Contrato de Performance GIZ HBC

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 20

1

CONTRATO PARA IMPLANTAÇÃO DE PROGRAMA DE EFICIENCIA NO


CONSUMO DE INSUMOS

COM REALIZAÇÃO DE INVESTIMENTOS SOB RISCO DE DESEMPENHO


E REMUNERAÇÃO COM BASE NAS ECONOMIAS ALCANÇADAS

Pelo presente instrumento, de um lado,

[DENOMINAÇÃO], sociedade [_], com sede na Cidade de [_], Estado de [_], na Rua [_], n.º [_],
[complemento], CEP [_], devidamente inscrita no C.N.P.J.M.F. sob n.º [_], representada neste
ato na forma prevista em seu Contrato Social, doravante denominada “CONTRATANTE”, e de
outro lado,

[DENOMINAÇÃO], sociedade [_], com sede na Cidade de [_], Estado de [_], na Rua [_], n.º [_],
[complemento], CEP [_], devidamente inscrita no C.N.P.J.M.F. sob n.º [_], representada neste
ato na forma prevista em seu Contrato Social, doravante denominada Empresa de Serviços de
Conservação de Energia - “ESCO”,

(CONTRATANTE e ESCO, denominadas em conjunto como “Partes” e indistintamente como


“Parte”),

CONSIDERANDO QUE a ESCO é uma empresa de serviços de engenharia especializada no


planejamento e realização de programas completos ou implantação de medidas específicas
para ganho de eficiência no consumo de insumos como energia elétrica e água[CFH1],
compreendendo as seguintes etapas ou atividades em ordem cronológica :

a) Diagnóstico preliminar das melhores soluções para o aumento da eficiência no


consumo de energia elétrica e água, suportados por análises de viabilidade econômica
e financeira .

b) Confecção dos projetos executivos de engenharia para a implantação dos programas


ou medidas de eficiência.
2

c) Aporte de capital próprio ou captação de financiamento para os investimentos


necessários na implantação do programa completo ou das medidas específicas para a
obtenção de maior eficiência nas instalações.

d) Execução das obras, melhorias e reformas nas instalações e nos processos, objetivando
alcançar melhor eficiência no consumo de insumos e economia nos respectivos custos,
e sempre que necessário complementando as intervenções técnicas com treinamento
de operadores e conscientização dos usuários das instalações.

e) Realização de medições e verificações para determinação das economias


proporcionadas pelo programa completo de eficiência implementado ou pelas medidas
implantadas em benefício do seu cliente beneficiário.

CONSIDERANDO QUE a ESCO após realização do diagnóstico preliminar consegue determinar


com certeza e precisão a viabilidade técnica e econômica das soluções e medidas de
eficiência que podem beneficiar a CONTRATANTE; e, portanto, propõe esta implantar um
programa racional de eficiência (“Programa de Eficiência”), mediante a execução de
reformas e melhorias nas instalações, substituição de equipamentos, alterações de
procedimentos operacionais, treinamentos, intervenções diversas, que irão assegurar o
melhor aproveitamento possível dos insumos energéticos que a CONTRATANTE utiliza,
objetivando a redução de valor nas despesas de consumo relacionadas, significando
vantagem econômica para a CONTRATANTE;

CONSIDERANDO QUE o diagnóstico do potencial de eficiência, as medidas a serem


implementadas pela ESCO, e a captação de recursos financeiros para os investimentos
necessários serão específicos para o Programa de Eficiência da CONTRATANTE, e que
portanto tais trabalhos não têm condições de reaproveitamento em outros projetos no caso
de desistência da CONTRATANTE;

CONSIDERANDO QUE para a implementação do programa ou das medidas de eficiência a


ESCO assume o compromisso contratual de prover os recursos financeiros necessários por
sua conta e risco exclusivos, podendo alocar capital de risco próprio, e/ou contratar operação
de financiamento, a ser amortizada com o repasse pela CONTRATANTE do percentual
estipulado sobre as economias mensais verificadas durante o prazo de vigência deste
3

contrato, tudo a risco de resultado vinculado exclusivamente ao valor das economias


alcançadas com o Programa de Eficiência;

CONSIDERANDO QUE a CONTRATANTE está ciente e de pleno acordo com a natureza atípica
desse contrato de risco, que agrega a aplicação de tecnologia, a prestação de serviços de
engenharia, planejamento, projeto e execução de instalações e reformas, conjuntamente
com operação de financiamento para os investimentos a serem feitos no Programa de
Eficiência, com remuneração pelos serviços e amortização do financiamento exclusivamente
com base nas economias alcançadas (contrato de “performance”) , haja visto que, por parte
da CONTRATANTE, não haverá nenhuma obrigação de custeio relacionado.

CONSIDERANDO QUE a ESCO já realizou[CFH2] o diagnóstico nas instalações da


CONTRATANTE, com conclusão de viabilidade técnica e financeira para as medidas e
intervenções recomendadas,

Está evidenciado e confirmado o interesse de ambas as partes no negocio acima delineado,


objetivando a implementação de um Programa de Eficiência em benefício da CONTRATANTE,
estando as partes entre si, justo e contratadas na forma deste CONTRATO PARA
IMPLANTAÇÃO DE PROGRAMA DE EFICIENCIA NO CONSUMO DE INSUMOS, COM
REALIZAÇÃO DE INVESTIMENTOS A RISCO DE DESEMPENHO, E REMUNERAÇÃO COM BASE
NAS ECONOMIAS ALCANÇADAS , que possui natureza jurídica atípica[CFH3], devido a
acumulação da prestação de serviços de engenharia e execução de obras de instalações, com
o financiamento dos investimentos necessários exclusivamente por parte da ESCO, que fica
pendente de amortização a prazo determinado, tudo conforme as cláusulas e condições
adiante estipuladas, que mutuamente se outorgam e aceitam, a saber:

CLÁUSULA PRIMEIRA – DO OBJETO DO CONTRATO

1.1. Em virtude da contratação ora avençada, a ESCO determinará, a seu exclusivo critério
com base em diagnóstico e estudo técnico/financeiro preliminar (“Relatório de
Diagnóstico”), o potencial de melhoria ou aproveitamento mais eficiente dos insumos
energéticos e água[CFH4] consumidos pela CONTRATANTE, o que será objeto de consolidação
e aprovação de comum acordo entre as partes, e dessa forma constituirá o Programa de
Eficiência no consumo de energia e outros insumos da CONTRATANTE, que será
implementado pela ESCO, sob a responsabilidade técnica dos seus engenheiros, abrangendo
as reformas, instalações, substituições, intervenções e transformações para a obtenção de
4

maior eficiência no uso das instalações e no consumo de tais insumos, tudo com os
investimentos necessários e levantamento dos recursos financeiros a cargo e a risco exclusivo
da ESCO, que por sua vez será remunerada pela CONTRATANTE com base nas economias
alcançadas e verificadas, caracterizado o presente contrato como de desempenho ou de
“performance”.

1.2. Com base no Relatório de Diagnóstico inicial das melhorias e intervenções, e desde
que estabelecidas premissas de viabilidade técnica, financeira e econômica, a ESCO
estruturará e implementará um Programa de Eficiência, contendo as medidas de eficiência e
intervenções a serem implantadas em benefício da CONTRATANTE .

1.3 Além do diagnóstico elaborado pela ESCO com base nas informações e dados de
consumo (“base line”) da CONTRATANTE, o Programa de Eficiência como adiante previsto
nesse contrato terá basicamente as suas medidas implantadas e intervenções executadas em
mais 2 (duas) fases distintas:

- Fase de Implantação, que compreende desde a elaboração dos projetos executivos,


captação ou alocação de recursos financeiros, planejamento de implantação das medidas,
aquisição de materiais e equipamentos, execução das intervenções ou obras de instalação,
reforma ou substituição de equipamentos ou sistemas, encerrando-se após a completa
implantação das medidas e ações previstas no Programa de Eficiência.

- Fase de Medição e Verificação , que compreende o período de medição e verificação das


economias alcançadas com o Programa de Eficiência, com as devidas adequações às
mudanças de premissas e parâmetros de consumo da CONTRATANTE, de modo a identificar
sempre a real economia que o Programa de Eficiência proporciona, e que servirá de base de
cálculo para a remuneração mensal da ESCO até o prazo de quitação final.

1.4. As diversas medidas de eficiência e intervenções realizadas pela ESCO poderão ter
tempos e prazos de implantação diferenciados entre si, ou realizados em sequência,
conforme planejamento mais conveniente, que as partes de comum acordo e em tempo
otimizado comprometem-se a discutir e aprovar.

1.5. Após a aprovação do Programa de Eficiência elaborado pela ESCO, a CONTRATANTE


autorizará e facilitará na medida do possível o início imediato da implantação das medidas e
ações propostas pela ESCO conforme planejamento, escopo e detalhamentos a serem
5

definidos de comum acordo entre as Partes, arcando a ESCO com todo o investimento
necessário com engenharia, projeto executivo, montagem ou instalação, testes,
comissionamentos, monitoramento, medições e verificação de economias, assumindo
também a ESCO todos os custos com a aquisição de equipamentos, materiais e mão de obra
de instalação própria ou de terceiros especializados, inclusive os custos com o treinamento
da equipe de operação da CONTRATANTE e com ações de conscientização dos usuários.

1.6. A CONTRATANTE compromete-se a ressarcir a ESCO pelos investimentos efetuados e


remunerá-la pelos serviços prestados, exclusivamente mediante o compartilhamento mensal
das economias ou ganhos obtidos com a redução de consumo decorrente das medidas
implantadas pela ESCO, pagando como adiante estipulado, e sob condição de
irretratabilidade e irrevogabilidade durante todo o prazo determinado de amortização
estabelecido neste contrato.

1.7 As instalações e os processos que serão beneficiados pelo Programa de Eficiência


compreendem :

[descrever detalhadamente ou incluir como anexo]

Obs. No caso de haver diagnóstico previamente realizado o escopo pode ser dividido em :

MEDIDAS ÂNCORA do Programa de Eficiência - As medidas âncora são as que no diagnóstico


apresentaram o maior potencial de viabilidade técnica e econômica e fundamentam as
condições comerciais do Contrato.

MEDIDAS POTENCIAIS do Programa de Eficiência - As medidas potenciais são aquelas que


embora já identificadas no diagnóstico ficaram pendentes da realização de um estudo mais
detalhado de viabilidade técnica e econômica, e que durante a execução do Contrato a
qualquer momento poderão ser indicadas pela ESCO para integrarem o Programa de
Eficiência, para serem implantadas a qualquer momento durante a vigência do Contrato, de
comum acordo entre as partes.

1.8 O Relatório de Diagnóstico e o Programa de Eficiência uma vez aprovados entre as


partes integrarão o presente Contrato, que será entendido e interpretado sempre em
conjunto com tais documentos.
6

CLÁUSULA SEGUNDA – DO CONTRATO DE DESEMPENHO

2.1. Com base no Relatório de Diagnóstico inicial das melhorias e intervenções, e desde
que estabelecidas premissas de viabilidade técnica, financeira e econômica, a ESCO
estruturará um Programa de Eficiência a ser implementado em benefício da CONTRATANTE .

2.2. Após a aprovação do Programa de Eficiência elaborado pela ESCO, a CONTRATANTE


autorizará e facilitará na medida do possível a implementação das medidas e ações propostas
pela ESCO conforme planejamento, escopo e detalhamento a ser definido de comum acordo
entre as Partes, correndo por conta e encargo exclusivo da ESCO todo o investimento
necessário com engenharia, projeto executivo, desmontagem, remoções e montagem de
aparelhos e equipamentos, instalações em geral, testes, comissionamentos, monitoramento,
medições e verificação de economias, assumindo também a ESCO todos os custos com a
aquisição de aparelhos, equipamentos, materiais e mão de obra de instalação, inclusive os
custos com o treinamento da mão de obra de operação e com ações de conscientização dos
usuários.

2.3. A CONTRATANTE compromete-se a ressarcir a ESCO pelos investimentos efetuados e


remunerá-la pelos serviços prestados, exclusivamente mediante o compartilhamento
mensal dos ganhos com a redução de consumo e economias obtidas durante todo o
prazo determinado de amortização estabelecido neste contrato, assim entendido
como contrato de “performance”).

CLÁUSULA TERCEIRA – DA EXECUÇÃO DO CONTRATO

FASE DE DIAGNÓSTICO

3.1. Preliminarmente, com dados fornecidos pela CONTRATANTE, será[CFH5] feito pela ESCO o
cadastramento dos dados de consumo para os insumos a serem eficientizados (“base line”),
devendo ficar (ou estar) evidenciado no Relatório de Diagnóstico o levantamento e o
detalhamento de todas as medidas propostas, na forma de obras e instalações, substituições
e intervenções na engenharia de processo.

3.2. O Relatório de Diagnóstico será documento vinculado ao presente contrato e define (ou
definirá) as premissas de viabilidade técnica, financeira e econômica das medidas propostas
pela ESCO com recomendação para serem implantadas em beneficio da CONTRATANTE, e
7

contém (ou conterá) como anexos a metodologia de medição e verificação ( “M&V” [CFH6]) ,
bem como a fórmula de cálculo para se chegar ao valor das economias alcançadas.

3.3 As conclusões com os levantamentos descritos no item 3.1 deverão estar informadas à
CONTRATANTE no Relatório de Diagnóstico, que também conterá descrição do Cálculo da
Economia potencialmente alcançável, estabelecendo o VPL (Valor Presente Líquido da
Economia Estimada) para análise e aprovação preliminar por parte da CONTRATANTE no
prazo máximo de [_] (_) dias, contados da entrega protocolada do Relatório de Diagnóstico.

3.4 No caso de qualquer dúvida sobre o Relatório, o prazo para aprovação pela
CONTRATANTE passará a ser de [_] (_) dias da sua reapresentação pela ESCO, com os
devidos esclarecimentos, revisão ou retificação.

3.5 Incumbe à ESCO elaborar no prazo de [ ] [.......] dias a contar da assinatura[CFH7] desse
contrato o Programa de Eficiência aplicável à CONTRATANTE, contendo a consolidação
detalhada das ações e medidas a serem implantadas, e que comporão o escopo desse
Contrato. O Programa de Eficiência descreverá as medidas e intervenções propostas
devidamente justificadas, consolidadas, e estruturadas tecnicamente, financeira e
economicamente, e apresentará o planejamento das ações e intervenções previstas e o
cronograma de implantação para cada medida proposta pela ESCO.

3.6 O Programa de Eficiência deverá ser aprovado pela CONTRATANTE no prazo de ... ( .....)
dias úteis contados a partir da sua entrega protocolada; e, no caso de qualquer dúvida
sobre o mesmo, o prazo para aprovação por parte da CONTRATANTE passará a ser de [_]
(_) dias da sua reapresentação pela ESCO com o devido esclarecimento, revisão, ou
retificação.

3.7 Uma vez aprovado o Programa de Eficiência encerra-se a fase de diagnóstico, aperfeiçoa-
se o escopo contratual e a ESCO passa a administrar os projetos, ações e medidas de
eficiência, sempre com a colaboração da CONTRATANTE, como adiante descrito.
8

FASE DE IMPLEMENTAÇÃO

3.8. A implementação física do Programa de Eficiência terá início a partir da aprovação do


Programa de Eficiência, assumindo a ESCO as seguintes tarefas:
a) - elaboração dos projetos executivos que deverão ser aprovados pela CONTRATANTE
no mesmo prazo e condições indicadas no item 3.6 .
b) - elaboração do planejamento e cronograma das obras e intervenções.
c) - captação dos recursos financeiros destinados a atender o Programa de Eficiência.
d) - aquisição de equipamentos e materiais a serem aplicados.
e) - organização de seu canteiro de obras e almoxarifados.
f) - alocação de mão de obra qualificada para os trabalhos de instalação e montagem.
g) - execução das instalações.
h) - testes, treinamentos e comissionamento.
i) - projetos como instalado (“as built”).

3.9. A CONTRATANTE facilitará o acesso às instalações e permitirá a entrega dos materiais


e dos equipamentos necessários à viabilização do objeto do presente Contrato em seu
estabelecimento, mediante prévia comunicação da ESCO.

3.10. Fica certo e ajustado entre as Partes que a guarda e conservação dos materiais e
equipamentos durante a implantação das medidas do Programa de Eficiência serão de
responsabilidade da CONTRATANTE, estando esta ciente, desde já, de que o não
cumprimento do disposto neste item poderá comprometer os resultados planejados,
passando a incidir novos custos e a prorrogação dos prazos acordados.

3.11. No caso de roubo, furto ou dano aos materiais e equipamentos , as Partes deverão
analisar e recalcular as condições de remuneração e vigência deste Contrato, na quantidade e
proporção das perdas ocorridas.

3.12. Após a conclusão das obras de instalação ou aplicação de cada medida relacionada ao
Programa de Eficiência, serão realizados testes nos novos equipamentos e instalações,
ocasião em que a CONTRATANTE emitirá o termo de aceitação das correspondentes
benfeitorias, ficando a partir deste momento sob a responsabilidade da CONTRATANTE fazer
a manutenção necessária dos equipamentos e instalações.
9

3.13 Em até 30 (trinta) dias contados da comunicação feita pela ESCO sobre o término da
implantação de cada medida, a CONTRATANTE emitirá termo de aceitação final do projeto,
findo o qual, o silêncio da CONTRATANTE será interpretado como aceitação tácita desta
medida do Programa de Eficiência.

FASE DE VERIFICAÇÃO

3.14. Esta fase terá a duração de 01 (um) mês e inicia-se após os testes de cada medida
implantada prevista no Programa de Eficiência.

3.15. A ESCO realizará o monitoramento do resultado de cada uma das medidas executadas
conforme o Programa de Eficiência para a determinação da efetiva economia do insumo
em referência, bem como recomendará à CONTRATANTE os demais ajustes que se
mostrem necessários para maximizar a eficiência energética das instalações.

3.16. Compete a ESCO instalar os meios de medição das economias, monitorar o consumo
dos insumos, e emitir os relatórios que servirão de base para a remuneração deste
Contrato.

CLÁUSULA QUARTA – DA ALTERAÇÃO NAS CONDIÇÕES OPERACIONAIS

4.1. A partir da assinatura do presente Contrato até o final do período de verificação, a


CONTRATANTE deverá informar à ESCO eventuais alterações nas condições operacionais e de
uso das instalações, que venham a divergir das premissas identificadas e que serviram de
base ao diagnóstico, e que possam acarretar modificação dos resultados das economias
calculadas no âmbito deste Contrato.

4.2. Serão consideradas alterações nas condições operacionais toda e qualquer


modificação nas instalações utilizadas como base para a determinação das economias a
serem obtidas, seja ela estrutural, operacional ou de qualquer outra natureza e que venha a
causar aumento ou diminuição do consumo ou do custo da energia.

4.3 A CONTRATANTE compromete-se a não proceder mudanças empresariais ou de uso das


suas instalações que impliquem cessação no consumo ou em redução física superior a 10 %
na utilização, para os insumos que forem objeto do Programa de Eficiência . Caso isso
ocorra, seja qual for o motivo, inclusive de força maior, prevalecerão para efeito de
remuneração da ESCO os parâmetros levantados durante o diagnóstico (“base line”), para
10

não prejudicar a fonte das economias identificadas e previstas para atender a amortização
dos investimentos e remuneração dos serviços da ESCO.

CLÁUSULA QUINTA - DA REMUNERAÇÃO POR DESEMPENHO E COMPARTILHAMENTO DAS


ECONOMIAS

5.1. A remuneração da ESCO estará vinculada exclusivamente ao desempenho alcançado


com o PROGRAMA DE EFICIENTIZAÇÃO implementado, em toda a abrangência do seu
escopo, com apuração mensal a partir dos ganhos de produtividade e da economia real
obtida pela CONTRATANTE, conforme critérios estabelecidos na Descrição do Cálculo de
Economia - ANEXO I, que é parte integrante deste Contrato.

5.2. A remuneração da ESCO será calculada conforme segue:

a) As economias físicas ou reais dos insumos serão determinadas por meio de


medições dos parâmetros envolvidos antes e depois da implementação de cada uma
das medidas ou ações especificadas no Programa de Eficiência.

b) O valor efetivo das economias proporcionadas pelas medidas implantadas será


calculado a partir da multiplicação das economias físicas pelas respectivas tarifas
ou preços de cada um dos insumos associados às mesmas. As tarifas e preços dos
insumos, assim como as respectivas datas-base, estão estabelecidas no
levantamento (“base line”) efetuado pela ESCO.

5.3. As tarifas e preços dos insumos, assim como as respectivas datas base de referência
ficarão documentados na Descrição do Cálculo de Economia a ser elaborado pela ESCO.

5.4. Conforme critérios estabelecidos na Descrição do Cálculo de Economia e com base


nas premissas explicitadas neste Contrato, a remuneração mensal da ESCO será determinada
de acordo com o seguinte:

(i) Durante o período de 01 (um) mês da Verificação, a CONTRATANTE pagará à ESCO


[_]% (_) do valor total mensal da somatória das economias obtidas; e

(ii) Após o período acima especificado, pelo período de [_] (_) meses, contados do final
do prazo do período da Verificação, a CONTRATANTE pagará à ESCO parcelas mensais,
iguais e sucessivas, de valor correspondente a [_]% (_)das economias efetivamente
11

apuradas conforme o item “(i)” acima, reajustadas conforme descrito no item 5.5
abaixo.

5.5. As parcelas mensais a serem pagas pela CONTRATANTE à ESCO serão atualizadas pela
variação acumulada e positiva do [índice[CFH8]], ou outro índice que vier a substituí-lo,
entre a data-base especificada no Anexo I e o mês de início de faturamento pela ESCO
durante a Verificação, e assim sucessivamente reajustadas a cada 01 (um) ano, ou na
menor periodicidade legalmente permitida.

5.6. Após um período de 12 ( doze) meses de medições e respectivos pagamentos, com a


exata aferição das economias proporcionadas pela implementação do Programa de
Eficiência, será determinado o valor médio dos pagamentos mensais efetuados pela
CONTRATANTE para a ESCO nesse período, e este valor passará então a ser
considerado como parcela contratual mensal fixa, embora reajustável, que vigorará
como recebível[CFH9] contratual até o fim do prazo de remuneração e amortização dos
investimentos avençado na cláusula 5.4 (ii)

ALTERNATIVA DE REMUNERAÇÃO[CFH10]:

5.1. Para as medidas âncora com base nas premissas explicitadas neste Contrato, a
remuneração mensal da Contratada será determinada de acordo com o seguinte:

a) Durante a Fase Três – Verificação , pelo período de ( ) meses, o Cliente pagará à


Contratada % ( por cento) do valor total mensal da somatória das economias
financeiras especificadas no item 5.3.

b) Contados do final da Fase Três, pelo período de ( ) meses, do ao , inclusive,


o Cliente pagará à Contratada parcelas mensais, iguais e sucessivas, de valor
correspondente a %( por cento) do montante médio das economias efetivamente
apuradas conforme alínea “a” deste item, reajustadas conforme disposto nesse
contrato.

5.2. Para as medidas potenciais, conforme item 1.2.2 e com base nas premissas
explicitadas neste Contrato, a remuneração mensal da Contratada será determinada de
acordo com o seguinte:
12

a) Durante a Fase Três, pelo período de ( ) meses, o Cliente pagará à Contratada


%( por cento) sobre o valor total mensal da somatória das economias financeiras
especificadas no item 6.1.2.

b) Após a Fase Três, pelo período de ( ) meses, do ao , inclusive, contados do


final da Fase Três, o Cliente pagará à Contratada parcelas mensais, iguais e sucessivas,
de valor correspondente a %( por cento) sobre o montante médio das economias
efetivamente apuradas conforme alínea “a” deste item, reajustadas conforme descrito
no item 6.4 abaixo e na forma da lei.

CLÁUSULA SEXTA - DA FORMA DE PAGAMENTO

6.1. A ESCO emitirá as notas fiscais relativas à remuneração devida pela CONTRATANTE,
de acordo com a legislação aplicável.

6.2. Durante a Fase de Implantação a ESCO emitirá notas de simples remessa, as quais
deverão conter, obrigatoriamente, a descrição específica e precisa dos equipamentos e
materiais entregues no canteiro de obras.

CLÁUSULA SÉTIMA - DA FALTA DE PAGAMENTO

7.1. O atraso no pagamento das faturas de cobrança emitidas pela ESCO ensejará a
aplicação de multa de 2% (dois por cento) sobre o valor em atraso, além dos juros de mora de
1% (um por cento) ao mês, calculado “pro rata die”, sem prejuízo das demais penalidades
previstas neste Contrato; inclusive, respondendo a CONTRATANTE pelos encargos de mora
por eventuais atrasos no pagamento das parcelas do financiamento contratado pela ESCO
para os investimentos no Programa de Eficiência, que venham a ser causados pela
inadimplência da CONTRATANTE.

7.2. A falta de pagamento por parte da CONTRATANTE de 03 (três) faturas de cobrança,


concomitantes ou não, implicará no vencimento antecipado de todas as demais parcelas
vincendas, com imediata exigibilidade de todo o saldo devedor, sem prejuízo da rescisão
imediata do Contrato pela ESCO, ficando ainda o débito sujeito à aplicação de multa de 2%
(dois por cento) sobre o valor em atraso, correção monetária conforme o [índice] além dos
juros de mora de 1% (um por cento) ao mês, calculado “pro rata die”.
13

CLÁUSULA OITAVA - DAS OBRIGAÇÕES DA ESCO

8.1 Além dos demais encargos assumidos neste Contrato constituem obrigações da ESCO:

(i) Executar os serviços de acordo com o projeto e especificações aprovados de comum


acordo com a CONTRATANTE e respeitando as normas técnicas e melhores práticas
aplicáveis;

(ii) Alocar mão de obra qualificada própria ou de sub fornecedores especializados, sob a
supervisão direta de engenheiro habilitado e competente;

(iii) Fornecer todo o ferramental EPI, EPC, equipamentos e materiais necessários para a
execução das obras e instalações definidas no Programa de Eficiência;

(iv) Adotar as medidas de segurança necessárias à preservação da integridade dos


trabalhadores (NR’s), bem como para as instalações e patrimônio da CONTRATANTE,
responsabilizando-se por qualquer dano causado;

(v) Não permitir que o seu pessoal ou equipamento ingresse em áreas privativas, sem
antes se certificar de que está devidamente autorizada;

(vi) Assegurar à CONTRATANTE a garantia dos serviços prestados pelo prazo de (_) [_]
anos, e de equipamentos e materiais conforme respectivas garantias dos
fornecedores envolvidos;

(vii) Aplicar materiais e equipamentos especificados no projeto executivo aprovado pela


CONTRATANTE;

(viii) Elaborar o projeto executivo e o projeto final como construído (as built), com a
indicação de engenheiro responsável pelo projeto;

(ix) Receber e guardar os equipamentos e materiais que serão entregues pelos


fornecedores; e

(x) Destinar os materiais e equipamentos para sucateamento ou reaproveitamento,


sem infração das leis ambientais.
14

(xi) ..............................................

[Obs. Inserir outras obrigações da ESCO eventualmente negociadas ou exigidas pela


CONTRATANTE]

CLÁUSULA NONA - DAS OBRIGAÇÕES DA CONTRATANTE

9.1. Além das demais obrigações assumidas neste Contrato constituem obrigações da
CONTRATANTE:

(i) Pagar pontualmente a remuneração devida à ESCO, sob pena de vir a responder pelos
encargos de eventual mora, inclusive os decorrentes do contrato de financiamento
para o Programa de Eficiência;

(ii) Fornecer todos os dados e informações necessários à elaboração do Diagnóstico e


posteriormente para a correta verificação das economias auferidas;

(iii) Disponibilizar os seus recursos internos de oficina de manutenção, almoxarifado,


vestiários e refeitórios aos empregados, prepostos e/ou terceirizados da ESCO, para
facilitar a execução do Programa de Eficiência;

(iv) Fornecer, nos prazos acordados no cronograma, todas as aprovações, autorizações,


liberações de frentes de serviço, e informações solicitadas pela ESCO, necessárias à
boa execução do Programa de Eficiência;

(v) Permitir a entrada de ferramentas, equipamentos e pessoas credenciadas pela ESCO,


para implementação das medidas, bem como acesso aos locais necessários para a
realização das intervenções e obras, inclusive para as atividades de medição e
verificação dos resultados;

(vi) Informar a ESCO, por escrito, sobre todas as determinações, resoluções e


modificações aprovadas e alterações de prazos;
15

(vii) Disponibilizar um espaço físico próximo ao local de realização dos serviços para a
acomodação das ferramentas e materiais referentes às obras de implantação do
Programa de Eficiência ;

(viii) Receber em conjunto com a ESCO os equipamentos e materiais que serão entregues
pelos fornecedores em suas instalações;

(ix) Informar qualquer mudança no perfil de uso das instalações objeto das medidas de
eficiência, a fim de que sejam adequadamente aferidas as reais economias alcançadas
pelo Programa de Eficiência; e

(ix) Permitir por parte da ESCO, ou empresas designadas por esta, a retirada dos
materiais substituídos ou sucateados em decorrência das obras do Programa de
Eficiência.
(x) .................................................................

[Obs.: Inserir outras obrigações da CONTRATANTE que sejam relevantes ou tenham sido
negociadas]

CLÁUSULA DÉCIMA – DOS SEGUROS

10.1. Como garantia da sua obrigação de pagamento até o final do prazo contratual,
inclusive para as penalidades de mora, a CONTRATANTE contratará com uma companhia
seguradora idônea uma apólice[CFH11] de seguro garantia em favor da ESCO. Este seguro
deverá ser mantido enquanto perdurar o período de amortização, sendo que a sua apólice
deverá servir como documento necessário para atender exigência do agente financiador da
ESCO.

10.2. Este seguro garantia deverá ser contratado e a respectiva apólice apresentada à ESCO
antes do início de qualquer atividade da fase de Implementação e seu valor deverá cobrir o
valor total da remuneração da ESCO, estipulado na Descrição do Cálculo de Economia -
ANEXO I.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMEIRA – DO PRAZO DO CONTRATO


16

13.1. Este Contrato entra em vigor na data de sua assinatura, operando efeitos até o
término do período de [_] (_) em que se dará a remuneração conforme as economias
verificadas com o Programa de Eficiência.

13.2. Por envolver, além da simples prestação de serviços, a amortização de investimento


realizado pela ESCO, a CONTRATANTE por si ou seus sucessores, fica compromissada
com a remuneração, de modo irrevogável e irretratável, até o final do prazo
contratado.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA – DA RELAÇÃO JURÍDICA

12.1. A relação jurídica aqui pactuada entre a ESCO e a CONTRATANTE é a de prestadora de


serviços e tomadora de serviços, com a realização de investimento pela ESCO em
benefício direto da CONTRATANTE .

12.2 Independente de qualquer disposição contida neste Contrato, nenhuma das Partes,
ou suas respectivas afiliadas, diretores, acionistas, gerentes ou empregados, será
responsável perante a outra Parte, suas afiliadas, diretores, acionistas, gerentes ou
empregados, por danos indiretos de qualquer natureza, incluindo, mas não se limitando
a (i) lucros e rendas cessantes ou esperados, (ii) perda de receita da outra Parte ou de
terceiros, e (iii) perdas e danos incorridos por uma das Partes ou terceiros resultante de
descumprimento, pela outra Parte, de qualquer dispositivo deste Contrato, por motivos
fora do controle da Parte causadora de tal dano, tais como caso fortuito ou força maior.
A responsabilidade das Partes por perdas e danos em decorrência da execução deste
Contrato fica limitada aos danos diretos e até o valor deste instrumento, consoante o
Código Civil Brasileiro e legislação aplicável, excluídos os danos indiretos e lucros
cessantes.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCEIRA – SIGILO E CONFIDENCIALIDADE

13.1 A ESCO compromete-se em não divulgar Informações Confidenciais da CONTRATANTE


a quaisquer terceiros sem a aprovação prévia por escrito desta.

13.2. Não obstante o acima mencionado, não será violação deste Contrato caso uma Parte
seja compelida a divulgar Informação Confidencial em virtude de lei ou por processo judicial
ou outra investigação governamental, contanto que: (i) à outra Parte tenha sido enviada
17

notificação prévia por escrito da ordem ou solicitação de divulgação de forma oportuna; (ii) a
Parte divulgadora declare a natureza confidencial da Informação Confidencial e coopere
totalmente com a outra Parte na proteção contra qualquer divulgação e/ou obtenção de
ordem judicial de proteção limitando o escopo da divulgação obrigatória e protegendo seu
sigilo, e (iii) a Parte divulgadora tenha obtido todas as salvaguardas razoáveis disponíveis para
proteger o sigilo da informação que pretendia que fosse divulgada.

13.3. As obrigações de que trata esta Cláusula continuarão em vigor por 03 (três) anos após
a extinção e/ou rescisão do presente Contrato, por quaisquer motivos.

CLÁUSULA DÉCIMA QUARTA – DA MEDIAÇÃO E DA ARBITRAGEM

14.1 As Partes comprometem-se a tentar resolver qualquer controvérsia resultante de ou


relacionada a este Contrato primeiramente submetendo o assunto à mediação, nos termos e
condições previstos no Regulamento da Câmara de Mediação e Arbitragem do IBDE –
Instituto Brasileiro de Estudos do Direito da Energia (www.ibdenergia.org.br) e da Lei 9.307,
de 23 de setembro de 1996, como providencia para tentar se chegar a um acordo que
solucione a controvérsia de forma amigável e definitiva entre as Partes.

14.2 Todas as controvérsias oriundas ou relacionadas ao presente contrato, inclusive


aquelas com mediação frustrada, serão resolvidas, de forma definitiva, mediante arbitragem,
nos termos da Lei 9.307, de 23 de setembro de 1996 e do disposto no Regulamento da
Câmara de Arbitragem do IBDE – Instituto Brasileiro de Estudos do Direito da Energia
(www.ibdenergia.org.br). O tribunal arbitral será formado por 03 (três) árbitros escolhidos na
forma estabelecida pelo Regulamento da Câmara de Arbitragem do IBDE.

14.3 Na eventual revelia da Requerida configurada na forma estabelecida no Regulamento


da Câmara de Arbitragem do IBDE, o Administrador Geral da Câmara do IBDE, na forma do
Regulamento, dará prosseguimento à arbitragem. Se não disposto de outra forma por acordo
das partes no Compromisso Arbitral, a arbitragem será de direito, regida pela Lei brasileira, a
ser realizada no vernáculo, devendo o local da arbitragem ser o da sede da Câmara de
18

Arbitragem do IBDE, local onde será proferida a sentença arbitral, que se por acaso não for
cumprida será executada no foro de eleição das partes .

14.4 As Partes assumem o compromisso irretratável e irrevogável de cumprir todos os


termos das decisões proferidas no âmbito da arbitragem e, principalmente, da sentença
arbitral, dentro do prazo de 05 (cinco) dias úteis contados do seu recebimento, sob pena da
incidência da multa não compensatória de 1% do valor da condenação, por dia de atraso no
cumprimento das disposições contidas na referida sentença, sem prejuízo das determinações
e penalidades constantes da sentença arbitral.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA – DAS DISPOSIÇÕES FINAIS

15.1 Cada uma das Partes é responsável diretamente, nos termos da legislação aplicável,
pelo pagamento de todos os tributos e taxas incidentes no presente Contrato, bem como
pelos encargos de natureza previdenciária, trabalhista e civil incidentes. Será ainda
responsabilidade de cada uma das Partes isoladamente, todos os danos cíveis e penais
causados a quaisquer terceiros.

15.2 Caso qualquer parte deste Contrato venha a ser julgada nula, tal decisão não afetará a
validade da parte remanescente, devendo esta parte continuar a vigorar e a produzir
efeitos, como se as disposições invalidadas jamais tivessem constado do Contrato desde
a sua celebração.

15.3 Fica expressa e irrevogavelmente estabelecido que a tolerância com o atraso ou


descumprimento de obrigações de uma parte a outra, bem como o não exercício, pelas
mesmas, de quaisquer direitos assegurados neste Contrato ou na lei em geral não importará
em renovação contratual ou renúncia a qualquer desses direitos, podendo as Partes exercitá-
los a qualquer tempo.

15.4 As Partes não poderão ser responsabilizadas pelo não cumprimento de quaisquer
obrigações deste Contrato, em razão de caso fortuito e de força maior, especificamente
impeditivas, de decisões judiciais e de leis ou regulamentos expressamente proibitivos. Em
tais hipóteses, o não cumprimento das obrigações aqui assumidas não será considerado
inadimplemento contratual, não constituindo, portanto, motivo para a rescisão do presente
19

Instrumento, na medida em que o evento impeditivo seja temporário e não dure por mais de
30 (trinta) dias, consoante com o disposto no art. 393 do Código Civil.

15.5 Se uma Parte causar prejuízo à outra, por ação ou omissão no desempenho de suas
funções, ou por não observar as condições previstas neste Contrato, ficará obrigada a pagar à
outra uma indenização correspondente ao dano e/ou prejuízo causado e comprovado, na
forma prevista nos artigos 186 e 927 do Código Civil.

15.6 Qualquer antecipação de uma das Partes não obrigará a outra Parte a realizar suas
obrigações antes das datas previstas neste Contrato.

15.7 Todas as comunicações e notificações oriundas deste Contrato serão feitas por escrito
e terão plena validade se enviadas mediante correspondência protocolada ou por meio de fax
ou e-mail, com comprovante de envio, para o endereço das Partes, conforme endereço
declinado no preâmbulo deste Contrato.

15.8 Todas as notificações e outras comunicações efetuadas em conformidade com a


cláusula anterior serão consideradas como tendo sido feitas na data do respectivo
recebimento pelo destinatário, no endereço correto, exceto nos casos de comunicações ou
notificações recebidas durante finais de semana, feriados ou após o encerramento do horário
comercial, as quais deverão ser consideradas como tendo sido recebidas no dia útil
imediatamente subseqüente.

15.9. Cada uma das Partes manterá a outra devidamente atualizada com relação a seu
endereço, telefone, fax e e-mail e, se for o caso, relativamente a seus representantes.

15.10 Este Contrato obriga as Partes e seus eventuais sucessores, a qualquer título, desde
que seja compatível com o aqui avençado.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA – DO FORO

16.1 As Partes elegem o Foro [inserir], para medidas cautelares e execução de sentença
arbitral, com expressa renúncia de qualquer outro, por mais privilegiado que seja ou
venha a ser.
20

E, por estarem assim justas e contratadas as partes, assinam o presente Contrato em 02


(duas) vias de igual teor e forma, na presença de testemunhas abaixo assinadas.

São Paulo, [_] de maio de 2011

____________________________________ ___________________________________
CONTRATANTE ESCO

Testemunhas:

1._____________________________ 2.________________________________
Nome: Nome:
R.G.: R.G.:

Você também pode gostar