11184-Texto Do Artigo-48649-1-10-20181206
11184-Texto Do Artigo-48649-1-10-20181206
11184-Texto Do Artigo-48649-1-10-20181206
Usuário
Guilherme Philippe Garcia Ferreira, Adriano Heemann
Resumo Abstract
A cada novo ciclo de desenvolvimento tecnológico The ethnographic approach has been increasingly
surgem interfaces e interações que solicitam um adopted at different stages of design process. At
novo olhar sobre a informação. Neste ensaio, the beginning of the project, it can assume a
discutimos a Interação Humano-Computador por strategic role and assist in identifying the users'
meio do diálogo entre a produção Codificação e needs. However, Anthropology (area of
Decodificação, de Stuart Hall, com as Interfaces ethnography origin) and Design differ in terms of
Naturais de Usuário, em especial no contexto purpose, time spent for research and knowledge
ainda pouco explorado da háptica. Com este acquired during a training of professionals and,
estudo, sugerimos que a codificação de elementos after that, it is understood that the ethnographic
táteis não deve ser considerada mera aplicação de approach must passes through adaptations to be
uma representação real no ambiente simulado. applied in the area of Design. With this study, we
Ela pode ser tratada, sobretudo, como um modo sought to understand how an ethnographic
de compreensão dos referenciais e conhecimento approach presents itself when it is applied at the
dos envolvidos. Para tanto, iniciamos uma beginning of the design process to identify the
contextualização das características apontadas no users' needs. Therefore, they were investigated
referido trabalho de Hall, traçamos paralelos com the occurrence of ethnographic research as a
as Interfaces Naturais de Usuário, os referenciais scientific method and the field research with users
táteis, a construção da imagem e, por fim, o in process design. As result, were defined the
projeto destas informações nos ambientes main aspects of ethnographic approach applied to
interativos. Não é nossa pretensão exaurir todas design and identified some users' research
as possibilidades do diálogo, mas caracterizar methods influenced by such aspects. It was
pontos gerais do discurso dos documentos realized that the ethnographic approach has been
apresentados, explorar suas convergências e used in companies through the application of
lacunas. Com esta contribuição ao campo teórico methods that presents the aspects identified in
pretendemos que o leitor ambicione explorar this study. These methods are based, mainly, on
ainda mais as relações possíveis entre os estudos observation in context and conversation, in which
da comunicação e os novos canais informacionais. it is sought to understand deeply how users
Palavras-chave: Design de interação. Interface behave in reality and thus, identifying their needs
háptica. Comunicação. and projects to meet them.
Keywords: Interaction design. Haptic interface.
Communication.
1 INTRODUÇÃO
O documento central que tece as informações deste ensaio foi produzido por Stuart Hall
em 1973, com o título Codificação e Decodificação no Discurso Televisivo e representa uma das
principais obras do autor, que aqui será chamado apenas como Codificação e Decodificação. O
texto disponível em (HALL, 2006, p. 359) conta também com uma entrevista do teórico e continua
alvo de pesquisa e debate no meio acadêmico, apesar do próprio Hall afirmar que nunca pretendeu
trazer um modelo determinista para a temática:
O modelo de codificação/ decodificação não era um grande modelo. Eu tinha o Centre for
Mass Communications Research na mira — eram eles que eu estava tentando afundar. Não
pensava que o artigo geraria um modelo que duraria pelos próximos 25 anos. Não penso
que ele tem o rigor teórico, a lógica interna e a consistência conceitual para isso.
Stuart Hall expôs esta opinião ao ser entrevistado em fevereiro de 1989 na Universidade
de Massachusetts. O objetivo da entrevista era lançar um novo olhar sobre o artigo Codificação e
Decodificação. O mesmo objetivo é perseguido no presente ensaio. Para tornar nossa motivação
ainda mais clara, indagamos sobre a possível relevância do discurso de Hall para o atual contexto de
interações considerando as Interfaces Naturais de Usuário (NUI – Natural User Interfaces). Ao
modelo de Codificação e Decodificação aproximamos o conteúdo do livro intitulado Brave NUI
World de Wigdor, Wixon (2011). Esse título faz uma homenagem evidente ao conto de Aldous
Huxley de 1932, o Admirável Mundo Novo (Brave New World), que nos auxiliará neste primeiro
momento a uma compreensão inicial do modelo de Codificação e Decodificação de Hall.
Desta forma, considerando o contexto da obra de (HUXLEY, 2009), faremos uma primeira
exploração do discurso antes de avançarmos para as Interfaces Naturais de Usuário. Observemos
desde já o título traduzido para o português e pelo qual o termo “brave” passou a ser “admirável”.
Nesta tradução, tem-se um dos pontos do discurso de Hall (2006; p. 390) explicitado:
Antes que essa mensagem possa ter um “efeito”, satisfaça uma “necessidade” ou tenha um
“uso”, deve primeiro ser apropriada como um discurso significativo e ser significativamente
decodificada.
Percebe-se que entre a composição do título original e sua versão traduzida para o
português ocorre uma perceptível diferença de significados. O termo original “brave” permite
isoladamente traduções como bravo, valente, corajoso. Enquanto na composição “brave new”
entendemos algo novo, mas que possivelmente não será bom ou bem-sucedido (CAMBRIDGE
DICTIONARY, 2017). Por outro lado, a versão em português nos remete a uma inferência mais
positiva, algo maravilhoso que causa encantamento ou surpresa. Ora, os significados não nos
parecem ser os mesmos. Ainda que por uma ótica preliminar, já nos foi possível detectar que o
processo de codificação e decodificação passou por influências, tais como do próprio tradutor ou
corpo editorial, que podem ter mudado significativamente o valor percebido pelo leitor de Huxley.
Avançando em nosso estudo, Wigdor e Wixon (2011) discutem o contexto atual da
informática considerando seu desenvolvimento desde os primeiros computadores digitais até o
estágio atual da evolução das interfaces. Para os autores, os computadores transcendem as
barreiras internacionais e modificam a forma como as pessoas trabalham e se comunicam umas
com as outras. Ou seja, os computadores não são mais produtos dedicados a uma ou outra classe
de trabalhadores e fazem parte do cotidiano de grande parte da população urbana. Ora, mas se
uma tradução de título, como exemplificado, já pode gerar significados diferentes daqueles
codificados inicialmente pelo emissor, os desdobramentos da codificação e decodificação para o
design de interação pode ser ainda mais complexo, ainda mais considerando formas de interação e
comunicação entre o sistema e usuário pouco usuais como a háptica.
Assim, nos parece que o desenvolvimento tecnológico demanda o repensar das interações
com os dispositivos e das linguagens utilizadas em sua construção de informação, em especial na
interação háptica. Como já apontava (HALL, 2006, p. 388) “o acontecimento deve se tornar uma
‘narrativa’ antes que possa se tornar um evento comunicativo”. Para nós, emerge daí uma nova
questão: como é possível desenvolver narrativas no design de interação considerando as atuais
tecnologias táteis para uma comunicação efetiva entre codificador e decodificador?
Para Wigdor e Wixon (2011) as Interfaces Naturais de Usuário (NUI) atualmente ocupam
uma posição similar a das interfaces gráficas no início da década de 1980, com a promessa de
reduzir ainda mais as barreiras da computação. Celulares, tabletes e computadores, que suportam
a interação com o toque e gestual, também aproximam o usuário do objeto ou contexto virtual,
tornando a ação parte essencial da comunicação, das entradas e saídas.
Entretanto, entendemos que é necessário ter cautela. Assim como destacado no título do
livro de Huxley, estas interfaces suscitam campos para discussões até mesmo de sua terminologia.
Por exemplo, interfaces naturais para os usuários, interfaces naturais dos usuários, interfaces
naturais com os usuários, interfaces naturais de uso são algumas das traduções possíveis para o
termo em inglês Natural User Interface, que carregam diferentes significados e representações:
O termo natural é muitas vezes entendido como uma mímica do "mundo real". Na nossa
opinião, é uma filosofia de design e uma fonte de métricas que permite um processo
iterativo para criar um produto [...]. Nós vemos o natural como se referindo à maneira
como os usuários interagem e sentem sobre o produto, ou mais precisamente, o que eles
fazem e como eles se sentem enquanto o estão usando (WIGDOR; WIXON, 2011, p. 9,
tradução nossa).
Assim, o natural é aquilo percebido naturalmente pelo usuário, mesmo quando não
relacionado a uma ação possível no mundo real. O natural em NUI se refere a operações ou códigos
que são assimilados e replicados sem uma alta consciência do operador. Hall também discorre
nesta direção ao sugerir que “não há discurso inteligível sem a operação de um código” (HALL,
2006, p. 393). Se assumirmos a ótica de Hall, podemos dizer que a interação entre operador e
máquina ocorre a partir de um conjunto de códigos que devem ser úteis tanto para o usuário
quanto para a interface que o recebe. Hall (2006, p. 393) prossegue:
Certos códigos podem, é claro, ser tão amplamente distribuídos em uma cultura ou
comunidade de linguagem específica, e serem aprendidos tão cedo, que aparentam não
terem sido construídos – o efeito de uma articulação entre o signo e o referente – mas
serem dados naturalmente.
Isso nos leva a pensar que o signo visual para “vaca” realmente é (em vez de representa) o
animal [...] ainda mais no signo linguístico “vaca” [...] ambos em graus diferentes, são
arbitrários em relação ao conceito do animal que representam. A articulação de um signo
arbitrário com o conceito de um referente é o produto não da natureza, mas de uma
convenção, e o convencionalismo dos discursos requer a intervenção e o apoio dos códigos.
Tomemos como exemplo a famosa obra de René Magritte (COCHRAN, 2006), na qual um
artefato (imagem 1) é exibido com a legenda “Ceci n'est pas une pipe”. A leitura de que “isto não é
um cachimbo” nos força a perceber aquilo como o que é e não como o que representa.
Atualmente esta obra de Magritte pode ser vista no Los Angeles County Museum of Art
(LACMA). Para nós, ela também está conceitualmente amparada pelo discurso de Hall (2006). Da
mesma forma que o autor discute que o signo “vaca” não é um representante imediato do animal e
Magritte indica que sua obra não é um cachimbo, por sua vez, neste ensaio também não temos a
pintura real do autor representada, mas uma reprodução que, desprovida de seu contexto original,
pode trazer decodificações diversas do código do artista.
um cachimbo em seu estado real, tangível e tridimensional, percebemos tais características por
meio do seu signo visual. Seguindo o mesmo princípio, em telas sensíveis ao toque de aparelhos
eletrônicos, a constituição ou a configuração das ações que levam ao signo se tornam parte
integrante da codificação do meio.
Podemos observar um exemplo disso no estudo de caso apresentado por Wigdor e Wixon
(2011). O Palm Pilot (imagem 2) funciona como uma espécie de assistente pessoal digital lançado
no mercado em 1997 pela empresa USRobotics.
Como apontam Wigdor e Wixon (2011), a linguagem Graffiti foi uma forma de entrada
simplificada, mas que em virtude da sua proximidade com caracteres Romanos, permitiu uma curva
de aprendizagem rápida. Após algum tempo de prática, a linguagem se tornava natural ao usuário.
Embora hoje em dia possa ser considerada como problemática do ponto de vista da
usabilidade, na época a decisão pelo desenvolvimento desta linguagem nos parece ter garantido o
sucesso comercial do produto. Trata-se de um bom exemplo de como uma necessidade tecnológica
acabou produzindo uma interação que passou a ser considerada natural para seus usuários, a
linguagem Graffiti.
O processo de geração desta linguagem se aproxima com a abordagem de Hall (2006, p.
389). Para ele, “é claro que processo de produção não é isento de seu aspecto “discursivo”: ele
também se constitui dentro de um referencial de sentidos e ideias”. Ou seja, aquilo que o usuário
conhece atua na formulação daquilo que ele compreende (imagem 3).
O tato é um sentido que precisa ser realmente compreendido no ato de sua realização.
Diferentemente da visão que é imediata, sintética, global, a percepção tátil é analítica. A
polpa do dedo apreende parte por parte. Assim, o objeto explorado é conhecido da parte
para o todo (ALMEIDA, 2017, p. 71).
Nesta mesma direção, a autora ainda reforça que é necessário adequar os objetos táteis às
capacidades perceptivas, “objetos muito pequenos ou demasiadamente grandes são
desaconselhados” (ALMEIDA, 2017, p. 72). Assim, para disponibilizar o recurso tátil em uma
interface é preciso que o desenvolvedor responsável pela programação traduza a informação tátil
planejada pelos projetistas – muitas vezes utilizando termos como áspero, liso, rugoso – por meio
do conjunto de referenciais de seu conhecimento, ou seja, é fundamental a codificação desta
informação no sistema.
Posteriormente, durante o uso do produto, esta informação é vinculada ao objeto
significativo que é então decodificado ao ser percebido pelos dedos do usuário com base nos
referenciais de seu conhecimento. Como observa Hall (2006, p. 391):
Wigdor e Wixon (2011, p. 29, tradução nossa) corroboram com este discurso. Para os
autores:
O contexto profundo de interação é uma relação entre as duas ou mais partes em que a
interface está agindo como facilitador não apenas para o resultado da transação, mas
também para a relação entre os atores.
Esta relação nos parece ir ao encontro da crítica que Hall faz aos modelos de comunicação
lineares – emissor, mensagem, receptor – uma vez que a mensagem também se articula e ganha
novos significados através do próprio receptor. No campo da háptica, o código e sua decodificação
dependem muitas vezes da capacidade associativa do perceptor como também de sua sensibilidade
física ao meio tátil simulado.
Para a continuidade deste raciocínio recorremos à norma ISO 9241-910 (2011) que
apresenta o conceito de háptica. De acordo com a norma, trata-se de um sentido viabilizado pelos
receptores da pele, vinculados às relações do toque. No entanto, para Almeida (2017), estas
relações perceptivas, de certo modo, parecem também depender do aprendizado, da aquisição de
vivências e experiências com o toque. Só então é possível alguém compreender o significado de um
estímulo háptico como sinônimo de informação.
Aqui nos apoiamos na seguinte afirmação de Hall (2006, p. 392):
O discurso visual traduz um mundo tridimensional em planos bidimensionais, ele não pode,
é claro, ser o referente ou o conceito que significa. O cão no filme, pode latir, mas não
consegue morder!
Em um filme suportado pela háptica, o cão até “poderia morder”. Talvez, para o
espectador, essa seria uma experiência de interação ingrata, mas tecnologicamente possível.
Estudos recentes, como o apresentado por Munawar e Fischer (2016), descrevem o uso bem-
sucedido da tecnologia háptica para interações complexas, como cirurgias a distância, utilizando
hardwares e softwares dedicados.
Em 2014, durante a Conferência Mundial Móvel sediada em Barcelona, na Espanha, a
empresa Fujitsu apresentou um protótipo de tablete que simula as texturas que aparecem em sua
tela. Essa tecnologia recebe o nome de “tecnologia sensorial tátil” e emprega vibrações
ultrassônicas ou eletricidade estática para trazer sensações hápticas ao toque da tela, fazendo o
usuário perceber pelo tato aquilo que também percebe pela visão (imagem 4).
Entendemos que o usuário do tablete consegue codificar o crocodilo apenas por meio dos
seus sentidos auditivos e visuais. Mas é pela adição do sentido tátil correspondente que a
experiência perceptiva se aprimora de modo importante. Bastos (2000, p. 2) aponta nesta direção:
O virtual revela uma outra experiência do real. As realidades virtuais não são irreais, pois
possuem uma certa realidade que se desdobram em experiências virtuais com caráter
sensorial “real” que são naturalmente acumuladas. As imagens virtuais não são simples
ilusões visuais ou imagens de pura representação.
Assim, pela interação com o código tátil, a imagem mental da interação contemplará
também a percepção sensorial como sendo real. Recorremos novamente ao trabalho de Almeida
(2017) para exemplificar esta situação. A autora investiga principalmente a interação tátil
considerando usuários cegos. Para este público, por mais que possa ser explicado oralmente o que
é uma rosa, a construção imagética depende do entendimento sensorial do objeto.
Para que uma pessoa cega tenha o conceito imagético da rosa é necessário tê-la ao alcance
das mãos a fim de que possa efetivar-se uma análise pertinente através do toque; o tato
apreende seu formato, seu tamanho, a configuração, a textura e a maciez de suas pétalas.
O olfato lhe traz o aroma, o perfume que faz parte dela e completa o conceito a respeito da
flor (ALMEIDA, 2017, p. 75).
Experiências perfeitas (sem emendas) permitem que os usuários estejam imersos para que
adotem novas experiências. Você pode criar experiências perfeitas criando um ambiente
que leve os usuários a suspender sua sensação de descrença, já não comparando suas
ações com um padrão definido e experimentando uma conexão direta entre suas ações, os
objetos e as operações do sistema (WIGDOR; WIXON, 2011, p. 43, tradução nossa).
A similaridade dos signos pode tornar o estranho mais próximo do referencial conhecido,
mas nas interações táteis nem sempre este é o único caminho. Ao observar um usuário
manipulando uma imagem em uma tela tátil percebemos que o usuário pode performar ações que
são coerentes ao mundo real como, por exemplo, rotacionar a imagem movimentando os dedos na
direção horária ou anti-horária. Entretanto, outras ações dependem de aceitar que, naquela
linguagem gestual aplicada aos elementos representados em contexto bidimensional, existe uma
interação que suplanta as capacidades do mundo real (WIGDOR; WIXON, 2011).
Por exemplo, aumentar uma foto ao afastar os dedos “segurando” as bordas da figura
(imagem 5) é uma forma de interação própria deste meio e que, se for utilizada no mundo real não
surtirá o mesmo efeito.
Como também observado no caso do Palm Pilot, se os usuários não tivessem “aceitado” o
modelo preferido para inserção de dados através da linguagem Graffiti, possivelmente o produto
não teria alcançado um público tão abrangente quanto o fez.
No contexto digital, parece que a velocidade em que ocorre a codificação e decodificação
envolvendo o usuário depende da habilidade que este tem em reproduzir suas intenções e
informações ao sistema. Assim como ocorre com uma pessoa que aprende um novo idioma ou
desenvolve suas habilidades em um instrumento musical, nas interações com dispositivos móveis é
igualmente importante que a experiência de interação seja uma extensão do usuário. Uma NUI
adequada possibilita que os usuários se tornem especialistas na interação. De acordo com Wigdor e
Wixon (2011, p. 44, tradução nossa):
Os especialistas agem como se houvesse uma conexão direta entre suas ações, todas as
ferramentas que eles estão usando e o efeito resultante. Suas ações são fluidas e inteiras
ao invés de estáticas e particularizadas.
Nesta direção, os autores recordam que NUI pode estar afastada de seu contexto e não
produzir o efeito intencionado em sua codificação. Por exemplo, atualmente digitar um texto longo
em uma interface de teclado virtual nos parece ser menos eficiente do que o mesmo trabalho em
um teclado físico, onde posicionamento, distância entre teclas e referencial tátil são mais
evidentes.
4 PROJETO DA INFORMAÇÃO
Os blocos que formam a linguagem de interação em um domínio são referidos por Wigdor
e Wixon (2011) como “primitivos” ou, em uma tradução mais livre: “fundamentos”. Para
compreendermos estes fundamentos, devemos atentar a quatro níveis de ação: o que é
fisicamente possível no dispositivo; o que é reconhecido e transmitido ao dispositivo; o que é
reconhecido e gera respostas e como estas ações primitivas se transformam em controles
As imagens mantêm o real a distância, pois é preciso ir além em busca de uma nova
inteligibilidade, que visa a não passar apenas a imagem, mas a compreendê-la em sua
essencialidade. A imagem precisa ser depurada, o que constitui o processo de
“desimaginação”.
5 CONSIDERAÇÕES FINAIS
Neste ensaio, buscamos traçar um paralelo entre o discurso de Stuart Hall em Codificação
e Decodificação e o ambiente ainda emergente das Interfaces Naturais de Usuários, principalmente
ao tratar do referencial háptico. Iniciamos o texto com a abordagem das possíveis falhas na
tradução da informação que podem culminar em compreensões distintas entre emissor e receptor.
Exploramos o referencial háptico como um campo de pesquisa incipiente e para o qual
procuramos apresentar uma possível contribuição do modelo de Hall. Assim, destacamos aspectos
da codificação e decodificação da informação, como o aspecto significativo do signo e referente e a
estrutura de codificação e decodificação. Apoiados pelo trabalho de Wigdor e Wixon,
contextualizamos conceitos básicos das NUI como a percepção natural das interações, a
aproximação (mas não mímica) do real, e a experiência perfeita nas interações. Desta forma,
sugerimos que as informações disponibilizadas em recursos digitais devem ser adequadas ao
contexto no qual o usuário fim se insere, compreendendo e aplicando códigos que sejam
significantes para seu referencial de conhecimento. Parece-nos que a háptica em dispositivos
móveis é ainda um campo incipiente no qual as experimentações ainda são necessárias para
compreender a validade das interações.
Por fim, apresentamos possíveis interações com base nas posições da informação que Hall
discorre, tais como a posição hegemônica-dominante, negociada e de oposição, e a importância de
um certo grau de simetria entre os códigos do codificador-produtor e decodificador-receptor. A
compreensão das referências pré-existentes de quem codifica a informação, assim como as do
receptor que irá decodificar estes dados, podem auxiliar no projeto de interações aparentemente
naturais. Contudo não procuramos nos aprofundar em demasia nesta problemática, tampouco
exaurir sua discussão. Pesquisas futuras poderiam investigar novos aspectos da comunicação e
interação para compreender melhor as características deste contexto tecnológico emergente.
AGRADECIMENTOS
Os autores agradecem à CAPES e ao CNPq pelo apoio na forma de bolsa de estudos e bolsa
de produtividade em pesquisa.
REFERÊNCIAS
ALMEIDA, Maria da Gloria de Sousa. Ver além do visível: a imagem fora dos olhos. 2017. 238 f. Tese
Doutorado. Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2017.
BASTOS, João Augusto de Souza Leão de Almeida. A imaterialidade da tecnologia. Educação &
Tecnologia, Curitiba, v. 5, n. 5. p. 11–29, 2000.
COCHRAN, Sara. Magritte and Contemporary Art: The Treachery of Images. Base de dados. 2006.
Disponível em: <http://www.lacma.org/magritte-index>. Acesso em: 10 nov. 2017.
FUJITSU JOURNAL. Haptic interface of the future. Base de dados. 2014. Disponível em:
<http://journal.jp.fujitsu.com/en/2014/04/15/01/>. Acesso em: 22 fev. 2017.
HALL, Stuart. Da diáspora: identidades e mediações culturais. Brasília: Editora UFMG, 2006.
HUXLEY, Aldous. Admirável mundo novo. Tradução Lino Vallandro; Vidal Serrano. São Paulo: Globo
de Bolso, 2009.
ISO 9241-910. Ergonomics of human-system interaction-Part 910: framework for tactile and haptic
interaction. ISO/TC 159 Ergonomics: ISO - International Organization for Standardization, 2011.
Disponível em: <https://www.iso.org/standard/51097.html>. Acesso em: 22 fev. 2017.
MUNAWAR, Adnan; FISCHER, Gregory. Towards a haptic feedback framework for multi-DOF robotic
laparoscopic surgery platforms. In: INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTELLIGENT ROBOTS AND
SYSTEMS, 2016, Daejeon. Browse Conferences…, Daejeon, IEEE, 2016. Diponível em:
<https://ieeexplore.ieee.org/document/7759188>. Acesso em: 18 out. 2018.
PC MAGAZINE. R.I.P. palm: a history of the smartphone/PDA pioneer. Base de dados. 2011.
Disponível em: <https://www.pcmag.com/feature/260439/r-i-p-palm-a-history-of-the-smartphone-
pda-pioneer>. Acesso em: 05 ago. 2017.
WIGDOR, Daniel; WIXON, Dennis. Brave NUI world: designing natural user interfaces for touch and
gesture. San Francisco (USA): Morgan Kaufmann, 2011.