MANUAL TÉCNICO PRENSA SHP35T Com ART

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 60

MANUAL TÉCNICO

PRENSA HIDRÁULICA SPH35T


CONFECÇÃO DE CLIP
ÍNDICE
1. A EMPRESA ....................................................................................................................3
2. APRESENTAÇÃO .............................................................................................................4
3. INTRODUÇÃO .................................................................................................................5
4. INSTALAÇÃO ...................................................................................................................5
5. MATRIZES .......................................................................................................................8
5.1. MATRIZ BASE DO CLIP (Matriz 1) .............................................................................8
5.2. MATRIZ GRAMPO DO CLIP (Matriz 2) ......................................................................8
5.3. MATRIZ DE UNIÃO DO CLIP (Matriz 3) .....................................................................9
5.4. SUBSTITUINDO MATRIZES .......................................................................................9
5.5. ALIMENTANDO AS MATRIZES ...............................................................................10
6. MONTAGEM CLIP .........................................................................................................11
7. PAINEL DE COMANDO ..................................................................................................12
8. OPERANDO A PRENSA ..................................................................................................13
9. MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO .................................................................................14
10. POSSÍVEIS PROBLEMAS X SOLUÇÕES .........................................................................16
11. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .....................................................................................16
12. CUIDADOS COM A PRENSA ........................................................................................17
13. ferramentas necessárias para operação e manutenção preventiva...........................17
14. PLANO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA .....................................................................18
15. TERMO DE GARANTIA ................................................................................................34
16. TERMO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS ........................................................................35
17. Anexos........................................................................................................................36
17.1. Termo de Garantia WEG; ....................................................................................36
17.2. Termo de Garantia SMC Pneumática do Brasil. ...................................................36
17.3. Projeto Elétrico; ..................................................................................................36
17.4. Projeto hidráulico ................................................................................................36
17.5. PROJETO PNEUMÁTICO .......................................................................................36
17.6. ART; .....................................................................................................................36
17.1 TERMO DE GARANTIA WEG .....................................................................................37
17.2 Termo de Garantia SMC Pneumática do Brasil .....................................................40

Página 2
1. A EMPRESA
Quem somos
Estabelecida em Nova Prata na região serrana do Rio Grande do Sul a Stockmans Indústria
Mecânica está aproximadamente 190 km de Porto Alegre, 100 km de Caxias do Sul. Conta hoje com um
parque fabril de aproximadamente 4.000m².
A Stockmans Indústria Mecânica tem se destacados nacionalmente há mais de uma década no
segmento de industrialização e comercialização de máquinas e equipamentos para fabricação de
coberturas metálicas e para a renovação de pneus de passeio e carga.
Nossos equipamentos estão presentes nas maiores empresas destes segmentos, existem hoje
equipamentos produzidos pela Stockmans em todas regiões do Brasil e também na Austrália, Argentina,
Uruguai e Costa Rica.
A Stockmans Indústria Mecânica está na busca constante pela plena satisfação de seus clientes,
seja suprindo a necessidade com nossos equipamentos, seja na busca contínua por melhorias e na
minimização de custos. Temos buscado também deixar nossos equipamentos cada vez mais seguros, os
adequando as normas de segurança no trabalho em máquinas e equipamentos (NR12).

Missão
Desenvolver, produzir, comercializar produtos com alta tecnologia e qualidade, proporcionar
assistência técnica superando as expectativas dos clientes, respeitando os colaboradores, fornecedores,
gerando resultados para garantir a sustentabilidade da empresa e contribuindo para o desenvolvimento
da comunidade.

Visão
Ser reconhecida como uma empresa que atende as necessidades do mercado em que atua,
firmando-se como empresa referência nos setores metalúrgico e de renovação de pneus.

Valores
Respeito, responsabilidade, ética, humildade, comprometimento e profissionalismo acima de
tudo!

Princípios
1 - Cliente satisfeito - Conquistar e manter clientes, antecipando e superando as suas
expectativas.

2 - Lucro, meio de perpetuação - O lucro é a base para a geração de empregos e riqueza, em


benefício de toda a sociedade.

3 - Qualidade, compromisso de todos - Fazer da qualidade, em todas as atividades, nosso ponto


forte, pressuposto que garante nosso futuro.

4 - Tecnologia competitiva - Ter postura e coragem para desenvolver, absorver e fixar tecnologia
criativa, inovadora e competitiva.

5 - Homem valorizado e respeitado - Respeitar o ser humano como destinatário final de tudo o
que fazemos.

6 - Ética, questão de integridade e confiabilidade - Manter tudo o que fazemos em base ética
elevada, com transparência em todas as nossas atitudes e relações.

7 - Imagem, Responsabilidade Social e Ambiental - É compromisso de todos, no trabalho, nas


relações sociais e nas relações com o meio ambiente.

8 - A STOCKMANS INDÚSTRIA MECÂNICA somos todos nós - Trabalhar em parceria, com


dedicação, criatividade, competência e espírito de uma organização única. A imagem da empresa é a
nossa imagem. Temos orgulho do que somos e do que fazemos.

Página 3
2. APRESENTAÇÃO

PRENSA HIDRÁULICA SPH35T


Parabéns!
Sua empresa acaba de adquirir um produto de alta qualidade.
A Prensa Hidráulica SPH35T foi desenvolvida com um sistema hidráulico e
eletroeletrônico eficiente e seguro, o qual garante precisão de corte e dobra na fabricação de
Clip. Proporciona trabalhar sem perda de material gerando assim grande economia, de modo a
atender a necessidade de sua indústria, buscando sempre a melhor qualidade.
A estrutura do corpo e a força do cilindro garantem uma grande capacidade de força de
corte sem afetar a parte construtiva, estrutural e funcional da máquina. Sua velocidade de
trabalho possui variação devido ao tipo de Matrizes que nela trabalha. Este equipamento
possui grande precisão de funcionamento, garantindo assim, ótimo desempenho e
produtividade, sendo um grande aliado na sua produção.
O equipamento já está adequado na NR12 (Norma Regulamentadora da Segurança do
Trabalho), onde todos os mecanismos móveis estão enclausurados por proteções, o que
praticamente excluiu a possibilidade de acidente.

O fabricante reserva-se o direito


de realizar alterações
técnicas para o aperfeiçoamento
da máquina.

Figura 1 - Prensa Hidráulica SPH35.

STOCKMANS INDÚSTRIA MECÂNICA LTDA


Rua Antônio Pandolfo, 335 Berçário Industrial – Nova Prata/RS.
CEP: 95320-000 Fone: (54) 3242-4855 ou (54) 3242-7012
CNPJ: 10.429.551/0001-29 - Inscrição Estadual: 085/0041716

Página 4
Fabricante STOCKMANS INDÚSTRIA MECÂNICA LTDA
Máquina Prensa Hidráulica SPH35
Modelo SPH35T
Data de Venda 11/2020
Número de série STK0030
Peso total 800 kg (sem matrizes)
Força 28.000 kg
Alimentação 220V ou 380V – 60 Hz - Trifásico
Através de quadro de comandos elétrico junto ao
Forma de acionamento
equipamento.
Através de chapas provenientes de bobinas,
Função do equipamento confeccionar a base e o grampo do clip, e realizar a união de
ambos.
Comprimento: 1950 mm, Largura: 780 mm e altura:
2000 mm;
1 motor de 10cv e 1760 rpm para serra;
Pressão recomendada para o sistema pneumático é de 8
bar.
Características
Pressão de trabalho do sistema hidráulico: 160 bar
construtivas
Bomba hidráulica: 16cm³/rot
Volume do reservatório: 60 litros
Especificação do óleo: ISO HLP 68
Curso do cilindro: 140 mm
Temperatura de trabalho (ambiente de 25ºC): 40 ± 5ºC.

3. INTRODUÇÃO
Você tem em mãos o manual técnico da máquina SPH35T. Este manual é parte
integrante do seu equipamento, aqui estão todas as informações necessárias para o manuseio,
operação e manutenção da sua máquina. O manual técnico deve estar sempre próximo da sua
máquina e a disposição para qualquer dúvida que possa surgir quanto ao uso e manutenção
deste equipamento.
Mantenha-o em lugar protegido de intempéries e elementos que possam danificá-lo.
Lembre-se que para a correta operação ou qualquer outra manipulação desta máquina
é muito importante antes de qualquer manuseio, ler atentamente e integralmente este
manual técnico.
As informações aqui contidas são de fundamental importância. O tempo utilizado para
a sua leitura será recompensado com a perfeita integração do operador técnico com a
máquina.

4. INSTALAÇÃO
Antes de retirá-la da embalagem, faça uma verificação prévia para certificar-se que a
mesma esteja em perfeitas condições. Verifique se não existem sinais de pancada ou avarias
na embalagem ou na máquina.
Se houver qualquer sinal de violação ou dano não prossiga nas operações de instalação
sem antes verificar a integridade de sua máquina. Se for o caso, buscar justificativas com a

Página 5
empresa transportadora. Havendo dúvidas quanto ao procedimento entre em contato com
nosso serviço de assistência técnica.
A Prensa deve ser instalada em um ambiente seco em superfície plana e deve ser
chumbada em quatro pontos para eliminar vibrações que possam danificar o equipamento ou
comprometer seu desempenho.
A empresa que adquirir a Prensa SPH 35 Ton. deve providenciar uma extensão (Cabo) de
alimentação de acordo com as especificações abaixo apresentadas, com tensão de entrada de
220V ou 380V (de acordo com a tensão de entrada do cliente). É imprescindível que seja feito
aterramento pelo painel, no borne terra (verde e amarelo) para ser efetuado o aterramento,
deve ser contatado um eletricista capacitado.

Especificações técnicas de instalação da Prensa Clip SPH35T


Ponto do
Descrição Da Solicitação Especificações Técnicas
Equpamento
Tubulação de entrada de Ar
Conexão de entrada de AR Comprimido na
comprimido (Rede de Ar isenta de
máquina 1/2" BSPT - Tubo PU Ø10 mm
A água e óleo)
Pressão mínima necessária 8 bar (116 PSI)
Consumo de Ar comprimido 30 Pcm – 850 l/min
Alimentação elétrica trifásica 220V 380V
Disjuntor trifásico 32A 25A
B Cabo para fases 4 x 6mm² 4 x 4mm²
Cabo de terra 1 x 6 mm² 1 x 4mm²
Consumo Energia 75 kWh
C Dispositivo para Içamento de bobinas 1 Ton.
D Óleo hidráulico ISO HLP 68 – 60 litros

Base de concreto para instalação da Máquina


Espessura da base 12 cm NBR 6118
Classe de
Ambiente industrial NBR 6118
Agressividade III
Classe de concreto (NBR
30 MPa - Cura 28 dias
8953)
Área da base de concreto 5 m²
Volume de concreto 0,6 m³
Chumbadores Aço G2 PBA NC 5/8” – 13F x 4” ZB – 8pç

ATENÇÃO – A instalação deste equipamento deverá ser feita por um técnico


caso não esteja instalada de maneira correta poderá ocasionar a perda da garantia.

Página 6
Página 7
5. MATRIZES
Obs.: Cabe destacar que a Matriz de União do Clip está fixa na prensa, já as matrizes da
Base e Grampo são colocadas uma por vez e a produção por hora dependerá de qual está
instalada.

5.1. MATRIZ BASE DO CLIP (MATRIZ 1)


Peso: 160 kg (120 kg sem alimentador).
Quantidade de peças por hora: 450 peças/hora.

Figura 2 - Matriz Base do Clip (Matriz 1).

5.2. MATRIZ GRAMPO DO CLIP (MATRIZ 2)


Peso: 100 kg (72 kg sem alimentador).
Quantidade de peças por hora: 650 peças/hora.

Figura 3 - Matriz Base do Clip (Matriz 2).

Página 8
5.3. MATRIZ DE UNIÃO DO CLIP (MATRIZ 3)
Peso: 100 kg.
Quantidade de peças por hora: 400 peças/hora.

Figura 4 – Matriz de União do Clip (Matriz 3).

5.4. SUBSTITUINDO MATRIZES


Atenção! Abaixo segue o passo a passo para substituição de matrizes, não seguindo
estas recomendações poderá ocasionar danos ao equipamento e consecutivamente a perda de
garantia.

RETIRANDO A MATRIZ
a) Desligue a prensa no botão emergência;
b) Retira-se a proteção lateral da prensa;
c) Certifique-se que não tenha sobra de materiais na matriz;
d) Retire os 04 parafusos M12 na parte superior do martelo;
e) Abaixe o anel do sensor para o martelo subir o suficiente para troca da matriz;
f) Ligue a prensa e faça o martelo subir deixando espaço para que se possa fazer
a troca da matriz;
g) Retire as 04 castanhas que predem a base da matriz;
h) Retire todos os sensores dos cilindros pneumáticos;
i) Desplugar o cabo do sensor da Matriz;
j) Retirar a bandeja de saída de cavacos na parte dianteira da prensa.
INSTALANDO A MATRIZ
Atenção! Abaixo segue o passo a passo para substituição de matrizes, não seguindo
estas recomendações poderá ocasionar danos ao equipamento e a perda de garantia.
a) Coloque a matriz em cima da base da prensa;
b) Coloque os 04 parafusos na parte superior do martelo;
c) Prenda as 04 castanhas na base da matriz;
d) Solte o botão da emergência para realizar os passos seguintes;
e) Baixe o martelo manualmente até fechar a matriz usando a manopla
Avanço/Recuo do painel;

Página 9
f) Regule o fim de curso superior;
g) Abra a matriz manualmente até a posição desejada usando a manopla
Avanço/Recuo do painel;
h) Regule o fim de curso inferior;
i) Recoloque o cabo dos sensores;
j) Plugue o sensor de presença de material;
k) Selecione o painel a matriz a ser utilizada (matriz 1 ou matriz 2);
l) Recoloque a proteção nas laterais da prensa.

Figura 5 - Componentes da Matriz.

5.5. ALIMENTANDO AS MATRIZES


A alimentação das matrizes pode ser através
de um desbobinador ou com a colocação
manualmente de tiras uma a uma.
Para produção do Grampo do Clip a largura
da bobina ou das tiras deve ser de 48 mm a 50 mm e
espessura de 0,50 mm a 0,65 mm.
Já para a produção da Base do Clip a largura
da bobina ou das tiras deve ser de 98 mm a 100 mm e
espessura de 1,25 mm a 1,55 mm. Como a folga da
matriz é projetada para a maior espessura, em
espessuras abaixo podem causar algumas mudanças
de medidas no produto final, mas não alteram a
funcionalidade do produto.
Se for opção o uso de um desbobinador, o Figura 6 - Desbobinador para Matrizes.
diâmetro interno da bobina deverá ser de 500 mm
e o diâmetro externo máximo de 1400 mm, deve ser observado que a capacidade do
desbobinador é de 1000kg, e não deverá ser excedida.

Página 10
6. MONTAGEM CLIP
Obs.: A instalação da Matriz 3
(União do Clip), é mais simples do
que as matrizes 1 e 2. Sua montagem
não requer regulagem, apenas fixa-la
com dois parafusos por baixo da
mesa, após ligar o sistema de ar e
ligar tomada dos sensores.
É importante observar ao lado
a forma de posicionamento da Base
do Clip e do Grampo na matriz de
união. Deve ser posicionado na
matriz primeiramente o Grampo do
Clip conforme imagem ilustrativa
abaixo, em seguida a Base do Clip respeitando sempre está sequência.
Eventualmente as medidas finais do clip devem ser conferidas, caso não estejam
conforme o desejado comunique o responsável.

Figura 7 – Montagem do Clip.

Página 11
7. PAINEL DE COMANDO

Figura 8 – Painel de Comando.

1 – Sinaleiro branco: Indica se o painel está energizado.


2 - Contador: Controle de peças produzidas. Na tela do contador possui quatro (04) botões.
Abaixo especificações de cada botão.
Botão F: Pressionando o botão F + ▲ é possível zerar o contador ou resetar.
Botão PG: Pressionando uma (01) vez o botão PG é possível programar a quantidade de
peças que se deseja fazer depois de selecionada a quantidade deve ser pressionado novamente
para confirmar.
Botão ▲ : Aumenta o número de peças.
Botão ▼ : Diminui o número de peças.
3 – Sinaleiro Vermelho: Indica se há falha no sistema.
4 – Botão/Sinaleiro verde: Liga e Indica que está ligada a bomba hidráulica.
5 – Manopla automático / manual: Posicionando a manopla na opção automático é possível
iniciar o ciclo de trabalho automaticamente. Se for posicionada na opção manual deve ser feito o
ciclo manualmente de avanço e recuo do cilindro hidráulico.
6 – Botão Início de ciclo: Inicia o ciclo de trabalho (Lembrando que só será possível iniciar o
ciclo de trabalho se estiver na opção automático);
7 – Manopla sobe / desse: É possível avançar e recuar o Cilindro Hidráulico vertical superior,
caso esteja na opção manual.
8 – Avança Alimentador: aciona o pistão pneumático de alimentação de material.
9 – Avança Extratores: aciona o pistão pneumático de expulsão de peças.
10 - Botão fim de ciclo: Interrompe ou finaliza o ciclo de trabalho.

Página 12
11 - Botão de emergência: O botão de emergência somente deve ser pressionado em caso
de emergência. Lembrando que não é um botão de Liga/Desliga.
12 - Chave seccionadora: A chave seccionadora é um interruptor de desativação que tem a
capacidade e interromper a energia para um circuito elétrico do painel.

8. OPERANDO A PRENSA
As principais partes da prensa e como substituir as matrizes já foram apresentados,
porém algumas informações devem ser observadas antes da operação.
• O Painel possui entrada de 220V ou 380V trifásica, certifique-se de que esteja tudo
ligado corretamente.
• Para ligar a prensa gire o botão vermelho (Chave seccionadora) ao lado do painel de
comando em sentido horário passando para a posição “LIG”.
• Para se certificar que o painel está ligado, é importante observar o sinaleiro branco na
parte esquerda superior ao painel se está ligado.
• Advertência: depois de ligada a prensa deve ser certificado o sentido de giro do motor,
caso esteja errado, irá movimentar a bomba hidráulica, porém não irá ter pressão no
cilindro hidráulico. Caso necessite ser feito essa intervenção um eletricista deve ser
contatado. A verificação é simples de fazer: ligue a bomba hidráulica em seguida
posicione a manopla (automático/manual) na opção manual, depois de feito isso gire a
manopla no sentido de avanço. Se o cilindro hidráulico avançar o sentido de giro do
motor está correto.
• Posicione a matriz desejada conforme instruções de instalação apresentadas
anteriormente na página 09.
• Na tela do CONTADOR, é importante ser acrescentado a quantidade de peças
desejadas conforme instruções do item 7.
• Com os sensores regulados e as proteções fixadas, acrescenta-se o material
correspondente a matriz e inicie ao ciclo de trabalho pressionando o botão INÍCIO DE
CICLO.
• Finalizado o ciclo de trabalho desligue a prensa. Importante desligar a bomba
hidráulica e em seguida girar a chave no lado esquerdo do painel, passando para a
posição “DESL”.
• ATENÇÃO - Caso tenha sido acionado o botão de emergência durante o ciclo de
trabalho, alguns passos são necessários para reiniciar o processo:
1- Solte o botão de emergência;
2- Passe a máquina para modo manual;
3- Conclua o ciclo manualmente usando a manopla Avança/Recua;
4- Retorne a máquina para modo automático;
5- Pressione o botão Início de Ciclo novamente.

Página 13
9. MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação das matrizes requer
uma atenção especial, caso não seja
realizada conforme instruções abaixo irá
causar um desgaste prematuro das partes
móveis e não terá o resultado desejado na
confecção de clip.

Alimentador de Matrizes - É
importante manter os feltros localizados nos
guias de entrada das Matrizes lubrificados
(Fluido B90 Bondmann). Essa alimentação é
realizada constantemente por gravidade
através do reservatório fixado na prensa
como mostra a Figura 9, após cada jornada o
registro do reservatório deve ser fechado
para não ocasionar perda do lubrificante.
Nos alimentadores de matrizes é
necessário também lubrificar os guias
lineares (duas graxeiras cada guia) e as
graxeiras dos mancais, conforme Figura 9,
estas devem ser lubrificadas a cada 50 horas
com graxa a base de lítio.
Lubrificar com óleo antigotejante a
haste de acionamento do sensor duas vezes
ao dia, Figura 9.
Figura 9 - Alimentador da Matriz do Grampo.

Matriz do Grampo, Lubrificar as graxeiras das buchas nas quatro colunas a cada 50
horas de trabalho com graxa a base de lítio.
Lubrificar as molas e as colunas guia de dobra usando óleo antigotejante a cada quatro
horas de trabalho conforme ilustra a Figura 9.

DICA – Para facilitar a aplicação de óleo antigotejante nas partes


indicadas neste manual, recomendamos o uso de um Almotolia com
um cano mais longo, desta forma não é necessário parar o equipamento
para retirada das proteções e lubrificação.

Página 14
Matriz da Base do Clip – Na
Figura 10, podemos visualizar a
chapa guia, esta chapa possui um
rebaixe para facilitar a lubrificação,
basta mantê-lo preenchido com
óleo antigotejante.
Na Figura 10 está indicado o
pino guia de dobra, este também
deve ser lubrificado a cada quatro
horas trabalhadas com óleo
antigotejante.

Figura 10 – Matriz da Base Clip.

Matriz de União do Clip - Lubrificar


as graxeiras a cada 50 horas de
trabalho ou se for necessário em
menos tempo, usando graxa a base
de lítio.
Para ter acesso as graxeira das
buchas de fixação do cilindro,
conforme Figura 11, remova a
carenagem de fechamento frontal.
A lubrificação dos guias
lineares é através de graxeiras, para
ter acesso a graxeira traseira
esquerda remova o batente fim de
curso, de acordo com a Figura 11, as
outras três graxeiras possuem
acesso livre, usar graxa a base de
lítio a cada 50 horas de trabalho.

Figura 11 – Componentes Matriz União Clip.

Página 15
A lubrificação do conjunto é muito importante para preservação dos dispositivos
móveis. Lubrificação em excesso não prejudicará o equipamento, porém evite
desperdícios.

Unidade hidráulica - verifique semanalmente o nível de óleo, caso esteja baixo


investigue o vazamento, se necessário repor com óleo hidráulico ISO HLP 68.
Desbobinador - Lubrificar a cada 50 horas nas graxeiras.
Sistema Pneumático - O reservatório do regulador pneumático deve estar preenchido
com no máximo 2/3 de óleo com viscosidade S10, deve ser checado a cada 8 horas de
trabalho, caso não apresente consumo deve ser dado mais vazão, a regulagem recomendada
pelo fabricante é de 02 gotas por minuto ou 10 acionamentos.

10. POSSÍVEIS PROBLEMAS X SOLUÇÕES


Apresentamos a seguir as dúvidas
Verifique se está chegando energia ao painel;
Verifique se o botão de emergência está acionado;

A prensa não tem força


Verifique se a bomba hidráulica está funcionando corretamente;
Verifique se não há nenhum vazamento de óleo;

A matriz não está sendo alimentada


Verifique se não há pressão de ar no sistema;
Verifique se os sensores estão nas posições corretas;

11. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA


Leia todas as instruções antes de utilizar a prensa para reduzir o risco de choque elétrico
ou outras lesões.
A Prensa SPH35T juntamente com o conjunto de matrizes foi exclusivamente
desenvolvido para a produção de Clip, outros usos que não sigam as instruções do fabricante
serão considerados como violação das regulamentações, o fabricante não será responsável por
quaisquer danos resultantes. Qualquer risco será totalmente assumido pelo cliente ou
operador a observação às instruções operacionais e a conformidade com as exigências de
inspeção e manutenção também será considerada inclusa no uso de acordo com as
regulamentações.

• A Prensa nunca deve ser deixada sozinha enquanto estiver ligada.


• Sempre desligue a fonte de energia elétrica antes de trocar qualquer peça elétrica ou
mecânica.
• Nunca deixe nenhum objeto ou ferramenta sobre as proteções.

Página 16
• É importante apertar todas as peças depois de qualquer regulagem ou troca.
• Deve sempre manter as proteções na Prensa.
• Sempre desligue a Prensa e desconecte-a da fonte principal de eletricidade antes de
realizar qualquer trabalho na mesma.
• Use apenas acessório recomendado pelo fabricante.
• Nunca opere a Prensa sem os equipamentos de proteção.
• Não deve ser utilizado qualquer produto inflamável para a limpeza da Prensa.
• Deve ser feito aterramento na estrutura da Prensa.
• O painel elétrico deve ser aberto somente por um eletricista.
• Proteja todas as conexões elétricas para eliminar o contato de circuitos elétricos com
água ou umidade.
• Em caso de emergência, você deve interromper o funcionamento da Prensa
pressionando o botão vermelho “Emergência”.
• Na hipótese da Prensa quebrar ou parar sem qualquer razão aparente, desligue a
chave de fornecimento de energia principal, mesmo em caso de falta de energia.
• Apenas um eletricista qualificado poderá investigar o problema e solucionar a falha.
• Advertência: Em caso de emergência, pressione o botão de emergência.

12. CUIDADOS COM A PRENSA


• Não se deve lavar a prensa com água.
• Manter a Prensa sempre em lugar seco.
• Após o uso da Prensa deve ser Limpa e lubrificada.
• A Prensa não deve ser utilizada em temperaturas superiores a 50ºC.
• Deve ser lubrificada semanalmente.
• Manter a máquina sempre limpa.

13. FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PREVENTIVA


• 1 chave combinada 19mm
• 1 chave combinada 13mm
• 1 jogo de chave allen milimetrica
• 1 chave combinada 17mm
• 1 chave combinada 32mm
• 1 chave de fenda grande (30cm)
• 1 motolia
• 1 martelo de ferro

ADVERTÊNCIA: Após o uso da Prensa/Matrizes deve se limpar os pontos de


conformação, pois pode vir a ocorrer um acumulo de sujeira e causando riscos ou
até mesmo má conformação no perfil.

Página 17
14. PLANO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA
O que é Manutenção Preventiva? Um plano de manutenção preventiva é uma
forma sistemática de verificação e reparação de uma máquina ou peças de
equipamento. Com simples ações como o ato de apertar parafusos e substituir
peças que mostram sinais de desgaste uma máquina pode ter sua vida útil
prolongada, diminuindo custos com trocas de equipamentos e garantindo uma produção
contínua.
Aumenta à confiabilidade, a boa manutenção gera menos paradas de máquinas;
Melhora a qualidade, máquinas e equipamentos mal ajustados têm mais probabilidade
de causar erros ou baixo desempenho e podem causar problemas de qualidade;
Diminui os custos, quando bem cuidados, os equipamentos funcionam com maior
eficiência;
Aumenta a vida útil, cuidados simples, como limpeza e lubrificação garantem a
durabilidade da máquina, reduzindo os pequenos problemas que podem causar desgaste ou
deterioração;
Melhora a segurança, máquinas e equipamentos bem mantidos têm menos chance de
se comportar de forma não previsível ou não padronizada, evitando assim, possíveis riscos ao
operador;
A Stockmans desenvolveu um plano de manutenções preventivas para o conjunto de
matrizes de confecção de Clip. Este plano tem por finalidade evitar quebras por falta de
manutenção, despesas não programadas e a paradas indesejadas.
O plano de manutenção prevê intervenção em cinco partes que compõe o conjunto de
matrizes, nas páginas seguintes iremos apresentar detalhadamente as peças que compões
cada conjunto e apresentar o cronograma prevendo em que momento deverão sofrer
intervenção.

O conjunto de matrizes para confecção de clip é


composto pelas seguintes partes:

01 - Alimentador da Matriz da Base


02 - Matriz da Base do Clip
03 - Alimentador da Matriz do Grampo
04 - Matriz do Grampo
05 - Matriz de União do Clip
Cronograma de manutenção preventiva
Abaixo segue cronograma descrevendo as peças que devem ser Reguladas, Substituídas
e Afiadas e em que momento deve ocorrer a intervenção. Os períodos para intervenção são
por peça produzida.

Página 18
Página 19
Observações
Para as peças que passaram por afiação é necessário análise prévia para avaliar se não
convém substituição.
A Stockmans recomenda que o cliente mantenha estoque dos itens que passam por
afiação, desta maneira o conjunto não ficará parado no período da intervenção.
Os períodos estimados para Afiação, Regulagem e Afiação poderão variar de acordo com
a dureza de matérias, cuidados dos operadores com as matrizes.
O intervalo médio de trinta mil ciclos das molas pode variar devido a fatores como
composição e dureza das molas.
Recomendamos que manutenção das 200.000 peças seja realizada pela área técnica da
Stockmans, neste momento será realizado uma avaliação geral do conjunto corrigindo falhas e
realizando ajustes se necessário, este ato visa produtividade e prolongar a vida útil de
componentes.

Página 20
01 - Vista Explodida do Alimentador da Matriz da Base do Clip

Página 21
01 – Alimentador Matriz da Base do Clip
Referência
ITEM Descrição QTD.
Stockmans
1 MS101006 Bloco espaçador 2
2 MS100999 Base Cilindro Alimentador Matriz base Clip 1
3 MS101012 Chapa de movimentação Alimentador 1
4 MS101046 Suporte do Guia 1
5 MS101003 Base para guia de entrada base do clip 1
6 MS101021 Lateral Guia 2
7 MS101007 Cantoneira de Lubrificação Superior 1
8 MS101056 Feltro 1
9 MS101057 Feltro inferior 1
10 MS101017 Eixo Alimentador Automático 1
11 MS101052 Tubo Articulador 1
12 MS100998 Alavanca 1
13 MS101019 Garra de Movimentação 1
14 MS101027 Perfil Chato de Sustentação 1
15 MS101005 Batente Posterior 2
16 MS101055 Nylon de expulsão de material 1
17 MS101011 Chapa de espaçamento do cilindro 1
18 MS101014 Chapa de fixação do cilindro 1
19 MS101054 Peça de Extração 1
20 MS101020 Guia do Extrator 1
21 MS101013 Chapa de fixação da rampa 1
22 MS101058 Rampa de descarte de material 2 1
23 MS101051 Tampa Rampa 1
24 MS101044 Saída 1 1
25 MS101045 Saída 2 1
26 MS101008 Cantoneira fixação com regulagem 1
27 - Mancal (P204) 2
28 - Rolamento (UC204) 2
29 - Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M8x1,25X50 2
30 - Porca ZB (DIN-934) M8x1,25 4
31 - Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M8x1,25X10 4
32 - Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M8x1,25X10 2
33 - Suporte tipo L (L5032) 1
34 - Cilindro (CP96SDB32-125C) 2
36 - Arruela ZB (DIN-125) M8 14
37 - Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M8x1,25X20 10
38 - Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M6x1,0 x 10 4
39 - Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x45 2
40 - Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M8x1,25 x 20 2
41 - Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M10x1,5x20 4
42 - Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M8x1,25X50 2
43 - Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M8x1,25X35 4

Página 22
44 - Arruela ZB (DIN-125) M10 4
45 - Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M10x1.5x35 2
46 - Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M10x1.5x30 2
47 - Guia Linear Bloco (HGW20-CC-ZA-C) 2
48 - Guia Linear Trilho (HGR20-R240-C_E=30-30) 2
49 - Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M5x0.8x15 8
50 - Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x40 6
51 - Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x15 8
52 - Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M6x1,0x15 4
53 - Arruela ZB (DIN-125) M6 10
54 - Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M6x1,0x35 2
55 - Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M6x1,0x20 4
56 - Conexão (KQ2L08-01NS) 4
57 - Parafuso 12.9 ZB (ISO-7380) M6x1,0x15 2
58 - Garfo ISO 8140(GKM16-32) 1
61 - Cilindro (CP96SDB50-122C) 1
63 - Conexão (KQ2L08-02NS) 2
64 - Caixa de Passagem (Cemar-914051) 1
65 - Regulador de vazão (AS2201F-02-08SA) 1
66 - Base metálica baixa PB24B 1
67 - Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M4x0,7x20 4
68 - Arruela ZB (DIN-125) M4 4
69 - Porca ZB (DIN-934) M4x0.7 4
70 - Corpo contato femea serie P PBH24F 1
71 - Conexão (KQ2T08_00A) 3
72 - Conexão (KQ2H08-02NS) 1
73 MS101507 Suporte dobrado da caixa 1

Página 23
02 - Vista Explodida da Matriz da Base do Clip

Página 24
02 – Matriz da Base do Clip
Referência
ITEM Descrição QTD.
Stockmans
1 MS101028 Pés Inferiores 2
2 MS101009 Chapa Base 1
3 MS101026 Pé Intermediário Menor 2
4 MS101015 Chapa Guia 1
5 MS101016 Cossinete de Base 1
6 MS101001 Base de Dobra 1
7 MS101036 Pino Inferior 1
8 MS101024 Navalha de Corte 1
9 MS101002 Base de saída 1
10 MS101010 Chapa Base de saída 1
11 MS101040 Punção Maior 2
12 MS101041 Punção menor 5
13 MS101023 Navalha Central 1
14 MS101025 Navalha Corte 1
15 MS101018 Faca de Avanço 1
16 MS101047 Suporte Guia Menor 1
17 MS101048 Suporte Guia Maior 1
18 MS101050 Suporte Superior de Dobra 1
19 MS101004 Base superior 1
20 MS101037 Pino Superior 1
21 MS101022 Navalha B 1
22 MS101031 Pino de fim de curso Superior 3
23 MS101030 Pino de fim de curso Inferior 3
24 MS101035 Pino Guia 4
25 MS101033 Pino Guia Cossinete 2
26 MS101032 Pino Guia Superior 2
27 MS101034 Pino Guia Menor 3
28 MS101049 Suporte para extração 1
29 MS101029 Pino de Encosto 2
30 MS101042 Punção para posicionador 1
31 MS101038 Prolongador superior dianteiro 1
32 MS101039 Prolongador superior traseira. 1
33 MS101000 Base Matriz de Corte e Dobra 1
34 MS101053 Parafuso Cabeça Torneada 2
35 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x35 15
36 Mola tipo ISO 10243 Verde (VD25044IM) 3
37 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M10x1,5x16 2
38 Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M6x1,0 x 15 2
39 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x35 5
40 Mola tipo ISO 10243 Verde (VD25051IM) 3
41 Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M8x1,25X25 6
42 Arruela ZB (DIN-125) M6 2

Página 25
43 Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M6x1,0x15 2
44 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M10x1,75x140 4
45 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x25 4
46 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M10x1,75x55 4
47 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x40 4

03 - Vista Explodida do Alimentador da Matriz do Grampo

Página 26
03 – Alimentador da Matriz do Grampo
Referência
ITEM Descrição QTD.
Stockmans
1 MS101065 Bloco Espaçador Grampo 2
2 MS101064 Base Cilindro Alimentador Grampo 1
3 MS101012 Chapa de movimentação Alimentador 1
4 MS101046 Suporte do Guia 1
5 MS101066 Base guia de entrada matriz grampo clip 1
6 MS101021 Lateral Guia 2
7 MS101007 Cantoneira de Lubrificação Superior 1
8 MS101056 Feltro 1
9 MS101091 Feltro inferior grampo 1
10 MS101017 Eixo Alimentador Automático 1
11 MS101027 Perfil Chato de Sustentação 1
12 MS101005 Batente Posterior 2
13 Guia Linear Trilho (HGR20-R240-C_E=30-30) 2
14 Guia Linear Bloco (HGW20-CC-ZA-C) 2
15 Mancal (P204) 2
16 Rolamento (UC204) 2
17 Garfo ISO 8140 (GKM16-32) 1
18 Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M8x1,25X50 2
19 Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M8x1,25X20 8
20 Arruela ZB (DIN-125) M8 14
21 Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M8x1,25X35 4
22 Conexão (KQ2L08-02NS) 3
23 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x20 8
24 Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M6x1,0 x 10 4
25 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x45 2
26 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M10x1,5x20 4
27 Porca ZB (DIN-934) M8x1,25 4
28 Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M8x1,25X10 6
29 Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M10x1.5x30 4
30 Arruela ZB (DIN-125) M10 4
31 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x15 8
32 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M5x0.8x15 8
33 Cilindro (CP96SDB50-101C) 1
34 Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M8x1,25X50 2
35 Regulador de vazão (AS2201F-02-08SA) 1
36 MS101060 Montagem prensor 1
37 Base metálica baixa PB24B 1
38 Caixa de Passagem (Cemar-914051) 1
39 Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M4x0,7x20 4
40 Arruela ZB (DIN-125) M4 4
41 Porca ZB (DIN-934) M4x0.7 4
42 Corpo contato femea serie P PBH24F 1

Página 27
43 Conexão (KQ2T08_00A) 1
44 MS101507 Suporte dobrado da caixa 1
.

04 - Vista Explodida da Matriz do Grampo

Página 28
04 – Matriz do Grampo
Referência
ITEM Descrição QTD.
Stockmans
1 MS101071 Base Sustentação Matriz Clip 1
2 MS101068 Base de Dobra Matriz Clip 1
3 MS101083 Navalha A 2
4 MS101067 Base De Dobra e Corte Matriz Clip 1
5 MS101069 Base Superior A 1
6 MS101090 Suporte de dobra 1
7 MS101078 Coluna de movimentação 2
8 MS101086 Pino batente 1
9 MS101076 Chapa de Regulagem 1
10 MS101073 Cabeça da coluna de movimentação 2
11 MS101070 Base superior 1
12 MS101079 Coluna de movimentação superior 2
13 MS101084 Perfil Auxiliar 1
14 MS101080 Coluna Guia Superior 4
15 MS101077 Chapa Intermediaria Matriz Clip 1
16 MS101074 Cabeça da coluna de movimentação superior 4
17 MS101085 Perfil de Dobra mais comprido 1
18 MS101134 Bloco Suporte 1
19 MS101081 Espaçador extrator 2
20 MS101075 Chapa Cilindro Extrator 1
21 MS101082 Extrator de nylon 1
22 MS101087 Pino Extrator 1
23 MS101088 Pino guia 4
24 MS101089 Pino guia 2 4
25 Mola (7x10x30 - Arame 1,5 - Passe 3) 2
26 Cilindro (CP96SDB32-100C) 1
28 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x55 4
29 Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M6x1,0 x 15 2
30 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x20 38
31 Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M8x1,25X50 1
32 Porca ZB (DIN-934) M8x1,25 2
33 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M4x0.7x10 2
34 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x15 2
35 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x10 2
36 Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M12x1,75x12 2
37 Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M8x1,25 x 20 4
38 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x50 2
39 Conexão (KQ2L08-01NS) 2
40 Grampo (GF8) 32
41 Mola Ø26 x Ø17 x 39 F 3,1 P10 2
42 Bucha (BXL40130) 4
43 Pino Desmontável (PFG40220) 4

Página 29
44 Mola tipo ISO 10243 Amarela (AM32051IM) 4
45 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x30 8
46 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x35 2
47 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M10x1,5x35 4
48 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M10x1,5x60 4
49 MS101135 Apoio para dobra 1
50 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x25 4
51 Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M6x1 x 15 2

Página 30
05 - Vista Explodida da Matriz de União do Clip

Página 31
05 – Matriz de União do Clip
Referência
ITEM Descrição QTD.
Stockmans
1 MS101122 Perfil de dobra 1
2 MS101116 Chapa superior matriz 1
3 MS101097 Base inferior 1
4 MS101118 Colunas 2
5 MS101098 Base superior 1
6 MS101130 Tubo limitador 2
7 MS101104 Bucha 2
8 MS101096 Base inferior móvel matriz união clip 1
9 MS101117 Chaveta 1
10 MS101125 Pino limitador 2
11 MS101106 Cabeça para coluna de movimentação 2
12 MS101123 Perfil de extração 1
13 MS101102 Batente frontal 1
14 MS101103 Batente lateral 2
15 MS101127 Plastômero para batente de fim de curso 1
16 MS101105 Bucha de fixação do cilindro de Ø160 1
17 MS101114 Carenagem superior 1
18 MS101115 Carenagem superior menor 1
19 MS101101 Batente fim de curso 1
20 MS101100 Batente fixo de fim de curso 2
21 MS101126 Plastomero Para batente de fim de curso de retorno 2
22 MS101099 Batente de fim de curso esquerdo 1
23 MS101113 Carenagem de fechamento frontal 1
24 MS101131 Montagem Puxador 1
25 MS101121 Marcador para fixação do clip fixo 1
26 MS101132 Montagem tela de proteção 1
27 MS101124 Pino guia 2
28 MS101128 Prensor União 2
29 Grampo (GF6) Grampo (GF6) 8
30 Guia Linear Trilho (HGR25-R600-C_E=30-30) 1
31 Guia Linear Bloco (HGW25-CC-ZA-C) 2
32 Mola Ø26 x Ø17 x 39 F 3,1 P10 2
33 Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M12x1,75x35 4
34 Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M6x1,0x20 8
35 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x35 21
36 Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M5x0,8X6 1
37 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x25 10
38 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x25 4
39 Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M8x1,25X25 6
40 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x20 1
41 Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M6x1,0 x 15 2
42 Parafuso 14.9 ZB (DIN-916) M8x1,25X15 2

Página 32
43 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M8x1,25x30 2
44 Parafuso 12.9 ZB (ISO-7380) M6x1,0x20 12
45 Arruela ZB (DIN-125) M6 26
46 Parafuso 12.9 ZB (ISO-7380) M6x1,0 x 10 8
47 Parafuso 12.9 ZB (ISO-7380) M6x1,0x15 2
48 Porca ZB (DIN-934) M6x1,0 4
49 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x10 2
50 Parafuso 12.9 ZB (DIN-7991) M8x1,25 x 20 4
51 Posicionador de Esfera M16 (Stop-SXM16) 2
52 Arruela ZB (DIN-125) M8 2
53 Cilindro (C95SDB160-100) 1
54 Arruela ZB (DIN-125) M16 4
55 Parafuso 8.8 ZB (DIN-933) M16x50 4
56 Mola tipo ISO 10243 Verde (VD25044IM) 2
57 Parafuso 12.9 ZB (DIN-912) M6x1,0x40 2
58 Suporte de Montagem (BS5-160) 2
59 Graxeira (1.4 UNF) 2
60 Bucha de Redução Latão BSPT 3-4 x 1-2 (NMF 06-04) 2
61 Regulador de vazão (AS4201F-04-10S) 1
62 Conexão (KQ2L10-04NS) 1
63 Porca ZB (DIN-439) M36x2 1

Página 33
15. TERMO DE GARANTIA
O seu equipamento tem garantia por um período de 12 meses a partir da data da nota
fiscal e cobre defeitos de fabricação.
Para itens integrados no processo de fabricação do nosso equipamento tais como:
componentes elétricos, pneumáticos e hidráulicos a garantia é nos moldes de cada fabricante
e em seus critérios de avaliação. A Stockmans é responsável pela substituição da peça
defeituosa e encaminhamento à garantia e ou avaliação.

Advertência: garantia fica totalmente invalida se:


• A máquina não for instalada corretamente.
• A máquina tiver recebido maus cuidados, utilização imprópria ou ainda, sofrer
alterações, modificações ou consertos efetuados por pessoas não credenciadas
pela Stockmans Indústria Mecânica LTDA.
• Houver sinais de violação da máquina, remoção ou alteração na placa de
identificação da mesma.
• Remoção de adesivos.
• A máquina estiver trabalhando sem a lubrificação adequada.
• Não forem observadas as instruções contidas no manual.

Advertência: a garantia não cobre:


• Produtos ou peças que tenham sido danificados, em consequência de transporte ou
manuseio, riscos, amassados ou atos de sinistros decorrentes de catástrofe da
natureza.
• Falha no funcionamento da máquina decorrente de problemas no fornecimento de
energia elétrica do local de instalação.
• Peças que apresentem desgaste natural.

Página 34
16. TERMO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS
Condições gerais:
•Os serviços somente serão agendados após recebermos a ordem de compra ou pedido formal por escrito do
contratante com a descrição resumida do problema, juntamente com a reserva de hotel, locação de automóvel e
passagem aérea. Esse pedido formal deve ser através de e-mail, e o e-mail conta para a Stockmans como
autorização dos serviços e fatura cobrança dos serviços prestados em até 24 horas após o retorno do técnico.
•Se a viagem for feita com o carro próprio da Stockmans será cobrado por Km rodado.
•Para distancias superiores a 400 km da Stockmans, utilizaremos transporte aéreo e adicionalmente haverá
locação de um automóvel básico para deslocamento dos técnicos, estes custos serão de responsabilidade do
cliente.
•Nos casos onde há a necessidade de transporte aéreo para nossos técnicos as despesas com excesso de
bagagem por conta do transporte de ferramentas, peças etc... São de responsabilidade do cliente.
• Caso o padrão da estadia e/ou das refeições esteja em desacordo com o mínimo estipulado, nossos técnicos
procurarão estabelecimentos que se adequarem dentro do padrão. Não cabendo ao contratante, nesse caso,
qualquer reclamação ou contestação sobre tal fato.
•Nossos técnicos usarão o serviço da lavanderia após seis dias corridos do inicio da estadia e esse custo será de
responsabilidade do cliente.
•Horário normal de trabalho: de segunda a sexta das 07h40min às 11h55min – 13h10min às 17h33min.
•Serão permitidas somente duas horas extras por dia, com acréscimo de 50% no valor da hora técnica e de
viagem.
•No caso de trabalho durante o final de semana e feriado, quando solicitado pelo contratante, o custo da hora
técnica e de viagem terá um acréscimo de 100%.
•Para todos os serviços executados no contratante, os relatórios deverão ser assinados, pelo responsável. Caso
o responsável esteja indisponível, valerá a documentação do técnico Stockmans.
•As peças ou componentes enviadas a Stockmans para concerto serão recebidas somente com NF e os fretes
serão cobrados do contratante, estando dentro ou fora do pedido de garantia.
•Equipamentos em garantia seguem essa mesma politica comercial. Porém não é cobrado o valor das horas
técnicas e das peças, que após analise técnica receberão ou não aprovação da garantia. Caso seja necessário o
técnico trabalhar em regime de horas extras durante o período de garantia, será cobrado do cliente o valor das
horas técnicas com 50% de acréscimo.
•Mesmo durante o período de garantia, atendimento e/ou acompanhamento de produção serão cobrados a
parte e seguem a mesma politica comercial para prestação de serviços técnicos (Incluindo horas técnicas).
•O cliente tem por obrigação providenciar a documentação fiscal, assim como a devolução de todas as peças
substituídas pela Stockmans em caráter de garantia em um período de até 15 dias após a realização da substituição,
sendo que o frete será por conta do cliente. Após estes 15 dias, a Stockmans poderá faturar o material não
devolvido ou sem documentação fiscal.
•Para solucionar uma questão complexa, ocasionalmente pode ser necessário que o técnico tenha que
trabalhar mais tempo que o planejado, ou, agendar uma visita, ou ainda, aguardar a chegada de peças no cliente.
Alguns problemas também podem ocorrer devidos o cliente não realizar a manutenção preventiva com a frequência
recomendada pela Stockmans, falhas ocultas também estão sujeitas a ocorrer e o equipamento, não esta livre de
falhas mesmo após a realização de serviços de manutenção preventiva e/ou corretiva. É impossível assegurar que
tecnicamente que isso não possa ocorrer e a cobrança ocorrerá normalmente e de acordo com essa politica
comercial.
•Faturamento/Impostos: 10 dias a partir da emissão da NF/ Os valores citados já englobam todos os impostos.
•Todos os serviços estão de acordo com nossas condições gerais de venda, que podem ser vistas no nosso site
www.stockmans.com.br.
Fornecimento do contratante.
Hospedagem: Hotel padrão no mínimo 3 estrelas, quarto individual, comodidades de banho.
Refeições: Por conta do contratante.
Táxi: Custo de taxi quando há necessidade de traslados. Ex.: deslocamento hotel–aeroporto.

Rua Antônio Pandolfo, 335 Berçário Industrial – Nova Prata/RS - CEP: 95320-000
Fone: (54) 3242-4855 ou (54) 3242-7012 - CNPJ: 10.429.551/0001-29 - Inscrição Estadual: 085/0041716

Página 35
17. ANEXOS

17.1. TERMO DE GARANTIA WEG;

17.2. TERMO DE GARANTIA SMC PNEUMÁTICA DO BRASIL.

17.3. PROJETO ELÉTRICO;

17.4. PROJETO HIDRÁULICO

17.5. PROJETO PNEUMÁTICO

17.6. ART;

Página 36
17.1 TERMO DE GARANTIA WEG

Página 37
Página 38
Página 39
17.2 TERMO DE GARANTIA SMC PNEUMÁTICA DO BRASIL

Página 40
17.3 PROJETO ELÉTRICO

Página 41
Página 42
Página 43
Página 44
Página 45
Página 46
Página 47
Página 48
Página 49
Página 50
Página 51
Página 52
Página 53
Página 54
Página 55
Página 56
Página 57
17.4 PROJETO ELÉTRICO

Página 58
17.5 PROJETO PNEUMÁTICO

Página 59
17.6 ART

Página 60

Você também pode gostar