Manual Eletrovalvula Normalmente Aberta

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 1

DIAGRAMMA PERDITE DI CARICO

DESCRIÇÃO
LOAD LOSS DIAGRAM
O princípio de operação das válvulas solenóides da série MP16 / RM N.A. é muito simples e, portanto, DIAGRAMME PERTES DE CHARGE Fabricado por: MADAS s.r.l.
extremamente certeza. A bobina eletromagnética, se sujeita a tensão, libera o dispositivo de fechamento da DRUCKVERLUST-DIAGRAMM Via Moratello, 5/6/7 - 37045
válvula que está normalmente aberto. A redefinição é manual para verificar as causas da interceptação de DIAGRAMMA PERDIDAS DA CARGA Z.A.I. Legnago (VR) Italy
gás.
Durante o exercício normal, não há absorção elétrica e, portanto, além da economia de energia, nenhum

20
DN
órgão é sujeito a desgaste; desta maneira, também são evitados zumbidos e vibrações possíveis.

-
15
DN
fig. 1

1 - Redefinir Manopla
VÁLVULA SOLENÓIDE PARA GÁS COM REAJUSTE
2 - Conector elétrico MANUAL NORMALMENTE ABERTA
3 - Corpo da válvula
4 - Pino de Reset
5 - Bobina elétrica
MP16/RM N.A.

II 3G - II 3D
MADAS-09

INSTALAÇÃO
A válvula solenoide está em conformidade com a Diretiva 94/9 / CE (referida Diretiva ATEX 100 a) como
dispositivo do grupo II, categoria 3G e como dispositivo do grupo II, categoria 3D; por este motivo, é
adequado para ser instalado nas zonas 2 e 22, conforme classificado no anexo I da Diretiva 99/92 / CE.
A válvula solenoide não é adequada para uso nas zonas 1 e 21 e, ainda mais, nas zonas 0 e 20 como
classifIcada e já mencionada Diretiva 99/92 / CE.
Para determinar o cátion de qualificação e a extensão das zonas perigosas, consulte a norma EN 60079-10.
1
O dispositivo, se instalado e reparado respeitando todas as condições e as instruções técnicas deste
documento, não é fonte de perigos específicos: em particular, durante o trabalho normal, não é previsto,
2
fig. 2
pela válvula solenóide, a emissão na atmosfera de substâncias inflamáveis de maneira a causar uma
atmosfera explosiva.
3
AVISO: todo o trabalho de instalação / fiação / manutenção deve ser realizado por profissionais
capacitados e qualificados.
• O suprimento de gás deve ser desligado antes da instalação. 4
• Verifique se a pressão da linha NÃO EXCEDA a pressão máxima indicada na etiqueta do produto.

• Eles são normalmente instalados a montante dos dispositivos reguladores e devem ser instalados com a seta (no
corpo do dispositivo) voltado para o dispositivo do usuário. Eles funcionarão igualmente efetivamente se
instalados na vertical. Eles devem não seja instalado de cabeça para baixo (com a alça por baixo). 1) Metano

2) Ar
• Durante a instalação, tome cuidado para não permitir que detritos ou pedaços de metal entrem no dispositivo.
• Verifique se a linha do pipeline não é muito longa; roscas longas podem danificar o corpo do dispositivo quando parafusadas 3) Gás Natural
no lugar. Não use a bobina como alavanca ao parafusar na posição; use a ferramenta apropriada.
• Sempre verifique se o sistema é à prova de gás após a instalação.
4) Gás GLP MADE IN ITALY

CONEXÕES ELÉTRICAS
Bobinas e conectores para válvulas solenóides MP16 / RM N.A.
ANOTAÇÕES:
• Antes de fazer as conexões elétricas, verifique se a tensão da rede é a mesma que a tensão da fonte de Bobine e connettori per elettrovalvole MP16/RM N.A.
alimentação indicada no rótulo do produto. Coils and connectors for MP16/RM N.A. solenoid valve
• Desconecte a fonte de alimentação antes da fiação. Conexões Bobines et connecteurs pour électrovannes MP16/RM N.A.
• Conecte o conector com o cabo H05RN-F 3X0.75mm2 fora do Ø de 6.2 a 8.1mm, tomando cuidado para garantir Attacchi Bobinas y conectores para electroválvulas MP16/RM N.A.
que o dispositivo possui proteção IP65. Connections
• Fixations
Use terminais de cabo ao conectar o conector (consulte a fi g. 2). Tensão Código da bobina Carimbo da bobina Código do conector Absorção de energia
Conexiones
• Conecte a fonte de alimentação aos terminais 1 e 2 e o fio terra ao terminal . Tensione Codice bobina Timbratura bobina Codice connettore Potenza assorbita
Coil stamping Connector code

Rev. 1 - 05.2020
Tension Coil code Powwer absorption
Para quaisquer problemas ou informações relacionadas às operações de instalação / fiação / manutenção, consulte o endereço
Tension Code bobine Timbrage bobine Code conecteur Puissance absorbée
e números de telefone na última página. Códice bobina Timbre bobina Códice conector Potencia absorbida
Tensión

12 Vdc BO-0600 12 V DC CN-0010 6 VA


EXEMPLO DE INSTALAÇÃO

1. MP16 / RM redefinir válvula solenóide 12 Vac BO-0800 12 V 50-60 Hz CN-0010 4 VA


normalmente aberto
DN 15 - DN 20

2. Cabo de empurrão série SM 24 Vdc BO-0610 24 V DC CN-0010 6 VA


3. Detector de gas
4. Alavanca para o controle remoto SM ON / OFF 24 Vac BO-0810 24 V 50-60 Hz CN-0010 4 VA

9900489400001
controle de válvula

red
punto de 110 Vac BO-0820 110 V 50-60 Hz CN-0010 4 VA
consumo

230 Vac BO-0830 230 V 50-60 Hz CN-0010 7 VA


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

• Uso : Gases não agressivos das três famílias (gases secos)


Tipo do Conector: CN-0010 = Normal
• Temperatura ambiente : -15 ÷ +60 ° C
• Máx. temperatura superficial : 70 ° C
• Tensão de alimentação : 12 Vcc, 12 V / 50 Hz, 24 Vcc, 24 V / 50 Hz, 110 V / 50 Hz, 230 V / 50-60 Hz
• Tolerância de tensão da fonte de alimentação : -15% ... + 10%
• Absorção de energia : ver tabela
• Máx. pressão no trabalho : 500 mbar
• Horário de encerramento : <1 s
• Grau de proteção : IP65
• Grupo :2
• Conexões roscadas Rp : (DN 15 - DN 20) de acordo com a EN 10226

REARME MANUAL
Para reiniciar a válvula solenóide, retire a tampa da manopla de reinicialização (1) e puxe o pino de reinicialização (4). Após
qualquer reinicialização, coloque a alça (1) em seu lugar, como em fig. 1 e sele-o nessa posição para garantir o fechamento
correto da válvula.

MANUTENÇÃO

De qualquer forma, antes de executar verificações internas, verifique se: Emmeti Brasil - Sfera Comercial e Importadora LTDA
1 - O aparelho não é alimentado eletricamente;
2 - Não há gás pressurizado dentro do aparelho. CNPJ: 72.741.051/0001-85
Desaparafuse o bloco de latão do corpo da válvula, verifique o obturador e, se necessário, troque o componente de vedação
de borracha. Remonte fazendo para trás a mesma operação de desmontagem, alterando o anel de alumínio entre o bloco de Rua Antonio Fonseca, 675 – CEP: 02112-010
latão e o corpo da válvula.
Vila Maria – São Paulo – SP
Fone: (11) 2955-4963 / 0800 77 00 383
Todas as operações devem ser realizadas por profissionais treinados e capacitados
www.emmeti.com.br
SAC: [email protected]

Você também pode gostar