Manual Geral de Manutenção R10
Manual Geral de Manutenção R10
Manual Geral de Manutenção R10
Revisão: 10
MANUAL GERAL DE MANUTENÇÃO
Página: 1/55
Data: 28/11/2017
COA 2003-09-0ONE-03-02
Rodrigo Afonso S. Silva Marcelle Yamasaki Stival Carlos Roberto Fernandes Pereira
Engenheiro da Qualidade Auditora da Qualidade Diretor de Manutenção
Data: ___ / ___ / ___ Data: ___ / ___ / ___ Data: ___ / ___ / ___
0. CONTROLE DO MANUAL
0.1. Índice
1. INTRODUÇÃO
1.1. Objetivo
A OCEANAIR LINHAS AÉREAS S/A, atendendo pelo nome AVIANCA, estabelece por meio deste Manual as
políticas e diretrizes internas para seus processos e operações segundo o RBAC 121.
O Manual Geral de Manutenção, representado pela sigla MGM, foi elaborado de modo a assegurar:
A gestão da qualidade e segurança nas operações de manutenção;
A supervisão e controle das atividades de manutenção;
O atendimento aos regulamentos aplicáveis e padrões da AVIANCA.
O MGM atende ao disposto no Código Brasileiro de Aeronáutica (CBA), nos Regulamentos Brasileiros de
Homologação Aeronáutica (RBHA’s), nos Regulamentos Brasileiros de Aviação Civil (RBAC’s), nas
Instruções de Aviação Civil (IAC’s), nas Instruções Suplementares (IS’s), ou qualquer outra legislação
aplicável emitida pela Agência Nacional de Aviação Civil (ANAC).
O MGM é consistente com as Especificações Operativas da AVIANCA publicadas pela ANAC.
O MGM é complementado por documentos normativos, conforme descrito na Seção 3.1. Documentação.
Estes documentos detalham determinadas atividades e são referenciados no MGM, onde necessário.
O MGM constitui-se no suporte normativo para a utilização e aplicação de outras publicações e programas
que são requeridos para a execução da manutenção das aeronaves da frota AVIANCA, disponíveis em suas
mais recentes revisões:
Programas de Manutenção das frotas operadas pela AVIANCA, aprovados pela ANAC;
Publicações e Manuais Técnicos atualizados relativos às aeronaves operadas pela AVIANCA, seus
equipamentos e componentes, em sua última revisão emitida;
Diretrizes de Aeronavegabilidade emitidas pelas Autoridades Aeronáuticas do Brasil e dos países de
origem das aeronaves operadas, assim como dos respectivos motores que equipam estas aeronaves;
Listas de Equipamentos Mínimos (MEL) das frotas operadas pela AVIANCA, aprovadas pela ANAC.
1.2. Idioma
O MGM é redigido em Português. Versão em Inglês pode ser disponibilizada para fornecedores ou partes
interessadas estrangeiras, se solicitado. No caso de qualquer divergência de interpretação entre as versões,
prevalecerá a versão em Português.
Seção 4 – Manutenção
Seção 5 – Sistema de Inspeção
Seção 6 – Controle Técnico da Manutenção
Seção 7 – Registros de Manutenção
Seção 8 – Sistema de Garantia da Qualidade
Seção 9 – Relatórios à Autoridade
Seção 10 – Declaração de Conformidade
Seção 11 – Termos e Abreviaturas
manutenção e à operação das aeronaves, sendo dever e compromisso de todo o pessoal envolvido com a
atividade de manutenção zelar pela Segurança de Voo;
Promover o comprometimento dos gestores na aplicação da regulamentação aeronáutica em vigor e
procedimentos estabelecidos;
Promover o comprometimento de todo o pessoal técnico, de suporte administrativo e gestores com os
processos de auditoria da qualidade e das correções das não conformidades;
De acordo com esta política a AVIANCA desenvolve, por meios próprios ou através de terceiros, as
atividades de manutenção, modificações e reparos nas aeronaves, motores e componentes.
As empresas contratadas são responsáveis pelos trabalhos realizados em aeronaves, motores e
componentes, mantendo-se a AVIANCA sempre como responsável primária pela aeronavegabilidade de suas
aeronaves perante as Autoridades Aeronáuticas.
Serviços realizados por empresas contratadas devem ser executados sempre de acordo com os
procedimentos contidos no MGM e em conformidade com os Programas de Manutenção das frotas.
1.5. Certificação
A AVIANCA é detentora de um Certificado de Operador Aéreo, emitido pela ANAC, tendo para tal
comprovado a aderência de sua organização, de seus procedimentos operacionais e da configuração de suas
aeronaves aos regulamentos vigentes. A qualquer momento e lugar onde opera, a AVIANCA está disponível
para inspeções ou outra verificação considerada necessária pela autoridade, de forma a determinar a
conformidade aos regulamentos, sua certificação, Especificações Operativas e Lista de Serviços Autorizados,
quando aplicável.
A AVIANCA está autorizada a operar as aeronaves, aplicar os Programas de Manutenção e Listas de
Equipamentos Mínimos às aeronaves que constam na revisão em vigor das Especificações Operativas,
aprovadas pela ANAC.
Serviços de Manutenção a serem realizados pela AVIANCA estão limitados ao escopo de sua Certificação
como Empresa de Transporte Aéreo Regular.
Cópias do Certificado estão disponíveis na Garantia da Qualidade e nas Bases de Manutenção. Também
está disponível em formato eletrônico, no servidor de rede da AVIANCA para consulta.
Todas as aeronaves da frota AVIANCA possuem matrícula brasileira e estão registradas no Registro
Aeronáutico Brasileiro (RAB) e são operadas com seus Certificados de Aeronavegabilidade e
Certificados de Matrícula válidos.
A composição da frota AVIANCA é detalhada na revisão vigente das Especificações Operativas.
1.5.1.4. Certificado de Aeronavegabilidade
A AVIANCA mantém a bordo das aeronaves de sua frota o Certificado de Aeronavegabilidade e de
Matricula emitidos pela Autoridade Aeronáutica. Cópias dos Documentos originais são arquivadas na
rede interna pela Coordenação da Garantia da Qualidade.
A emissão e revalidação do Certificado de Aeronavegabilidade são realizadas, respectivamente, através
de Vistoria Técnica Inicial (VTI) e Vistoria Técnica Especial (VTE), realizadas pela ANAC ou PCA,
conforme requerido pela IS 21.181-001. As vistorias são agendadas e acompanhadas pela Garantia da
Qualidade.
Além do certificado de aeronavegabilidade, a condição regular da aeronave é mantida através do envio
do Relatório de Condição de Aeronavegabilidade (RCA) periodicamente, conforme estabelecido no
RBHA 91.403. O controle de validade e envio do RCA é realizado pela Garantia da Qualidade.
Excepcionalmente a AVIANCA pode solicitar extensão temporária do prazo de validade do CA, nos
casos julgados necessários e jamais comprometendo a segurança da operação, desde que apresente
argumentos técnicos à apreciação da ANAC com pelo menos 30 dias antes do seu vencimento
informando a aeronave afetada e o prazo pretendido.
1.5.1.5. Natureza da Operação
A AVIANCA está homologada como empresa de transporte aéreo regular, conforme requisitos do RBAC
121, atuando como empresa doméstica, de bandeira e em operações suplementares.
2. ORGANIZAÇÃO DA EMPRESA
2.1. Geral
A OCEANAIR LINHAS AÉREAS S/A, denominada por seu nome fantasia AVIANCA, possui organização
adequada ao escopo de seu Certificado de Operador Aéreo nº 2003-09-0ONE-03-02. O dimensionamento
do seu efetivo de manutenção é compatível com o volume e escopo das operações de manutenção, de modo
a assegurar que:
A manutenção de toda aeronave é executada de acordo com o seu respectivo Programa de Manutenção;
Toda a manutenção é realizada de acordo com as políticas e procedimentos contidos neste manual.
A AVIANCA mantém um cadastro atualizado de representantes técnicos junto à ANAC conforme requerido
pela IS 119-001.
A descrição da operação AVIANCA, incluindo os endereços e limitações de manutenção das bases de
manutenção e operação estão descritas nas Especificações Operativas e na Lista de Serviços Autorizados,
quando aplicável.
A manutenção de aeronaves, motores e componentes aeronáuticos que não é contemplada no escopo de
homologação da AVIANCA é contratada junto a fornecedores qualificados e aprovados.
2.7. Organograma
O Organograma apresentado a seguir define as autoridades das funções gerenciais e não gerenciais
relevantes para a manutenção de aeronaves.
2.8.1. Presidente
É o responsável pela elaboração das políticas de negócios da AVIANCA, assim como pela provisão dos
recursos financeiros, de infraestrutura, humanos e materiais destinados ao adequado funcionamento da
empresa, em especial para a operação segura e eficiente da frota AVIANCA.
Coordenador Garantia da
Coordenador Engenharia
Engenharia e Qualidade
Auditor/ Engenheiro da
Garantia da Qualidade
Gerente Geral de PCP
Gerente Treinamento
Mecânico designado
Diretor Manutenção
Gerente Geral de
Gerente MCC
Manutenção
Qualidade
Mecânico
(inspetor)
(1)
Atividade/Processo
Elaboração/Revisão Programa MNT A A/R A/R A/R R
Análise AD/SB A A/R A/R A R
Implantação AD/SB A A/R A/R A R R A/R R R
Documentação A/R A/R A/R A/R A/R A/R A/R A/R R R R R
Recebimento Aeronaves A A/R A/R A/R R R
IIO (aeronavegabilidade) A R A/R R R R A/R R R
Manutenção de aeronaves (aeronavegabilidade) A R R R R A/R R R
Qualificação de fornecedor A R A/R R A/R
Confiabilidade R A/R R A/R R R R R
Suprimentos A R A/R A/R R
Ferramentas e equipamentos A A/R A/R R R R
Aquisição materiais / serviços A R A/R R A/R R
Planejamento manutenção A A/R R R
AOG A A R R R R A/R R
Treinamento Técnico A A/R R R
Qualificação pessoal A/R A/R R R R R R R R
Análise e Supervisão Continuada (SASC) (2) A A/R R A/R R R A/R
A: A função tem autoridade sobre a atividade/processo (aprovação, autorização, desautorização)
R: A função tem responsabilidade sobre a atividade/processo (execução)
(1) O Setor de Compras Técnicas está subordinado à Diretoria Financeira e Administrativa.
(2) O Diretor de Manutenção, Inspetor Chefe/Gerente Geral de Engenharia e Qualidade, e o Coordenador de
Garantia da Qualidade têm autoridade limitada quanto ao Sistema de Auditorias, por não terem prerrogativa de
aprovação e/ou alteração dos relatórios e não conformidades emitidas, de forma a garantir a independência
dos auditores.
As demais autoridades e responsabilidades do pessoal gerencial e não gerencial são detalhadas e/ou
delegadas nos procedimentos ou programas específicos de cada atividade ou processo relacionado na matriz,
incluindo outras funções específicas, dependendo da estrutura de cada gerência, estabelecida no organograma
da Diretoria de Manutenção (item 2.7.2). A delegação se dá pela aprovação dos procedimentos pela gerência
responsável e pela Diretoria.
As responsabilidades e competências básicas de cada função estão definidas nas Descrições de Cargo,
controladas pela Gestão Humana. O processo de seleção ou alteração para preenchimento de cada função é
descrito no PR-GHU-019 – Procedimento de Atração e Seleção.
Efetuada verificação dos registros, o PCP garante que a execução foi liberada pelo inspetor, atualiza o
sistema de controle registrando a execução da diretriz e arquiva os registros na pasta relativa à aeronave,
motor ou componente.
3.2. Planejamento
3.2.1. Programa de Manutenção
A elaboração dos Programas de Manutenção das frotas da AVIANCA é de responsabilidade da
Coordenação de Engenharia.
Cada Programa de Manutenção é definido com base no respectivo MPD (Maintenance Planning Document)
do detentor de Certificado de Tipo da aeronave e customizado para a frota AVIANCA.
Os Programas de Manutenção contêm todos os requisitos aplicáveis do MPD do fabricante, conforme
requerido pela autoridade aeronáutica brasileira. Em adição a estes, os Programas de Manutenção contêm
requisitos Aeronáuticos Brasileiros e itens que refletem a experiência operacional acumulada pela AVIANCA
como operador de transporte aéreo. O Programa de Manutenção segue a formatação e conteúdo previstos
na IS 120-001.
Eventuais extensões necessárias para ajuste da programação de parada das aeronaves são submetidas
previamente pelo Diretor de Manutenção ou Inspetor Chefe à ANAC para análise, conforme previsto em
regulamentação.
As execuções das tarefas dos Programas de Manutenção ocorrem com a observação dos princípios de
fatores humanos, atendendo às instruções técnicas contidas nos manuais de manutenção dos fabricantes.
Os programas de manutenção elaborados ou revisados são submetidos à ANAC conforme definido em
1.3.2. Aceitação da Autoridade.
A implantação do Programa de Manutenção está detalhada na IMNT 09-02-00 – Elaboração, Revisão,
Aprovação e Implantação de Programas de Manutenção.
3.3.2. Aquisição
A aquisição de produtos aeronáuticos é planejada pela Coordenação de Planejamento de Materiais,
estabelecendo quantidades mínimas que devem estar disponíveis para execução das manutenções
programadas.
As compras, tanto planejadas quanto emergenciais (atendimento “AOG”), incluindo serviços, são realizadas
pelo Setor de Compras Técnicas, conforme estabelecido na IT CTA001 – Procedimento para Aquisição
de Materiais Aeronáuticos. O Setor de Compras Técnicas deve garantir que os produtos sejam
transportados em condições adequadas e entregues em condições de uso, de forma a assegurar as
propriedades para seu uso pretendido.
Todos os produtos adquiridos devem ser dos fornecedores especificados pelos fabricantes de aeronaves
(OEM) ou reconhecidos pelas autoridades aeronáuticas (PMA). Fornecedores de serviços de reparo e
calibração devem estar habilitados nestas funções no sistema de controle, conforme definido na IMNT 19-
01-00 – Controle de Fornecedores.
3.3.5. Identificação
Todos os produtos aeronáuticos recebidos pela AVIANCA, após passarem pelo processo de inspeção de
recebimento, devem ser identificados de acordo com o tipo de etiqueta correspondente antes de dar entrada
ao estoque da companhia. Produtos removidos de uma aeronave devem ser identificados conforme etiqueta
correspondente à sua situação.
A identificação é realizada através de formulários específicos, conforme a condição do produto e processo
aplicável:
FMNT 12-00-01 – Etiqueta de Inspeção – Component Receiving TAG
Todo produto deve ser enviado identificado às bases de manutenção ou empresas que a AVIANCA contrate
serviços de manutenção e com documentos de rastreabilidade que comprovem a condição OK PARA USO,
onde aplicável.
3.3.11.1. Produtos Perigosos
Produtos perigosos recebem tratamento específico, conforme Manual de Dangerous Good (DGR),
disponível nas bases de manutenção, no Setor de Publicações Técnicas e no Almoxarifado Central. O
pessoal que manuseia estes produtos é qualificado conforme previsto em 3.6.1. Treinamento e
Qualificação deste manual.
Informações adicionais, especialmente relativas a consumíveis, podem ser obtidas das Fichas de
Informações de Segurança de Produto Químico (FISPQ) disponíveis no sistema de controle.
3.3.12. Transferência
3.3.12.1. Transferência Entre Bases
Produtos recebidos pela base principal de manutenção, após passar pelo processo de inspeção e
etiquetagem, podem ser transferidos para as bases secundárias de manutenção. O registro da
transferência é realizado através do sistema de controle.
3.3.12.2. Transferência Entre Aeronaves da Frota
Produtos em condição de uso têm sua transferência registrada em etiquetas conforme FMNT 02-08-03 –
Etiqueta de Transferência/Pesquisa e nos AFLs das aeronaves, onde aplicável.
3.4.2. Aquisição
A aquisição de ferramentas e equipamentos é de responsabilidade do Setor de Compras Técnicas,
atendendo às requisições da Ferramentaria, conforme necessidades de dotação de cada base e seus
serviços, para reposição no caso de inutilização de alguma ferramenta, ou para adequação aos serviços
solicitados em revisões das Especificações Operativas/Lista de Serviços Autorizados, quando aplicável.
3.5. Infraestrutura
A infraestrutura de cada base de manutenção AVIANCA, incluindo a base principal, é definida a partir do
requerido nos manuais de manutenção das aeronaves e documentos relacionados. Como infraestrutura
básica, as bases são providas com computadores para acesso a manuais e documentação técnica,
equipamentos para comunicação, áreas para armazenamento de produtos, áreas de escritório e arquivo.
Conforme o nível de manutenção homologado em cada base, podem estar disponíveis áreas de
estacionamento de aeronaves ou hangar.
A limitação do nível de manutenção de cada base está descrita nas Especificações Operativas e Lista de
Serviços Autorizados, quando aplicável.
4. MANUTENÇÃO
4.1. Geral
A AVIANCA é responsável primária pelos serviços executados em suas aeronaves, seus motores,
componentes e partes aeronáuticas, que sejam realizados em suas próprias instalações ou por empresas
fornecedoras de serviços. A AVIANCA tem os recursos e ambiente de trabalho adequado para as tarefas de
manutenção a serem realizadas, de acordo com as Especificações Operativas e Lista de Serviços
Autorizados, quando aplicável, em vigor.
A Gerência Geral de Manutenção deverá coordenar a disponibilidade de meios, infraestrutura, requisitos e
recursos humanos necessários para a realização de operações seguras de manutenção. A execução da
manutenção deve incluir um ambiente de trabalho adequado que esteja em conformidade com os requisitos
de segurança e EPI, incluindo a utilização de equipamentos de proteção no local de trabalho devido às
condições de temperatura, umidade, luminosidade, ventilação, limpeza, ruído ou poluição.
Serviços de manutenção que excedam os níveis de capacitação constantes nas Especificações Operativas
ou na Lista de Serviços Autorizados, quando aplicável, e no COM da AVIANCA (0406-01/ANAC) são
executados por empresas fornecedoras homologadas no Brasil ou no exterior, incluindo aeronaves, suas
partes e componentes. O processo de qualificação destes fornecedores é realizado conforme PMNT 19-00-00
– Qualificação de Fornecedores.
cadastrar o produto no sistema de controle como produto necessário para solução do reporte e acionar o
Setor de Compras Técnicas.
Em situações de aeronaves retidas por problemas técnicos (aeronave fora de serviço), a Gerência Geral de
Manutenção deve disponibilizar os recursos materiais e humanos necessários para as ações corretivas. Para
tais atividades são designados técnicos qualificados e habilitados para executar as ações corretivas.
documentação relacionada a estes itens. Em caso de discrepâncias não suportadas pelos recursos
disponíveis no “fly kit” os serviços devem ser realizados conforme detalhado em seção do Manual de
Organização da Manutenção da AVIANCA (COM 0406-01/ANAC), referente a trabalhos em locais fora de
sede.
O mecânico é responsável pelas operações de solo e atendimento a eventuais panes, assim como a
liberação da aeronave, conforme item 5.2. Liberação de Aeronave para Retorno ao Serviço.
Quando houver reportes no Aircraft Logbook – Parte 2 (FMNT 02-02-03), o mecânico que acompanhou o
voo é responsável por enviar os dados do(s) AFL(s) ao MCC e inseri-los no sistema informatizado ao retornar
a uma base Avianca.
Garantir que os critérios de controle (ciclos, horas de voo, número de pouso, etc.) são conhecidos e
controlados conforme aplicável para qualquer parte com vida de serviço limitada, e não se sabe de
qualquer condição que tenha ultrapassado esses limites.
O retorno ao serviço das aeronaves das frotas da AVIANCA deve ter a sua liberação por uma Organização de
Manutenção (MRO) aprovada pela Garantia da Qualidade, atestando a aeronavegabilidade.
A organização de manutenção contratada deve encerrar o item conforme o próprio padrão da empresa,
contendo as informações mínimas necessárias conforme definido no RBAC 43, ou conforme o padrão
estabelecido pela AVIANCA no FMNT 02-02-11 – Certificate of Release to Service.
O escopo dos serviços para manutenção é definido pelas Gerências Gerais de Manutenção e PCP e Diretor
de Manutenção, dependendo do nível de manutenção contratado. Já a definição do escopo para manutenção
em motores e componentes é de responsabilidade da Coordenação de Engenharia, ficando a cargo da
Gerência de Compras coordenar o processo de envio do produto à oficina reparadora e seu retorno.
A definição do conteúdo mínimo requerido de registros de manutenção que a empresa contratada deve
fornecer à AVIANCA é de responsabilidade da Gerência do PCP, que atuará em conjunto com a Garantia da
Qualidade e Controle de Qualidade visando o atendimento a legislação aeronáutica vigente.
As empresas terceirizadas que prestam serviços de manutenção às aeronaves da AVIANCA realizam suas
atividades mediante contrato firmado entre as partes e conforme a política estabelecida neste manual.
Os contratos são administrados pela Gerência de Compras, e devem:
A) Especificar os requisitos de manutenção e definir as tarefas a serem executadas;
B) Cumprir com os procedimentos de manutenção especificados neste MGM.
Adicionalmente, os contatos de serviços de manutenção de serviços maiores em aeronaves e motores podem
incluir, conforme necessário:
Processo de aprovação para o contratante pelo operador e por autoridade do operador;
Uma lista de instalações onde a manutenção poderá ser realizada;
Contrato de manutenção que contenha as disposições técnicas pormenorizadas, incluindo referências
aos intervalos de manutenção, manuais, diretrizes de aeronavegabilidade, boletins de serviço e
operador de necessidades especiais.
Uma “Statement of Work” clara, inequívoca e suficientemente detalhada com atribuição de
responsabilidades é necessária para garantir que não haja mal-entendido entre o operador, o
contratante e a autoridade do operador que poderia resultar em uma situação onde o trabalho, que
tem uma influência na aeronavegabilidade ou na manutenção de operador de aeronaves, não seja
executado corretamente;
Um requisito para o terceirizado a fim de produzir um plano de qualidade adequada para o projeto;
O uso e controle de peças e materiais;
Processo para a aprovação de desvios de documentos de manutenção;
A necessidade de um sistema de avaliação interna do contratante;
Acesso por parte do pessoal do departamento de garantia de qualidade com a finalidade de avaliar a
qualidade durante os serviços;
Uma estrutura de comunicação que notifique imediatamente o operador de eventuais defeitos
significativos;
Um sistema de preenchimento, revisão, conservação dos registros de manutenção;
Um sistema de calibração de ferramentas e equipamentos;
Um sistema de produtos fornecidos ao operador;
Um sistema de inspeção e teste, ou seja, um sistema de controle de qualidade;
Um sistema de manuseio do produto insatisfatório;
Um sistema de movimentação, armazenagem, embalagem e entrega;
b) Handover Diário:
Deve ser enviado para informar dados sobre os trabalhos realizados durante paradas de manutenção em
níveis de diária, semanal, ou checks menores, anexando o FMNT 02-03-01 – Handover Diário.
O título da mensagem deve seguir o seguinte padrão:
Handover Diário – Aeronave XX-XXX
O retorno ao serviço deve ser realizado por pessoal designado aceito pela AVIANCA, concedendo a
prerrogativa para liberar a aeronave em nome da Oceanair Linhas Aéreas S.A. (AVIANCA) mediante o
preenchimento do FMNT 02-02-03 – Aircraft Logbook. A empresa contratada deve fornecer a lista de
pessoal para aceitação.
Assegurar que exista caminho livre para evacuação de tripulantes e passageiros em caso de
emergência;
Durante procedimento de abastecimento com tripulação e passageiros a bordo, é obrigatório que a
escada ou “finger” estejam acopladas à aeronave a fim de permitir evacuação em situações de
emergência;
Assegurar que um caminho esteja desobstruído para permitir uma rápida saída do veículo de
abastecimento em caso de emergência;
Não operar nenhum tipo de equipamento eletrônico durante procedimento de abastecimento da
aeronave;
Assegurar a adequada conexão da mangueira ao bocal de abastecimento;
Assegurar que a proteção eletrostática está conectada corretamente entre o veículo e a aeronave;
Assegurar que durante processo de abastecimento não seja conectado ou desconectado GPU à
aeronave;
Acompanhar o abastecimento, verificando os elementos do sistema quanto à operação adequada e
sem vazamentos;
No caso de abastecimento na chuva, assegurar que está sendo utilizada capa de proteção a fim de
evitar a contaminação do combustível;
Verificar o correto desacoplamento do sistema de abastecimento e da proteção eletrostática;
Verificar o fechamento dos tanques e funcionamento dos instrumentos marcadores de quantidade
de combustível;
Verificar a quantidade de combustível abastecido conforme solicitado pelo comandante;
Encaminhar ao comandante da aeronave a Nota Fiscal do combustível, para verificação da
quantidade abastecida; e;
Assegurar a saída em condições seguras do veículo de abastecimento.
Nos casos de necessidade de destanqueio no interior do hangar, devem ser adotadas precauções contra
incêndio adicionais, como o posicionamento de extintores próximo ao local da operação.
Cargas podem ser embarcadas durante operações de abastecimento desde que o pessoal envolvido esteja
ciente da operação e orientado quanto aos cuidados relativos a não produção de centelhas ou chamas.
Em caso de necessidade de abastecimento sob condições meteorológicas desfavoráveis, a tripulação deve
ser consultada, confirmando que as condições são seguras para a operação. Deve ser evitado o
abastecimento sob fortes tempestades, com ocorrência de raios.
4.16.4.1. Abastecimento com Passageiros a Bordo
O abastecimento com passageiros a bordo é permitido nas aeronaves da empresa. Quando houver esta
situação, são tomadas as seguintes providências, além daquelas citadas nos itens anteriores:
Obrigatoriamente terá um tripulante presente na cabine de comando e outro na cabine dos
passageiros (comissário) e a porta principal aberta;
Antes do início, o comissário deve comunicar o abastecimento, recomendações de segurança e
como proceder em caso de emergência aos passageiros;
Durante procedimento de abastecimento, o sinal luminoso de “USE O CINTO DE SEGURANÇA”
deve estar desligado;
Em caso de emergência, vazamento de combustível, etc, a tripulação procederá à evacuação dos
passageiros, orientando-os como proceder e dirigindo-os a um local seguro.
4.16.4.2. Abastecimento com Motor em Funcionamento
O abastecimento com motor em funcionamento, quando autorizado, deve ser realizado conforme as
provisões constantes do MGO – Manual Geral de Operações.
As rotinas específicas para a manutenção são detalhadas na IT-GEN-12-005 – Procedures for Aircraft De-
ice/Anti-ice on the Ground.
5. SISTEMA DE INSPEÇÃO
5.1. Geral
Todas as inspeções requeridas nos Programas de Manutenção e aplicáveis à frota AVIANCA são executadas
por pessoal autorizado a exercer função de inspeção.
O sistema de inspeção, nas suas diversas fases do processo, é periodicamente auditado pela Garantia da
Qualidade, dentro das programações de rotina de auditorias da qualidade.
O sistema de inspeção se aplica a:
Inspeções em aeronaves (descrito em 5.2)
Inspeções de recebimento em produtos aeronáuticos (descrito em 3.3.3)
Inspeções obrigatórias (descrito em 5.1.2)
As inspeções em aeronaves e componentes garantem que as tarefas aplicáveis dos Programas de
Manutenção sejam executadas dentro de métodos e técnicas que garantam a qualidade, confiabilidade e
aeronavegabilidade da frota. O mesmo se aplica aos componentes aeronáuticos que são reparados e
restaurados em oficinas terceirizadas, devidamente homologadas.
O sistema básico de inspeções da AVIANCA exige a identificação e assinatura do mecânico qualificado e
habilitado que executa a tarefa de manutenção e a identificação e assinatura do mecânico autorizado, em
conformidade com o RBHA 65 ou substituto, que libera o serviço executado.
A evidência objetiva da aplicação do conceito de inspeção e liberação de serviços de manutenção deve estar
refletida nos registros de manutenção que a AVIANCA emprega, conforme descrito na Seção 7 deste
manual.
Caso a aeronave se encontre em locais onde a AVIANCA não seja homologada para realizar a manutenção,
a AVIANCA desloca os recursos humanos e materiais requeridos para a execução desta manutenção, em
caráter excepcional, desde que tal atividade seja isolada e destinada a atender uma manutenção de caráter
corretivo. Nestas situações, a liberação de serviço e de aeronave ocorre através dos mesmos procedimentos
e registros utilizados pela AVIANCA em locais onde é homologada, exceto no caso de avarias devido a
acidentes e incidentes quando são aplicadas as instruções da IS 43.13-004.
A-318
A-319
A-320
A-330
ATA ITEM DESCRIPITON
A-318
A-319
A-320
A-330
ATA ITEM DESCRIPITON
NAVIGATION
1 Pitot and Static System Including leak tests. X X X X
34 2 Pitot and Static covers removal (See note 1) X X X X
3 Installation of CAT II/III components. X X X X
APU
49 1 Installation of APU. X X X X
STANDARD PRACTICES AND STRUCTURES-GENERAL
Repair / alteration, or primary structure installation. This item includes doors,
51 1 X X X X
fuselage, nacelles, pylons, stabilizers and Wings.
DOORS
52 1 Repair / alteration, or primary structure installation. X X X X
FUSELAGE
53 1 Repair / alteration, or primary structure installation. X X X X
WINDOWS
1 Installation of Cockpit Windows and windshield X X X X
56
2 Installation of Cabin Structural Window X X X X
WINGS
57 1 Repair / alteration, or primary structure installation. X X X X
POWER PLANT
1 Engine Installation X X X X
2 Fan blades installation X X X X
71
3 Accessory Drive Gear Box Installation X X X X
4 Fuel Metering Unit Installation X X X X
THRUST REVERSER
1 Thrust Reverser - Installation / Rigging X X X X
78
2 Installation of hydraulic actuators - Reversers X X X X
OIL
79 1 Installation of Oil Pressure Transmitter X X X X
STARTING
80 1 Installation of Pneumatic Starter X X X X
NOTE 1: Pitot static cover removals must be handled and inspected as RII (IIO) item by an Inspector during "letter"
inspections / maintenance checks. In line maintenance operations, it is required to issue a work order in the
logbook requiring the removal of the covers but it is not required to be identified as RII (IIO) nor is required that an
inspector inspects the removal.
7. REGISTROS DE MANUTENÇÃO
7.1. Geral
Atividades de manutenção, em seus diferentes níveis, aplicadas a aeronaves, motores e componentes da
frota, executadas pela AVIANCA como operador ou oficina, ou por fornecedores de serviços qualificados, são
documentadas, registradas e mantidas em arquivo conforme requerido no RBAC 121 sendo denominados
“registros de manutenção”.
Os registros de manutenção dividem-se em três grupos:
Registros de manutenção permanentes
Registros de manutenção informatizados
Registros de manutenção temporários
Registros de manutenção permanentes são todos documentos que contenham dados para comprovar a
aeronavegabilidade, conforme RBAC 121.380 (a) (2). Estes registros são mantidos fisicamente no Setor de
Arquivo Técnico do PCP durante um ano e então, são digitalizados e enviados para guarda externa, os
registros são mantidos permanentemente até a desativação da aeronave, motor ou componente, sua venda
ou retorno ao proprietário / arrendador. Estes registros são arquivados em suas vias originais (em papel) e
registram informações relativas a tempo e ciclos totais atualizados de célula, motor e APU, tarefas
programadas pelo PCP, execução de checks de manutenção, reparos estruturais, modificações, assim como
aplicação de ações mandatórias.
Registros de manutenção informatizados são mantidos no Sistema. Referem-se a diversas atividades de
controle de manutenção, normalmente classificados como registros secundários. O fornecedor do Sistema é
responsável pela manutenção e backup destes registros.
Registros de manutenção temporários são documentos que após o período de armazenamento, podem ser
descartados de acordo com o prazo estabelecido no RBAC 121.380.
A IMNT 04-03-00 – Arquivamento de Registros de Manutenção apresenta os processos para assegurar o
controle dos registros, incluindo: identificação; legibilidade; armazenamento; retenção e recuperação;
proteção e segurança; disposição, transferência, supressão (registros eletrônicos) e arquivo. Quando
utilizados registros eletrônicos em rede, a área de TI deve manter seu backup.
Os registros de manutenção devem conter a identificação do executante e inspetor de manutenção. Em
situações que a AVIANCA contrate profissional terceirizado ou empresa homologada para executar
modificação em suas aeronaves sob contrato, os registros de manutenção deverão identificar claramente as
informações da contratada, dados técnicos utilizados para elaborar/aprovar a modificação perante a
Autoridade Aeronáutica, assim como identificar os técnicos envolvidos na execução e aprovação dos
serviços, conforme aplicável.
Todos os registros gerados pela manutenção AVIANCA devem ser preenchidos na língua Inglesa.
7.9. Registro de Aprovação de Aeronavegabilidade (SEGVOO 003, Form 8130-3, EASA Form 1)
Os registros de aprovação de aeronavegabilidade de componentes (SEGVOO 003, Form 8130-3, EASA
Form 1) são arquivados pela Inspeção de Recebimento ou Arquivo Técnico, conforme tipo de item
controlado. Os registros devem atender ao requerido pela IS 43.9-002.
Sistema de
auditorias/avaliação Programa de
de fornecedores confiabilidade
’
8.5.1. Avaliação do Desempenho do Programa de Inspeção e Manutenção
A avaliação do desempenho é realizada através do sistema de auditorias, desenvolvido e gerenciado pela
Garantia da Qualidade. O processo é composto por verificações de amostragem das variadas atividades da
Diretoria de Manutenção para verificar a sua conformidade junto aos requisitos aplicáveis.
O Sistema de Auditorias é descrito no PMNT 14-00-00 – Auditoria da Qualidade e instruções relacionadas,
incluindo emissão e tratamento de não conformidades e registros.
9. RELATÓRIOS À AUTORIDADE
9.1. Relatório de Dificuldade de Serviço (RDS)
Relatórios de Dificuldades de Serviço, em atendimento aos requisitos prescritos no RBAC 121.703, são
enviados à Gerência Geral de Certificação de Produtos Aeronáuticos (GGCP), via endereço eletrônico da
Autoridade Aeronáutica no prazo e condições previstas pela regulamentação, incluindo o envio de
informações suplementares.
Os procedimentos de elaboração, envio e registros das informações de dificuldades em serviço são
detalhados na IMNT 02-05-00 – Ocorrências em Serviço.
TERMO DESCRIÇÃO
MGO Manual Geral de Operações
MGR Manual Geral de Rampa
MMA Mecânico de Manutenção Aeronáutica
MMEL Master Minimum Equipment List
MPD Maintenance Planning Document
NSCA Norma de Sistema do Comando da Aeronáutica
OE Ordem de Engenharia / Engineering Order
OEM Original Equipment Manufacturer / Fabricante de Equipamento Original
PBN Performance Based Navigation
PCA Profissional Credenciado em Aeronavegabilidade
PCP Planejamento e Controle de Produção
PM Programa de Manutenção
PMNT Procedimento
PO Purchase Order
PTT Programa de Treinamento Técnico
RBAC Regulamentos Brasileiros de Aviação Civil
RBHA Regulamentos Brasileiros de Homologação Aeronáutica
RCA Relatório de Condição de Aeronavegabilidade
RO Repair Order
RVSM Reduced Vertical Separation Minimum
SASC Sistema de Análise e Supervisão Continuada
SB Service Bulletin
SRM Structural Repair Manual
SO Service Order
TCI Time Controlled Item
VTE Vistoria Técnica Especial
VTI Vistoria Técnica Inicial
WM Wiring Manual
WO Work Order / Ordem de Serviço