Inversora TIG315
Inversora TIG315
Inversora TIG315
Uso e Instruções
www.gruporazi.com.br
A Razi é uma marca do Grupo Yangzi
e está no mercado há mais de 10 anos,
liderando os segmentos em que atua.
SAC: 4005-9559
www.gruporazi.com.br
Í N D I C E
13 RECURSOS DE APLICAÇÕES
14 GUIA DE INSTALAÇÃO
16 INSTALAÇÃO
17 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
25 REPAROS E MANUTENÇÃO
28 APÊNDICE A
36 TERMO DE GARANTIA
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
MANUAL DE USO
E INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: Leia atentamente este manual antes de proceder a utilização
deste produto. Antes de operar a máquina leia cuidadosamente,
compreenda e respeite as instruções de segurança.
4 ISW315_V1
Pré-fluxo: 0,1 - 10 s
Pós-fluxo: 0,1 - 15 s
Força do Arco (MMA): 10 - 200 A
Frequência do Pulso: 0,2 - 20Hz
Modulação por Largura do Pulso (PWM): 0,1 - 1,0
Rampa de Descida: 0,1 - 15 s
Rampa de Subida: 0,1 - 10 s
Modo de Abertura do Arco: Curto-circuito por contato (MMA) / Alta
frequência (TIG)
Modo de Soldagem: 2T / 4T
Sistema de Arrefecimento: Ventilação Forçada
Display Digital: Sim
Amperímetro Digital: Sim
Dimensões (C x L x A): 637 x 359 x 564 mm
Peso: 55 kg
Normas: EN 60974-1 / IEC 974-1
Conexão com os Acessórios: Mangueira de gás conexão Ar 5/8”.
Conector HF 6 Pinos e Engate Rápido de ø 13mm para Tocha TIG e Garra
Terra. Espigão de 1/2” para Cooler.
1
O limite de espessura para soldagem TIG está condicionado a alguns
fatores principais de seleção: Material (metal base), Corrente (AC OU DC),
Eletrodo de Tungstênio (tipo e diâmetro), Gás de Proteção (tipo e vazão),
Bocal Cerâmico e Junta.
Acessórios inclusos: Tocha TIG refrigerada a água (315 A - 4,0 ml, Porta-
Eletrodo, Garra Terra (300A - 50mm2 - 3,0ml.
Acessórios Opcionais(não incluso): Cooler de Refrigeração de Água LX7
Recursos Especiais: Modo de Soldagem DC e AC, Ignição por Alta
Frequência (HF), Controle de Alimentação de Gás por Válvula Solenóide,
Rampa de Descida e Subida, Pré-fluxo e Pós-Fluxo, Controle de Corrente
de Base, Controle da Frequência e Largura da Onda de Pulso, Controle
da Toxa de Limpeza Catódica, Modo de soldagem 2 Tempos e 4 Tempos
(Processo TIG).
ISW315_V1 5
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
A SOLDAGEM POR ARCO PODE SER PERIGOSA. PROTEJA A VOCÊ MESMO
E AOS OUTROS DE POSSÍVEIS FERIMENTOS SÉRIOS OU MORTE. MANTENHA
AS CRIANÇAS AFASTADAS. PORTADORES DE MARCA-PASSO DEVEM
CONSULTAR SEUS MÉDICOS ANTES DE OPERAR O EQUIPAMENTO.
6 ISW315_V1
1.g. Para evitar a partida acidental de motores a gasolina enquanto virando o
motor ou gerador de solda durante trabalhos de manutenção, desconecte os
fios das velas de ignição, a tampa do distribuidor ou fio magneto, conforme
apropriado.
1.h. Para evitar queimaduras com água fervendo, não remova a tampa do
radiador enquanto o motor estiver quente.
ISW315_V1 7
3.b. Isole-se do trabalho e da terra usando isolamento seco. Certifique-se de que
o isolamento é grande o suficiente para cobrir sua área total de contato físico
com o trabalho e a terra.
Além as precauções normais, se a soldagem deve ser executada sob
condições eletricamente perigosas (em locais úmidos ou vestindo roupas
molhadas; em estruturas metálicas, como pisos, grelhas ou andaimes; em
posições de acanho, como sentado, ajoelhado ou deitado, se houver um
risco elevado de contato acidental ou inevitável com a peça ou a terra) use os
seguintes equipamentos:
Soldador (de fio) CC semi-automático de voltagem constante Soldador (palito)
CC Manual
Soldador AC com controle de voltagem reduzida
3.c. Em soldagem de fio semi-automáticas ou automáticas, o eletrodo, carretel de
eletrodo, cabeçote de soldagem, bico ou pistola de solda semi-automática
também são eletricamente “quente”.
3.d. Sempre certifique-se de que o cabo de trabalho faz uma boa conexão elétrica
com o metal sendo soldado. A conexão deve ser o mais próxima possível à
área que está sendo soldada.
3.e. Aterre o trabalho ou metal a ser soldado a um fio terra de qualidade.
3.f. Manter o suporte do eletrodo, torno, cabo de solda e máquina de solda em
condições operacionais boas e seguras. Substitua o isolamento danificado.
3.g. Nunca mergulhe o eletrodo na água para resfriá-lo.
3.h. Nunca simultaneamente toque partes eletricamente “quentes” dos suportes
de eletrodo conectados a dois soldadores porque a tensão entre os dois
pode ser o total da tensão de circuito aberto de ambos soldadores.
3.i. Quando estiver trabalhando acima do nível do solo, use um cinto de
segurança para protegê-lo de uma queda.
4.a. Use um escudo com as placas de filtro e cobertura adequadas para proteger
seus olhos de faíscas e dos raios do arco quando soldando ou observando a
soldagem de arco aberto. Escudo de cabeça e lente de filtro deve estar em
conformidade com ANSI Z87. padrão I.
4.b. Usar vestuário adequado, feito de material durável, resistente ao fogo para
proteger sua pele e a de seus ajudantes contra os raios do arco.
4.c. proteja outros funcionários nas proximidades com telas adequadas, não
inflamáveis e diga a eles para não olharem ou se exporem aos raios do arco
ou a respingos e material quentes.
8 ISW315_V1
5. VAPORES E GASES PODEM SER PERIGOSOS
5.a. A soldagem pode produzir vapores e gases perigosos para a saúde. Evite
respirar esses vapores e gases. Quando estiver soldando, mantenha a
cabeça fora da exaustão. Use ventilação e exaustão suficientes no arco
para manter vapores e gases longe da zona de respiração. Quando estiver
soldando com eletrodos que requeiram ventilação especial, como aço
inoxidável ou revestimento duro (ver instruções no contêiner ou FISPQ/
MSDS) ou com chumbo, cádmio e aço cromado, ou outros materiais
ou revestimentos que produzam vapores altamente tóxicos, mantenha a
exposição ao mínimo possível e abaixo dos Valores Limites de Tolerância
(VLT) usando exaustão local ou ventilação mecânica. Em locais confinados
ou em algumas circunstâncias externas, uma máscara de respiração pode
se fazer necessária. Precauções adicionais também são necessárias para
soldagem de aço galvanizado.
5.b. A operação de equipamento de controle de vapores de soldagem é afetada
por vários fatores, incluindo a utilização adequada e posicionamento do
equipamento, manutenção do equipamento e o procedimento de soldagem
específico e aplicação envolvidos. O nível de exposição do trabalhador deve
ser verificado no momento da instalação e depois periodicamente para ter a
certeza de que o mesmo está dentro dos valores da OSHA de LEP (Limites
de Exposição permitidos) e da ACGIH para VLT.
5.c. Não solde em locais perto de vapores de hidrocarbonetos clorados
provenientes de desengorduramento, limpeza ou operações de pulverização.
O calor e raios do arco podem reagir com vapores de solvente para formar
fosgênio, um gás altamente tóxico, além de outros produtos que podem
causar irritação.
5.d. Gases de proteção utilizados para soldagem de arco podem deslocar ar e
causar ferimentos ou morte. Sempre use ventilação suficiente, especialmente
em áreas confinadas, para assegurar que o ar respirado é seguro.
5.e. Leia e entenda as instruções do fabricante para este equipamento e o
material a ser utilizado, incluindo a ficha de dados de segurança (FISPQ/
MSDS) e siga as práticas de segurança do seu empregador. Formulários
FISPQ/MSDS estão disponíveis com seu fornecedor.
5.f. Veja também item 1.b.
ISW315_V1 9
6. SOLDAGEM E FAGULHAS PODEM CAUSAR
INCÊNDIOS E/OU EXPLOSÕES
6.a. Remova material inflamável da área de soldagem. Se isso não for possível,
cubra-os para impedir que as faíscas de solda causem um incêndio. Lembre-
se que faíscas e materiais quentes provenientes de soldagem podem passar
facilmente através de pequenas fendas e aberturas para áreas adjacentes.
Evite soldar perto de linhas hidráulicas. Tenha um extintor de incêndio
prontamente disponível.
6.b. Quando gases comprimidos forem utilizados no local de trabalho, precauções
especiais devem ser usadas para evitar situações perigosas. Consulte
“Segurança em soldagem e corte” (ANSI Padrão Z59.1) e as informações
operacionais para o equipamento a ser utilizado.
6.c. Quando não estiver soldando, certifique-se de que nenhuma parte do circuito
de eletrodo esta tocando o material de trabalho ou o solo. Contato acidental
pode causar superaquecimento e criar perigo de incêndio.
6.d. Não aqueça, corte ou solde tanques, tambores ou recipientes até que sejam
tomadas medidas adequadas para garantir que tais procedimentos não
ocasionarão vapores inflamáveis ou tóxicos provenientes de substâncias
de seus interiores. Eles podem causar uma explosão, embora tenham sido
“limpos”. Para obter informações, adquira “Práticas Seguras Recomendadas
para a Preparação para Soldagem e Corte de Recipientes e Tubos Contendo
Substâncias Perigosas”, AWS F4.1 da Sociedade Americana de Soldagem
(ver endereço acima).
6.e. Ventile peças ocas ou recipientes antes do aquecimento, corte ou solda. Eles
podem explodir.
6.f. Faíscas e respingos são lançados do arco de solda. Use vestuário de
proteção livre de óleo, como luvas de couro, camisa grossa, sapatos de sola
alta e um capacete sobre seu cabelo. Use tampões de ouvido quando soldar
fora de posição ou em locais confinados. Sempre usar óculos de segurança
com escudos laterais quando em uma área de soldagem.
6.g. Conecte o cabo de trabalho ao trabalho, o mais próximo possível à área de
soldagem. Cabos de trabalho ligados à estrutura de construção ou outros
locais fora da área de soldagem aumentam a possibilidade da corrente da
solda passar através de correntes erguidas, cabos de guindaste ou outros
circuitos alternativos. Isso pode criar riscos de incêndio ou superaquecer
correntes ou cabos em elevação até que os mesmos apresentem falhas.
6.h. Veja também item 1.c.
6.i. Não utilize uma fonte de energia de soldagem para descongelar canos.
10 ISW315_V1
7. CILINDROS PODEM EXPLODIR QUANDO DANIFICADOS
7.c. Os cilindros devem ser colocados: Longe de áreas onde eles possam ser
golpeados ou submetidos a algum dano físico; A uma distância segura do
arco de solda ou operações de corte e qualquer outra fonte de calor, faíscas,
ou chamas.
7.d. Nunca permita que o eletrodo, o suporte do eletrodo ou qualquer outra parte
eletricamente “quente” toquem o cilindro.
7.e. Mantenha sua cabeça e o rosto longes da saída da válvula do cilindro quando
estiver abrindo a mesma.
7.f. Tampas de proteção da válvula devem sempre estar no lugar e bem apertadas
quando o cilindro estiver em uso ou conectado para uso.
ISW315_V1 11
PRINCÍPIOS DE DADOS TÉCNICOS
Princípios de Dados
Princípios deTécnicos
Dados Técnicos
Diagrama de Princípios
Diagrama para o Bloco
de Princípios para odaBloco
série da
WSME:
série WSME:
DIAGRAMA DE PRINCÍPIOS PARA O BLOCO DA SÉRIE WSME
3~220V -380v/ 50Hz
3~220V e 60Hz
-380v/ 50Hz e 60Hz
3~220V
3 fases
-380v/ 50Hz e 60Hz
Transformador Retificador Inversor de alta
3 fases Inversor de alta
Inversor de alta Transformador Retificador Inversor de alta
Retificado frequência de alta frequência & filtro frequência
Retificado frequência de alta frequência & filtro frequência
3 fases Inversor de Transforma- Retificador Inversor
Retificado alta dor de alta & de alta
frequência frequência filtro frequência
Circuito de controle
Circuito de controle
Circuito de
Figura 1:Figura
Diagrama de blocode
1: Diagrama dobloco
princípio
controle
do princípio
Figura 2:Figura
Curva2:deCurva
Tensão
de -Corrente
Tensão -Corrente Figura 3:Figura
Curva3:deCurva
Tensão
de -Corrente do
Tensão -Corrente do
Figura 2: Curva dedo
Tensão
modo-do
Corrente
TIG
modo TIG Figura 3: Curva
mododeSMAW
Tensão - Corrente
modo SMAW
do modo TIG do modo SMAW
12 - 9- - 9-
ISW315_V1
RECURSOS DE APLICAÇÕES
LINHA PROFISSIONAL E INDUSTRIAL WSME Pensando em soldagem TIG de
metais base como alumínio, magnésio e suas ligas, a Star Weld desenvolveu
a Linha Multiprocessos WSME, uma solução combinada e perfeita para uso
profissional e industrial. Estes metais não ferrosos e suas ligas, quando em
contato com a atmosfera reagem formando camadas superficiais de óxidos
(alumina e magnésia respectivamente) que possuem pontos de fusão bastante
superiores aos dos próprios materiais. Para que seja realizada a limpeza catódica
destes óxidos, as Fontes Inversoras WSME são dotadas de recurso para
soldagem em TIG AC (corrente alternada), fazendo com que na fase de polaridade
positiva estes óxidos sejam removidos e haja a penetração ideal na fase de
polaridade negativa, garantindo o sucesso e a qualidade na soldagem destes
materiais. As Fontes Multiprocessos WSME reúnem em um só equipamento
todos os benefícios e características das Linhas ARC e TIG P, soldando com
eletrodos de revestimentos ácidos, básicos, rutílicos e celulósicos de até 5,00
mm, no processo MMA, e até 15,00 mm de espessura ¹ no processo TIG AC/
DC. Seguem prontas para o uso (garra-terra, porta-eletrodo, pedal de rampa e
tocha TIG inclusos).Para soldagem em correntes iguais ou superiores a 250 A se
faz necessário a refrigeração a água da tocha de soldagem através das Unidades
de Refrigeração Star Weld, modelos LX7 e LX20. Metais base aplicáveis: Ferro
fundido, aços ligados (aço inox) e não ligados (aço carbono), magnésio, ouro,
cobre, bronze, zinco, níquel, alumínio, entre outros. FONTES INVERSORAS DE
SOLDAGEM PARA ELETRODO REVESTIDO (MMA) e TIG AC/DC PULSADA
ISW315_V1 13
GUIA DE INSTALAÇÃO
1. PRÉ-INSTALAÇÃO
14 ISW315_V1
1.3 Conexões de Fonte de Energia
AVISO
A WSME aconselha que as conexões elétricas desse equipamento
sejam realizadas por um eletricista qualificado.
CHOQUE ELÉTRICO pode matar; Mesmo após a fonte ter sido
desligada, a máquina continua carregada com corrente continua em
seu interior.
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
Alimentação de energia CA400V trifásico
Capacidade Min. Rede de energia 14KVA
Proteção do input de Fusível 20A
voltagem
Disjuntor 40A
Tamanho do cabo Voltagem de entrada 4mm2
(largura)
Voltagem de saída 35mm2
Aterramento 4mm2
Observação: Os tamanhos do fusível e disjuntor na tabela são apenas para referência
ISW315_V1 15
INSTALAÇÃO
• A potência de entrada desta série de máquinas de solda é trifásico CA
400V50Hz. O operador deve usar o quadro de distribuição corretamente
desconectado (não fornecido pela nossa empresa) equipado com um disjuntor
e deve aterrar o soldador com segurança e firmeza.
• Conexão do aterramento.
• Conectar tomada terminal (+) à peça em TIG CC, para conectar o cabo titular
em SMAW.
• Conectar a tomada do terminal (∞) à peça em TIG CA (WSME315 ainda utiliza
terminal socket(+) para conectar-se a peça de trabalho).
• Conectar a tocha TIG à tomada do terminal (-) no TIG CA ou CC, conectar
tomada (-) à peça em SMAW.
• Conectar a entrada de gás do soldador ao regulador de gás pela mangueira de
gás.
• Conectar a entrada de gás da tocha TIG à saída de gás do soldador.
• Fazer fiação no interruptor de pedal ou cabo do controle de tocha para controlar
a tomada do cabo.
• Quando utilizar tochas resfriadas a água, conectar o distribuidor de água à
entrada de água do soldador, e a entrada de água da tocha à saída de água do
soldador.
• Ligar o interruptor de ar no painel traseiro do soldador.
• Conectar o cabo de entrada de energia ao painel de controle e ligar.
16 ISW315_V1
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1. Introdução de funções
1.1 Controles frontais
ISW315_V1 17
1.2 Controles traseiro
1. Disjuntor
A função do disjuntor é
proteger a máquina de
solda por desligamento
automático para cortar
a fonte de alimentação
quando a máquina estiver
em sobrecarga ou falha. Use
o interruptor no painel de
1 controle para iniciar ou parar
6 a máquina de solda. Não
2 utilize esse disjuntor como
interruptor.
2. Cabo de entrada de energia
É um cabo de 4 pinos. O fio
de cores misturadas deve
estar firmemente aterrado, o
fios restantes conectar-se-ão à
fonte de alimentação trifásica
correspondente ao
3
equipamento adquirido.
3. Ventilador de resfriamento
Utilizado para resfriar os
componentes da máquina de
solda.
5 4. Ferrolho de aterramento
Para garantir que os
operadores não serão
prejudicados e que a
máquina de solda trabalhará
normalmente, verifique se o
4 ferrolho de aterramento está
firmemente atrelado ao fio
terra, ou certifique-se de que
o fio terra (multicor) do cabo
de entrada de energia esteja
firmemente aterrado.
5. Entrada de gás (Parte da
válvula eletromagnética)
Conectar ao regulador de gás
Argônio com a mangueira de
gás.
6. Placa de Especificação
18 ISW315_V1
1.3 Painel de Controle
O painel de controle é mostrado na Figura 7, e é utilizado para selecionar as
funções de solda e definir parâmetros. O painel de controle é constituído por
painel digital, botões de regulagem e LEDs de indicação.
2 11
5 9 15
12
1 4 6 8
10 13 33 16
7
3 14
24
20 26
23
21 28
19 29
18 30
27
17 25
22 31 32
ISW315_V1 19
19. Peak - Rampa de subida – No processo de soldagem TIG, a corrente sobe
lentamente até atingir a corrente de trabalho.
20. Current - Corrente de soldagem
21. Clean - Esta função só funciona em AC. Neste tipo de soldagem a corrnte
varia entre positivo e negativo, quando a corrente vai em uma direção a
peça é aquecida, quando varia em outra é feito uma limpeza com a retirada
da oxidação. A função é movimentar para cima ou para baixo mantendo a
solda com uma limpeza maior ou maior penetração. Como conseqüência do
aumento demasiado desta função pode ocorrer do eletrodo se sobre aquecer
e ocorrer seu derretimento.
22. Polarization - Polarização de corrente alternada proporção de corrente limpa
por corrente de soldagem, ajusta uma corrente mais limpa resulta em efeito
razoável de óxidos limpos, nas mesmas condições do item anterior reduz a
proporção de limpeza e aumente a polarização da corrente alternada para
obter maior penetração maior produtividade e prolongamento da vida útil do
eletrodo de tungstênio.
23. AC - Freqüência de saída de AC
24. Peak value - valor máximo de corrente quando trabalhado com TIG pulsada.
25. Duty cycle - Ajusta o tempo que a maquina passará pela transição da mínima
corrente ajustada para a máxima corrente quando em modo pulsada.
26. 6 - Freqüência do pulso – Ajusta a freqüência do pulso quando a
maquina se encontra em modo Tig pulsada.
27. Basic - É a mínima corrente selecionada quando a função pulsada está ativa.
28. Down slope - Rampa de descida – No processo de soldagem TIG, a corrente
descelentamente ao término da soldagem propiciando ótimo acabamento do
cordão de solda. 29- Crater- Corrente de soldagem para preenchimento.
30. Past Gás - Pós fluxo - Ajusta o tempo de pós vazão de gás que precede o
término da soldagem, propiciando proteção extra do local soldado.
31. Choose/MMA force - Quando estiver trabalhando com TIG este ajuste serve
para selecionar qual parâmetro será modificado, Quando trabalhando com
eletrodo Revestido ajusta a força do arco de soldagem.
32. Mesure/ MMA Current - quando trabalhando em TIG aumenta ou diminui o
parâmetro selecionado no item anterior, quando trabalhando com eletrodo
revestido ajusta a corrente de trabalho.
33. Display digital - Mostrador de corrente e outros parâmetros do equipamento.
20 ISW315_V1
1.4.1 Glossário
1. Fluxo pré-gás: Tempo com fluxo de gás antes do inicio de soldagem
2. Início de arco: Corrente mínima para início de arco
3. Elevação: Tempo passado com a corrente de soldagem em elevação
4. Corrente constante: corrente de soldagem na saída da corrente constante
5. Proporção de limpeza de óxidos: proporção de tempo de saída de corrente
limpa enquanto em Corrente alternada TIG, regular largura e penetração limpas
para obter qualidade ótima de solda.
Figure 4: Ilustração
Figura10: Ilustraçãopara proporção
para de limpeza
proporção de óxidos
de limpeza de óxidos
6. Polarização de corrente alternada: Proporção de corrente limpa por corrente de solda.
6. Polarização de corrente alternada: Proporção de corrente limpa por corrente de
solda. Ajustar o parâmetro, assim como ajustar a corrente limpa resulta em efeito
Ajustarrazoável
o parâmetro, assim
de óxidos como ajustar a corrente limpa resulta em efeito
limpos.
razoável de óxidos limpos.
Sugestão: Nas mesmas condições de efeito de limpeza, reduza a proporção de
Sugestão: Nas mesmas condições de efeito de limpeza, reduza a proporção de
limpeza e aumente a polarização da corrente alternada para obter penetração mais
limpeza e aumente a polarização da corrente alternada para obter penetração mais
profunda, maior produtividade
profunda, e prolongamento
maior produtividade vida útil do eletrodo
e prolongamento de tungstênio.
vida útil do eletrodo de
tungstênio.
ISW315_V1
7. Freqüência de CA: Freqüência de saída de CA 21
7. Freqüência de CA: Freqüência de saída de CA
8. Pico: Valor de pico de pulso de saída
9. Proporção de pulso: A relação de tempo entre o comprimento do valor de pico,
corrente e comprimento de pulso simples integral aplicado no pulso TIG, pode
ser facilmente utilizado para controlar a penetração em soldagem de todas as
posições ou de chapa fina.
10. Freqüência de pulso: Freqüência de pulso de saída
11. Corrente básica: Corrente de manutenção de arco de pulso de saída
12. Declínio: Tempo passado com a corrente de soldagem em declínio
13. Enchimento de cratera: Corrente de soldagem para enchimento de cratera
14. Fluxo pós-gás: Tempo de fluxo de gás após o término da soldagem
22 ISW315_V1
1.4.2 Luz indicativa de “Proteção”
A luz amarela acenderá e a máquina automaticamente parará durante
superaquecimento, sobrecarga de corrente, sobrecarga de tensão ou
fornecimento insuficiente de água. A luz não acende se o funcionamento estiver
normal. Os códigos de proteção estão ilustrados abaixo:
1. Código 801: Proteção à sobrecarga de voltagem. Desligue a soldadora
imediatamente e informe a assistência técnica autorizada para reparo.
2. Código 802 ou 803: Proteção à sobrecarga de corrente. Desligue a soldadora
imediatamente e informe a assistência técnica autorizada para reparo.
3. Código 804: Proteção à superaquecimento. Desligue a soldadora
imediatamente para resfriamento.
4. Código 805: A tocha é acionada por um longo tempo sem dano à corrente ou
tocha. Conserte a tocha de soldagem ou pedal
5. Código 806 (para tipos 500, 630): Proteção à fornecimento de água
insuficiente. A regulagem default é “resfriamento à água”. Funciona quando
utilizada uma tocha resfriada à água com circulação de água normal. Quando
a tocha utilizada é resfriada a ar, a luz de proteção da soldadora acenderá e o
mostrador registrará o código de proteção “806”. Pressione o botão de seleção
de função e o botão de pré- ajuste de parâmetros simultaneamente durante 3
segundos para anular a proteção à água insuficiente. Faça a mesma coisa para
retornar para o modo anterior.
ISW315_V1 23
2. Ajuste de parâmetros de solda sugeridos
Solda
2 2-3 90-120 2-2.5 topo a
8-12 topo
3 3 150-180 2-3
4 180-200 3
4 10-15 1-2/1
5 180-240 3-4
6 240-280 4 1-2/1
18 4-5/1-2 200-240
6 360-400 5-6
20 20-22
Diâmetro de
eletrodo de 1.5 2 3.2 3.2~4 4~5 5~6
solda(mm)
Corrente da
20~40 40~50 90~110 90~130 160~250 250~400
soldagem (A)
24 ISW315_V1
REPAROS E MANUTENÇÃO
AVISO
A WSME aconselha que as conexões elétricas desse equipamento
Contrate um eletricista qualificado para fazer a manutenção e trabalho
de solução de problemas. Desligue a entrada de energia usando o
botão de desconectar localizado na caixa de fusíveis antes de trabalhar
no equipamento.
1. Precauções:
• Conecte o cabo de soldagem nos terminais firmemente, caso contrário os terminais
poderão se queimar o que irá causar instabilidade no processo de soldagem.
• Evite quebra do cabo e do controle de soldagem bem como previna a máquina
de soldagem de sofrer curtos-circuitos.
• Nunca deixe que a máquina de soldagem sofra pancadas ou que empilhem objetos
pesados sobre a mesma.
• Assegure que haja ventilação adequada
• Sob altas temperaturas, se for trabalhar com correntes altas por longos
períodos, a fonte pode desligar automaticamente, como ação para proteção
térmica. Nesse caso, deixe a máquina ligada por alguns minutos sem trabalhar, e
a situação automaticamente se resolverá.
• Sob altas temperaturas, se for trabalhar com correntes altas por longos
períodos, a soldadora pode desligar automaticamente porque o interruptor de ar
será desligado. Nesse caso, corte o fornecimento de energia para o quadro de
distribuição de eletricidade no quadro e espere 5 minutos para ativar o interruptor
de ar. Em seguida, conecte a fonte de alimentação no quadro de distribuição.
Deixe a máquina trabalhar em carga aberta por alguns minutos.
• Após soldagem, corte o fornecimento de gás argônio e a fonte de alimentação.
2. Manutenção geral
• Remover poeira da fonte de energia com o ar pressurizado a cada 2 meses.
Esta tarefa deve ser realizada por indivíduos qualificados. Verifique se as conexões
ISW315_V1 25
estão frouxas.
• Verifique com freqüência se há cabos gastos, botões frouxos, ou componentes
do painel danificados.
• Verificar regularmente se cabos estão firmemente conectados ao terminal de
conexão do cabo. Isso pode acarretar na queima dos terminais.
• Limpe e substitua a Ponta de Contato e Eletrodo de Tungstênio no tempo certo.
AVISO
Contrate um eletricista qualificado para fazer a manutenção e trabalho
de solução de problemas. Desligue a entrada de energia usando o
botão de desconectar localizado na caixa de fusíveis antes de trabalhar
no equipamento. Não abra a caixa da máquina sem instruções. A
tensão máxima dentro máquina é 600V, nunca descarregue alta tensão
na carcaça de soldagem com a tocha de solda! Desligue a fonte de
energia antes de alterar ou reparar o cabo de solda ou tocha.
26 ISW315_V1
Identificação de problemas
No PROBLEMA CAUSAS O QUE FAZER
(1) Verifique a fonte de
(1) Falta uma fase energia
A luz indicadora não
(2) O fusível tamanho 2A está Verifique se o ventilador,
acende e não funciona
1 falhando transformador para ZKB/
quando a máquina é
(3) Cabo de alimentação QDB e painel de controle
ligada.
partido estão em boas condições
(3) Verifique o cabo
Os seguintes componentes (1) Verifique e substitua
Disjuntor desengata au-
podem estar com defei- (2) Quando o módulo IGBT
tomaticamente enquanto
to: módulo IGBT, modulo estiver quebrado, verifique
2 a soldadora trabalha sem
trifásico retificado, modulo de se o resistor12Ω. 5.1Ω e
uma grande corrente por
diodo de saída, entre outros. SR160 no quadro de baixa
muito tempo
Curto circuito tensão está com defeito.
(1) Falta uma fase (1) Verifique a fonte de
A corrente de soldagem
3 (2) O painel de controle prin- energia
está instável
cipal está com defeito (2) Verifique e substitua
(1) Fio de condução partido
A corrente de soldagem (2) O painel de controle prin-
4 Verifique e substitua
não está ajustável cipal está com defeito
(3) Codificador com defeito
(1) Módulo IGBT secundário
Substitua o módulo IGBT
Código de proteção 801 está com defeito
5 secundário e painel de
(sobrecarga de voltagem) (2) O painel de controle prin-
controle principal
cipal está com defeito
(1) Módulo IGBT secundário
Substitua o módulo IGBT
Código de proteção 803 está com defeito
6 secundário e painel de
(sobrecarga de corrente) (2) O painel de controle prin-
controle principal
cipal está com defeito
(1) A corrente da soldadora
(1) Trabalhar com carga
está muito grande
aberta, sem carga, e
Código de proteção 804 (2) A temperatura ambiente
7 resfriando
(superaquecimento) está muito alta
(2) Substitua o interruptor
(3) Interruptor térmico com
térmico
defeito
(1) O gatilho da tocha ficou
pressionado por muito tempo (1) Verifique a tocha ou
em carga aberta interruptor do pedal e
8 Código de proteção 805
(2) O gatilho da tocha ou substitua-o(s)
interruptor do pedal estão (2) Solte o gatilho
com defeito
(1) Sem fornecimento de água
(1) conecte à fonte de água
(2) Circulação de água ruim
Código de proteção 805 (2) Verifique o distribuidor
9 Válvula de água, distribuidor
(água insuficiente) de água Substitua a válvu-
de água ou tocha estão com
la, distribuidor ou tocha
defeito
ISW315_V1 27
APÊNDICE A
1. Geral
O usuário é responsável por instalar e usar a equipamento de soldagem a arco
de acordo com as instruções do fabricante. Se forem detectados problemas
eletromagnéticos, então será da responsabilidade do utilizador do equipamento
de soldagem a arco resolver a situação junto à assistência técnica do fabricante.
Em alguns casos, essa ação corretiva pode ser tão simples como aterrar o circuito
de soldagem, ver nota. Em outros casos poderia envolver a construção de uma
tela eletromagnética envolvendo a fonte de energia de soldagem e o trabalho com
filtros de entrada associados. Em todos os casos perturbações eletromagnéticas
deverão ser eliminadas até o ponto onde não sejam mais um problema.
OBSERVAÇÃO
O circuito de soldagem pode não estar aterrado por motivos de
segurança. A alteração do sistema de aterramento só deverá
ser autorizada por uma pessoa competente em avaliar se as tais
mudanças irão ou não aumentar o risco de danos.
2. Avaliação da área
Antes de instalar o equipamento de soldagem a arco o usuário deve fazer uma
avaliação dos potenciais problemas eletromagnéticos na área circundante. Os
seguintes fatores devem ser levados em consideração:
1) Outros cabos de alimentação, cabos de controle, cabos de sinalização e de
telefone, acima, abaixo e adjacentes ao equipamento de soldagem a arco;
2) Transmissores e receptores de rádio e televisão;
3) Computadores e outros equipamentos de controle;
4) Segurança de equipamento crítico, por exemplo, proteção de equipamento
industrial;
5) A saúde das pessoas no entorno, por exemplo, utilização de marca-passos e
aparelhos auditivos;
6) Equipamento utilizado para calibração ou medidas;
28 ISW315_V1
7) Se a imunidade de outros equipamentos no ambiente é compatível. O usuário
deve se certificar de que outros equipamentos que possam estar sendo utilizados
no ambiente sejam compatíveis. Isto pode requerer medidas de proteção
adicionais;
8) A hora do dia em que a soldagem ou outras atividades estão acontecendo.
ISW315_V1 29
ligados à peça de trabalho irão aumentar o risco de que o operador possa
receber um choque elétrico ao tocar esses componentes metálicos e o eletrodo
ao mesmo tempo. O operador deve estar isolado detodos os tais componentes
metálicos ligados.
5) Aterramento da peça de trabalho
Quando a peça não estiver aterrada para segurança elétrica, nem aterrada por
causa de seu tamanho e posição, por exemplo, cascos de navios ou estruturas
em aço de construções, uma conexão de ligação da peça à terra pode reduzir as
descargas em alguns, mas não em todos os casos. Deve-se tomar cuidado para
evitar que o aterramento da peça de trabalho aumente o risco de dano para os
usuários ou danifique outros equipamentos elétricos. Se for o caso, a conexão
da peça de trabalho à terra deve ser feita através de uma conexão direta com a
peça de trabalho, mas em alguns países onde não é permitida a conexão direta,
a ligação deve ser feita através da capacitância adequada, selecionada de acordo
com as regulamentações nacionais.
6) Triagem e blindagem
Triagem e blindagem seletivas de outros cabos e equipamentos na área
circundante podem aliviar problemas de interferência. A triagem de toda a
instalação de soldagem deve ser considerada para aplicações especiais.
30 ISW315_V1
.
IGBT
板 D2 D4
N1 N3
C1 C2 C3
G1 G3
T1
F4
C8 C9 C10 C11 G5
F3
K1 D1
R3
R4
R7
R8
R9
R10
R5
R6
ISW315_V1
L1 C21
380V C6 N5
TIG315
E1 E3 LM
R2 R11 C20
E5 OUT1
F1
F2
R1
C5 C17 C18 C19
C16 C6
C22
C7 C12 C13 C14 C15
N4
N2 N6
D3 G6
M1 G2 G4
D5
E6
F1 E2 E4 L3 OUT2
T2
C25 C23
C4
C27
L2
T3
R12
1 9 P1(1)
RED
11 P(2)
J7(7) 5 C26
G1
E1
G2
E2
G3
E3
G4
E4
12 J1(1)
P1(1)
P2(2)
P3(1)
P3(2)
P3(3)
Function Select
13
HF BOX AC/DC
Driving Board P2(3)
14 J1(3) Constant/Pulse
15 J7(1)
P2(4)
2/4 Step
16 J7(2)
7 J13(1)
- +
F4
F1
F3
F2
E5
G5
C5
E6
G6
C6
8 J13(2)
J1(3)
J8(1)
J8(3)
J3(2)
J3(1)
J2(4)
J2(3)
J2(2)
J2(1)
Adjust coder
J12( 3)
J12( 2)
J12( 1)
J11( 3)
J11( 2)
T4
J11( 1)
J1(1) +
J7(1)
6
1 J7(2)
A1(1) -
380V
19V
2 A1(3) J7(3) Step-up
7
7 T5(4) J15(B)
9V Preset Coder
Thermal Relay
4 J10(2) J10(1)
DIAGRAMA DO CIRCUITODiagrama
J5
15 X1(1)
9V X1(1)
X1(3) X1(3)
16
J13( 5)
J13( 8)
Displayer Board
J13( 3)
J13( 4)
J13( 6)
J13( 7)
J13( 1)
J13( 2)
J4
1
T3( 5)
1 C29
JJ1(1)
Water tap (1)
Water tap (2)
3
JJ1(3) 4
T4(7) 4 2 C30
JJ1(5)
5
JJ1(7)
6
C31 C32
PRINCIPAL
31
do circuito principal
32
HV OUT3
IGBT
板 D2 D4
N1 N3
C1 C2 C3
G1 G3
F4
C9 G5
F3
K1 D1
R3
R4
R7
R8
R9
R10
R5
R6
C33 C21
L1 C6
380V N5
E1 E3 LM
R14
) WSME315/500
R2 R11 C20
T1
E5 OUT1
J2
F1
F2
R1
C5 C17 D6 J1
C16 C18 C19 C6
C22
C7 C13
N4
N2 N6
G6
M2 G2 G4
M1 D3 D5
WSME315/500
F1 E6
E2 E4 L3 OUT2
T2
C4 C4 C25 C23
C27
L2
T3
R12
1 9 P1(1)
J2
J1
2 10 HV
P1(3)
Gas Valve 6
RED
11 P(2)
A3(2)
A3( 1)
A3( 3)
A3( 4)
A3( 5)
A3( 6)
A3( 7)
J7(7) 5 C26
G1
E1
G2
E2
G3
E3
G4
E4
12 J1(1)
P1(1)
P3(1)
P3(2)
P2(2)
P3(3)
13
Discharge Board Function Select
Driving Board HF Box AC/DC
P2(3)
14 J1(3)
Constant/Pulse
A3( 2)
A3( 2)
A3( 1)
A3( 1)
A3( 3)
15 J7(1)
P2(4)
2/4 Step
16 J7(2)
7 J13(1)
- +
F4
F1
F3
F2
E5
G5
C5
E6
G6
C6
8 J13(2)
J1(3)
J8(1)
J8(3)
J3(2)
J3(1)
J2(4)
J2(3)
J2(2)
J2(1)
J12(3) Adjust coder
J12(2)
J12(1)
J11(3)
J11(2)
T4
J11( 1)
J1(1) J14(1) +
J7(1) J14(2)
6 -
1 J7(2)
A1(1)
380V
19V
2 A1(3) J7(3) Step-up
7
7 T5(4) J15(B)
9V Preset Coder
J13(9) J7(4)
Thermal Relay
4 J10(2) J10(1)
J5
15
X1(3) X1(3)
16
J16B)
J7(8)
J7(7)
J7(5)
J7(6)
J13( 9)
J13(5)
Displayer Board
J13(8)
J13( 3)
J13( 4)
J13( 6)
J13( 7)
J13( 1)
J13( 2)
J4
1
T3(5)
3 T5
Panasonic 6-Pin Plug
C29 2
1
Gas Valve
JJ1(1)
Water tap (1)
3
Water tap (2)
ISW315_V1
Lista de componentes principais
Nº Item Especificação
1 Disjuntor DZ47-63D(40A/3P)
2 Módulo retificado trifásico MDS60A/1200V (small)
3 Módulo diodo de recuperação rápida DBC2F200N6S
4 Módulo diodo de recuperação rápida DBC2F200P6S
5 Indutor de potência WSME-315.3.8.0
6 Indutor de ressonância WSME-315.3.6.0
7 Reator de saída WSM-315.4-2
8 Capacitor de terylane CL-630V-0.1uF
9 Capacitor do ventilador 1uF/630V CA
10 Capacitor de polipropileno MFD-DA01-20μF-1400VCC
11 Capacitor de cerâmica dielétrico CT81-2F-0.01μF/3KV
12 Capacitor de cerâmica dielétrico CT81-2F-0.01μF/3KV
13 Capacitor de polipropileno MFD-DA0I 500VAC 4uF±5%
14 Capacitor de cerâmica dielétrico CT81-2KV-2200PF
15 Capacitor de cerâmica dielétrico CT81-2F-0.01μF/3KV
16 Varistor MYL1-625/5
17 Resistor de filme metálico RJ-2W-470kΩ±5%
18 Resistor de filme metálico RJ-2W-68Ω±5%
19 Resistor bobinado RX21-8W-1KΩ±5%
20 Resistor bobinado RX21-20W-5.1Ω±5%
21 Módulo IGBT F4-50R12MS4
22 Módulo IGBT FF400R12KE3
23 Transformador principal WSME-315.3.1.0
24 Transformador de aumento de voltagem WSME-315.1.2.0
25 Transformador para ZKB/QDB ZX7-400.3.4-1
26 Transformador de onda quadrada I WSME-315.3.2-2
27 Transformador de isolamento ZX7-400.4-3
28 Fusível 2A(6×30)
29 Ventilador 200FZY8-S
30 Interruptor térmico JUC-6F 70
31 Sensor de corrente CSK1-300A
32 Tomada Panasonic 6-pin
33 Codificador rotativo EC11K0.5-2B-F20
34 Caixa HF ZX7-400B.2.4.0
35 Monitor WSME-315.1.1.1.0
36 Painel de comando principal WSME-315.6.0
37 Placa da unidade WSME-315.8.0
ISW315_V1 33
Lista de Componentes para WSME500PAC
Nº Item Especificação
1 Disjuntor DZ47-63D(63A/3P)
2 Módulo retificado trifásico MDS100A/1200V(large)
3 Módulo diodo de recuperação DKR200AB60
4 Módulo diodo de recuperação NKFD 200-40A
5 Diodo de recuperação rápida IR150EBU04
6 Indutor de potência WSME-500.3.2.0
7 Indutor de ressonância WSME-500.4.2.0
8 Reator de saída ZX7-400.4.2.0
9 Capacitor de terylane CL-630V-0.1uF
10 Capacitor do ventilador 1uF/630V CA
11 Capacitor de polipropileno MFD-DA01-20μF-1400VCC
12 Capacitor de cerâmica dielétrico CT81-2F-0.01μF/3KV
13 Capacitor de cerâmica dielétrico CT81-2F-0.01μF/3KV
14 Capacitor de polipropileno MFD-DA0I 500VAC 5uF±5%
15 Capacitor de cerâmica dielétrico CT81-2KV-2200PF
16 Capacitor eletrolítico CD293H-450V-470uF±20%
17 Varistor MYL1-625/5
18 Resistor de filme metálico RJ-2W-120kΩ±5%
19 Resistor de filme metálico RJ-2W-68Ω±5%
20 Resistor bobinado RX21-8W-1KΩ±5%
21 Resistor bobinado RX21-20W-5.1Ω±5%
22 Resistor de energia CBRX-200W-60Ω±5%
23 Módulo IGBT FRS300BA50 (W)
24 Módulo IGBT FZ600R12KE3
25 Painel de comando principal WSME-500.4.1.0
26 Transformador de aumento de WSME-500.4.3.0
27 Transformador para ZKB/QDB ZX7-400.3.4-1
28 Transformador de onda quadrada I WSME-315.3.2-2
29 Transformador de isolamento ZX7-400.4-3
30 Fusível 2A(6×30)
31 Ventilador 200FZY8-S
32 Interruptor térmico JUC-6F 70
33 Interruptor térmico JUC-6F 85
34 Sensor de corrente CSK4-600A
35 Tomada Panasonic 6-pin
36 Codificador rotativo EC11K0.5-2B-F20
37 Caixa HF ZX7-400.3.8.0
38 Monitor WSME-315.1.1.1.0
39 Painel de comando principal WSME-500.7.0
40 Quadro de proteção WSME-500II.8.0
41 Placa da unidade WSME-500II.9.0
34 ISW315_V1
Lista de Componentes para WSME630PAC
Nº Item Especificação
1 Disjuntor DZ47-63D(63A/3P)
17 Varistor MYL1-625/5
30 Fusível 2A(6×30)
36 Caixa HF ZX7-400.3.8.0
37 Monitor WSME-315.1.1.1.0
ISW315_V1 35
TERMO DE GARANTIA
A Yangzi Brasil Corporation S/A, mantenedora da marca RAZI, garante seus
produtos, contra defeitos de material e de fabricação por um período de 90
(noventa) dias, a teor do que estabelece o artigo 26, II do Código
de Defesa do Consumidor, contados a partir da entrega da máquina e/ou
equipamento – “GARANTIA LEGAL” / “GARANTIA ADICIONAL” de 09 (nove)
meses que somada a “GARANTIA LEGAL” totaliza o prazo de garantia de 12
(doze) meses. Neste caso do 4o ao 12o mês. As peças, o deslocamento e
acomodação serão por conta do solicitante. A garantia é válida a contar da data
de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda, conforme dispõe
o artigo 26 do Código de Defesa do Consumidor (Lei no. 8.078 de 11.9.90),
comprometendo-se a reparar ou substituir, dentro do prazo citado, gratuitamente,
peças que sejam reconhecidas pelo seu Departamento Técnico como
defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
36 ISW315_V1
A RAZI concederá garantia no motor elétrico somente se no laudo técnico emitido
pelo assistente técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de
má instalação não estão cobertos pela garantia.
Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber produto de
cliente para encaminhá-lo ao posto de assistência técnica ou deste retirá-lo
para devolução ao mesmo e a fornecer informações em nome da RAZI sobre o
andamento do serviço.
A RAZI ou ASSISTÊNCIA TÉCNICA CREDENCIADA não se responsabilizarão por
eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância.
ISW315_V1 37
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
Importador:
Yangzi Brasil Corporation S/A
CNPJ: 01.219.321/0001-44
SAC – 4005-9559
www.gruporazi.com.br