 30 (sessenta) dias relativamente ao termo do prazo ou sua renovação.

Cláusula 5.ª
Obrigações da Contratante
1. Pelo presente contrato e sem prejuízo de outras obrigações que decorram da lei ou do
Contrato, a Contratante obriga-se a:
a) Pagar os preços dos Serviços ora contratados, conforme estipulado na Cláusula
3.ª do presente Contrato.
b) Respeitar e garantir que os seus trabalhadores e colaboradores, respeitem as
normas de Segurança do Trabalho e o Regulamento Interno em vigor no local de
execução dos Serviços.
Cláusula 6.ª
Obrigações da Contratada
2. A Contratada obriga-se a:
a) Executar os Serviços dentro da melhor técnica e sua exclusiva responsabilidade,
cumprindo os princípios éticos e deontológicos da profissão.
b) Responsabilizar-se pelos prejuízos, pessoais ou materiais causados à Contratante
ou aos seus colaboradores ocasionados por dolo, negligência ou imperícia de
seus empregados, antes, durante ou depois da prestação dos Serviços objecto do
presente Contrato.
c) Prestar os Serviços objecto do presente Contrato exclusivamente à Contratante,
não sendo lícito à Contratada prestar tais Serviços a terceiros que não façam parte
da relação contratual.
Cláusula 7.ª
Rescisão
1. O presente Contrato poderá ser rescindido, por qualquer das Partes, a todo
tempo, mediante comunicação à outra Parte por escrito com antecedência mínima
de 30 (trinta) dias ou na ocorrência de uma das seguintes situações:
a) Pelo não cumprimento de qualquer cláusula ou condição estabelecida neste
Contrato.
b) Negligência, imprudência ou imperícia, por Parte da Contratada, na prestação
dos serviços contratados.
c) Revelação ou utilização de qualquer informação confidencial recebida por parte
da Contratada, fora do propósito específico da prestação dos Serviços
contratados.
2. A Parte que der causa a rescisão do presente Contrato, sem que se cumpra o previsto
no número anterior, ficará obrigada ao pagamento de uma multa compensatória de
acordo com o previsto na lei civil.
3. Em qualquer hipótese de rescisão contratual, a Contratada obriga-se a entregar à
Contratante toda documentação referente aos Serviços prestados, bem como informar a
situação dos trabalhos realizados ou em curso, por via de um relatório detalhado.
Cláusula 8.ª
Confidencialidade
1. As Partes obrigam- se a guardar sigilo de todas as informações que vierem a adquirir
durante a execução do presente contrato, sejam elas de carácter técnico, estratégico
operacional, financeiro ou de mercado (informações diversa), não podendo as Partes
divulgar de nenhum modo ou forma, qualquer informação, sem que para tal obtenha
autorização prévia e escrita da outra Parte, salvo nos casos em que a divulgação ou
prestação dos referidos elementos, documentos ou informação seja estritamente
necessária ou obrigatória em virtude de imposição legal ou de qualquer autoridade
governamental.
2. A Contratada compromete-se a tomar as providências necessárias para que seus
funcionários e colaboradores mantenham confidencialidade sobre todas informações de
que tenham conhecimento durante a execução do presente Contrato.
3. A obrigação de confidencialidade disposta nesta cláusula perdurará mesmo após o
término, rescisão ou extinção do presente Contrato. O não cumprimento da presente
cláusula submeterá a parte faltosa às penalidades contratuais e legais.
Cláusula 9.ª
(Força Maior)
1. Verificando-se qualquer circunstância que possa ser legalmente ou nos termos do
presente contrato, classificada como de força maior, que impossibilite ou dificulte,
gravemente, o cumprimento das obrigações decorrentes do presente contrato, a Parte
afectada deverá comunicar a ocorrência de tais circunstâncias à Parte contrária, visando
a suspensão temporária dos efeitos do presente contrato.
2. Quando invocadas circunstâncias de força maior apenas forem susceptíveis de
retardar o cumprimento das obrigações sujeitas a prazo certo, considera-se suspenso o
respectivo prazo, até ao restabelecimento da situação de normalidade existente
anteriormente à verificação da circunstância de força maior invocada.
3. Considera-se de caso força maior qualquer evento ou circunstância, fora de controlo
de quem a invoque, nomeadamente, guerra civil, greves ou tumultos sociais, chuvas
prolongadas, catástrofes e outros fenómenos normais da natureza, que prejudiquem o
bom cumprimento do presente contrato.
4. Não constituem casos de força maior:
a) Os acontecimentos que resultem de negligência ou de qualquer acção
deliberada de uma das Partes ou de qualquer dos seus subcontratados, agentes ou
funcionários;
b) Os acontecimentos que a Parte, agindo com diligência, tivesse podido tomar
aquando da conclusão do contrato e evitar ou superar na execução das suas
obrigações contratuais;
c) A insuficiência de fundos e a falta de pagamentos.
5. Salvo disposições em contrário, as Partes não serão responsáveis pelos atrasos ou
faltas no cumprimento das suas obrigações contratuais, nos casos em que tais atrasos ou
faltas decorram de um caso de força maior, na medida em que a Parte que se depara
com tal situação tenha tomado todas as precauções e medidas razoáveis para cumprir os
termos e condições do Contrato.
6. As Partes devem tomar as providências necessárias para diminuir as consequências
dos casos de força maior.
7. A Parte afectada por um caso de força maior deve:
a) Avisar a outra Parte, num prazo nunca superior a 8 (oito) dias contados da data
do acontecimento;
b) Produzir a prova da existência do caso de força maior e esgotar todos os meios
para evitar ou reduzir ao mínimo o atraso verificado; e
c) Notificar, no prazo nunca superior a 8 (oito) dias, o regresso às condições
normais.
8. Os prazos estabelecidos para a execução das obrigações contratuais serão prorrogados
por uma duração igual ao período durante o qual a parte afectada tiver estado
incapacitada de cumprir as suas obrigações.
9. Os casos fortuitos e de força maior serão exclusivamente da responsabilidade das
Partes.
Cláusula 10.ª
Disposições Gerais
1. O presente Contrato poderá ser alterado por mútuo acordo entre as Partes.
2. A alteração a que se refere o número anterior só terá validade, quando reduzido a
escrito e assinado pelas partes, passando a ser parte integrante do presente contrato.
3. A Contratada não poderá ceder ou transferir os direitos e obrigações decorrentes do
presente Contrato a terceiros, sem o consentimento da Contratante.

Cláusula 11.ª
Organização da Prestação dos Serviços
1. A Contratada dispõe de uma instalação na rua 28 de Agosto, Bº Futungo de Belas,
Município de Belas e Unidades Móveis, modernas e sofisticadas com laboratórios, bem
como de um sistema rigoroso de diagnóstico.
2. As Unidades Móveis podem deslocar-se as instalações da Contratante para evitar a
mobilização dos trabalhadores e reduzir transtornos, mediante protocolo a ser
estabelecido, sempre que a mesma reúna condições de segurança para o
desenvolvimento da actividade.
3. Os vários aspectos relativos ao funcionamento dos Serviços serão acordados entre as
Partes.
Cláusula 12.ª
Comunicações
1. Todas as notificações decorrentes do presente contrato deverão ser remetidas para os
endereços abaixo mencionados no prazo de 15 (quinze) dias, considerando-se
validamente efectuadas por alguma das seguintes formas:
a) Comunicação por escrito, com respectivo duplicado assinado pelo destinatário;
b) Correio registado com aviso de recepção; e
c) Correio electrónico, desde que com recibo de leitura:
Contratada:
Rua: Comandante Bula, nº 125
Bairro: São Paulo
Município: Luanda
Telefone: (+244) 916795602 / 923432042 / 916795600
E-mail: [email protected] / [email protected]
C.C.: [email protected]

Contratante:
Rua, Pedro de Casto Vandúnem Loy – Bairro Palanca, Nº S/N
Telefone: (+244) 940353829
E-mail: [email protected]

2. Caso haja necessidade de um entendimento verbal de carácter urgente, o mesmo deve


ser posteriormente lavrado por escrito e assinado pelas Partes, num prazo nunca
superior a 5 dias úteis.
3. Qualquer alteração do endereço da sede social de qualquer uma das Partes terá de ser
informada à outra Parte, por carta registada com aviso de recepção, no prazo de 15
(quinze) dias a contar dessa alteração.
4. De acordo com as normas internacionais e Legislação Vigente a Entidade
Empregadora e o Trabalhador devem receber a comunicação dos resultados da
Avaliação da Capacidade Laboral, pelo que são emitidos Certificados de Aptidão
Laboral para a Entidade Empregadora (sem informação confidencial) e para o
Trabalhador (com informação necessária).
Cláusula 13.ª
Deslocação da Unidade Móvel
1. Havendo necessidade de deslocação da Unidade Móvel para as instalações da
Contratante é necessário que o número mínimo de utentes à avaliar seja igual ou
superior a 10.
2. Quando a deslocação da Unidade Móvel for para o exterior da Província de Luanda a
Contratante fica responsável pelos custos inerentes à deslocação, alojamento e
alimentação da equipa de trabalho.
Cláusula 14.ª
Lei Aplicável
A formação, interpretação e execução do presente contrato será regulada pela lei
Angolana.
Cláusula 15.ª
Litígios e Foro Competente
1. Qualquer diferendo emergente ou relacionado com o presente contrato,
incluindo, sem a isso se limitar, qualquer litígio sobre a sua interpretação,
validade, execução entre as partes, deverão ser resolvidos de forma amigável.
2. Caso não seja possível uma solução amigável, nos termos previstos no número
anterior, as Partes elegem o foro do Tribunal Provincial de Luanda, com expressa
renúncia de qualquer outro.
Cláusula 16.ª
O presente Contrato é elaborado em 2 (duas) vias e assinado pelos representantes das
Partes, ficando cada um deles com uma das vias do mesmo.

Luanda,

A CONTRATANTE A CONTRATADA
___________________________ ___________________________

Você também pode gostar