Manual Cilindro Rolos Husqvarna

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 28

LP 6505, LP 7505

PT Manual do utilizador 2-25


ÍNDICE
Introdução.......................................................................2 Transporte, armazenamento e eliminação................... 20

Segurança...................................................................... 4 Especificações técnicas................................................22

Funcionamento............................................................... 9 Declaração CE de conformidade..................................25

Manutenção.................................................................. 13

Introdução

Vista geral do produto

1
2

3
24

9
7
4
6
10
25
8
11
12
23
15 13

5 16
17
19
14

22
18

19 21 20 19

1. Controlo da vibração, LIGADO/DESLIGADO 14. Ligação para o punho de arranque


2. Controlo para o movimento de marcha em frente e 15. Filtro de ar
marcha-atrás 16. Filtro de óleo do motor
3. Botão de paragem de emergência 17. Vareta de nível do óleo de motor
4. Acelerador 18. Cilindro
5. Válvula de água 19. Unidades antivibração
6. Painel de controlo 20. Raspador
7. Depósito de água 21. Motores do cilindro
8. Manual do utilizador 22. Elemento excêntrico
9. Cobertura frontal 23. Estrutura de segurança
10. Depósito de combustível 24. Depósito de óleo hidráulico
11. Alavanca para a válvula de descompressão 25. Cobertura superior
12. Silenciador
13. Etiqueta de tipo

2 1364 - 001 - 25.03.2020


Vista geral do painel de controlo

4
Use sempre protetores acústicos.

1 XXXXXXX
Use botas de proteção.
2

3 Nível do óleo hidráulico.

Filtro do óleo hidráulico.

5 Arranque elétrico.

1. Indicador de funcionamento. Este LED acende-se


quando o motor está ligado.
2. Indicador de erro da carga da bateria. Este LED A bateria está a carregar.
acende-se se a bateria não carregar corretamente.
3. Indicador da pressão do óleo. Este LED acende-se
se a pressão do óleo for demasiado baixa.
4. Contador de horas. O ecrã apresenta o número de
horas de funcionamento do motor. Contador de horas.
5. Chave da ignição.

Descrição do produto
Pressão do óleo de motor.
O produto é um cilindro apeado de empurrar para
compactação de camadas finas de solos granulares e Risco de ferimentos. Mantenha as mãos
asfalto. O produto tem um motor de combustão a diesel. afastadas das lâminas da ventoinha e de
outras peças rotativas.
Finalidade
Este produto foi concebido apenas para funcionamento Risco de ferimentos se o punho cair sobre o
profissional. Utilize o produto para reparação e utilizador. Bloqueie o punho na posição
manutenção de estradas de acesso, caminhos e elevada.
parques de estacionamento. Não utilize o produto para
outras tarefas.

Símbolos no produto
Superfície quente.
AVISO: Este produto pode ser perigoso e
provocar ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros. Seja cuidadoso e
utilize o produto corretamente. Ângulo máximo do declive.

Leia o manual com atenção e certifique-se


de que compreende as instruções antes de Risco de ferimentos se ocorrer uma queda
utilizar o produto. do produto num declive.

1364 - 001 - 25.03.2020 3


Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no
produto dizem respeito a exigências específicas para
O operador tem de estar numa posição mais homologação em alguns países.
alta no declive em relação ao produto.

Etiqueta de tipo

Ponto de elevação na estrutura de


segurança.

Suporte de fixação. 1 2 3 4 5 6 7

1. Tipo de produto
2. Número do produto
Bocal de água. 3. Peso do produto
4. Número de série
5. Fabricante
6. Potência nominal
Depósito de água. 7. Ano de produção

As emissões de ruído para o meio ambiente


Responsabilidade pelo produto
estão em conformidade com o referido na Como referido nas leis de responsabilidade pelo
diretiva CE. As emissões do produto são produto, não somos responsáveis por danos causados
indicadas em Especificações técnicas na pelo nosso produto se:
página 22 e na etiqueta.
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
• o produto tiver sido reparado com peças que não
Este produto está em conformidade com as sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
diretivas aplicáveis da CE. pelo fabricante.
• o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
Controlo de ativação/desativação da • o produto não tiver sido reparado por um centro de
vibração. assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.

Controlo de marcha em frente e marcha-


atrás.

Segurança
Definições de segurança ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco adicionais necessárias numa determinada situação.
de ferimento ou morte para o utilizador ou
transeuntes, se não forem respeitadas as Instruções de segurança gerais
instruções do manual.

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que


se seguem antes de utilizar o produto.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais

4 1364 - 001 - 25.03.2020


• Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto for • Certifique-se de que se encontram no local de
utilizado de forma incorreta, este produto é uma trabalho apenas pessoas autorizadas.
ferramenta perigosa. Este produto pode provocar • Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada.
ferimentos graves ou a morte do operador ou • Certifique-se de que está numa posição segura e
terceiros. Antes de utilizar o produto, é necessário estável durante o funcionamento.
ler e compreender o conteúdo deste manual do
• Certifique-se de que não existe o risco de queda do
utilizador.
utilizador ou do produto.
• Guarde todas as instruções e avisos.
• Confirme que não existe massa lubrificante ou óleo
• Cumpra todas as leis e regulamentos aplicáveis. no punho.
• O operador e a entidade patronal do operador têm • Não utilize o produto em zonas onde possam
de conhecer e evitar os riscos durante o ocorrer incêndios ou explosões.
funcionamento do produto.
• O produto pode causar a projeção de objetos a alta
• Não permita que o produto seja utilizado por velocidade. Certifique-se de que todas as pessoas
pessoas que não tenham lido e compreendido o na área de trabalho utilizam equipamento de
conteúdo do manual do utilizador. proteção pessoal aprovado. Retire os objetos soltos
• Não utilize o produto a menos que tenha recebido da área de trabalho.
formação prévia. Certifique-se de que todos os • Antes de se afastar do produto, desligue o motor e
operadores receberam formação. certifique-se de que não existe risco de arranque
• Não deixe uma criança utilizar o produto. acidental.
• Permita a utilização do produto apenas a pessoas • Certifique-se de que as roupas, os cabelos
autorizadas. compridos e as joias não ficam presos nas peças
• O operador é responsável por acidentes que móveis.
ocorrem a terceiros ou à respetiva propriedade. • Não se sente no produto.
• Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou • Não bata no produto.
sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. • Utilize sempre o produto pela parte de trás e com as
• Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. mãos no punho.
• Este produto produz um campo eletromagnético • Não utilize o produto perto de cabos elétricos. O
durante o funcionamento. Em determinadas produto não tem isolamento elétrico e podem ser
circunstâncias, este campo pode interferir com o provocadas lesões ou a morte.
funcionamento de implantes médicos ativos ou • Antes de utilizar o produto, descubra se existem fios,
passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves cabos e tubos ocultos na área de trabalho. Se o
ou fatais, recomendamos que os portadores de produto atingir um objeto oculto, pare imediatamente
implantes médicos consultem o seu médico e o o motor e examine o produto e o objeto. Não volte a
fabricante do implante antes de utilizar este produto. ligar o produto até ter a certeza de que é seguro
• Mantenha o produto limpo. Certifique-se de que continuar.
pode ler claramente os sinais e os autocolantes.
• Não utilize o produto se este apresentar algum Segurança da vibração
defeito.
• Não efetue modificações neste produto.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
• Não utilize o produto se existir a possibilidade de
se seguem antes de utilizar o produto.
outras pessoas terem efetuado modificações no
mesmo.
• Durante o funcionamento do produto, as vibrações
Instruções de segurança para passam do produto para o operador. A utilização
regular e frequente do produto pode provocar ou
funcionamento aumentar o grau de ferimentos no operador. Podem
ocorrer lesões nos dedos, mãos, pulsos, braços,
ombros e/ou nervos e no fornecimento de sangue ou
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que outras partes do corpo. Os ferimentos podem ser
se seguem antes de utilizar o produto. incapacitantes e/ou permanentes e podem aumentar
gradualmente durante semanas, meses ou anos. As
• Certifique-se de que sabe como desligar o motor possíveis lesões incluem danos no sistema
rapidamente em caso de emergência. circulatório, no sistema nervoso, nas articulações e
• O utilizador tem de ter a força física necessária para noutras estruturas do corpo.
utilizar o produto em segurança. • Os sintomas podem ocorrer durante a utilização do
• Não utilize o produto sem que todas as coberturas produto ou noutras alturas. Se tiver sintomas e
de proteção estejam instaladas. continuar a utilizar o produto, os sintomas podem
• Use equipamento de proteção pessoal. Consulte aumentar ou tornar-se permanentes. Se estes ou
Equipamento de proteção pessoal na página 7.

1364 - 001 - 25.03.2020 5


outros sintomas ocorrerem, procure assistência • Certifique-se de que o fluxo de ar no local de
médica: trabalho é suficiente.
• Dormência, perda de sensibilidade, formigueiro, • Se possível, aponte o escape do produto para onde
pontadas, dor, ardor, palpitações, vibração, não possa provocar a libertação de poeiras para o
rigidez, descoordenação, perda de força, ar.
alterações na cor ou estado da pele.
Segurança dos gases de escape
• Os sintomas podem aumentar com temperaturas
frias. Utilize vestuário quente e mantenha as mãos
quentes e secas quando utilizar o produto em ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
ambientes frios. se seguem antes de utilizar o produto.
• Efetue a manutenção e utilize o produto conforme
indicado no manual do utilizador, para manter um • Os gases de escape do motor contêm monóxido de
nível de vibração correto. carbono, que é um gás inodoro, tóxico e altamente
• O produto está equipado com um sistema perigoso. Respirar monóxido de carbono pode
antivibração que reduz as vibrações dos punhos provocar a morte. Uma vez que o monóxido de
para o operador. Deixe o produto realizar o trabalho. carbono é inodoro e não é visível, não é possível
Não empurre o produto com força. Segure o produto detetá-lo. Um sintoma de envenenamento por
ligeiramente pelos punhos, mas certifique-se de que monóxido de carbono é a tontura, mas é possível
o controla e o utiliza em segurança. Não empurre os que uma pessoa fique inconsciente, sem aviso, se a
punhos até aos batentes mais do que o necessário. quantidade ou a concentração de monóxido de
• Mantenha as mãos apenas no punho ou nos carbono for suficiente.
punhos. Mantenha todas as outras partes do corpo • Os gases de escape também contêm
afastadas do produto. hidrocarbonetos não queimados, incluindo benzeno.
• Pare imediatamente o produto se ocorrerem A inalação prolongada pode causar problemas de
subitamente vibrações fortes. Não continue a saúde.
utilização antes de eliminar a causa do aumento de • Os gases de escape que pode ver ou cheirar
vibrações. também contêm monóxido de carbono.
• Não utilize um produto com motor de combustão em
Segurança contra poeiras
espaços interiores ou em áreas que não tenham um
fluxo de ar suficiente.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que • Não respire os gases de escape.
se seguem antes de utilizar o produto. • Certifique-se de que o fluxo de ar no local de
trabalho é suficiente. Isto é muito importante quando
• O funcionamento do produto pode provocar a utiliza o produto em valas ou outras áreas de
libertação de poeiras para o ar. As poeiras podem trabalho pequenas onde os gases de escape se
provocar ferimentos graves e problemas de saúde podem facilmente acumular.
permanentes. A poeira de sílica é considerada
Segurança de ruído
nociva por várias autoridades. Estes são alguns
exemplos de problemas de saúde:
• As doenças pulmonares fatais, bronquite ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
crónica, silicose e fibrose pulmonar se seguem antes de utilizar o produto.
• Cancro
• Malformações congénitas • Os níveis de ruído elevados e a exposição
• Inflamação da pele prolongada ao ruído podem provocar perda da
capacidade auditiva.
• Utilize o equipamento correto para diminuir a
quantidade de poeiras e fumos no ar e para diminuir • Para manter o nível de ruído no mínimo, efetue a
a poeira no equipamento de trabalho, vestuário, manutenção e utilize o produto conforme indicado
partes do corpo e superfícies. Exemplos desse no manual do utilizador.
equipamento são os sistemas de recolha de poeiras • Examine o silenciador quanto à existência de danos
e os jatos de água para captar a poeira. Sempre que e de defeitos. Certifique-se de que o silenciador está
possível, reduza a poeira na fonte. Certifique-se de devidamente instalado no produto.
que o equipamento está instalado e é utilizado • Utilize protetores acústicos aprovados enquanto
corretamente e de que é efetuada a manutenção utiliza o produto.
regular. • Verifique se ouve os sinais de aviso e vozes quando
• Utilize proteção respiratória aprovada. Certifique-se está a utilizar os protetores acústicos. Retire os
de que a proteção respiratória é aplicável aos protetores acústicos quando o produto estiver
materiais perigosos na área de trabalho. parado, salvo se for necessária proteção auditiva
para o nível de ruído na área de trabalho.

6 1364 - 001 - 25.03.2020


Equipamento de proteção pessoal Verificar o silenciador
• Examine o silenciador regularmente para se
certificar de que está bem fixo e não está danificado.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Estrutura de segurança

• Utilize sempre equipamento de proteção pessoal A estrutura de segurança evita danos no produto em
aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de caso de queda.
proteção pessoal não previne totalmente os
ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em Verificar a estrutura de segurança
caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu
• Certifique-se de que não existem fissuras ou outros
concessionário para selecionar o equipamento de
danos na estrutura de segurança.
proteção pessoal correto.
• Certifique-se de que a estrutura de segurança está
• Verifique regularmente o estado do equipamento de
devidamente instalada no produto.
proteção pessoal.
• Utilize um capacete de proteção aprovado.
Unidades antivibração
• Utilize protetores acústicos aprovados.
• Utilize proteção respiratória aprovada. As unidades antivibração reduzem a vibração no
produto. As unidades antivibração reduzem as
• Utilize proteção ocular aprovada com proteção
vibrações prejudiciais para evitar ferimentos no
lateral.
operador e danos no produto.
• Utilize luvas de protecção.
• Use botas com biqueira de aço e sola antideslizante. Verificar as unidades antivibração
• Utilize vestuário de trabalho aprovado, ou vestuário
justo equivalente com mangas compridas e pernas Existem 6 unidades antivibração no produto. 2 unidades
antivibração no lado esquerdo, 2 no lado direito e 2 na
compridas.
parte inferior do punho.
Extintor de incêndio • Certifique-se de que as unidades antivibração se
encontram corretamente instaladas.
• Mantenha um extintor de incêndio próximo durante o
• Examine as unidades antivibração quanto à
funcionamento.
existência de danos e sinais de desgaste.
• Utilize um extintor de incêndio de pó da classe
• Caso seja necessário, substitua as unidades
"ABE" ou um extintor de incêndio de dióxido de
antivibração.
carbono do tipo "BE".

Dispositivos de segurança no produto Botão de paragem de emergência


O botão de paragem de emergência é utilizado para
parar rapidamente o movimento do produto.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Verificar o botão de paragem de emergência
• Não utilize o produto com dispositivos de segurança 1. Mova o controlo de marcha em frente e marcha-
defeituosos. atrás (A) para iniciar o movimento do produto.
• Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Se os dispositivos de segurança
estiverem defeituosos, fale com a sua oficina
Husqvarna autorizada.
A
B
Silenciador
O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído
possível e afasta os gases de escape do utilizador.
Não utilize o produto se o silenciador estiver defeituoso
ou estiver em falta. Um silenciador defeituoso aumenta
o nível de ruído e o risco de incêndio.

ATENÇÃO: O silenciador fica muito quente


durante e após a utilização e quando o 2. Pressione o botão de paragem de emergência (B).
motor funciona ao ralenti. Tenha cuidado 3. Certifique-se de que o produto para.
junto de materiais inflamáveis e/ou vapores
para evitar incêndios.

1364 - 001 - 25.03.2020 7


4. Certifique-se de que o botão de paragem de os gases do combustível não podem provocar
emergência regressa à posição inicial. danos.
• Drene o combustível para um recipiente aprovado
Segurança no manuseamento do combustível numa zona exterior e afastado de faíscas e chamas.

Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto. ATENÇÃO: Uma bateria danificada pode
causar uma explosão e provocar ferimentos.
• O combustível é inflamável e os vapores são Se a bateria estiver deformada ou
explosivos. Tenha cuidado com o combustível para danificada, fale com uma oficina autorizada
evitar ferimentos, incêndios e explosões. Husqvarna.
• Não respire os gases do combustível. Os gases do
combustível são venenosos e podem provocar
ferimentos. Certifique-se de que o fluxo de ar é ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
suficiente. se seguem antes de utilizar o produto.
• Não retire a tampa do depósito de combustível nem
encha o depósito de combustível com o motor em
• Utilize óculos de proteção quando estiver perto de
funcionamento.
baterias.
• Deixe o motor arrefecer antes de voltar a abastecer
• Não utilize relógios, joias ou outros objetos
o combustível.
metálicos perto da bateria.
• Não abasteça combustível numa área interior. O
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou
morte devido a asfixia ou monóxido de carbono. • Carregue a bateria num espaço com um bom fluxo
de ar.
• Não fume perto de combustível ou do motor.
• Ao carregar a bateria, mantenha os materiais
• Não coloque objetos quentes perto do combustível
inflamáveis a uma distância mínima de 1 m.
ou do motor.
• Elimine as baterias substituídas. Consulte o capítulo
• Não encha o depósito de combustível junto a faíscas
Eliminação na página 21.
ou chamas.
• A bateria pode emitir gases explosivos. Não fume
• Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do
perto da bateria. Mantenha a bateria afastada de
depósito de combustível e liberte a pressão com
chamas abertas e faíscas.
cuidado.
• O combustível na pele pode provocar ferimentos. Se Instruções de segurança para funcionamento
o combustível entrar em contacto com a pele, use em declives
sabão e água para o remover.
• Se derramar combustível na sua roupa, troque de
roupa imediatamente. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
• Não encha totalmente o depósito de combustível. O se seguem antes de utilizar o produto.
calor provoca a expansão do combustível. Mantenha
um espaço na parte superior do depósito de • Certifique-se de que a área de trabalho é segura.
combustível. Tenha muito cuidado em declives e superfícies
• Aperte completamente a tampa de depósito de irregulares. Os solos húmidos e arenosos aumentam
combustível. Se a tampa de depósito de combustível o risco de acidente.
não estiver apertada, existe um risco de incêndio. • Certifique-se de que todas as pessoas na área de
• Antes de ligar o produto, coloque-o a uma distância trabalho se encontram acima do produto nos
mínima de 3 m/10 pés do local onde reabasteceu. declives.
• Não ligue o produto se houver combustível ou óleo • Utilize o produto a subir e a descer o declive, e
do motor sobre o produto. Remova o combustível e nunca de lado a lado.
o óleo de motor indesejados e deixe o produto secar • O ângulo máximo de inclinação é de 17° nas
antes de ligar o motor. seguintes condições:
• Examine regularmente o motor quanto a fugas. Se
• O produto está parado numa superfície plana e
existirem fugas no sistema de combustível, não ligue
dura, com a lateral na direção do declive.
o motor até que as fugas estejam reparadas.
• A vibração está DESLIGADA.
• Não utilize os dedos para examinar o motor quanto
a fugas. • Todos os depósitos estão cheios.
• Guarde o combustível apenas em recipientes • O ângulo máximo de inclinação é de 19° nas
aprovados. seguintes condições:
• Quando o produto e o combustível estiverem • O produto está parado numa superfície plana e
armazenados, certifique-se de que o combustível e dura, com a dianteira na direção do declive.

8 1364 - 001 - 25.03.2020


• A vibração está DESLIGADA. • Se a manutenção não for realizada de forma correta
• Todos os depósitos estão cheios. e regular, o risco de ferimentos e danos no produto
• O ângulo máximo de inclinação é de 14° nas aumenta.
seguintes condições: • Use equipamento de proteção pessoal. Consulte
Equipamento de proteção pessoal na página 7.
• O produto move-se.
• Desligue o motor e certifique-se de que todas as
• A vibração está LIGADA. peças do produto estão frias antes de efetuar a
• O terreno arenoso, as vibrações e a velocidade de manutenção.
funcionamento podem provocar uma queda do • Limpe o produto para remover materiais perigosos
produto numa inclinação inferior. antes de efetuar a manutenção.
• Não estacione o produto num declive. Se tiver de • Retire a cobertura da vela de ignição antes de
estacionar o produto num declive, certifique-se de efetuar a manutenção.
que este não cai. Existe o risco de lesões e danos.
• Os gases de escape do motor são quentes e podem
Instruções de segurança para funcionamento conter faíscas. Não utilize o produto em locais
interiores ou nas proximidades de material
próximo de bermas
inflamável.
• Não altere o produto. As alterações no produto que
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que não sejam aprovadas pelo fabricante podem
se seguem antes de utilizar o produto. provocar ferimentos graves ou morte.
• Utilize sempre acessórios e peças sobresselentes
• Existe o risco de o produto cair quando o utilizar originais. Os acessórios e as peças sobresselentes
próximo de uma berma. Mantenha sempre, no que não sejam aprovados pelo fabricante podem
mínimo, ⅔ do produto sobre uma superfície provocar ferimentos graves ou morte.
suficientemente estável para suportar o peso do • Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
mesmo. • Realize apenas tarefas de manutenção indicadas
• Se o produto cair, desligue o motor antes de neste manual do utilizador. A manutenção deve ser
deslocar o produto novamente para uma superfície realizada por um centro de assistência aprovado.
suficientemente estável. Consulte Elevar o produto • Retire todas as ferramentas do produto antes de
na página 20. ligar o motor após a manutenção. As ferramentas
soltas ou as ferramentas presas a peças rotativas
Instruções de segurança para podem ser ejetadas e provocar ferimentos.
manutenção • Após a manutenção, verifique o nível de vibração no
produto. Se não estiver devidamente ajustado,
contacte um centro de assistência aprovado.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que • Leve o produto regularmente a um centro de
se seguem antes de utilizar o produto. assistência aprovado para realizar a manutenção.

Funcionamento
Introdução Colocar o punho na posição de
funcionamento
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança ATENÇÃO: Quando alterar a posição do
antes de usar o produto. punho, segure-o firmemente. Existe o risco
de ferimentos se o punho cair sobre o
Antes de utilizar o produto utilizador.

• Leia o manual do utilizador com atenção e certifique- 1. Segure o punho.


se de que compreende as instruções.
• Leia o manual do motor fornecido pelo fabricante do
motor.
• Efetue a manutenção diária. Consulte Esquema de
manutenção na página 13.

1364 - 001 - 25.03.2020 9


2. Solte a alavanca de bloqueio e baixe o punho Ligar o produto manualmente
cuidadosamente.
Efetue este procedimento se o produto tiver um motor
com arranque manual.
1. Certifique-se de que o controlo de marcha em frente
e marcha-atrás (A) está na posição de ponto-morto.

B
A

Ajustar a altura da barra 2. Certifique-se de que o controlo da vibração (B) se


• Ajuste a altura do punho com as unidades encontra na posição DESLIGADA.
antivibração do punho. 3. Coloque o acelerador na posição de ralenti.

a) Rode os parafusos das unidades antivibração 4. Puxe a alavanca da válvula de descompressão para
para ajustar a altura do punho. a posição de arranque.

CUIDADO: Ajuste os parafusos à


mesma altura para se certificar de que a
carga no punho está equilibrada.

10 1364 - 001 - 25.03.2020


5. Retire o punho de arranque da posição de 3. Coloque o acelerador na posição de ralenti.
transporte (A) e coloque-o na ligação para o punho
de arranque (B).

C 4. Rode a chave de ignição para a posição de ignição


(A). Os indicadores de carga da bateria e pressão
6. Rode o punho de arranque (C) para a direita até o do óleo acendem-se.
motor arrancar.
7. Deixe o motor a funcionar ao ralenti durante 2-3
minutos.
8. Coloque o acelerador na posição de aceleração
A
total.

5. Rode a chave de ignição para a posição de


arranque (B).

Ligar o produto com arranque elétrico


Efetue este procedimento se o produto tiver um motor
com arranque elétrico.
1. Certifique-se de que o controlo de marcha em frente B
e marcha-atrás (A) está na posição de ponto-morto.

B
A a) Quando o motor arrancar, solte a chave de
ignição imediatamente. A chave de ignição
passa para a posição de ponto-morto.
b) Se o motor não arrancar no espaço de 10
segundos, solte a chave de ignição e aguarde 5
segundos antes de tentar novamente.
6. Deixe o motor a funcionar ao ralenti durante 2-3
minutos.

2. Certifique-se de que o controlo da vibração (B) se


encontra na posição DESLIGADA.

1364 - 001 - 25.03.2020 11


7. Coloque o acelerador na posição de aceleração 2. Coloque o acelerador na posição de ralenti.
total.

3. Deixe o motor a funcionar ao ralenti durante 2-3


minutos.
Utilizar o produto
4. Coloque o acelerador na posição de paragem.
Utilize sempre o produto com o acelerador colocado na
posição de aceleração total.
• Para operar o produto para a frente, mova o controlo
de marcha em frente e marcha-atrás (A) para a
frente.

B
A
C

5. Se o arranque do motor for elétrico, execute também


os seguintes passos:
a) Rode a chave de ignição para a posição de
paragem (A).

• Para operar o produto para trás, mova o controlo de


marcha em frente e marcha-atrás (A) para trás. A
• Para iniciar a vibração, desloque o controlo da
vibração (B) para a posição LIGADA.
• Para parar o movimento do produto, solte o controlo
do movimento de marcha em frente e marcha-atrás.
• Para parar o movimento do produto em caso de
emergência, prima o botão de paragem de
emergência (C).

Nota: O movimento também para se o controlo de


marcha em frente e marcha-atrás estiver na posição
de marcha em frente ou marcha-atrás.
b) Retire a chave de ignição para evitar um
Desligar o produto arranque acidental.
O travão de estacionamento hidráulico é engatado
1. Estacione o produto num piso nivelado.
automaticamente quando o motor para.

12 1364 - 001 - 25.03.2020


Manutenção
Introdução X = As instruções estão disponíveis neste manual do
utilizador.
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e O = Consulte as instruções no manual do motor
compreendeu o capítulo sobre segurança fornecido pelo fabricante do motor.
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.

Esquema de manutenção
* = Manutenção geral realizada pelo utilizador. As
instruções não estão disponíveis neste manual do
utilizador.

Manutenção geral do produto Antes da Semanal-


Mensalmen- Anualmen-
utilização, a mente, a ca-
te, a cada te, a cada
cada 10 ho- da 100 ho-
250 horas 500 horas
ras ras

Certifique-se de que não existem fugas de óleo nem de


*
combustível.

Limpar o produto. X

Certifique-se de que as porcas e os parafusos estão


*
apertados.

Verifique se o acelerador e o controlo de marcha em


*
frente e marcha-atrás apresentam danos.

Certifique-se de que o acelerador e o controlo de mar-


cha em frente e marcha-atrás funcionam sem proble- *
mas.

Lubrifique os controlos e as ligações. *

Examine as correias de segurança quanto à existência


X
de danos. Substitua, se necessário.

Examine as unidades antivibração quanto a indícios de


X
danos.

Certifique-se de que os raspadores não tocam nos cilin-


X
dros. Se necessário, ajuste a folga.

Encha o depósito de água com água limpa. *

Examine todas as mangueiras e elementos em borracha


X X X
quanto a danos. Substitua, se necessário.

Verifique o nível do óleo hidráulico. X

Verifique a bateria. X X

Substitua o óleo do elemento excêntrico. X

Examine e limpe o refrigerador de óleo hidráulico. O

Substitua o óleo hidráulico. X

1364 - 001 - 25.03.2020 13


Manutenção do motor Antes da
Anualmen-
utilização, a Após as pri- A cada
te, a cada
cada 10 ho- meiras 20 h 250 h
500 horas
ras

Verifique o nível de combustível e o nível do óleo de mo-


X
tor.

Limpe o sistema de arrefecimento do motor. O O O

Examine o indicador do filtro de ar. Limpe o filtro de ar,


X X
se necessário.

Substitua o filtro de ar. X X

Verifique o separador de água. Se necessário, drene o


X
separador de água.

Substitua o óleo de motor. X X X

Drene e limpe o depósito de combustível e substitua o


O
filtro de combustível.

Ajuste a folga da cabeça da válvula à admissão de ar e


O O O
às válvulas de escape.

Substitua o filtro de óleo. O O O

Verifique a bomba de injeção de combustível. O

Verifique o bocal de injeção de combustível. O

Drene a água do sistema de combustível. O

Limpar o produto Verificar os raspadores


CUIDADO: Antes de limpar o produto, fixe 1. Certifique-se de que as lâminas dos raspadores (A)
um saco plástico em torno da tampa do não tocam nos cilindros.
depósito de combustível. Desta forma
garante-se que não entra água no orifício de B A
ventilação da tampa do depósito de
combustível.
C
• Utilize água corrente de uma mangueira ou de uma
máquina de lavar de alta pressão para limpar o
produto.

CUIDADO: Não aponte água


diretamente para a tampa do depósito
de combustível, nem para os
componentes elétricos ou para o motor.
• Remova a massa lubrificante e o óleo do punho. 2. Se necessário, ajuste os parafusos (B) até que a
folga (C) seja de 1,5 mm/0,06 pol.

14 1364 - 001 - 25.03.2020


Verificar as correias de segurança 1. Coloque um recipiente com volume suficiente por
baixo do bujão de drenagem para o óleo de motor.
1. Examine as correias de segurança na dianteira e Consulte Especificações técnicas na página 22
traseira do produto. para obter informações sobre o volume de óleo de
motor para o seu modelo do produto.
2. Retire a mangueira de drenagem de óleo da posição
de armazenamento junto ao motor.
3. Retire o bujão de drenagem do óleo (A) e retire a
tampa da extremidade da mangueira de drenagem
do óleo (B).
a) LP 6505:

2. Examine os parafusos e as porcas das correias de


segurança. b) LP 7505:
3. Substitua as correias de segurança danificadas.
4. Substitua as porcas e os parafusos danificados. B
5. Aperte os parafusos e as porcas soltos.

Verificar o nível do óleo de motor


1. Retire a tampa do depósito de óleo e a vareta do A
óleo.
2. Limpe o óleo da vareta de nível.
3. Volte a introduzir totalmente a vareta de nível no
depósito de óleo.
4. Remova a vareta de nível.
5. Examine o nível do óleo na vareta de nível. 4. Instale a mangueira de drenagem do óleo e deixe o
6. Se o nível do óleo estiver baixo, encha com óleo de óleo escorrer para o recipiente.
motor e verifique novamente o nível do óleo. a) LP 6505:
Consulte Especificações técnicas na página 22 ou
o manual do motor para saber qual o tipo de óleo
correto.

Substituir o óleo de motor e o filtro de


óleo
Se o motor estiver frio, ligue o motor durante 1 a 2
minutos antes de drenar o óleo de motor. Isto aquece o
óleo de motor e facilita a respetiva drenagem.

ATENÇÃO: O óleo de motor está muito


quente imediatamente após o motor parar.
Deixe o motor arrefecer antes de drenar o
óleo de motor. Se derramar óleo de motor
na pele, limpe com água e sabão.

1364 - 001 - 25.03.2020 15


b) LP 7505: 2. Drene até que exista apenas combustível limpo no
recipiente.
3. Instale o bujão de drenagem.
4. Elimine a água como resíduo químico. Consulte
Eliminação na página 21.

Filtro de ar
ATENÇÃO: Utilize proteção respiratória
aprovada quando limpar ou substituir o filtro
de ar. Elimine corretamente os filtros de ar
usados. O pó no filtro de ar é perigoso para
a sua saúde.

CUIDADO: Substitua sempre um filtro de ar


danificado, caso contrário, a entrada de pó
no motor pode provocar danos.
5. Retire a mangueira de drenagem do óleo, instale a
tampa da extremidade e coloque a mangueira de Examinar o indicador do filtro de ar
drenagem do óleo na posição de armazenamento
junto ao motor. CUIDADO: Examine o indicador do filtro de
6. Instale o bujão de drenagem do óleo e aperte-o. ar sempre que ligar o motor. Um filtro de ar
Certifique-se de que não existem fugas. obstruído pode provocar danos no produto.
7. Substitua o filtro de óleo (A).
1. Examine o indicador do filtro de ar.

A B
A
B

a) Se o indicador do filtro de ar estiver comprimido


(A), limpe ou substitua o filtro de ar. Consulte
Limpar ou substituir o filtro de ar na página 16.
8. Retire a vareta do óleo (B) e encha com óleo de
motor novo. Consulte o manual do motor para saber
qual o tipo de óleo correto. ATENÇÃO: Pare o motor antes de
9. Verifique o nível do óleo de motor. efetuar a manutenção.

Drenar o separador de água a) Se a marca verde (B) for apresentada, não é


necessário efetuar qualquer manutenção no filtro
1. Retire o bujão de drenagem do separador de água. de ar.
Consulte o manual do motor para obter mais
informações sobre o indicador do filtro de ar.

Limpar ou substituir o filtro de ar


ATENÇÃO: Utilize proteção respiratória
aprovada quando limpar ou substituir o filtro
de ar. Elimine corretamente os filtros de ar
usados. O pó no filtro de ar é perigoso para
a sua saúde.

16 1364 - 001 - 25.03.2020


ATENÇÃO: Não limpe o filtro de ar com ar 2. Retire o bujão de drenagem do óleo do elemento
comprimido. Isto provoca danos no filtro de excêntrico.
ar e aumenta o risco de respirar poeiras
perigosas.

1. Retire a cobertura do filtro de ar.

3. Deixe o óleo escorrer para o recipiente.


4. Limpe as superfícies à volta do orifício do bujão de
drenagem do óleo, as roscas do orifício e o bujão de
drenagem do óleo. Utilize um pano seco e, se
2. Retire o filtro de ar do respetivo alojamento. necessário, um solvente aplicável.
3. Limpe o alojamento do filtro de ar com um pincel.
4. Bata com o filtro de ar contra uma superfície dura ou CUIDADO: Não utilize água para limpar
utilize um aspirador para remover as partículas. à volta e no bujão de drenagem do óleo.

CUIDADO: Não deixe que o bocal do 5. Instale o bujão de drenagem do óleo.


aspirador entre em contacto com a 6. Retire o bujão de enchimento do óleo (B) e o bujão
superfície do elemento de papel do filtro. do nível do óleo (C).
Mantenha uma distância curta. A
superfície sensível do elemento de papel
do filtro fica danificada se existir
contacto com objetos.

5. Examine o filtro de ar quanto à existência de danos. C


6. Elimine o filtro de ar se estiver danificado ou B
molhado ou se existir óleo no mesmo.

CUIDADO: Substitua sempre um filtro de


ar danificado, caso contrário, a entrada
de pó no motor pode provocar danos.

7. Instale o filtro de ar limpo ou um filtro de ar novo no


alojamento do filtro de ar.
7. Encha o elemento excêntrico com óleo até que o
8. Instale a cobertura do filtro de ar. óleo comece a sair pelo orifício do bujão do nível do
óleo (C). Consulte Especificações técnicas na
Substituir o óleo do elemento página 22 para saber qual a quantidade e tipo de
excêntrico óleo corretos.

1. Coloque um recipiente aplicável por baixo do 8. Instale o bujão do nível do óleo (C).
elemento excêntrico. 9. Instale o bujão de enchimento do óleo (B).
a) Para o modelo LP 6505, certifique-se de que o
recipiente tem um mínimo de 0,6 l/qts.
Substituir o filtro de combustível
b) Para o modelo LP 7505, certifique-se de que o ATENÇÃO: Coloque luvas de proteção para
recipiente tem um mínimo de 0,9 l/qts. evitar irritações na pele. É possível que o
combustível transborde do filtro de
combustível e entre em contacto com a
pele.

1364 - 001 - 25.03.2020 17


1. Desligue a mangueira da parte superior e da parte Sistema hidráulico
inferior do filtro de combustível.
Verificar as mangueiras hidráulicas
• Examine regularmente as mangueiras hidráulicas.
Substitua as mangueiras hidráulicas gastas ou
danificadas.

ATENÇÃO: O óleo hidráulico é perigoso. A


borracha nas mangueiras hidráulicas
desgasta-se com o tempo. As mangueiras
hidráulicas gastas ou danificadas podem
partir-se e o óleo hidráulico pode causar
ferimentos. Se não conseguir detetar se as
mangueiras hidráulicas estão gastas,
substitua-as sempre.

Verificar o nível do óleo hidráulico


1. Leia o nível do óleo hidráulico no depósito de óleo
hidráulico.

2. Instale um filtro de combustível novo. Certifique-se


de que a seta no filtro de combustível corresponde à
direção do fluxo de combustível.
Consulte o manual do motor para obter mais
informações.

Verificar a bateria
1. Desligue os cabos da bateria.
2. Examine se a bateria apresenta sinais de danos.
Substitua a bateria, caso esteja danificada.
3. Limpe os terminais e os conetores dos cabos da
bateria.
4. Lubrifique os terminais e os conetores dos cabos da
bateria com massa lubrificante que não contenha 2. Se o nível do óleo hidráulico for demasiado baixo, é
ácido. necessário substituir o óleo hidráulico. Consulte
5. Ligue os cabos da bateria. Substituir o óleo hidráulico na página 18.
6. Certifique-se de que a bateria está devidamente fixa. Substituir o óleo hidráulico
Carregar a bateria ATENÇÃO: Existe o risco de queimaduras.
O óleo hidráulico aquece durante a
• Se a bateria não for utilizada durante um longo
utilização do produto. Deixe o produto
período de tempo, carregue-a totalmente antes de a
arrefecer antes de substituir o óleo
utilizar.
hidráulico.
• Utilize um carregador de bateria que ajuste
automaticamente a tensão. Recomendamos um
carregador de 2 fases com tensão constante que
diminui automaticamente para carregamento de
compensação quando a bateria está totalmente
carregada. Contacte o seu concessionário
Husqvarna para obter informações sobre o
carregador da bateria correto.
• Efetue um carregamento de compensação 1 a 2
vezes durante o inverno quando o produto estiver
armazenado.

18 1364 - 001 - 25.03.2020


1. Retire a tampa do depósito de óleo, o filtro de Substituir o filtro de óleo hidráulico
ventilação e a proteção contra salpicos do depósito
de óleo hidráulico. 1. Limpe a área à volta da cobertura (A) do filtro de
óleo hidráulico.

2. Utilize uma bomba de drenagem de óleo para drenar


o óleo hidráulico do respetivo depósito.
3. Limpe a abertura do depósito de óleo hidráulico.
4. Substitua o filtro de ventilação.
5. Encha com óleo hidráulico do tipo correto. Consulte
Especificações técnicas na página 22.
6. Leia o nível do óleo hidráulico no depósito de óleo
hidráulico.

2. Retire os 4 parafusos e a cobertura do filtro de óleo


hidráulico.
3. Retire o filtro do óleo hidráulico (B) e retire o
espaçador (C) do filtro de óleo hidráulico.

7. Instale a tampa do depósito de óleo, o filtro de


ventilação e a proteção contra salpicos.
8. Ligue o motor e deixe-o ao ralenti durante 2–3
minutos.
C
9. Leia novamente o nível do óleo hidráulico no
depósito de óleo hidráulico.
10. Encha com óleo hidráulico, se necessário.

4. Elimine o filtro de óleo hidráulico como resíduo


químico. Consulte Eliminação na página 21.

1364 - 001 - 25.03.2020 19


5. Instale o espaçador (C) num novo filtro de óleo 7. Instale a cobertura do filtro de óleo hidráulico.
hidráulico (D). Certifique-se de que a cobertura se encontra
instalada corretamente na ranhura.

6. Examine o O-ring (E). Se estiver danificado,


substitua-o.

8. Certifique-se de que não existem fugas.

Transporte, armazenamento e eliminação


Transporte ATENÇÃO: Não levante um produto
danificado. Certifique-se de que o olhal de
ATENÇÃO: Tenha cuidado durante o elevação, as unidades antivibração e as
transporte. O produto é pesado e pode correias de segurança estão corretamente
provocar ferimentos ou danos se cair ou instalados e não estão danificados.
caso se desloque durante o transporte.

ATENÇÃO: Não levante o produto pelo olhal


Levante o produto para o deslocar em distâncias mais
de elevação do motor. Levante o produto
curtas. Para distâncias mais longas, coloque o produto
apenas pelo olhal de elevação da estrutura
num veículo de transporte.
de segurança.

CUIDADO: Não reboque o produto atrás de ATENÇÃO: Não caminhe nem permaneça
um veículo. debaixo ou próximo de um produto
levantado.
Elevar o produto
ATENÇÃO: Certifique-se de que o
equipamento de elevação tem a
especificação correta para elevar o produto
em segurança. A etiqueta de tipo do produto
indica o peso do produto.

20 1364 - 001 - 25.03.2020


1. Bloqueie o punho na posição vertical. extremidades irregulares que possam
danificar o olhal de elevação.

Fixar o produto a um veículo de transporte


com correias de fixação
1. Bloqueie o punho na posição vertical.
2. Coloque correias nos suportes de fixação, 2 de cada
lado do produto, e fixe as correias ao veículo.

2. Certifique-se de que o olhal de elevação (A), as


unidades antivibração (B) e as correias de
segurança (C) estão corretamente instalados e não
estão danificados.

Armazenamento
• Esvazie o depósito de combustível antes de
A armazenar o produto durante um longo período de
tempo. Elimine o combustível numa localização de
eliminação aplicável.
• Esvazie o depósito de água antes do
armazenamento.
• Carregue totalmente a bateria antes do
armazenamento. Uma bateria descarregada congela
a aproximadamente -7 °C/19 °F. Uma bateria
totalmente carregada congela a aproximadamente
-67 °C/89 °F.
C • Limpe o produto antes de o armazenar. Limpe o
óleo e a poeira das peças de borracha.
• Limpe o filtro de ar antes de o armazenar.
B • Coloque uma cobertura de proteção no produto.
• Mantenha o produto num local seco e sem gelo.
• Mantenha o produto numa área trancada para
3. Fixe o equipamento de elevação ao olhal de impedir o acesso a crianças ou pessoas que não
elevação. disponham de aprovação.

Eliminação
• Os produtos químicos podem ser perigosos e não
podem ser eliminados no solo. Elimine sempre os
químicos usados num centro de assistência ou
numa localização de eliminação aplicável.
• Quando o produto estiver gasto, proceda ao
respetivo envio para o concessionário ou para uma
localização de reciclagem adequada.
• O óleo, os filtros de óleo, o combustível e a bateria
podem ter efeitos negativos no meio ambiente.
Respeite os requisitos de reciclagem locais e os
regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: Não utilize ganchos
metálicos, correntes ou outro • Não elimine a bateria como um lixo doméstico.
equipamento de elevação com

1364 - 001 - 25.03.2020 21


• Envie a bateria para uma oficina autorizada
Husqvarna ou elimine-a numa localização de
eliminação de baterias usadas.

Especificações técnicas

Especificações técnicas

LP 6505 LP 7505

Peso líquido, arranque manual, kg/lb 716/1579 952/2099

Peso líquido, arranque elétrico, kg/lb 736/1623 972/2143

Peso em funcionamento (EN500, incl. óleo, ½ 745/1642 981/2163


combustível), arranque manual, kg/lb

Peso em funcionamento (EN500, incl. óleo, ½ 765/1687 1001/2207


combustível), arranque elétrico, kg/lb

Marca/tipo do motor Hatz/1D42S Hatz/1D50S

Potência do motor, kW/cv a rpm 1 6,6/8,6 a 3000 7,5/10,1 a 3000

Frequência de vibração, Hz/rpm 58/3480 57/3420

Amplitude, mm/pol. 0,52/0,020 0,54/0,021

Carga linear estática, arranque manual, kg/cm 5,73 ou 32,1 6,54 ou 36,6
ou pli

Carga linear estática, arranque elétrico, kg/cm 5,88 ou 33 6,67 ou 37,4


ou pli

Força centrífuga, kN/lbf 21,8/4900 27,3/6137

Velocidade de funcionamento, m/min ou 0-3,6 ou 0-2,3 0-3,6 ou 0-2,3


pés/min

Inclinação máx., graus/% 17/30 17/30

Capacidade de inclinação em declives com vi- 14/25 14/25


bração, graus/%

Capacidade de inclinação em declives sem vi- 19/35 19/35


bração, graus/%

Capacidade do depósito de combustível, l/qt 5,0/5,25 5,0/5,25

Cárter, l/qt 1,2/1,27 1,5/1,59

Óleo hidráulico, l/qt 12,5/13,2 12,5/13,2

Elemento excêntrico, l/qt 0,6/0,63 0,9/0,95

Depósito de água, l/gal 58/12,75 58/12,75

Consumo de combustível, l/h ou qt/h 1,35 ou 1,43 1,35 ou 1,43

1 Conforme especificado pelo fabricante do motor. A potência nominal do motor indicado é a potência líquida
média (a um valor de rpm especificado) de um motor de produção típico do modelo de motor avaliado de
acordo com a norma J1349/ISO1585 da SAE. Motores produzidos em série poderão divergir deste valor. A
potência real do motor instalado no produto final dependerá da velocidade de operação, das condições am-
bientais e de outros parâmetros.

22 1364 - 001 - 25.03.2020


LP 6505 LP 7505

Óleo do motor Shell Rimula R4 L 15W-40 Shell Rimula R4 L 15W-40

Óleo do elemento excêntrico Shell Rimula R4 L 15W-40 Shell Rimula R4 L 15W-40

Fluido hidráulico Shell Tellus S2 V68 Shell Tellus S2 V68

Combustível Utilize apenas gasóleo com um Utilize apenas gasóleo com um


teor de enxofre extremamente teor de enxofre extremamente
baixo baixo

Emissões de ruído e vibração LP 6505 LP 7505

Nível de potência sonora, dB(A) medidos 105 106

Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 2 107 107

Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do utilizador, 88 88


LP, dB (A) 3

Nível de vibração, ahv, m/s2, 4 4,0 2,6

Declaração de ruído e vibração


Estes valores declarados foram obtidos através de
testes laboratoriais de acordo com a diretiva ou as
normas indicadas e são adequados para comparação
com os valores declarados de outros produtos testados
de acordo com a mesma diretiva ou as mesmas
normas. Estes valores declarados não são adequados
para utilização em avaliações de risco e os valores
medidos em locais de trabalho individuais podem ser
superiores. Os valores de exposição reais e o risco de
danos sofridos por um utilizador individual são únicos e
dependem da forma como o utilizador trabalha, do
material onde o produto é utilizado, bem como do tempo
de exposição e da condição física do utilizador, e do
estado do produto.

2 Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA), segundo a norma EN
ISO 3744, em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. A diferença entre a potência sonora garantida
e medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as varia-
ções entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE.
3 Nível de pressão sonora L P em conformidade com as normas EN ISO 11201, EN 500-4. Incerteza KPA 3,0
dB (A).
4 Valor de vibração em conformidade com a norma EN 500‐4. Os dados comunicados relativamente ao nível
de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,5 m/s2.

1364 - 001 - 25.03.2020 23


Dimensões do produto

A
K
H

D I
E J
F

Pos. Descrição LP 6505 LP 7505

A Altura do punho, posição funcionamento, mm/pol. 1215/47,8 1260/49,6

B Comprimento com punho rebatido, punho incluído, mm/pol. 1395/54,9 1395/54,9

C Diâmetro do cilindro, mm/pol. 400/15,7 400/15,7

D Distância entre os eixos dianteiro e traseiro do cilindro, mm/pol. 520/20,5 520/20,5

E Comprimento com punho rebatido, punho não incluído, mm/pol. 1110/43,7 1110/43,7

F Comprimento incluindo punho, mm/pol. 2500/98,4 2500/98,4

G Altura do punho, posição de transporte, mm/pol. 2010/79,1 2055/81,0

H Raio do cilindro, mm/pol. 215/8,7 215/8,7

I Largura do cilindro, mm/pol. 650/25,6 750/29,5

J Largura, mm/pol. 720/28,3 820/32,3

K Altura sem punho, mm/pol. 1100/43,3 1100/43,3

24 1364 - 001 - 25.03.2020


Declaração CE de conformidade
Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.:
+46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:

Descrição Máquina de compactação de cilindro apeado

Marca Husqvarna

Tipo/Modelo LP 6505, LP 7505

Identificação Números de série referentes a 2019 e posteriores

está em plena conformidade com as seguintes diretivas


e regulamentos da UE:

Diretiva/Regulamento Descrição

2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética"

2006/42/CE "relativa a máquinas"

2000/14/CE "relativa ao ruído exterior"

e que as seguintes normas harmonizadas e/ou


especificações técnicas são aplicadas;
EN 500-1+A1:2009
EN 500-4:2011
Entidade competente: 0038, Lloyd's Register Verification
Limited, 71 Fenchurch Street, London, EC3M 4BS, UK,
atribuiu a certificação de conformidade com a Diretiva
do Conselho 2000/14/CE, Anexo VIII, Garantia total de
qualidade.
Para mais informações sobre as emissões sonoras,
consulte o capítulo Especificações técnicas na página
22.
Partille, 2020-02-28

Martin Huber
Diretor de I&D, Superfícies e pisos de betão
Husqvarna AB, divisão de Construção
Responsável pela documentação técnica

1364 - 001 - 25.03.2020 25


26 1364 - 001 - 25.03.2020
1364 - 001 - 25.03.2020 27
www.husqvarnacp.com

Instruções originais

1140346-59

2020-04-03

Você também pode gostar