Manual Montagem Magnum - PT Es Web (Compactado2)
Manual Montagem Magnum - PT Es Web (Compactado2)
Manual Montagem Magnum - PT Es Web (Compactado2)
Installation
Manual demanual
Montagem SISTEMA CORREDIZO AUTOMÁTICO PARA PUERTAS DE PASO
Manuel
Manuald’installation
de Instalación
MAGNUM
ÍNDICE PÁG.
2
Instruções de Segurança | Instrucciones de seguridad
A empresa não se responsabiliza pelos danos e acidentes causados pelo não cumpri-
mento destas diretrizes, isentando-se assim de qualquer problema ocasionado. / La
empresa no se hace responsable de los daños y accidentes causados por el incumplimiento de estas
directrices, eximiéndose así de cualquier problema causado.
Não ligue a rede elétrica até que a instalação ou manutenção seja concluída. Faça as
ligações elétricas sempre com a rede elétrica desligada. / No encienda con la red eléctrica
hasta que se complete la instalación o el mantenimiento. Realizar las conexiones eléctricas siempre
con el suministro eléctrico apagado.
3
Principais características | Principales características
• Ele é compatível com porta de madeira, vidro e alumínio (Linhas Integrato, Doppio e
Uno). / Es compatible con puertas de madera, vidrio y aluminio (Líneas Integrato, Doppio y Uno).
• Além do seu acionamento padrão por movimentação da porta, ele é compatível com
diversos acionadores de mercado (botão, sensor de proximidade, sensor radar,
comando de voz, reconhecimento facial, entre outros). / Además de su accionamiento
estándar por movimentación de la puerta, es compatible con diversos accionadores de merca-
do (botón, sensor de presencia, sensor radar, comando de voz, reconocimiento facial, etc...).
Dados técnicos:
Datos técnicos:
4
Componentes do operador:
Componentes del operador:
1 porta/ 2 portas/
Operador / Operador Item
puerta puertas
Fonte de alimentação
1 1
Fuente de alimentación
Controlador magnético
1 2
Controlador magnético
Carro de acionamento
1 2
Carro de accionamiento
Batente
2 4
Batiente
Suporte de cabos
3 5
Soporte de cables
56,0
25,0
Riel RMS-060
5
Componentes de fixação da porta:
Componentes de fijación de las puertas:
1 porta/ 2 portas/
Item
puerta puertas
Chapa 8002M
2 4
Chapa 8002M
Chave de boca 13 mm
1 2
Llave de boca de 13 mm
1 porta/ 2 portas/
Item 4
puerta puertas
FE-9009M 2 4
Guia inferior 10 mm
1 2
Guía inferior 10 mm
6
Componentes de fixação da porta:
Componentes de fijación de puertas:
Para portas de alumínio (Integrato, Doppio e Uno) - conforme composição:
Para puertas de aluminio (Integrato, Doppio y Uno) - según composición:
Chapa 8002M
2 4
Integrato/Doppio
Guia inferior 10 mm
1 2
Guía inferior 10 mm
Chave de boca 13 mm
1 2
Llave de boca de 13 mm
SV 9010M 2 4
Guia vidro
1 2
Guía de vidrio
Chave de boca 13 mm
1 2
Llave de boca de 13 mm
SV 9020M 2 4
Guia vidro
1 2
Guía de vidrio
Chave de boca 13 mm
1 2
Llave de boca de 13 mm
7
Componentes opcionais:
Componentes opcionales:
12,2
4,5
Sanefa RMS-062 2200 mm
Cenefa RMS-062 4400 mm
105,6
RM-385 6000 mm
15,0
12,6
Acabamento suporte
10,1
8
Verificações:
Verificaciones:
Verificar se a estrutura onde o operador será aplicado está devidamente nivelada e as portas não
estão empenadas.
Verificar que la estructura donde se aplicará el operador esté correctamente nivelada y las puertas
no estén deformadas.
X
1 Larguras: | Anchos:
Cálculo da largura de porta (Mín. 500 mm / Máx. 1090 mm):
Largura da porta = Vão horizontal livre + transpasse
Cálculo del ancho de la puerta (Mín. 500 mm / Máx. 1090 mm):
Ancho de puerta = Vano horizontal libre + traspase
Operador uma porta fixação lateral (Mín. 1600 mm /Máx. 2200 mm)
Operador uma porta fixação topo (Mín. 1900 mm /Máx. 2200 mm)
Operador una puerta fijación lateral (Mín. 1600 mm / Máx. 2200 mm)
Operador una puerta fijación superior (Mín. 1900 mm / Máx. 2200 mm)
Operador duas portas fixação lateral (Mín. 3200 mm / Máx. 4400 mm):
Operador duas portas fixação topo (Mín. 3800 mm / Máx. 4400 mm):
Operador dos puertas fijación lateral (Mín. 3200 mm / Máx. 4400 mm):
Operador dos puertas fijación superior (Mín. 3800 mm / Máx. 4400 mm):
Operador / Operador
Vão horizontal livre /
1100 Vano horizontal libre
9
2 Edição do operador: | Edición del operador:
Carro de acionamento/
Batente/ Controlador magnético/ Carro de accionamiento
Batiente Controlador magnético
Cabo elétrico de alimentação/
Suporte de cabos/ Cable electrico de alimentación
Soporte de cables
10
Encaixe pela lateral no canal superior os componentes: Controlador
magnético e fonte de alimentação. / Coloque los componentes desde el lateral
en el canal superior: controlador magnético y fuente de alimentación. Canal
Superior
C
C/2
786,00
C
C/4 C/4
Topo / Topo
11
Lateral / Lateral
Faça furos na alvenaria com broca de 8 mm. / Taladre agujeros en la mampostería con un taladro de 8 mm.
Encaixe as buchas U 8 mm. / Coloque los casquillos en U de 8 mm.
Fixe o perfil RMS-061 com parafusos CC PH 4,8X50. / Fijar el perfil RMS-061 con tornillos CC PH 4.8X50.
Encaixe o operador. / Coloque el operador.
Aperte os parafusos de travamento para fixar o operador. / Apriete los tornillos de bloqueo para asegurar
al operador.
12
4 Fixação e condições da porta: | Fijación y estado de la puerta:
FE-9009M 22
F
SV-9010M 55
SV-9020M 46
13
Cálculo da altura da porta / Cálculo de la altura de la puerta
Altura da porta = Vão – 28 mm Altura da porta = Vão -101 mm Medidas de instalação
Altura de la puerta = Vano – 28 mm Altura de la puerta = Vano – 101 mm Medidas de instalación
50,0
64,1
56,5 107,4
65,2
A
107,4
Vão / Vano
Porta / Puerta
Porta / Puerta
Vão / Vano
4,9
4,9
Usinagem / Mecanizado
Instalação com RM-385
Canaleta inferior para guia
rolamentado 12 mm 15
Guia com rolamento (p/ 1 porta)
Ø 12 mm 12 15
Instalación con RM-385
Guía con rodamiento
Canaleta inferior para guía
Ø 12 mm 12
rodante 12 mm (p/ 1 puerta)
14
Suporte FE-9009M / Soporte FE-9009M
74,0
107,3
107,3
Porta / Puerta
Porta / Puerta
Vão / Vano
Porta / Puerta
Vão / Vano
Vão / Vano
3,9
3,9
3,9
Usinagem / Mecanizado
120
18
18
15
Instalação / Instalación
Gire o parafuso para abrir o sistema. Posição de instalação da base.
Gire el tornillo para abrir el sistema. Posición de instalación de la base.
19
B A
Aperte antes de encaixar a porta. Encaixe as duas partes.
Apretar antes de montar la puerta. Montar las dos piezas.
Não aperte.
F A A
No presiones.
A
Fixe as duas partes com o parafuso Regule a altura da porta com o parafuso de
de fixação. regulagem que fica acima do parafuso de
Fije las dos partes con el tornillo de fixação.
fijación. Ajuste la altura de la puerta con el tornillo de
ajuste encima del tornillo de fijación.
A
Encaixe a tampa de acabamento.
Coloque la tapa de acabado.
16
Suporte SV-9010M / Soporte SV-9010M
Altura da porta = Vão – 53 mm Altura da porta = Vão – 126 mm Altura da porta = Vão – 53 mm
Altura de la puerta = Vano – 53 mm Altura de la puerta = Vano – 126 mm Altura de la puerta = Vano – 53 mm
74,0
107,1
107,1
Porta / Puerta
Porta / Puerta
Vão / Vano
Vão / Vano
Porta / Puerta
Vão / Vano
30,0
30,0
30,0
8,1
8,1
8,1
A
Guia vidro/ Para portas de 8 mm até 10 mm. Para ajustar o guia, encaixe
Guía vidrio Para puertas de 8 mm hasta 10 mm. conforme a marcação.
Para ajustar el guía, encaje
de acuerdo a la marcación.
Instalação / Instalación
17
mm
30
Aperte novamente os parafusos indicados, até o aperto total do parafuso. / Vuelva a apretar los
tornillos indicados, hasta que el tornillo esté completamente apretado.
Para a regulagem: Afrouxe a porca, regule a altura através do parafuso. Após regulado aperte a porca. /
Para ajustar: Afloje la tuerca, ajuste la altura usando el tornillo. Una vez ajustado, apriete la tuerca.
18
Suporte SV-9020M / Soporte SV-9010M
74,0
107,1
107,1
Porta / Puerta
Porta / Puerta
Porta / Puerta
Vão / Vano
Vão / Vano
Vão / Vano
30,0
30,0
30,0
9,1
9,1
9,1
Usinagem / Mecanizado
112,50
R 17,50
33
18
80
65
Guia vidro/ Para portas de 8 mm até 10 mm./ Para ajustar o guia, encaixe
Guía vidrio Para puertas de 8 mm hasta 10 mm. conforme a marcação./
Para ajustar la guía, móntela de
acuerdo con la marca.
19
Desmonte o suporte. / Fixe os parafusos nos carros. /
Desmontar el soporte. Fijar los tornillos en los coches.
C
Se necessário, regule o alinhamento da Após a regulagem, fixe o parafuso. /
porta através da altura da porta. Para Después del ajuste, asegure el tornillo.
regular solte o parafuso allen central. /
Si es necesario, ajuste la alineación de la
puerta utilizando la altura de la puerta. Para
ajustar, afloje el tornillo Allen central.
20
5
B
Ajuste dos batentes: | Ajuste de los batientes:
A
A
6 Acabamentos: | Acabados:
C
Sanefa RMS-062 (opcional)/
Cenefa RMS-062 (opcional)
21
Tampa de acabamento Magnum (opcional) /
Tapa de acabado Magnum (opcional)
A
Devem ser usadas na fixação lateral com
uma sanefa RMS-062. / Deben utilizarse para
fijación lateral con cenefa RMS-062.
A
Encaixe a tampa com um martelo de
borracha. / Coloque la tapa con un mazo de
goma.
22
Duas portas: Fonte – Dois Controladores sincronizados /
Dos puertas: Fuente – Dos controladores sincronizados
Sensor radar /
Sensor de radar
Fotocélula /
Célula fotoeléctrica
23
Botão /
Botón
Interruptor de conexão /
Interruptor de conexión
24
9 Aplicativo: | Aplicación:
25
Menu configurações de função “Function setting”. / Menú de
configuración de funciones “Function setting”.
26
Menu Parâmetros operacionais “Operating Parameters”. /
Menú “Operating parameters”
27
Menu Informações do dispositivo “Device Information”. /
Menú de información del dispositivo “Device information”.
Opções: / Opciones:
Fault Code:
Código de falha: / Código de fallo:
28
10 Guia para a solução de problemas: | Guía para resolver problemas:
lentamente o demasiado rápido. Obstáculo no trilho ou nos carros. Limpe o trilho e os carros.
Obstáculo en la vía o en los carros. Limpiar el riel y los carros.
As folhas da porta batem uma na Posicionamento inadequado dos Ajustar a posição dos batentes e
outra no fechamento. batentes. apertar os parafusos.
Las hojas de la puerta se golpean al Colocación inadecuada de los Ajuste la posición de los batientes y
cerrar. batientes. apriete los tornillos.
Verifique as conexões de
Sem energia elétrica. alimentação elétrica.
A porta não funciona. Sin electricidad. Verifique las conexiones de energía
La puerta no funciona. eléctrica.
Conexões invertidas ou Verifique as conexões.
interrompidas.
Verifique las conexiones.
Conexiones invertidas o rotas.
30
TERMO DE GARANTIA
Este Termo de Garantia aplica-se ao produto MAGNUM adquirido da Rometal Componentes para
Móveis Ltda., CNPJ: 06.925.691/0001-10, localizada na BR 470, KM 174,5, nº 4075, Bairro Universal,
Veranópolis – RS.
1-Prazo de garantia:
A Rometal concede para este produto uma garantia de 90 (noventa) dias, conforme determina a
legislação vigente (Código de Defesa do Consumidor), com acréscimo de um período de 09 (nove)
meses, concedido por liberalidade, totalizando 12 meses.
2-Cobertura de garantia:
A garantia cobre defeitos de fabricação e vícios do produto, desde que observadas as condições
normais de uso, manuseio e armazenamento conforme indicado no manual do produto.
3-Exclusões da garantia:
A garantia não cobre danos resultantes de mau uso, negligência, acidentes, modificações não
autorizadas, quedas, contato com líquidos, problemas decorrentes de instalação inadequada,
instalação por pessoas não capacitadas, uso em desacordo com as instruções do manual, desgaste
natural ou danos causados por fatores externos como: picos de energia, ambientes salinos, descar-
gas atmosféricas (raios), etc.
4-Procedimento para acionar a garantia:
Caso o produto apresente defeito dentro do período de garantia, o consumidor deverá entrar em
contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente Rometal pelo e-mail: [email protected], ou
pelo site: https://www.rometal.com.br/contato, informando detalhes sobre o problema e
apresentando a nota fiscal de compra.
Os serviços SAC serão prestados em horário comercial de segunda à sexta-feira, das 07:00 as 12:00
e das 13:15 as 17:00 (horário de Brasília).
5-Requisitos para acionar a garantia:
Para acionar a garantia, o consumidor deverá apresentar a nota fiscal de compra original do produto
e fornecer informações detalhadas sobre o defeito ou vício alegado.
6-Benefícios da garantia:
No caso de constatação de defeito de fabricação ou vício coberto pela garantia, a Rometal
fornecerá o componente para a substituição, conforme avaliação técnica. Caso seja necessário
substituir o produto, poderá ser oferecido um modelo equivalente, caso o modelo original não
esteja mais disponível.
7-Limitações da garantia:
A Rometal não se responsabiliza por quaisquer danos indiretos ou consequências decorrentes do
uso ou da impossibilidade de uso do produto, instalação do produto, nem por eventuais perdas
financeiras, danos a dados, lucros cessantes ou qualquer outra perda decorrente da utilização do
produto.
8-Disposições finais:
Em caso de defeito, no período de garantia, a responsabilidade da Rometal fica restrita ao conserto
ou substituição do componente, não incluindo custos de retirada e reinstalação, despesas de
transporte do componente e/ou serviços de reparo (mão de obra) por técnico autorizado. A substi-
tuição ou conserto do componente, não torna o prazo de garantia prorrogado.
Nenhuma outra garantia, de qualquer tipo, seja expressa, tácita ou implícita, poderá ser oferecida
pela Rometal ou qualquer um dos seus distribuidores ou revendas.
31
PLAZO DE GARANTÍA
Este Plazo de Garantía se aplica al producto MAGNUM adquirido en Rometal Componentes para Móveis
Ltda., CNPJ: 06.925.691/0001-10, ubicada en BR 470, KM 174.5, nº 4075, Bairro Universal, Veranópolis – RS.
1-Período de garantía:
Rometal otorga una garantía de 90 (noventa) días para este producto, según lo determina la legislación
vigente (Código de Protección al Consumidor), con un período adicional de 09 (nueve) meses, otorgados
de forma gratuita, totalizando 12 meses.
2-Cobertura de garantía:
La garantía cubre defectos de fabricación y defectos del producto, siempre y cuando se respeten las
condiciones normales de uso, manipulación y almacenamiento tal y como se indica en el manual del
producto.
3-Exclusiones de garantía:
La garantía no cubre daños resultantes de mal uso, negligencia, accidentes, modificaciones no autorizadas,
caídas, contacto con líquidos, problemas resultantes de una instalación incorrecta, instalación por perso-
nas no calificadas, uso no conforme a las instrucciones del manual, desgaste natural o Daños causados por
factores externos como: sobretensiones, ambientes salinos, descargas atmosféricas (rayos), etc.
4-Procedimiento para activar la garantía:
Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, el consumidor deberá contactar al
Servicio de Atención al Cliente de Rometal por correo electrónico: [email protected], o a través del sitio
web: https://www.rometal.com.br/contato, brindando detalles sobre el problema y presentando la factura
de compra.
Los servicios del SAC se prestarán en horario comercial de lunes a viernes, de 7:00 a 12:00 horas y de 13:15
a 17:00 horas, hora de Brasilia.
5-Requisitos para activar la garantía:
Para activar la garantía, el consumidor deberá presentar la factura de compra original del producto y
proporcionar información detallada sobre el defecto o vicio alegado.
6-Beneficios de la garantía:
En caso de defecto de fabricación o defecto cubierto por la garantía, Rometal proporcionará el compo-
nente para su sustitución, según evaluación técnica. Si es necesario sustituir el producto, se podrá ofrecer
un modelo equivalente si el modelo original ya no está disponible.
7-Limitaciones de la garantía:
Rometal no es responsable de ningún daño o consecuencia indirecta que surja del uso o la imposibilidad
de usar el producto, la instalación del producto, ni de ninguna pérdida financiera, daño a los datos, pérdida
de beneficios o cualquier otra pérdida resultante del uso del producto.
8-Disposiciones finales:
En caso de defecto, durante el período de garantía, la responsabilidad de Rometal se restringe a la
reparación o reemplazo del componente, sin incluir costos de remoción y reinstalación, gastos de
transporte del componente y/o servicios de reparación (mano de obra) por parte de un técnico autoriza-
do. Reemplazar o reparar el componente no extiende el período de garantía.
Rometal o cualquiera de sus distribuidores o revendedores no pueden ofrecer ninguna otra garantía de
ningún tipo, ya sea expresa, tácita o implícita.