Secadora-Secadora Conjugada
Secadora-Secadora Conjugada
Secadora-Secadora Conjugada
Instalação/Operação
Modelos elétrico e a gás
CUIDADO
Uma secadora de roupas produz felpas combustíveis. Para reduzir
ATENÇÃO
o risco de incêndio, a secadora DEVE TER EXAUSTÃO PARA
ÁREA EXTERNA.
• Não guarde nem utilize gasolina ou outros vapo-
PARA MODELOS A GÁS res ou líquidos inflamáveis junto deste ou de ou-
Para reduzir o risco de acúmulo de concentrações perigosas de tros aparelhos.
gases combustíveis, a secadora DEVE TER EXAUSTÃO PARA • O QUE FAZER SE SENTIR CHEIRO DE GÁS:
ÁREA EXTERNA. • Não acenda nenhum eletrodoméstico.
• Não mexa em nenhum interruptor elétrico; não
ATENÇÃO use nenhum telefone do prédio.
• Faça todas as pessoas saírem do recinto, edifí-
cio ou área.
• Chame imediatamente o fornecedor de gás uti-
lizando um telefone de um vizinho. Siga as ins-
Risco de incêndio. Material altamente infla- truções do fornecedor de gás.
mável.
• Se não conseguir contatar o fornecedor de
W881 gás, chame os bombeiros.
• A instalação e a assistência técnica devem ser
efetuadas por um instalador qualificado, uma
Tensão perigosa internamente. Desconecte a energia antes agência de serviços de assistência ou pelo forne-
de realizar a manutenção. cedor de gás.
W052
Leia todas as instruções antes de usar a unidade. IMPORTANTE: O comprador deve consultar o fornece-
dor de gás local para obter as instruções sugeridas a
serem seguidas caso o usuário da secadora sinta chei-
ATENÇÃO ro de gás. As observações de SEGURANÇA e AVISO e
as instruções do fornecedor de gás devem ser coloca-
PARA SUA SEGURANÇA, devem-se seguir as infor- das em um local bem visível, diretamente acima da se-
mações apresentadas neste manual para minimizar cadora, para uso do cliente.
o risco de incêndio ou explosão ou evitar danos ma-
teriais, lesões corporais ou morte.
W033
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesão grave ou morte, siga to-
das as instruções de instalação. Guarde essas ins-
truções.
W894
ATENÇÃO
Informações de segurança.......................................................................7
Explicação das mensagens de segurança........................................................... 7
Instruções de segurança importantes................................................................. 7
Introdução..............................................................................................9
Identificação do modelo.................................................................................. 9
Dimensões.............................................................................................10
Instalação............................................................................................. 13
Antes de iniciar.............................................................................................13
Ferramentas.............................................................................................. 13
Segurança adicional...................................................................................13
Ordem das etapas de instalação...................................................................13
Posicione e nivele a secadora......................................................................... 13
Conecte o sistema de exaustão da secadora......................................................16
Direção da exaustão...................................................................................17
Sistema de exaustão...................................................................................17
Requisitos de exaustão para instalação de várias secadoras............................ 18
Secadoras a gás - Conexão da tubulação de suprimento de gás.......................... 21
Limpeza da parte interna da Secadora............................................................. 23
Conecte a secadora à energia elétrica.............................................................. 23
Requisitos elétricos da .............................................................................. 23
Verifique novamente as etapas........................................................................25
Verificação de fonte de calor.......................................................................... 25
Secadoras elétricas.................................................................................... 25
Secadoras a gás......................................................................................... 25
Operação.............................................................................................. 26
Instruções de operação.................................................................................. 26
Limpeza do filtro de felpas............................................................................ 26
Coloque a roupa na máquina.......................................................................... 26
Fechar a porta de carregamento...................................................................... 26
Determine a secadora apropriada.................................................................... 26
Ajuste o Fabric Selector (Seletor de tecido)..................................................... 27
Insert Coins (Inserir moedas)......................................................................... 27
Iniciar a secadora.......................................................................................... 27
Luzes Indicadoras......................................................................................... 28
Solução de Problemas........................................................................... 31
Descarte da Máquina............................................................................ 33
Informações de contato......................................................................... 34
Informações de segurança
Explicação das mensagens de
ATENÇÃO
segurança
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, le-
Neste manual, e nos decalques da máquina, existem mensagens
sões graves ou morte quando estiver usando a seca-
de advertência ("PERIGO," "ATENÇÃO," e "CUIDADO"), se-
dora, siga as precauções básicas apresentadas abai-
guidas de instruções específicas. Essas advertências visam garan-
xo:
tir a segurança pessoal do operador, usuário, técnico e das pes-
soas que lidam com a manutenção da máquina. W130
• A limpeza e manutenção a serem feitas pelo usuário não de- NOTA: A ADVERTÊNCIA e as IMPORTANTES INSTRU-
vem ser feitas por crianças sem supervisão. ÇÕES DE SEGURANÇA apresentadas neste manual
• Crianças com menos de três anos devem ser mantidas afasta- não pretendem cobrir todas as condições e situações
das, a menos que continuamente supervisionadas. que possam ocorrer. Observe e esteja ciente de outras
• Não coloque nenhuma parte do seu corpo dentro da secadora etiquetas e precauções localizadas na máquina, que
se o cilindro estiver em movimento. têm como objetivo fornecer instruções para a utiliza-
• Use a secadora apenas para o fim pretendido de secar roupas. ção segura da máquina. O bom senso, cautela e cuida-
Siga sempre as instruções de cuidados do tecido fornecidas do devem ser exercidos durante a instalação, a manu-
pelo fabricante do vestuário e somente use a secadora de tam- tenção ou a operação da secadora.
bor para secar tecidos que foram lavados com água. Sempre entre em contato com o revendedor, distribuidor, agente
• Sempre leia e siga as instruções do fabricante sobre embala- autorizado ou fabricante sobre quaisquer problemas ou condições
gens de lavanderia e produtos de limpeza. Preste atenção a to- que você não entender.
das as advertências e precauções. Para reduzir o risco de en-
venenamento ou queimaduras químicas, sempre as mantenha
fora do alcance de crianças (preferivelmente em um gabinete
trancado).
• Remova a roupa imediatamente após a secadora parar.
• NÃO opere a secadora se ela estiver soltando fumaça, fagu-
lhas, com peças faltando ou quebradas e/ou painéis e prote-
ções removidos. NÃO viole os comandos ou ignore os dispo-
sitivos de segurança.
• NÃO opere unidades individuais se estiverem separadas de
uma unidade empilhada.
• A secadora não funcionará com a porta de carregamento aber-
ta. NÃO faça um desvio do interruptor de segurança da porta
para permitir que a secadora funcione com a porta aberta. A
secadora parará de girar quando a porta for aberta. Não use a
secadora se ela não parar de girar quando a porta for aberta ou
começar a girar sem pressionar o mecanismo de INÍCIO
(Start). Evite usar a secadora e chame a assistência técnica.
• Sempre limpe o filtro de felpas após cada carga. Uma camada
de felpas no filtro de secagem reduz a eficiência e prolonga o
tempo de secagem. Mantenha a área em torno da abertura de
exaustão e áreas adjacentes livres do acúmulo de felpas, poei-
ra e sujeira. O interior da secadora e o duto de exaustão de-
vem ser limpos periodicamente por pessoal qualificado.
• Não tente reparar ou substituir qualquer peça da secadora e
não tente executar manutenção, a menos que seja especifica-
mente recomendado nas instruções de manutenção ou nas ins-
truções do usuário para reparos publicadas e que você perceba
que têm as habilidades para realizá-las. SEMPRE desligue a
energia elétrica da secadora antes de realizar a manutenção.
Desligue o cabo de alimentação puxando pelo plugue, não pe-
lo cabo.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser
substituído pelo fabricante, agente autorizado ou pelo pessoal
qualificado, de modo a evitar um acidente.
• Antes da secadora ser retirada de serviço ou descartada, remo-
va as portas do compartimento de secagem.
• A falha ao instalar, manter e/ou operar esta máquina de acor-
do com as instruções do fabricante pode resultar em condi-
ções que podem produzir lesão corporal e/ou danos à proprie-
dade.
Introdução
Identificação do modelo
HSEBXAGW543DW01 SSEBXAGW543DW01
HSGBXAGW543DW01 SSGBXAGW543DW01
Dimensões
O nível médio de pressão sonora da estação de trabalho é 56,1
dBA.
Secadoras elétricas
A
K
E
B
G
F
M
L
C I J
D
DRY2672N_SVG
Secadoras a gás
A
L
E
B
G
M
F
P
H
N
K O
C I J
D 1
DRY2673N_SVG
NOTA: As aberturas de exaustão são dutos de metal * Com pés de nivelamento usados como base.
de 102 mm [4 polegadas].
Instalação
Antes de iniciar Segurança adicional
4 DRY2539N_SVG
1. Base da secadora
2. Level (Nível)
3. Pé de nivelamento
4. Pé de borracha
Figura 2
Vista frontal
A A
DRY2667N_SVG
Vista lateral
B
D
C
E
DRY2668N_SVG
Figura 3
Tabela 1 continua...
Tabela 1
secadora W048
ATENÇÃO ATENÇÃO
Para reduzir o risco de incêndio e o acúmulo de ga- Para reduzir o risco de incêndio devido ao aumento
ses combustíveis, a secadora DEVE ter uma saída de da pressão estática, não recomendamos a instalação
descarga para o exterior. de coletores de fiapos ou filtros secundários de fia-
pos em linha. Se forem obrigatórios sistemas secun-
W604 dários, limpe frequentemente o sistema para garantir
uma operação segura.
ATENÇÃO W749
Para reduzir o risco de incêndio e acúmulo de gases IMPORTANTE: A instalação de filtros em linha ou cole-
combustíveis, NÃO ventile o ar da secadora para tores de felpas causará um aumento de pressão estáti-
uma janela que dê para um poço de ventilação, ven- ca. A falha ao manter o sistema secundário de felpas
tilação de gás, chaminé ou área fechada e sem venti- diminuirá a eficiência da secadora e anulará a garantia
lação, como um sótão, teto, espaço sob ou oculto de da máquina.
um edifício.
W045
1 1
D673I_SVG
1
1. 102 mm [4 pol.] D802I_SVG
1. 64 mm [2,5 pol.]
Tabela 2
NOTA: Reduza 1,8 m [6 pés] para cada cotovelo adicio- Requisitos de exaustão para instalação de várias
nal. secadoras
NOTA: O comprimento máximo de um duto de metal rí- Recomenda-se instalar uma ventilação externa direta e individual.
gido com diâmetro de 102 mm [4 pol.] não deve ultra- Quando isso não for possível, utilize um duto coletor, como mos-
passar 2,4 m [7,87 pés], como exigido para atender a trado abaixo.
UL2158, cláusula 7.3.2.A.
1
2
DRY2674N_SVG
Figura 5
Instalação de exaustão horizontal: Comprimento máximo de 9,1 m [30 pés] do duto de fluxo de ar de exaustão
1
2
9 A B C D E F G H I J K
3
7
4
8
5
6
D686I_SVG
1. Quando o duto de exaustão atravessar uma parede ou teto inflamável, a abertura deverá ser dimensionada de acordo com os
códigos locais.
2. Parede
3. Folga mínima de 50 mm [2 pol.], conforme os códigos locais
4. Sem tampa ou tela
5. Folga mínima de 610 mm [24 pol.] em relação ao teto/chão
6. Saída da exaustão
7. Fluxo de ar
8. 30 °
9. Tampa removível de limpeza - Inspecionar mensalmente
Figura 6
A 102 mm [4 polegadas]
B 203 mm [8 polegadas]
C 229 mm [9 polegadas]
D 254 mm [10 polegadas]
E 279 mm [11 polegadas]
F 305 mm [12 polegadas]
G 326 mm [13 polegadas]
H 356 mm [14 polegadas]
I 381 mm [15 polegadas]
J 381 mm [15 polegadas]
K 406 mm [16 polegadas]
Tabela 3
Um amortecedor de refluxo, nº de peça 58786 (obtida localmen- Para a operação apropriada em altitudes acima de 610 m [2.000
te), deve ser instalado em um sistema de duto VERTICAL com pés], o tamanho do orifício da válvula de gás natural deverá ser
diâmetro de 102 mm [4 polegadas]. Isso evitará refluxo quando a reduzido para garantir a combustão completa. Consulte a Tabela
secadora não estiver em uso e manterá o ar da exaustão em equi- 4.
líbrio dentro do sistema central de exaustão.
5
mm [po- Número
m [pés] # legadas] da peça 2
mm [pole- Nº de Pe- Esta secadora foi projetada para ser operada com dois fios mais
m [pés] Nº gadas] ça fio terra, 127 Volts, 26 Amperes ou 220 Volts, 22 Amperes (con-
sulte a placa seriada), 60 Hertz, em circuito de fornecimento mo-
1070 [3500] 54 1,40 [0,0550] D503785 nofásico. Ela é projetada para ter um fusível de 30 Amperes.
DRY1958N_SVG1
ATENÇÃO
A conexão inadequada do condutor de terra/aterra-
mento do equipamento pode resultar em um risco de
choque elétrico. Verifique com um eletricista ou pes-
soa competente se você tiver dúvidas sobre se a
unidade está conectada corretamente a um condutor
de terra/aterramento.
W893
Modelos a gás
TLW2158N_SVG
Esta secadora foi projetada para ser operada a 127 Volts, 9 Ampe-
res ou 220 Volts, 4 Amperes (consulte a placa seriada), 60 Hertz,
Figura 11
em circuito de fornecimento monofásico de CA (corrente alterna-
da) protegido por um fusível de 15 Amperes, fusetron equivalente Informações sobre aterramento
ou disjuntor.
Este aparelho deve estar corretamente conectado ao terra/aterra-
ATENÇÃO mento de segurança. Em caso de falha ou de avaria, o aterramen-
to reduzirá o risco de choque elétrico, fornecendo um caminho de
menor resistência para a corrente elétrica.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, fe-
rimentos graves ou morte, o serviço elétrico para
uma secadora a gás deve atender aos códigos elétri- ATENÇÃO
cos locais. O serviço de gás para uma secadora a
gás deve estar em conformidade com as leis e os re- Esta secadora vem equipada com um plugue de 3 pi-
gulamentos locais. nos para aterramento, para sua proteção contra o
risco de choque, e deve ser conectada adequada-
W780
mente a uma tomada de 3 pinos para aterramento
Ao ligar a secadora: elétrico. Não corte ou remova o pino de aterramento
deste plugue.
• NÃO sobrecarregue os circuitos.
W887
• NÃO use um cabo de extensão.
• NÃO use um adaptador.
• NÃO opere outros equipamentos no mesmo circuito. Use cir- ATENÇÃO
cuitos separados de 15 Amp com fusíveis.
A secadora está equipada com um plugue de 3 pinos com aterra- A conexão inadequada do condutor de terra/aterra-
mento que deve ser conectado diretamente a uma tomada polari- mento do equipamento pode resultar em um risco de
zada para 3 pinos efetivamente aterrada e com classificação de choque elétrico. Verifique com um eletricista ou pes-
127 ou 220 Volts em CA (corrente alternada) e 15 Amps. Consul- soa competente se você tiver dúvidas sobre se a
te a Figura 11 . unidade está conectada corretamente a um condutor
de terra/aterramento.
W893
NOTA: Solicite que um eletricista qualificado verifique b. Gire o obturador de ar para a esquerda a fim de obter uma
a polaridade da tomada. Se a leitura da tensão medida chama luminosa com ponta amarela, depois gire de volta
for diferente da informada, o eletricista qualificado de- devagar para a direita até obter uma chama firme azul cla-
verá corrigir o problema. ro.
Não opere outros equipamentos no mesmo circuito. c. Depois de ajustar o obturador de ar para obter a chama
adequada, aperte o parafuso para prender o obturador de
ar.
ATENÇÃO 5. Reinstale o painel dianteiro inferior.
Consulte a Lista de verificação de instalação na contracapa deste 6. Após alguma secadora ter operado por aproximadamente três
manual e verifique se a secadora está corretamente instalada. minutos, o ar de exaustão ou a tubulação de exaustão deve es-
tar quente.
Verificação de fonte de calor
Secadoras elétricas
1. Feche a porta de carregamento e inicie a secadora no ajuste
quente (consulte as instruções de operação).
2. Depois que a secadora funcionar por três minutos, o ar e a tu-
bulação da exaustão deverão estar mornos.
Secadoras a gás
IMPORTANTE: Essa operação deve ser executada so-
mente por pessoal qualificado.
1. Para visualizar a chama do queimador, remova o painel dian-
teiro inferior da secadora.
2. Feche a porta de carregamento e inicie a secadora no ajuste
quente (consulte as instruções de operação). A secadora inici-
ará, o ignitor ficará vermelho, e o queimador principal acen-
derá. 1. Parafuso do obturador de ar
IMPORTANTE: Se o ar não for totalmente purgado 2. Obturador de ar
para fora da linha de gás, a ignição do gás poderá 3. Plugue de tubulação de 3,1 mm [1/8 pol.] (para verificar a
desligar antes que o gás acenda. Caso isso ocorra, pressão do coletor)
tente acionar novamente a ignição depois de dois
minutos.
Figura 12
IMPORTANTE: Se a ignição não acender, verifique
se o gás foi ligado.
3. Após alguma secadora ter operado por aproximadamente cin-
co minutos, observe a chama do queimador através do painel
frontal inferior.
4. Ajuste o obturador de ar para obter uma chama azul suave e
uniforme. (Uma chama lenta de ponta amarela indica falta de
ar. Uma chama muito azul e forte que se movimenta muito in-
dica excesso de ar.) Ajuste o obturador de ar da seguinte for-
ma:
a. Afrouxe o parafuso do obturador de ar.
Operação
Instruções de operação Coloque a roupa na máquina
1. Coloque as roupas de forma que fiquem soltas dentro do tam-
ATENÇÃO bor da secadora (máximo de carga de roupas secas de 8,2 Kg
[18,0 lb.]).
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou Não seque cargas de roupas sujas.
lesões corporais, leia as INSTRUÇÕES DE SEGU-
2. Adicione amaciante de tecido, se desejar.
RANÇA IMPORTANTES antes de operar este apare-
lho. IMPORTANTE: Para evitar danos à secadora, não
use mais de uma medida de amaciante de tecido
W727 por carga.
IMPORTANTE: Remova todos os objetos dos bolsos,
como isqueiros e fósforos.
Este aparelho não deve ser usado para secar solventes nem secar
líquidos de limpeza.
IMPORTANTE: Antes de usar a secadora pela primeira
vez, use um limpador geral ou uma solução de água e
detergente e um pano úmido para remover o pó de D717I_SVG
D688I_SVG
D608I_SVG Figura 15
DRY2315N_SVG
Figura 16
MED START
High Temp (Temperatura alta) TEMP DELICATES
Roupas delicadas
Figura 19
Secagem
Arrefecimento
DRY2660N_SVG
Figura 20
ATENÇÃO
Para evitar o risco de incêndio, nunca pare a secado-
ra antes do final do ciclo de secagem, a menos que
todas as peças sejam rapidamente removidas e se-
paradas, de forma que o calor seja dissipado.
W756
Luzes Indicadoras
START (Iniciar) START ficará acesa sempre
que a secadora não estiver rea-
lizando um ciclo, quando o
preço de venda estiver comple-
to e a porta da secadora estiver
fechada. Pressione a tecla
START (Iniciar) para começar
ou retomar o ciclo.
DRYING (Secagem) DRYING acenderá para indi-
car um dos ciclos aquecidos,
como HIGH TEMP (Temp. al-
ta), MED TEMP (Temp. mé-
dia), LOW TEMP (Temp. bai-
xa) ou DELICATES (Delica-
dos), está atualmente em ope-
ração. A secagem desligará no
final de um ciclo aquecido ou
quando o ciclo COOL DOWN
(Arrefecimento) começar.
COOL DOWN (Arrefecimen- COOL DOWN acenderá sem-
to) pre que a parte de arrefecimen-
to do ciclo aquecido for ativa-
da.
Manutenção
Lubrificação Sistema de exaustão
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de choque elétrico, lesões gra-
ves ou morte, desligue a alimentação elétrica da se- Qualquer desmontagem que necessitar de ferramen-
cadora antes de limpar o interior. tas deve ser executada por um técnico de assistên-
W132 cia qualificado.
W299
Interior da secadora
O duto de exaustão deve ser inspecionado depois de um ano e
Limpe as superfícies usando um pano macio e um limpador do-
passar por limpeza, se necessário, que deverá ser realizada por
méstico ou uma pasta não abrasiva de sabão em pó e água quente,
funcionários de manutenção qualificados para remover o acúmu-
em seguida, execute um ciclo quente curto com uma carga de pa-
lo de felpas. Em seguida, inspecione e limpe o duto de exaustão
nos velhos.
anualmente ou a cada dois anos, como necessário.
Para remover lápis de cera ou tinta de caneta esferográfica do
NOTA: A manutenção recomendada não está nos ter-
tambor da secadora, acione a opção quente alta e use panos ve-
mos da garantia.
lhos na secadora, eles absorverão o lápis de cera ou a tinta de ca-
neta esferográfica. Se não obtiver êxito, entre em contato com o É necessário verificar com frequência a tampa de proteção contra
representante do equipamento. NÃO use produtos químicos na condições climáticas para garantir que os amortecedores se mo-
secadora. vem livremente, que não estão sendo pressionados para dentro e
que nada está preso contra eles.
IMPORTANTE: Evite o uso de alvejante com cloro para
remover descoloração, pois ele poderia danificar o Mantenha a área da secadora limpa e sem materiais combustíveis,
acabamento. gasolina e outros vapores e líquidos inflamáveis.
Gabinete Não obstrua o fluxo do ar de combustão e ventilação.
Limpe o gabinete da secadora como for necessário. Se sabão, al- NOTA: Verifique se a operação está apropriada após a
vejante ou outro produto de limpeza derramar sobre a secadora, execução da manutenção.
limpe imediatamente. Alguns produtos causarão danos perma-
nentes se derramados no gabinete.
Lint Filter [Filtro de felpas]
Painel de controle LIMPE O FILTRO DE FELPAS ANTES DE SECAR CADA
CARGA. (Consulte a Figura 21 para obter informações sobre a
Use somente um pano úmido ou com sabão para limpar o painel localização do filtro de felpas.) A limpeza do filtro de felpas é
de controle. Alguns produtos de pré-tratamento em spray podem importante porque uma camada ou chumaço de felpas no filtro
danificar o acabamento do painel de controle. NÃO use produtos bloqueará o fluxo de ar na secadora, o que reduz sua eficiência.
que contenham álcool no painel de controle. As roupas demorarão para secar, aumentando o gasto de energia.
É possível lavar o filtro de felpas, se necessário. Remova anual-
mente o filtro de felpas e aparafuse o duto de vácuo abaixo dele.
D608I_SVG1
Figura 21
Solução de Problemas
Tente estas dicas de solução de problemas antes de fazer uma
chamada de serviço. Elas podem poupar tempo e dinheiro.
A secadora não aquece • Verifique se um dos fusíveis da lavanderia não está queimado
ou frouxo ou se os disjuntores não estão abertos.
• Verifique se os controles estão na opção HEAT (Aquecer).
• Somente para a secadora a gás – Verifique se o equipamento e
a válvula principal da linha de gás estão ligados.
• Verifique se o duto de exaustão para o exterior está dobrado,
bloqueado ou se necessita de limpeza.
• Verifique se a lingueta da tampa de proteção contra condições
climáticas se move livremente, não foi empurrada para dentro
ou se não está bloqueada.
A secadora não está secando as roupas de forma adequada • Verifique se o duto de exaustão para o exterior está dobrado,
bloqueado ou se necessita de limpeza.
• Verifique se a lingueta da tampa de proteção contra condições
climáticas se move livremente, não foi empurrada para dentro
ou se não está bloqueada.
• Limpe o filtro de felpas.
• Certifique-se de que a carga não seja pequena demais. Cargas
pequenas às vezes não centrifugam ou secam adequadamente.
• Verifique se a carga está secando. Itens pesados não secarão
na mesma velocidade dos itens leves, caso estejam mistura-
dos.
A secadora está barulhenta • Verifique se a secadora está com objetos estranhos (como pre-
gos, moedas, grampos, metais, brinquedos de plástico, etc.).
Remova os itens da secadora.
• Verifique se a secadora está nivelada. Um nivelamento desi-
gual pode causar vibração.
• Os sons normais de operação incluem a ativação e desativa-
ção da fonte de calor e o som do ar se movendo pelo sistema
de exaustão e pela secadora.
A tebela continua...
As roupas estão muito amassadas • Verifique o ajuste do calor. Secagem excessiva pode causar
amassados.
• Verifique o tamanho da carga. Pode ser que cargas grandes
não centrifuguem apropriadamente, o que pode causar amas-
sados.
As roupas estão com cheiro • Verifique se o ambiente está com algum odor antes de secar
as roupas. Odores (como frituras, tinta de parede, verniz, lim-
padores, madeira queimando, etc.) serão transferidos para as
roupas, conforme a secadora puxa o ar do ambiente.
• Ventile o ambiente antes de secar as roupas.
Descarte da Máquina
Este equipamento está classificado de acordo com a diretiva eu-
ropeia 2002/96/CE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrônicos (REEE).
Este símbolo no produto ou na respectiva embalagem indica que
o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Consulte
Figura 22 . Em vez disso, deverá ser entregue no ponto de coleta
adequado para reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico.
Garantir que este produto seja descartado corretamente ajudará a
evitar potenciais conseqüências negativas para o meio ambiente e
para a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas
pelo manuseio inadequado dos resíduos deste produto. A recicla-
gem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
queira contatar o escritório local, o serviço de descarte de resí-
duos domésticos ou a entidade vendedora deste produto.
MIX1N_SVG
Figura 22
Informações de contato
Se for necessária assistência, contate o Centro de Assistência Au- Número do mode-
torizado pela Fábrica mais próximo. lo
Caso não consiga localizar um centro de assistência autorizado
ou se estiver insatisfeito com o serviço desempenhado na unida- Número de série
de, entre em contato com: Por favor, inclua uma cópia do comprovante de venda e quais-
Fabricante/Fábrica: quer recibos de assistência que tenha.
Alliance Laundry Systems
Shepard Street ATENÇÃO
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990 Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte,
EUA NÃO proceda à reparação ou à substituição de ne-
www.alliancelaundry.com nhuma peça da máquina de lavar roupa, nem tente
Telefone: +1 (920) 748-3121 efetuar operações de manutenção, exceto se especi-
ficamente recomendado nas instruções de manuten-
Representante no país: ção do usuário ou em instruções de reparações leva-
Alliance do Brasil Máquinas de Lavanderia Ltda. das a cabo pelo usuário publicadas que perceba e
Av. Eng. Luiz Carlos Berrini, 1748 esteja qualificado para efetuar
Conj. 2104 – Cidade Monções
W329
São Paulo – SP
Brasil 04571-000 Se forem necessárias peças de substituição, entre em contato com
Telefone: 55 11 5505 2917 o local em que sua unidade foi comprada ou ligue para +1 (920)
CNPJ: 17.658.250/0001-16 748-3950 para obter o nome e o endereço do distribuidor autori-
zado de peças mais próximo.
Quando telefonar ou escrever sobre sua máquina, INDIQUE OS
NÚMEROS DE MODELO E DE SÉRIE. Os números de modelo
e de série se encontram na placa com o número de série. A placa
com o número de série estará no local apresentado na Figura 23 .
Data de compra
A tebela continua...
DRY2527N_SVG
Figura 23
CONFERE CONFERE
DRY2634N_SVG
CONFERE CONFERE
TLW2159N_SVG
DRY2540N_SVG1
CONFERE CONFERE
D233I_SVG1
CONFERE