M221 UserGuide PT EIO0000002047.03
M221 UserGuide PT EIO0000002047.03
M221 UserGuide PT EIO0000002047.03
EIO0000002417 04/2020
Modicon M221
Logic Controller
Guia do usuário
05/2023
EIO0000002047.03
www.se.com
índice
EIO0000002047.03 05/2023 2
Modicon M221
Logic Controller
Guia de programação
EIO0000003303.02
11/2022
www.se.com
Informações legais
A marca Schneider Electric e quaisquer marcas comerciais da Schneider Electric SE
e suas subsidiárias mencionadas neste guia são de propriedade da Schneider
Electric SE e de suas subsidiárias. Todas as outras marcas podem ser marcas
registradas de seus respectivos proprietários. Este guia e seu conteúdo são
protegidos pelas leis de direitos autorais aplicáveis e fornecidos somente para fins
informativos. Nenhuma parte deste guia pode ser reproduzida ou transmitida de
qualquer forma ou por qualquer meio (eletrônico, mecânico, fotográfico, gravação ou
outro), para qualquer finalidade, sem a permissão prévia por escrito da Schneider
Electric.
A Schneider Electric não concede nenhum direito ou licença para uso comercial do
guia ou de seu conteúdo, exceto para uma licença não exclusiva e pessoal para
consultá-lo "no estado em que se encontra".
Os produtos e equipamentos da Schneider Electric devem ser instalados, operados,
consertados e mantidos somente por pessoal qualificado.
Como os padrões, as especificações e os designs mudam de tempos em tempos, as
informações neste guia podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Na medida permitida pela lei aplicável, a Schneider Electric e suas subsidiárias não
assumem nenhuma responsabilidade ou obrigação por quaisquer erros ou omissões
no conteúdo informativo deste material ou consequências decorrentes do uso das
informações contidas neste documento.
EIO0000003303.02 3
Configuração do barramento de E/S ..........................................................90
Descrição geral da configuração de E/S ...............................................90
Configuração máxima de hardware ......................................................94
Configurar cartuchos e módulos de expansão.......................................97
Configuração de comunicação incorporada ................................................99
Configuração da Ethernet....................................................................99
Configuração da rede de Ethernet ..................................................99
Configuração de Modbus TCP ou Modbus TCP IOScanner ............ 105
Configurar EtherNet/IP ................................................................ 114
Configuração da linha serial............................................................... 128
Configurando linhas em série....................................................... 128
Configuração dos protocolos Modbus e ASCII............................... 131
Configuração do TMH2GDB Visor gráfico remoto .......................... 134
Configuração do Modbus Serial IOScanner................................... 134
Adição um dispositivo no Modbus Serial IOScanner ...................... 135
Códigos de funções do Modbus suportados........................................ 143
Códigos de funções do Modbus suportados .................................. 143
Diagrama da máquina de estado para o Modbus IOscanner................. 145
Diagrama da máquina de estado para o Modbus
IOscanner................................................................................... 145
Cartão SD.............................................................................................. 146
Operações de gerenciamento de arquivos .......................................... 146
Tipos de arquivos suportados por cartões SD ..................................... 147
Gerenciamento de clonagem ............................................................. 148
Gestão de firmware........................................................................... 150
Gerenciamento de aplicativos ............................................................ 153
Gerenciamento pós-configuração ...................................................... 154
Gerenciamento de logs de erros ........................................................ 157
Gerenciamento de memória: fazer backup e restaurar a memória do
controlador ....................................................................................... 160
Programar o Controlador lógico M221 ................................................ 162
Objetos de E/S ....................................................................................... 163
Entradas digitais (%I) ........................................................................ 163
Saídas digitais (%Q) ......................................................................... 164
Entradas analógicas (%IW) ............................................................... 165
Saídas analógicas (%QW)................................................................. 166
Objetos de rede...................................................................................... 168
Input Assembly (EtherNet/IP) Objetos (%QWE) .................................. 168
Objetos (%IWE) de conjunto de saída (EtherNet/IP) ............................ 169
Objetos de registros de entrada (TCP Modbus) (%QWM) .................... 170
Objetos de registros de saída (TCP Modbus) (%IWM) ......................... 172
Objetos (%IN) de entrada digital (IOScanner)...................................... 172
Objetos de saída digital (IOScanner) (%QN) ....................................... 173
Objetos (%IWN) de registro de entrada (IOScanner) ........................... 175
Objetos (%QWN) de registro de saída (IOScanner) ............................. 176
Modbus Códigos de diagnóstico de rede do IOScanner (%
IWNS).............................................................................................. 178
Objetos do sistema ................................................................................. 179
Bits do sistema (%S) ......................................................................... 179
Palavras do sistema (%SW) .............................................................. 185
Status do canal de entrada (%IWS).................................................... 202
4 EIO0000003303.02
Status do canal de saída (%QWS) ..................................................... 204
Glossário .................................................................................................. 207
Índice ........................................................................................................ 212
EIO0000003303.02 5
Informações de segurança
Informações de segurança
Informações importantes
Leia estas instruções cuidadosamente e observe o equipamento para se
familiarizar com o dispositivo antes de tentar instalar, operar, consertar ou fazer
manutenção. As seguintes mensagens especiais podem aparecer ao longo desta
documentação ou no equipamento para alertar sobre perigos potenciais ou para
chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um
procedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertar sobre riscos
de lesão física em potencial. Obedeça a todas as mensagens que seguem esse
símbolo a fim de evitar possíveis lesões ou morte.
! PERIGO
PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em lesão
grave ou morte.
! ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode resultar em lesão
grave ou morte.
! CUIDADO
CUIDADO indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode resultar em lesões
leves ou moderadas.
AVISO
O AVISO é usado para abordar práticas não relacionadas a lesão física.
Observação
O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido apenas
por pessoal qualificado. Nenhuma responsabilidade é assumida pela Schneider
Electric por quaisquer consequências decorrentes do uso deste material.
Uma pessoa qualificada é aquela que possui habilidades e conhecimentos
relacionados à construção e operação de equipamentos elétricos e sua
instalação, e recebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os
perigos envolvidos.
EIO0000003303.02 7
Sobre este manual
Âmbito de aplicação
Este documento foi atualizado para o lançamento do EcoStruxureTM Machine
Expert - Basic V1.2 SP1 Patch 1.
As características descritas no presente documento, bem como as descritas nos
documentos incluídos na secção Documentos relacionados abaixo, podem ser
encontradas online. Para acessar as informações online, vá para a página inicial
da Schneider Electric www.se.com/ww/pt/download/.
As características descritas no presente documento devem ser as mesmas que
as características apresentadas online. De acordo com a nossa política de
melhoria constante, podemos rever periodicamente os conteúdos para melhorar a
clareza e a exatidão. Se você encontrar uma diferença entre o documento e as
informações on-line, use as informações on-line como referência.
Documentos relacionados
Título da documentação Número de referência
EIO0000003282 (FRA)
EIO0000003283 (GER)
EIO0000003284 (SPA)
EIO0000003285 (ITA)
EIO0000003286 (CHS)
EIO0000003287 (POR)
EIO0000003288 (TUR)
EIO0000003291 (GER)
EIO0000003292 (SPA)
EIO0000003293 (ITA)
EIO0000003294 (CHS)
EIO0000003295 (POR)
EIO0000003296 (TUR)
8 EIO0000003303.02
Sobre este manual
EIO0000003307 (GER)
EIO0000003308 (SPA)
EIO0000003309 (ITA)
EIO0000003310 (CHS)
EIO0000003311 (POR)
EIO0000003312 (TUR)
EIO0000003314 (FRE)
EIO0000003315 (GER)
EIO0000003316 (SPA)
EIO0000003317 (ITA)
EIO0000003318 (CHS)
EIO0000003319 (POR)
EIO0000003320 (TUR)
EIO0000003322 (FRA)
EIO0000003323 (GER)
EIO0000003324 (SPA)
EIO0000003325 (ITA)
EIO0000003326 (CHS)
EIO0000003327 (POR)
EIO0000003328 (TUR)
EIO0000003330 (FRE)
EIO0000003331 (GER)
EIO0000003332 (SPA)
EIO0000003333 (ITA)
EIO0000003334 (CHS)
EIO0000003335 (POR)
EIO0000003336 (TUR)
EIO0000003338 (FRE)
EIO0000003339 (GER)
EIO0000003340 (SPA)
EIO0000003341 (ITA)
EIO0000003342 (CHS)
EIO0000003343 (POR)
EIO0000003344(TUR)
EIO0000003303.02 9
Sobre este manual
EIO0000003347 (GER)
EIO0000003348 (SPA)
EIO0000003349 (ITA)
EIO0000003350 (CHS)
EIO0000003351 (POR)
EIO0000003352 (TUR)
EIO0000003126 (FRE)
EIO0000003127 (GER)
EIO0000003128 (SPA)
EIO0000003129 (ITA)
EIO0000003130 (CHS)
EIO0000003424 (POR)
EIO0000003425 (TUR)
EIO0000003133 (GER)
EIO0000003134 (SPA)
EIO0000003135 (ITA)
EIO0000003136 (CHS)
EIO0000003426 (POR)
EIO0000003427 (TUR)
EIO0000003138 (FRE)
EIO0000003139 (GER)
EIO0000003140 (SPA)
EIO0000003141 (ITA)
EIO0000003142 (CHS)
EIO0000003428 (POR)
EIO0000003429 (TUR)
EIO0000003354 (FRE)
EIO0000003355 (GER)
EIO0000003356 (SPA)
EIO0000003357 (ITA)
EIO0000003358 (CHS)
EIO0000003359 (POR)
EIO0000003360 (TUR)
10 EIO0000003303.02
Sobre este manual
EIO0000003145 (GER)
EIO0000003146 (SPA)
EIO0000003147 (ITA)
EIO0000003148 (CHS)
EIO0000003430 (POR)
EIO0000003431 (TUR)
EIO0000003434 (GER)
EIO0000003435 (SPA)
EIO0000003436 (ITA)
EIO0000003437 (CHS)
EIO0000000029 (FRE)
EIO0000000030 (GER)
EIO0000000031 (SPA)
EIO0000000032 (ITA)
EIO0000000033 (CHS)
EIO0000000036 (GER)
EIO0000000037 (SPA)
EIO0000000038 (ITA)
EIO0000000039 (CHS)
EIO0000003303.02 11
Sobre este manual
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
• O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis
modos de falha de caminhos de controle e, para certas funções essenciais
de controle, fornecer um meio para atingir um estado seguro durante e após
uma falha no caminho. Exemplos de funções essenciais de controle são
parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia e
reiniciar.
• Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas
para as funções essenciais de controle.
• Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação.
Considerações devem ser dadas para as implicações dos atrasos de
transmissão imprevistos ou falhas do link.
• Siga todos os regulamentos para prevenção de acidentes e diretrizes de
segurança locais.1
• Cada implementação desse equipamento deve ser individual e
cuidadosamente testada para o funcionamento correto antes de ser
colocado em serviço.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
1 Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais
recente), "Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do
controle de estado sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de
segurança para construção e guia para seleção, instalação e operação de
sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as equivalentes que regem seu
local específico.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO ACIDENTAL DO EQUIPAMENTO
• Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este
equipamento.
• Atualize seu programa do aplicativo sempre que a configuração física do
hardware for alterada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
12 EIO0000003303.02
Sobre este manual
Padrão Descrição
Padrão Descrição
Série IEC 61158 Comunicação de dados digitais para medição e controle - Barramento
de campo para utilização em sistemas de controle industriais
EIO0000003303.02 13
Introdução
O que há nesta parte
Sobre o Modicon M221 Logic Controller...........................................................16
Recursos de configuração ..............................................................................25
Visão geral
Esta seção fornece informações gerais sobre o Modicon M221 Logic Controller e
seus recursos de configuração e programação.
EIO0000003303.02 15
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
Linguagens de programação
A Controlador lógico M221 é configurada e programada com o software
EcoStruxure Machine Expert - Basic, que suporta as seguintes linguagens de
programação da norma IEC 61131-3:
• IL: Lista de instruções
• LD: Diagrama Ladder
• Grafcet (Lista)
• Grafcet (SFC)
Fonte de alimentação
A fonte de alimentação do Controlador lógico TM221C é 24 Vcc (consulte
Controlador lógico Modicon M221, Guia de hardware) ou 100 a 240 Vca (consulte
Controlador lógico Modicon M221, Guia de hardware).
16 EIO0000003303.02
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
Iniciar/Parar
O Controlador lógico M221 pode ser aberto externamente pelo seguinte:
• Uma chave Iniciar/Parar de hardware (consulte Controlador lógico Modicon
M221, Guia de hardware)
• Uma operação Iniciar/Parar (consulte Controlador lógico Modicon M221,
Guia de hardware) por uma entrada digital dedicada, definida na
configuração do software (para obter mais informações, consulte
Configuração de entradas digitais, página 66.)
• Software EcoStruxure Machine Expert - Basic (para obter mais informações,
consulte Barra de ferramentas (consulte EcoStruxure Machine Expert -
Básico, Guia de instruções)).
• Um TMH2GDB Visor gráfico remoto (para obter mais informações, consulte
Menu do controlador (consulte Modicon TMH2GDB, Visor gráfico remoto,
Guia do usuário)).
Memória
Esta tabela descreve os diferentes tipos de memória:
Entradas/saídas incorporadas
Estão disponíveis os seguintes tipos de E/Ss incorporadas, dependendo da
referência do controlador:
• Entradas regulares
• Entradas rápidas associadas aos contadores
• Saídas de transistor de coletor/origem regulares
• Saídas de transistor de coletor/origem rápidas associadas aos geradores de
impulsos
• Saídas de relé
• Entradas analógicas
Armazenamento removível
Os Controlador lógico M221s incluem um slot para cartão SD (consulte
Controlador lógico Modicon M221 Controlador lógico, Guia de hardware).
EIO0000003303.02 17
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
1 porta de programação
4 entradas rápidas USB
(HSC)(2)
TM221CE16R Sim 1 porta de linha em série
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
TM221C16T 5 entradas regulares Saídas de origem Sim 1 porta de linha em série 24 Vcc
(1)
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
18 EIO0000003303.02
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
TM221C24R 10 entradas 10 saídas de relé Sim 1 porta de linha em série 100...240 Vca
regulares(1)
1 porta de programação
4 entradas rápidas USB
(HSC)(2)
TM221CE24R Sim 1 porta de linha em série
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
TM221C40R 20 entradas 16 saídas de relé Sim 1 porta de linha em série 100...240 Vca
regulares(1)
1 porta de programação
4 entradas rápidas USB
(HSC)(2)
TM221CE40R Sim 1 porta de linha em série
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
EIO0000003303.02 19
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
(2) As entradas rápidas podem ser utilizadas como entradas regulares ou como entradas rápidas para funções de contagem ou evento.
(3) As saídas de transistor rápidas podem ser utilizadas ou como saídas de transistor regulares, para as funções PLS, PWM, PTO ou
FREQGEN, ou como saídas reflexas para HSC.
Conteúdo fornecido
A imagem a seguir mostra o conteúdo fornecido para um Controlador lógico
TM221C:
2 3 4
20 EIO0000003303.02
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
Linguagens de programação
A Controlador lógico M221 é configurada e programada com o software
EcoStruxure Machine Expert - Basic, que suporta as seguintes linguagens de
programação da norma IEC 61131-3:
• IL: Lista de instruções
• LD: Diagrama Ladder
• Grafcet (Lista)
• Grafcet (SFC)
Fonte de alimentação
A fonte de alimentação do Controlador lógico TM221M é 24 Vcc (consulte
Controlador lógico Modicon M221, Guia de hardware).
Iniciar/Parar
O Controlador lógico M221 pode ser aberto externamente pelo seguinte:
• Uma chave Iniciar/Parar de hardware (consulte Controlador lógico Modicon
M221, Guia de hardware)
• Uma operação Iniciar/Parar (consulte Modicon M221 Controlador lógico,
Guia de hardware) por uma entrada digital dedicada, definida na
configuração do software (para obter mais informações, consulte
Configuração de entradas digitais, página 66)
• Software EcoStruxure Machine Expert - Basic (para obter mais informações,
consulte Barra de ferramentas (consulte EcoStruxure Machine Expert -
Básico, Guia de instruções)).
• Um TMH2GDB Visor gráfico remoto (para obter mais informações, consulte
Menu de estado do controlador).
Memória
Esta tabela descreve os diferentes tipos de memória:
EIO0000003303.02 21
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
Entradas/saídas incorporadas
Estão disponíveis os seguintes tipos de E/Ss incorporadas, dependendo da
referência do controlador:
• Entradas regulares
• Entradas rápidas (HSC)
• Saídas de transistor regulares
• Saídas de transístor rápidas (PLS/PWM/PTO/FREQGEN)
• Saídas de relé
• Entradas analógicas
Armazenamento removível
Os Controlador lógico M221s incluem um slot para cartão SD (consulte
Controlador lógico Modicon M221 Controlador lógico, Guia de hardware).
O Modicon M221 Logic Controller permite os seguintes tipos de gerenciamento
de arquivos com um cartão SD:
• Gerenciamento de clones, página 148: faz backup do aplicativo, do firmware
e da pós-configuração (se existir) do controlador lógico
• Gerenciamento de firmware, página 150: baixe as atualizações de firmware
diretamente para o controlador lógico e baixe o firmware para um TMH2GDB
Visor gráfico remoto
• Gerenciamento de aplicativo, página 153: faz backup e restaura o aplicativo
do controlador lógico ou copia-o para outro controlador lógico da mesma
referência
• Gerenciamento de pós-configuração, página 154: adiciona, altera ou exclui o
arquivo de pós-configuração do controlador lógico
• Gerenciamento de log de erros, página 157: faz backup ou exclui o arquivo
de log de erros do controlador lógico
• Gerenciamento de memória, página 160: backup/restauro de bits de
memória e palavras de um controlador.
22 EIO0000003303.02
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
TM221M16R 4 entradas regulares(1) 8 saídas de relé Sim 2 portas de linhas em Blocos terminais de
série parafuso removível
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 1 porta de
programação USB
TM221M16RG 4 entradas regulares(1) 8 saídas de relé Sim 2 portas de linhas em Blocos terminais de
série mola removíveis
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 1 porta de
programação USB
TM221ME16R 4 entradas regulares(1) 8 saídas de relé Sim 1 porta de linha em Blocos terminais de
série parafuso removível
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 1 porta de
programação USB
1 porta de Ethernet
TM221ME16RG 4 entradas regulares(1) 8 saídas de relé Sim 1 porta de linha em Blocos terminais de
série mola removíveis
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 1 porta de
programação USB
1 porta de Ethernet
TM221M16T 4 entradas regulares(1) 6 saídas de transistor Sim 2 portas de linhas em Blocos terminais de
regulares série parafuso removível
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 2 saídas de transístor 1 porta de
rápidas (PLS/PWM/ programação USB
PTO/FREQGEN)(3)
TM221M16TG 4 entradas regulares(1) 6 saídas de transistor Sim 2 portas de linhas em Blocos terminais de
regulares série mola removíveis
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 2 saídas de transístor 1 porta de
rápidas (PLS/PWM/ programação USB
PTO/FREQGEN)(3)
TM221ME16T 4 entradas regulares(1) 6 saídas de transistor Sim 1 porta de linha em Blocos terminais de
regulares série parafuso removível
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 2 saídas de transístor 1 porta de
rápidas (PLS/PWM/ programação USB
PTO/FREQGEN)(3)
1 porta de Ethernet
TM221ME16TG 4 entradas regulares(1) 6 saídas de transistor Sim 1 porta de linha em Blocos terminais de
regulares série mola removíveis
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 2 saídas de transístor Porta de programação
rápidas (PLS/PWM/ USB
PTO/FREQGEN)(3)
1 porta de Ethernet
EIO0000003303.02 23
Sobre o Modicon M221 Logic Controller
TM221ME32TK 12 entradas regulares 14 saídas regulares Sim 1 porta de linha em Conectores HE10
(1)
série (MIL 20)
2 saídas rápidas
4 entradas rápidas (PLS/PWM/PTO/ 1 porta de
(HSC)(2) FREQGEN)(3) programação USB
1 porta de Ethernet
NOTA: A Controlador lógico TM221M usa uma fonte de alimentação 24 Vcc (consulte Controlador lógico Modicon M221, Guia de
hardware).
(1) As entradas regulares I2, I3, I4 e I5 têm uma frequência máxima de 5 kHz. As outras entradas regulares têm uma frequência máxima
de 100 Hz.
(2) As entradas rápidas podem ser utilizadas como entradas regulares ou como entradas rápidas para funções de contagem ou evento.
(3) As saídas de transistor rápidas podem ser utilizadas como saídas de transistor regulares, para as funções PLS, PWM, PTO ou
FREQGEN, ou como saídas reflexas para HSC.
Conteúdo fornecido
A imagem a seguir mostra o conteúdo fornecido para um Controlador lógico
TM221M:
2
3 4
24 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
Recursos de configuração
O que há neste capítulo
Objetos.........................................................................................................25
Estrutura de tarefas .......................................................................................36
Estados e comportamentos do controlador......................................................38
Pós-configuração ..........................................................................................50
Introdução
Este capítulo fornece informações relacionadas com o mapeamento da memória,
as tarefas, os estados, os comportamentos, os objetos e as funções do
Controlador lógico M221. Os tópicos explicados neste capítulo permitem que o
operador compreende as especificações incluídas no Controlador lógico M221
que são necessárias principalmente para configurar e programar o controlador no
EcoStruxure Machine Expert - Basic.
Objetos
Objetos
Visão geral
No EcoStruxure Machine Expert - Basic, o termo objeto é usado para representar
uma área da memória do controlador lógico reservada para ser usada por um
aplicativo. Os objetos podem ser:
• Variáveis de software simples, como bits e palavras da memória
• Endereços de entradas e saídas digitais ou analógicas
• Variáveis internas do controlador, como palavras e bits do sistema
• Funções predefinidas do sistema ou blocos de funções, como
temporizadores e contadores.
A memória do controlador está pré-alocada para determinados tipos de objetos
ou é automaticamente alocada quando um aplicativo é baixado para o controlador
lógico.
Os objetos somente podem ser endereçados por um programa quando a
memória tiver sido alocada. Os objetos são endereçados utilizando o prefixo %.
Por exemplo, %MW12 é o endereço de uma palavra da memória, %Q0.3 é o
endereço de uma saída digital incorporada e %TM0 é o endereço de um bloco de
função Timer.
EIO0000003303.02 25
Recursos de configuração
Tipos de objeto
Introdução
Os tipos de objetos de linguagem para a Controlador lógico M221 são descritos
na seguinte tabela:
%QWS Palavra do status do canal de Contém informação de diagnóstico a respeito dos canais de
saída, página 204 saída analógicos.
Objetos de E/S %I Bits de entrada, página 163 Armazena o valor da entrada digital.
%HSC Contadores de alta velocidade Executa contagens rápidas de sensores, alternadores, etc.,
que estejam conectados a entradas rápidas.
%PTO Saída do trem de impulso Gera uma saída de trem de impulso para controlar um
passador de eixo único linear ou uma unidade servo em um
modo de loop aberto.
26 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
Objetos de rede %QWE Input assembly (EtherNet/IP), Os valores dos quadros EtherNet/IP Input assembly
página 168 enviados pelo controlador lógico.
NOTA: Para obter mais detalhes sobre direcionamento,
consulte Configurar EtherNet/IP, página 115.
%IWE Output assembly (EtherNet/IP), Os valores dos quadros EtherNet/IP Output assembly
página 169 recebidos pelo controlador lógico.
NOTA: Para obter mais detalhes sobre direcionamento,
consulte Configurar EtherNet/IP, página 115.
%QWM Registros de entrada (Modbus Valores da tabela de mapeamento do Modbus Input registers
TCP), página 170 enviados pelo controlador lógico.
%IN Entradas digitais (IOScanner), Os valores dos bits de entrada digital do Modbus Serial ou
página 172 TCP IOScanner.
%QN Saídas digitais (IOScanner), Os valores dos bits de saída digitais do Modbus Serial ou
página 173 TCP IOScanner.
%IWN Registros de entradas Os valores das palavras de entrada digital do Modbus Serial
(IOScanner), página 175 ou TCP IOScanner.
%QWN Registros de saída Os valores das palavras de saída digital do Modbus Serial ou
(IOScanner), página 176 TCP IOScanner.
%IWNS Códigos de diagnósticos de Os valores dos bits de diagnóstico de rede do Modbus Serial
rede do IOScanner, página 178 ou TCP IOScanner.
Objetos de software %TM Temporizadores Especifica uma hora antes de disparar uma ação.
%SC Contadores de passo Fornece uma série de etapas às quais podem ser atribuídas
ações.
%RTC RTC Permite ler ou gravar o valor do relógio em tempo real (RTC)
no controlador lógico.
EIO0000003303.02 27
Recursos de configuração
Objetos de %READ_VAR Read Var O bloco de funções %READ_VAR é usado para ler dados a
comunicação partir de um dispositivo remoto no Modbus SL ou TCP do
Modbus.
%WRITE_VAR Write Var O bloco de funções %WRITE_VAR é usado para gravar
dados em um dispositivo externo usando o Modbus SL ou o
protocolo TCP do Modbus.
%WRITE_READ_VAR Write Read Var O bloco de funções %WRITE_READ_VAR é usado para ler
e gravar dados armazenados nas palavras da memória
interna em um dispositivo externo usando o Modbus SL ou o
protocolo TCP do Modbus.
%VAR Variável local Variáveis locais de uma função definida pelo usuário ou
bloco de função definida pelo usuário.
28 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
Objetos de memória
Pontos flutuantes de memória %MFi %MF17 Ponto flutuante de memória interno 17.
Palavras constantes %KWi %KW26 Palavra constante 26.
Palavras duplas constantes %KDi %KD27 Palavra dupla constante interna 27.
Pontos flutuantes constantes %KFi %KF28 Ponto flutuante constante interno 28.
Objetos do sistema
Objetos de rede
EIO0000003303.02 29
Recursos de configuração
Objetos de PTO
Objetos de comunicação
Função definida pelo usuário e objetos de bloco de função definidos pelo usuário
30 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
a: 100 + número do dispositivo em SL1, 200 + número do dispositivo em SL2, 300 + número do dispositivo em ETH1.
y: Indica o tipo de E/S. É 0 para o controlador e 1, 2 e assim por diante para os módulos de expansão.
EIO0000003303.02 31
Recursos de configuração
TM221M32TK TM221C••U
TM221ME32TK TM221CE••U
Objetos de memória
%MF
%KF
Objetos do sistema
Objetos de E/S
%I 8 8 9 9
16 14 14
24 24
%Q 8 8 7 7
16 10 10
16 16
%IW 2 2 2 2
32 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
TM221M32TK TM221C••U
TM221ME32TK TM221CE••U
%QW 0 0 NOTA: As saídas analógicas não são construídas
com o controlador. Use cartuchos TMC2AQ2V e/
ou TMC2AQ2C para adicionar saídas analógicas
na configuração do controlador.
%FC 4 4 4 4
%PLS 0 2 0 2
%PWM
%PTO
%FREQGEN
Objetos de rede
%QWE 20 20 20 20
%IWE 20 20 20 20
%QWM 20 20 20 20
%IWM 20 20 20 20
%IWNS 1 para cada dispositivo Modbus Serial IOScanner ou Modbus TCP IOScanner configurado, mais 1 para cada
canal
%QWNS 1 para cada dispositivo Modbus Serial IOScanner ou Modbus TCP IOScanner configurado, mais 1 para cada
canal
Objetos de software
EIO0000003303.02 33
Recursos de configuração
TM221M32TK TM221C••U
TM221ME32TK TM221CE••U
%MSG 2 2 1 1
2 2
%R 4 4 4 4
%DR 8 8 8 8
%SBR 8 8 8 8
%SC 8 8 8 8
%SCH 16 16 16 16
%RTC 2 2 2 2
PID 14 14 14 14
Objetos da unidade
%DRV 16 16 16 16
Objetos de comunicação
%READ_VAR 32 (se nível funcional ≥ 10.1) ou 16 (se o nível funcional < 10.1)
%WRITE_VAR 32 (se nível funcional ≥ 10.1) ou 16 (se o nível funcional < 10.1)
%WRITE_READ_VAR 32 (se nível funcional ≥ 10.1) ou 16 (se o nível funcional < 10.1)
%SEND_RECV_MSG 16 16 16 16
%SEND_RECV_SMS 1 1 1 1
%Q_ 32 (se o nível funcional for ≥ 10,0) ou 8 (se o nível funcional for <10,0).
%I_ 32 (se o nível funcional for ≥ 10,0) ou 8 (se o nível funcional for <10,0).
(2) Se for nível funcional < 6.0. Se o nível funcional ≥ 6,0, o número máximo de objetos é 512.
34 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
TM221C••R TM221M32TK
TM221CE••R TM221ME32TK
TM221C••T
TM221CE••T
TM221C16U
TM221CE16U
TM221C24U
TM221CE24U
Movimento/Eixo único
%MC_POWER_PTO 0 86
%MC_MOVEVEL_PTO
%MC_MOVEREL_PTO
%MC_MOVEABS_PTO
%MC_HOME_PTO
%MC_SETPOS_PTO
%MC_STOP_PTO
%MC_HALT_PTO
Movimento/Tarefa de movimento
%MC_MotionTask_PTO 0 2 4
Administrativo
%MC_READACTVEL_PTO 0 40
%MC_READACTPOS_PTO
%MC_READSTS_PTO
%MC_READMOTIONSTATE_PTO
%MC_READAXISERROR_PTO
%MC_RESET_PTO
%MC_TOUCHPROBE_PTO
%MC_ABORTTRIGGER_PTO
%MC_READPAR_PTO
%MC_WRITEPAR_PTO
EIO0000003303.02 35
Recursos de configuração
Estrutura de tarefas
Tarefas e modos de busca
Visão geral
O Controlador lógico Modicon TM221M suporta os seguintes tipos de tarefas:
• Tarefa mestre
• Tarefa periódica
• Tarefa de evento
As tarefas mestre podem ser configuradas em um dos seguintes modos de
verificação:
• Modo livre
• Modo periódico
Para obter mais informações, consulte do programa Configuração de
comportamento e tarefas do programa (consulte EcoStruxure Machine Expert -
Básico, Guia de instruções) .
Tarefas
As tarefas mestre são disparadas pela verificação cíclica contínua ou pelos
temporizadores do software, especificando o período de verificação de 1 a 150
ms (o padrão é 100 ms) em modo periódico.
As tarefas periódicas são disparadas pelos temporizadores do software e, por
isso, são configuradas especificando o período de verificação de 1 a 255 ms (o
padrão é 255 ms) em modo periódico.
As tarefas de eventos são acionados pelas entradas físicas ou pelos blocos de
funções HSC. Estes eventos estão associados a entradas digitais incorporadas
(de %I0.2 a %I0.5) (bordas de subida, descida ou ambas) ou a contadores de alta
velocidade (quando o contador alcança o limite do contador de alta velocidade).
Você pode configurar até dois eventos para cada bloco de função HSC,
dependendo da configuração.
Você tem que configurar uma prioridade para cada tarefa de evento. O intervalo
de prioridade é de 0 a 7 e a prioridade 0 é a prioridade mais alta.
Modos de verificação
O modo livre é um modo de verificação cíclica contínua. Neste modo, uma nova
verificação é iniciada imediatamente após a verificação anterior ter sido
concluída.
Esta imagem mostra a relação entre as tarefas mestre e as tarefas periódicas
quando a tarefa mestre está em modo livre:
36 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
As tarefas de eventos são disparadas por uma interrupção de hardware que envia
um evento de tarefa para a tarefa de evento.
Temporizador de watchdog
Você pode configurar um temporizador de watchdog da aplicação específico para
a tarefa mestre e para a tarefa periódica. Se o tempo de execução da tarefa
exceder o período do temporizador de watchdog configurado, o controlador lógico
passa para o estado HALTED.
Um temporizador de watchdog do sistema verifica se o programa está utilizando
mais do que 80% da capacidade de processamento. Neste caso, o controlador
lógico vai para o estado HALTED.
EIO0000003303.02 37
Recursos de configuração
Tipo de tarefa Modo de busca Condição de disparo Intervalo configurável Número Prioridade
máximo de
tarefas
Mestre Livre Normal Não aplicável 1 Mais baixa
38 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
EIO0000003303.02 39
Recursos de configuração
ATENÇÃO
OPERAÇÃO ACIDENTAL DO EQUIPAMENTO
• Nunca pressuponha que seu controlador está em um certo estado antes de
comandar uma mudança de estado, configurar as opções do seu
controlador, transferir um programa ou modificar a configuração física do
controlador e seu equipamento conectado.
• Antes de realizar qualquer uma dessas operações, considere o efeito em
todos os equipamentos conectados.
• Antes de executar ações em um controlador, sempre confirme
positivamente seu estado visualizando seus LEDs, confirmando a condição
da entrada R/S, verificando a presença de imposição de saída e analisando
as informações de status do controlador através do EcoStruxure Machine
Expert - Basic.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
ATENÇÃO
INICIALIZAÇÃO INVOLUNTÁRIA DA MÁQUINA
• Confirme que a reativação automática das saídas não produz
consequências não-intencionais antes de usar o recurso Iniciar em
execução.
• Use as entradas de R/S para ajudar a controlar o recurso Iniciar em
execução e para ajudar a evitar o reinício não-intencional a partir de um
local remoto.
• Verifique o estado de segurança do ambiente de sua máquina ou processo
antes de fornecer energia à entrada de R/S ou antes de emitir um comando
RUN a partir de um local remoto.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
40 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
ATENÇÃO
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DA MÁQUINA
• Realizar uma análise de risco completa para determinar os efeitos, em todas
as condições, da configuração do controlador com o recurso Iniciar em
execução incondicional.
• Use a entrada de R/S para ajudar a evitar um reinício incondicional
indesejado.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EMPTY Este estado indica que não existe um Sim Não Ligado Desligado 1 flash
aplicativo válido.
STOPPED Este estado indica que o controlador Sim Não Ligado Piscando Desligado
lógico tem um aplicativo válido que foi
parado.
EIO0000003303.02 41
Recursos de configuração
42 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
Download de aplicativo
Efeito: Download do aplicativo para a memória do controlador lógico.
Opcionalmente, selecione a opção Redefinir memórias para redefinir para 0
(escolha padrão) ou mantenha o valor atual de todas as palavras e bits de
memória no download do aplicativo (consulte EcoStruxure Machine Expert -
Básico, Guia de instruções).
Métodos:
• Botão on-line do EcoStruxure Machine Expert - Basic:
◦ Selecione o comando PC para controlador (download).
Efeito: Apague o aplicativo no controlador lógico e defina o controlador
lógico no estado EMPTY Download do aplicativo para a memória do
controlador lógico. Se o download for bem-sucedido, é realizada uma
inicialização a frio e o controlador lógico é definido no estado STOPPED.
• Transferência de arquivos do aplicativo por cartão SD:
◦ Efeito: Na próxima reinicialização, apague o aplicativo no controlador
lógico e baixe os arquivos do aplicativo do cartão SD para a memória do
controlador. Se o download for bem-sucedido, é realizado um arranque a
frio e o controlador é definido no estado STOPPED.
Inicializar o controlador
Efeito: Defina o controlador no estado EMPTY e, em seguida, após uma
inicialização a frio, no estado STOPPED.
Métodos:
• Botão on-line do EcoStruxure Machine Expert - Basic:
◦ Selecione o comando Inicializar o controlador.
• Visor gráfico remoto.
EIO0000003303.02 43
Recursos de configuração
Controlador RUN
Efeito: Comanda uma transição para o estado do controlador RUNNING.
Métodos:
• Interruptor Executar/Parar (consulte Controlador lógico Modicon M221, Guia
de hardware) na face frontal:
◦ Comanda uma transição para o estado RUNNING na borda de subida.
• Entrada Executar/Parar (consulte a seção Controlador lógico Modicon M221,
Guia de hardware):
◦ A entrada tem que ser configurada no aplicativo (Configuração de
entradas digitais, página 66).
◦ Comanda uma transição para o estado RUNNING na borda de subida.
• Botão on-line do EcoStruxure Machine Expert - Basic:
◦ Selecione o comando Executar controlador.
• Configuração do modo de inicialização (consulte EcoStruxure Machine
Expert - Básico, Guia de instruções) do aplicativo:
◦ Iniciar em execução, Iniciar no estado anterior ou Iniciar em
execução incondicional
• Visor gráfico remoto.
Controlador STOP
Efeito: Comande uma transição para o estado STOPPED
Métodos:
• Interruptor Executar/Parar (consulte Controlador lógico Modicon M221, Guia
de hardware) na face frontal:
◦ Força uma transição para o estado STOPPED em um nível baixo.
• Entrada Executar/Parar (consulte a seção Controlador lógico Modicon M221,
Guia de hardware):
◦ A entrada tem que ser configurada no aplicativo (Configuração de
entradas digitais, página 66).
◦ Força uma transição para o estado STOPPED em um nível baixo.
• Botão on-line do EcoStruxure Machine Expert - Basic:
◦ Selecione o comando Parar controlador.
• Configuração do modo de inicialização (consulte EcoStruxure Machine
Expert - Básico, Guia de instruções) do aplicativo:
◦ Iniciar enquanto parado ou Iniciar no estado anterior.
• Comando Download:
◦ Ele necessita que o controlador seja definido no estado STOPPED (após
o download do controlador no estado STOPPED).
• Visor gráfico remoto.
44 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
Arranque a frio
O arranque a frio é definido para ser uma inicialização com todos os dados
inicializados com seus valores padrão e o programa foi iniciado desde o começo
com variáveis do programa desmarcadas. As configurações de software e
hardware são inicializadas.
Ocorre um Arranque a frio pelos seguintes motivos:
• Iniciar controlador sem modificação on-line do aplicativo validada.
• Aplica energia de um controlador lógico sem uma bateria de backup
carregada.
• Baixar aplicativo
• Inicializa o controlador lógico
Efeitos do Arranque a frio:
• Inicializa os blocos de funções.
• Limpa a memória do usuário.
• Coloca objetos do sistema %S e palavras do sistema %SW nos seus valores
iniciais.
• Recarrega parâmetros de pós-configuração (as alterações na pós-
configuração são aplicadas).
• Restaura o aplicativo da memória não-volátil (alterações on-line não salvas
são perdidas).
• Reinicia os componentes internos do controlador.
Arranque a quente
O arranque a quente retoma a execução do programa, em seu estado anterior de
operação, com os contadores, blocos de funções e palavras e bits do sistema
preservados.
Variáveis persistentes
Salvamento automático em caso de interrupção de energia
O controlador salva automaticamente as primeiras 50 palavras de memória (%MW0
a %MW49) na memória não volátil após qualquer interrupção de energia. Os dados
são restaurados na região da palavra de memória durante a inicialização, mesmo
que o controlador realize um arranque a frio devido a uma bateria em falta ou
esgotada.
Estas variáveis persistentes salvas automaticamente são reinicializadas.
• Depois de cada novo download, se a caixa de seleção Redefinir memórias
estiver selecionada nas configurações de download (consulte EcoStruxure
Machine Expert - Básico, Guia de instruções).
• Após um comando de inicialização.
• Na ativação do %S0 bit do sistema (consulte Bits do sistema, página 179).
EIO0000003303.02 45
Recursos de configuração
46 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
Comportamento de saída
Introdução
O controlador define o comportamento de saída em resposta aos comandos e
eventos do sistema em uma forma que permite maior flexibilidade. É necessário
um entendimento desse comportamento antes de abordar os comandos e os
eventos que afetam os estados do controlador.
Os possíveis comportamentos das saídas e estados do controlador aos quais se
aplicam são:
• Gerenciados pelo aplicativo
• Valores de inicialização
• Comportamento de reversão (consulte EcoStruxure Machine Expert - Básico,
Guia de instruções)
◦ Valores de reversão
◦ Manter valores
• Imposição de saída
EIO0000003303.02 47
Recursos de configuração
Gerenciamento de reversão
O objetivo do comportamento de reversão é controlar as saídas quando o
controlador deixa o estado RUNNING.
Valores de reversão são aplicados na transição de eventos, de RUNNING para os
estados STOPPED ou HALTED, exceto no caso especial descrito abaixo.
Execução de reversão
Em uma ocorrência de reversão:
• Se a opção Manter valores for selecionada, as saídas tomarão os valores
configurados em Valor de reversão.
• Se Manter valores estiver selecionado, as saídas manterão seus valores.
Casos especiais:
• Saída de alarme, PTO e FREQGEN: O retorno nunca é aplicado. Os valores
de reversão são forçados a 0.
• PLS, PWM e saídas reflexas:
◦ Se a opção Manter valores for selecionada, as saídas tomarão os
valores configurados em Valor de reversão.
◦ Se Manter valores estiver selecionado, as saídas serão configuradas
para 0.
NOTA:
• Após um download, as saídas são configuradas para seus valores de
reversão.
• No estado EMPTY, as saídas são ajustadas para 0.
• Como a imagem de dados reflete os valores físicos, valores de reversão
também são aplicados às imagens de dados. Contudo,usar o bit do
sistema %S9 para aplicar os valores de reversão não modificam os
valores da imagem de dados.
48 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
Valores de reversão
Esse estado de saída aplica-se nos estados STOPPED e HALTED.
Durante a reversão, as saídas assumem os seguintes valores:
• Para saídas incorporadas:
◦ Saída de transistor rápida: de acordo com a definição de reversão
◦ Saída de transistor regular: de acordo com a definição de reversão
◦ Saída de relé: de acordo com a definição de reversão
◦ Funções de E/S avançadas (HSC, PLS, PWM, PTO e FREQGEN):
- Saída da fonte: 0 Vcc
- Saída do coletor: 24 VCC
• Para saídas do módulo de expansão:
◦ Saída de transistor regular: de acordo com a definição de reversão
◦ Saída de relé: de acordo com a definição de reversão
NOTA: Uma exceção para a aplicação dos valores de reversão é o caso de
um erro de barramento de expansão de E/S. Para obter mais informações,
consulte Descrição geral de configuração de E/S, página 90.
Forçar saída
O controlador permite que você force o estado das saídas selecionadas para um
valor definido para teste, colocação em funcionamento e manutenção do sistema.
Você pode forçar o valor de uma saída enquanto seu controlador estiver
conectado a EcoStruxure Machine Expert - Basic ou com um Visor gráfico remoto
(consulte Modicon TMH2GDB, Visor gráfico remoto, Guia do usuário).
Para fazer isto, utilize o comando Força em uma tabela de animação ou force o
valor utilizando os botões F0 ou F1 no editor Ladder.
A imposição de saída anula todos os outros comandos para uma saída
independentemente da lógica das tarefas que estão sendo executadas.
A imposição não é lançada por qualquer alteração on-line nem pelo logout do
EcoStruxure Machine Expert - Basic.
A imposição é lançada automaticamente pelo comando Cold Start, página 45 e
Download application, página 43.
A imposição não se aplica às funções de E/S avançadas (HSC, PLS, PWM, PTO
e FREQGEN).
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Você tem que ter um entendimento aprofundado do modo como a imposição
afetará as saídas relativamente às tarefas que estão sendo executadas.
• Não tente forçar a E/S contida nas tarefas que você não tem certeza que
serão executadas de forma oportuna, exceto se você pretender que a
imposição tenha efeito na próxima execução da tarefa, seja quando for.
• Se você forçar uma saída e não tiver nenhum efeito aparente na saída
física, não saia do EcoStruxure Machine Expert - Basic sem remover a
imposição.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003303.02 49
Recursos de configuração
Rearme de saída
Se houver um curto-circuito ou sobrecarga de corrente, o grupo comum de saídas
entra automaticamente no modo de proteção térmica (todas as saídas no grupo
definidas como 0), e então são rearmadas periodicamente (a cada segundo) para
testar o estado da conexão. No entanto, você tem que estar ciente do efeito desta
reativação na máquina ou no processo a ser controlado.
NOTA: O rearme de saída não se aplica às saídas de coletor.
ATENÇÃO
INICIALIZAÇÃO INVOLUNTÁRIA DA MÁQUINA
Iniba a reativação automática de saídas se este recurso for um comportamento
não desejável para sua máquina ou processo.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Pós-configuração
Introdução
Esta seção descreve como gerenciar e configurar o arquivo de pós-configuração
do Modicon M221 Logic Controller.
Pós-configuração
Introdução
A pós-configuração é uma opção que permite modificar alguns parâmetros do
aplicativo sem alterar o aplicativo. Os parâmetros de pós-configuração são
definidos em um arquivo chamado Machine.cfg que é armazenado no
controlador.
Por padrão, todos os parâmetros de comunicação são definidos na configuração
do aplicativo. Contudo, em determinadas condições, podem ser modificados
automaticamente alguns ou todos os parâmetros, através do mecanismo de Pós-
configuração. É possível especificar um ou mais parâmetros de comunicação no
arquivo de pós-configuração e esses parâmetros podem substituir os parâmetros
especificados pela configuração. Por exemplo, um parâmetro pode ser
armazenado no arquivo de pós-configuração para alterar o endereço IP de
Ethernet do controlador, enquanto os outros parâmetros de Ethernet, como o
endereço do gateway, permanecem inalterados.
50 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
Parâmetros
O arquivo de pós-configuração permite que você modifique os parâmetros da
rede.
Parâmetros de Ethernet:
• Modo de configuração de endereços
• Endereço IP
• Máscara de sub-rede
• Endereço do gateway
• Nome do dispositivo
Parâmetros da linha em série, para cada linha em série no aplicativo (porta
incorporada ou cartucho TMC2SL1):
• Mídia física
• Taxa de transmissão
• Paridade
• Bits de dados
• Bit de parada
• Endereço de Modbus
• Polarização (para RS-485)
Modo de operação
O arquivo de pós-configuração é lido e aplicado:
• depois de um Arranque a quente, página 45
• depois de um Arranque a frio, página 45
• depois de uma reinicialização, página 43
• depois do download de um aplicativo, página 43
• depois de uma reconfiguração de Ethernet causada por uma reconexão do
cabo de Ethernet (exclusivamente para a parte da Ethernet do arquivo de
pós-configuração, página 99)
Para obter mais detalhes nos estados do controlador e transições, consulte
Estados e comportamentos do controlador, página 38.
EIO0000003303.02 51
Recursos de configuração
2 = DHCP
IP Endereço IP Cadeia de caracteres decimais com pontos
SL2 1 = RS-485
BAUDS Taxa de transmissão de dados 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
ou 115200
PARITY Paridade para detecção de erros 0 = Nenhuma
1 = Ímpar
2 = Par
DATAFORMAT Formato dos dados 7 ou 8
STOPBIT Bit de parada 1 ou 2
52 EIO0000003303.02
Recursos de configuração
EIO0000003303.02 53
Configuração do Controlador lógico M221
O que há nesta parte
Como configurar um controlador .....................................................................55
Configuração de entradas/saídas incorporadas ................................................66
Configuração do barramento de E/S ................................................................90
Configuração de comunicação incorporada......................................................99
Cartão SD.................................................................................................... 146
Visão geral
Esta seção fornece informações sobre como configurar as referências do
Controlador lógico M221.
54 EIO0000003303.02
Como configurar um controlador
Visão geral
Este capítulo descreve como criar uma configuração no EcoStruxure Machine
Expert - Basic e como configurar o Controlador lógico M221.
EIO0000003303.02 55
Como configurar um controlador
1 Barra de Ferramentas
2 Barra de status
3 Guias
Item Descrição
56 EIO0000003303.02
Como configurar um controlador
Árvore de hardware
A árvore de hardware é exibida do lado esquerdo da janela Configuração.
Mostra uma visualização estruturada da configuração de hardware. Quando você
adiciona um controlador, um módulo de expansão ou um cartucho ao projeto,
vários nós são automaticamente adicionados à árvore de hardware.
NOTA: Os nós na árvore de hardware são específicos do controlador e da
configuração de hardware. Estes nós dependem das funções de E/S que o
controlador, os módulos de expansão e os cartuchos fornecem.
Esta figura mostra a árvore de hardware da configuração do controlador:
Item Descrição
SLn (Linha em série) Use para configurar a linha em série incorporada ou a linha em série
adicionada usando um cartucho.
n Número de linha serial (1 ou 2, específico do controlador).
EIO0000003303.02 57
Como configurar um controlador
Editor
A árvore de editor é exibida no centro da janela Configuração. Exibe a
representação gráfica da configuração de hardware dos dispositivos. A
configuração de hardware em um projeto pode ser:
• somente um controlador
• um controlador com cartuchos
• um controlador com módulos de expansão
• um controlador com cartuchos e módulos de expansão.
A área de editor exibe:
• uma descrição curta sobre o dispositivo quando você clica na imagem de
dispositivo ou quando você clica no nó do dispositivo na árvore de hardware.
• propriedades de configuração do item selecionado na árvore de hardware.
Se você adicionar um módulo de expansão à configuração, os módulos de
expansão aparecem do lado direito do controlador ou do módulo de expansão
adicionado anteriormente. Os cartuchos são adicionados ao controlador na
abertura para cartuchos.
Durante a configuração de um controlador, um cartucho ou módulo de expansão,
as propriedades de configuração do nó selecionado na árvore de hardware são
exibidas abaixo da configuração gráfica. Estas propriedades permitem que você
configure o dispositivo.
Esta imagem mostra a configuração de um controlador com um módulo de
expansão (o controlador está selecionado):
58 EIO0000003303.02
Como configurar um controlador
Catálogo
A área de catálogo é exibida do lado direito da janela Configuração. Ela exibe a
gama completa de controladores lógicos, módulos de expansão e cartuchos que
podem ser configurados usando EcoStruxure Machine Expert - Basic. Ela
também fornece uma descrição curta do dispositivo selecionado.
Você pode arrastar e largar os objetos da área de catálogo para a área de editor.
Você também pode substituir o controlador existente por um controlador diferente
simplesmente arrastando e largando do catálogo.
Esta imagem mostra o catálogo dos controladores lógicos e módulos de
expansão:
EIO0000003303.02 59
Como configurar um controlador
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Inclua na sua análise de risco cada uma das variações de configurações de E/S
que possam ser feitas marcando os módulos de expansão de E/S como
opcional e, em particular, a criação de módulos de segurança TM3 (TM3S ...)
como módulos de E/S opcionais e determine se é aceitável no que se refere ao
seu aplicativo.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Etapa Ação
Etapa Ação
60 EIO0000003303.02
Como configurar um controlador
EIO0000003303.02 61
Como configurar um controlador
Etapa Ação
TM2DDI16DT, TM2DDI16DK
TM2DDI8DT, TM2DAI8DT
TM2DDO32TK, TM2DDO32UK
TM3DI16K, TM3DI16/G
TM3DQ32TK, TM3DQ32UK
TM3DI8/G, TM3DI8A
TM3DM8R/G
TM3DM24R/G
TM3SAK6R/G
TM3SAF5R/G
TM3SAC5R/G
TM3SAFL5R/G
TM3AI2H/G
TM3AI4/G
TM3AI8/G
TM3AQ2/G
TM3AQ4/G
TM3AM6/G
TM3TM3/G
TM3TI4/G
TM3TI4D/G
TM3TI8T/G
62 EIO0000003303.02
Como configurar um controlador
EIO0000003303.02 63
Como configurar um controlador
TM221M16R• X X X X – – X
TM221C••R
TM221C••U X X X X X – X
TM221ME16R• X X X X – X X
TM221CE••R
TM221M16T• X X X X X – X
TM221M32TK
TM221C••T
TM221ME16T• X X X X X X X
TM221ME32TK
TM221CE••T
TM221CE••U
X Disponível para configuração no EcoStruxure Machine Expert - Basic . Para obter informações sobre como configurar:
• Entradas digitais, consulte Configuração de entradas digitais, página 66
• Saídas digitais, consulte Configuração de saídas digitais, página 70
• Entradas analógicas, consulte Configuração de entradas analógicas, página 71
• Contadores de alta velocidade, consulte Configuração de contadores de alta velocidade, página 73
• Geradores de impulsos, consulte Configuração de geradores de impulsos, página 81
• Ethernet, consulte Configuração de Ethernet, página 99
• Linhas em série, consulte Configuração da linha em série, página 128.
64 EIO0000003303.02
Como configurar um controlador
Etapa Ação
2 Clique em Iniciar > Programas > Schneider Electric > EcoStruxure Machine
Expert - Basic > EcoStruxure Machine Expert - Atualização básica do firmware ou
execute o ExecLoaderWizard.exe a partir da pasta Instalação EcoStruxure Machine
Expert - Basic folder\Execloader.
EIO0000003303.02 65
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Visão geral
Este capítulo descreve como configurar os objetos de E/S incorporados do
Controlador lógico M221.
O número de entradas e saídas incorporadas depende da referência do
controlador. Para obter mais informações, consulte as seguintes tabelas para:
• Controlador lógico TM221C, página 18
• Controlador lógico TM221M, página 23
66 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Etapa Ação
1 Clique no nó Entradas digitais na árvore de hardware para exibir as propriedades das entradas digitais.
Para informações detalhadas sobre os parâmetros de configuração de entradas digitais, consulte a tabela abaixo.
EIO0000003303.02 67
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Usado Não Verdadeiro/ Falso Indica se o canal de entrada está sendo usado ou não em um
Falso programa.
Usado por Não qualquer um Filtragem Exibe o nome do componente que usa o canal de entradas.
Filtragem Sim Nenhum filtro 3 ms Permite que você selecione a duração do filtro de ruído para o
canal de entradas.
3 ms
O uso de um filtro para as entradas digitais reduz o ruído na
12 ms entrada do controlador.
68 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Run/Stop Sim Verdadeiro/ Falso Permite que você configure 1 entrada digital como uma chave R/S
Falso adicional.
Se você configurar uma entrada digital como uma chave R/S, não
é possível usar a entrada em qualquer outro bloco de função (por
exemplo, bloco de função de contador de alta velocidade, bloco de
função de contador rápido, etc.).
Prioridade Sim De 0 a 7 7 Permite que você defina a prioridade do evento de disparo para as
entradas de %I0.2 a %I0.5.
Sub-rotina Não qualquer um vazio Exibe o número da sub-rotina associada a uma entrada
configurada como evento.
EIO0000003303.02 69
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Etapa Ação
1 Clique no nó Saídas digitais na árvore de hardware para exibir as propriedades das saídas digitais.
Para obter informações detalhadas sobre os parâmetros de configuração de saídas digitais, consulte a tabela
abaixo.
70 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Utilizado Não Verdadeiro/Falso Falso Indica se o canal de saída está sendo usado ou não
em um programa.
Usado por Não qualquer um vazio Exibe o nome do componente que usa o canal de
saídas.
Alarme de status Sim Verdadeiro/Falso Falso Permite que você habilite ou desabilite o alarme de
status para a saída (%Q0.0...%Q0.7).
EIO0000003303.02 71
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Etapa Ação
1 Clique no nó Entradas analógicas na árvore de hardware para exibir as propriedades das entradas analógicas.
Analog inputs
Used Address Symbol Type Scope Minimum Maximum Filter level Filter Unit Sampling Units Comment
%IW0.0 0 - 10 V Normal 0 1000 0
%IW0.1 0 - 10 V Normal 0 1000 0
Para informações detalhadas sobre os parâmetros de configuração de entradas analógicas, consulte a tabela abaixo.
Utilizado Não Verdadeiro/ Falso Indica se o canal de entrada está sendo usado ou não em um
Falso programa.
Nível do filtro Não 0 0 Indica o valor de filtragem. Multiplique pelo valor Unidade de
filtro para obter o tempo de filtragem.
Unidade de filtro Não 100 ms vazio Especifica a unidade de tempo para o valor de filtragem.
72 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Pulse / Direction Entrada de Entrada de Entrada Obter entrada Saída reflexa 0 Saída reflexa 1
impulsos direção predefinida
EIO0000003303.02 73
Configuração de entradas/saídas incorporadas
%HSC0 %I0.0 - - - - -
%HSC1 %I0.6 - - - - -
Frequency Meter Entrada de Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado
impulsos
Etapa Descrição
2 Clique em ... em Configuração para selecionar o tipo de contador de alta velocidade para atribuir e exibir a janela Assistente
do contador de alta velocidade.
Para obter informações detalhadas sobre o contador de alta velocidade, consulte a tabela abaixo.
74 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Tipo Não Não configurado Não configurado Indica o modo operacional do contador.
Single Phase
Dual Phase
Frequency Meter
EIO0000003303.02 75
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Item Descrição
As propriedades nesta área da janela do assistente são diferentes para cada tipo de
contador e a instância de HSC. Para obter mais detalhes, consulte Atribuições de E/S
dedicadas, página 73.
76 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Parâmetros comuns
Esta tabela descreve os parâmetros comuns para todos os tipos de contador:
Tipo de HSC Sim Não configurado - Indica o modo operacional do contador selecionado
e permite que você altere ele.
Single Phase
As opções dependem da instância e do tipo de HSC
Dual Phase em outras instâncias. Consulte Atribuições de E/S
dedicadas, página 73.
Frequency Meter
Modo de entrada Sim Pulse / Direction - Indica o modo operacional do contador selecionado
e permite que você altere ele.
Quadratura X1
As opções dependem da instância e do tipo de HSC
Quadratura X2 em outras instâncias. Consulte Atribuições de E/S
dedicadas, página 73.
Quadratura X4
Palavra dupla Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Permite que você alterne entre o tamanho dos
dados de entrada de Word (16 bits) e Double Word
(32 bits).
De 0 a 4294967295 0
Limite S0 Sim 0...65535 65535 Permite que você especifique o valor do sinalizador
de HSC S0que contém o valor do limite TH0.
(Word) (Word)
De 0 a 4294967295 4294967295
Limite S1 Sim 0...65535 0...65535 Permite que você especifique o valor do sinalizador
de HSC S1que contém o valor do limite TH1.
(Word) (Word)
De 0 a 4294967295 0...
4294967295
(Double Word)
(Double Word)
Gatilho Sim Não utilizado Não utilizado Permite que você selecione uma função de disparo
para um evento (para os limites TH0e TH1) na lista
Borda de descida suspensa.
Borda de subida Selecionar uma função de disparo torna o
parâmetro Prioridade editável.
Ambas as bordas
Prioridade Sim De 0 a 7 7 Permite que você defina a prioridade da função de
disparo de um evento (para os limites TH0 e TH1).
Entrada normal Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Configurável como Entrada predefinida marcando
a caixa de seleção Usar como, somente em %
HSC0 e %HSC1, respectivamente %I0.2 e %I0.5.
Entrada normal Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Configurável como Obter entrada marcando a
caixa de seleção Usar como, somente em %HSC0
e %HSC1, respectivamente %I0.3 e %I0.4.
EIO0000003303.02 77
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Saída reflexa 0 Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Configure a Saída reflexa 0 %Q0.2 para %HSC0 ou
%HSC2.
Saída reflexa 1 Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Configure a Saída reflexa 1 %Q0.3 para %HSC0 ou
%HSC2.
Valor < S0 Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Permite que você habilite ou desabilite a condição
na qual o contador é constantemente comparado
com o valor de saída para definir a saída reflexa,
quando o valor de saída é menor que o valor do
sinalizador de HSC S0.
S0 <= Valor < S1 Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Permite que você habilite ou desabilite a condição
na qual o contador é constantemente comparado
com o valor de saída para definir a saída reflexa,
quando o valor de saída é maior ou igual ao valor
do sinalizador de HSC S0 e o valor de saída é
menor que o valor do sinalizador de HSC S1.
Valor >= S1 Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Permite que você habilite ou desabilite a condição
na qual o contador é constantemente comparado
com o valor de saída para definir a saída reflexa,
quando o valor de saída é maior ou igual ao valor
do sinalizador de HSC S1.
Entrada de pulso Não VERDADEIRO/FALSO VERDADEIRO Configurado como entrada de impulsos, somente
em %HSC0 e %HSC1, respetivamente %I0.0 e %
I0.6.
Entrada de Não VERDADEIRO/FALSO VERDADEIRO Configurado como entrada direcional, somente em
direção %HSC0 e %HSC1, respetivamente %I0.1 e %I0.7.
• VERDADEIRO = contagem decrescente
• FALSO = contagem crescente
Entrada de Não VERDADEIRO/FALSO VERDADEIRO Configurado como entrada de impulsos para a fase
impulsos da fase A, somente em %HSC0 e %HSC1, respetivamente
A %I0.0 e %I0.6.
Entrada de Não VERDADEIRO/FALSO VERDADEIRO Configurado como entrada de impulsos para a fase
impulsos da fase B, somente em %HSC0 e %HSC1, respetivamente
B %I0.1 e %I0.7.
78 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Entrada de pulso Não VERDADEIRO/FALSO VERDADEIRO Você pode configurar até quatro HSCs no tipo de
HSC Single Phase usado como entrada de
impulsos:
• %I0.0 para %HSC0
• %I0.6 para %HSC1
• %I0.1 para %HSC2
• %I0.7 para %HSC3
EIO0000003303.02 79
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Parâmetros do frequencímetro
Esta tabela descreve cada parâmetro da janela Assistente do contador de alta
velocidade (%HSCi) para o tipo de contador Frequency Meter:
Tipo de HSC Sim Não configurado Frequency Indica o modo operacional do contador
Meter selecionado e permite que você altere ele.
Single Phase
O Frequency Meter é configurável em %
Dual Phase HSC0 e/ou %HSC1. Consulte Atribuição de E/
S do frequencímetro, página 74.
Frequency Meter
Palavra dupla Sim VERDADEIRO/FALSO FALSO Use uma palavra predefinida de 32 bits.
Janela de tempo Sim 100 ms 1s Permite que você selecione a base de tempo
para medir a frequência entre 100 Hz e 100
1s kHz.
Entrada de pulso Não VERDADEIRO/FALSO VERDADEIRO Indica a entrada usada como entrada de
impulsos, %I0.0 para %HSC0 ou %I0.6 para
%HSC1.
80 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Etapa Ação
1 Clique no nó Geradores de impulsos na árvore de hardware para exibir as propriedades dos geradores de impulsos.
2 Edite as propriedades e clique em [...] para configurar a saída dos geradores de impulsos.
Para obter informações detalhadas sobre os parâmetros de configuração de geradores de impulsos, consulte a tabela
abaixo.
EIO0000003303.02 81
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Configurado Não Verdadeiro/Falso Falso Indica se a saída gerada por impulso está sendo configurada
ou não em um programa.
Endereço Não %PLSx %PLSx/%PWMx/% Exibe o endereço da saída de Pulse, da saída de Pulse
PTOx/%FREQGENx Width Modulation, Pulse Train Output ou Frequency
%PWMx Generator, em que x é o número da saída.
%PTOx
%FREQGENx
Tipo Não Não Não configurado Exibe o tipo de gerador de impulso usado para o canal de
configurado saída.
PLS
PWM
PTO
FREQGEN
Configuração Sim [...] Habilitado Permite que você configure o gerador de impulsos usando a
janela Assistente do gerador de impulso.
(Botão)
Configuração de PLS
Consulte Configurar impulsos (%PLS), página 83.
Para obter mais detalhes sobre o bloco de funções de Pulse, consulte o Guia
Modicon M221 Logic Controller da biblioteca de funções avançadas, capítulo
Impulso (%PLS) (consulte Controlador lógico Modicon M221, Guia da biblioteca
de funções avançadas).
Configuração de PWM
Consulte Configurar modulação por duração de impulso (%PWM), página 85.
Para obter mais detalhes sobre o bloco de funções Pulse Width Modulation,
consulte Guia da biblioteca de funções avançadas do Modicon M221 Logic
Controller, capítulo Modulação de largura de impulso (%PWM) (consulte
Controlador lógico Modicon M221, Guia da biblioteca de funções avançadas).
Configuração de PTO
Consulte Configurar a saída do trem de impulso (%PTO), página 86
Para obter mais detalhes sobre o bloco de funções de Pulse Train Output,
consulte Guia da biblioteca de funções avançadas do Modicon M221 Logic
Controller, capítulo Saída do trem de impulsos (%PTO) (consulte Controlador
lógico Modicon M221, Guia da biblioteca de funções avançadas).
82 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
EIO0000003303.02 83
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Tipo do gerador Não configurado PLS Permite escolher o tipo do gerador de impulso e configurar as
de impulso propriedades de saída.
PLS
Selecionar:
PWM
• PLS para configurar os canais de saída no modo PLS.
PTO Consulte Configurar impulsos (%PLS), página 83.
• PWM para configurar os canais de saída no modo PWM.
FREQGEN Consulte Configurar modulação por duração de impulso (%
PWM), página 85.
• PTO para configurar os canais de saída no modo PTO.
Consulte Configurar a saída do trem de impulso (%PTO),
página 86.
• FREQGEN para configurar os canais de saída no modo
FREQGEN. Consulte Configurar a saída do gerador de
frequência (%FREQGEN), página 88.
Palavra dupla Verdadeiro/Falso Falso Permite que você alterne entre o tamanho dos dados de entrada
de Word (16 bits) e Double Word (32 bits).
Base de tempo 0,1 ms 1s Permite que você selecione a base de tempo para a medição da
frequência.
1 ms
10 ms
1s
Predefinido Consulte a tabela abaixo 0 Permite especificar o valor predefinido das saídas de impulso.
para ver o intervalo de
valores predefinidos para
o gerador de impulsos do
tipo PLS.
1 ms De 1 a 2000
10 ms De 1 a 200
1s 1 ou 2
84 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
Tipo do gerador Não configurado PWM Permite escolher o tipo do gerador de impulso e configurar as
de impulso propriedades de saída.
PLS
Selecionar:
PWM
• PLS para configurar os canais de saída no modo PLS.
PTO Consulte Configurar impulsos (%PLS), página 83.
• PWM para configurar os canais de saída no modo PWM.
FREQGEN Consulte Configurar modulação por duração de impulso
(%PWM), página 85.
• PTO para configurar os canais de saída no modo PTO.
Consulte Configurar a saída do trem de impulso (%PTO),
página 86.
• FREQGEN para configurar os canais de saída no modo
FREQGEN. Consulte Configurar a saída do gerador de
frequência (%FREQGEN), página 88.
Base de tempo 0,1 ms 1s Permite que você selecione a base de tempo para a medição da
frequência.
1 ms
10 ms
1s
Predefinido Consulte a tabela abaixo 0 Permite especificar o valor predefinido das saídas de impulso
para ver o intervalo de PWM.
valores predefinidos para o
gerador de impulsos do tipo
PWM.
EIO0000003303.02 85
Configuração de entradas/saídas incorporadas
1 ms 1...1000
10 ms 1...100
1s 1
86 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
EIO0000003303.02 87
Configuração de entradas/saídas incorporadas
88 EIO0000003303.02
Configuração de entradas/saídas incorporadas
EIO0000003303.02 89
Configuração do barramento de E/S
Visão geral
Este capítulo descreve como configurar o barramento de E/S (módulos de
expansão) do Controlador lógico M221.
90 EIO0000003303.02
Configuração do barramento de E/S
EIO0000003303.02 91
Configuração do barramento de E/S
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Inclua na sua avaliação de risco a possibilidade de comunicação mal
sucedida entre o controlador lógico e quaisquer módulos de expansão de E/
S.
• Se a opção “Manter valores atuais” implementada durante um erro de
barramento de expansão de E/S é incompatível com a sua aplicação, utilize
meios alternativos para controlar a aplicação nesse tipo de evento.
• Monitore o estado do barramento de expansão de E/S utilizando palavras
do sistema dedicadas e tome medidas apropriadas conforme determinado
pela sua avaliação de risco.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
92 EIO0000003303.02
Configuração do barramento de E/S
mais enquanto a E/S incorporada que pode estar presente em seu controlador
continuar a operar.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Atualize a configuração do seu programa sempre que você adicionar ou excluir
qualquer tipo de expansão de E/S no seu barramento E/S ou quando você
adicionar ou excluir qualquer dispositivo no seu barramento de campo.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Etapa Ação
Device information
Optional module Functional Mode Latch, Filter, Fallback Requires module with software version SV2.0 or greater
Messages
EIO0000003303.02 93
Configuração do barramento de E/S
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Inclua na sua análise de risco cada uma das variações de configurações de E/S
que possam ser feitas marcando os módulos de expansão de E/S como
opcional e, em particular, a criação de módulos de segurança TM3 (TM3S ...)
como módulos de E/S opcionais e determine se é aceitável no que se refere ao
seu aplicativo.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
94 EIO0000003303.02
Configuração do barramento de E/S
EIO0000003303.02 95
Configuração do barramento de E/S
TM221C24•
TM221CE24•
TM221C40•
TM221CE40•
TM221M16R•
TM221ME16R•
TM221M16T•
TM221ME16T•
TM221M32TK
TM221ME32TK
TM3XREC1 7 módulos de expansão do Remoto
TM3
96 EIO0000003303.02
Configuração do barramento de E/S
TM221CE16R
TM221C16T 325 mA 148 mA
TM221CE16T
TM221C16U 325 mA 148 mA
TM221CE16U
TM221C24R 520 mA 160 mA
TM221CE24R
TM221C24T 520 mA 200 mA
TM221CE24T
TM221C24U 520 mA 200 mA
TM221CE24U
TM221C40R 520 mA 240 mA
TM221CE40R
TM221C40T 520 mA 304 mA
TM221CE40T
TM221C40U 520 mA 304 mA
TM221CE40U
TM221M16R• 520 mA 460 mA
TM221ME16R•
TM221M16T• 520 mA 492 mA
TM221ME16T•
TM221M32TK 520 mA 484 mA
TM221ME32TK
EIO0000003303.02 97
Configuração do barramento de E/S
TMC2 Cartuchos
Para obter mais informações sobre a configuração de cartuchos, consulte os
seguintes guias de programação de hardware:
TMC2 Cartuchos TMC2 Cartuchos Guia de hardware TMC2 Cartuchos Guia de programação
Módulos de expansão de E/S digitais do TM3 TM3 Guia de hardware para Módulos Guia de programação para Módulos de
expansão de E/S digitais expansão do TM3
Módulos de E/S digitais do TM2 TM2 Guia de hardware para módulos digitais Guia de programação para Módulos de
de E/S expansão do TM2
Módulos de E/S analógicos do TM2 TM2 Guia de hardware para módulos de E/S
analógicas
98 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Visão geral
Este capítulo descreve como configurar os recursos de comunicação do
Controlador lógico M221.
Configuração da Ethernet
Configuração da rede de Ethernet
Introdução
Você pode configurar a conexão de TCP/IP para o controlador lógico
configurando a rede de Ethernet. A Ethernet estabelece uma rede de área local
(LAN) entre o controlador lógico e os outros dispositivos. A configuração da
Ethernet proporciona a capacidade de você configurar o endereço IP do
dispositivo de rede.
NOTA: O link controlador-PC usa o protocolo TCP/IP. É necessário que este
protocolo seja instalado no PC.
Você pode obter o endereço IP através dos seguintes protocolos:
• Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)
• Bootstrap Protocol (BOOTP)
Você também pode especificar o endereço IP especificando os seguintes
endereços:
• Endereço IP
• Máscara de sub-rede
• Endereço do gateway
NOTA: A Schneider Electric cumpre as práticas recomendadas do setor para
desenvolvimento e implementação dos sistemas de controle. Isso inclui uma
abordagem de "Defesa profunda" para garantir a segurança de um sistema de
controle industrial. Essa abordagem coloca os controladores sob proteção de
um ou mais firewalls para restringir acesso somente a pessoal e protocolos
autorizados.
EIO0000003303.02 99
Configuração de comunicação incorporada
ATENÇÃO
ACESSO NÃO AUTENTICADO E CONSEQUENTE OPERAÇÃO DE
MÁQUINA NÃO AUTORIZADA
• Avalie se seu ambiente ou suas máquinas estão conectados a sua
infraestrutura fundamental e, em caso afirmativo, realize as etapas
adequadas em termos de prevenção, baseadas em Defesa em
profundidade, antes de conectar o sistema de automação a qualquer rede.
• Limite o número de dispositivos conectados a uma rede ao mínimo
necessário.
• Isole sua rede industrial das outras redes da sua empresa.
• Proteja todas as redes contra acesso não intencional usando firewalls, VPN
ou outras medidas de segurança comprovadas.
• Monitore atividades nos seus sistemas.
• Evite sujeitar os dispositivos a acesso direto ou ligação direta por pessoas
não autorizadas ou ações não autenticadas.
• Prepare um plano de recuperação incluindo um backup do seu sistema e
informações sobre processos.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Serviços de Ethernet
O controlador lógico suporta os seguintes serviços:
• Servidor Modbus TCP
• Cliente Modbus TCP
• EtherNet/IP Adapter
• Dispositivo escravo Modbus TCP
Esta tabela mostra o número máximo de conexões de servidor TCP:
Servidor 8
Cliente 1
100 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Configuração da Ethernet
Esta tabela descreve como configurar a Ethernet:
Etapa Ação
Para obter informações detalhadas sobre os parâmetros de configuração da Ethernet, consulte a tabela
abaixo.
EIO0000003303.02 101
Configuração de comunicação incorporada
Ethernet
Nome do dispositivo Sim qualquer um M221 (se o Exibe o nome do dispositivo que está conectado à
controlador usado rede de Ethernet.
na configuração
for o Controlador São permitidos os caracteres de a à z, A à Z,0 à 9 e
lógico M221) sublinhado (_).
Endereço IP por DHCP Sim(1) VERDADEI- FALSO Permite que você obtenha o endereço IP do servidor
RO/FALSO DHCP na rede.
Endereço IP por BOOTP Sim(1) VERDADEI- FALSO Permite que você obtenha o endereço IP do servidor
RO/FALSO de configuração de Boot PROM na rede.
Endereço IP fixo Sim(1) VERDADEI- VERDADEIRO Permite que você especifique o endereço IP
RO/FALSO manualmente para a identificação da interface de
anfitrião ou rede.
Endereço IP Sim(2) w.x.y.z(3) 0.0.0.0 Permite que você especifique o endereço IP do
dispositivo na rede de Ethernet. Consulte Classes
de endereços, página 104
Exemplo:
Máscara de sub-rede Sim(2) w.x.y.z(3) 0.0.0.0 Permite que você especifique o endereço de sub-
rede para autorizar um grupo de dispositivos a trocar
dados. Determina quais bits em um endereço IP
correspondem ao endereço de rede e quais bits
correspondem às partes de sub-rede do endereço.
Consulte Máscara de sub-rede, página 104
Endereço do gateway Sim(2) w.x.y.z(3) 0.0.0.0 Permite que você especifique o endereço IP do nó
(um roteador) em uma rede TCP/IP que serve como
ponto de acesso para outra rede. Consulte
Endereço do gateway, página 105
Parâmetros de segurança
Protocolo de programação Sim VERDADEI- FALSO Permite que você ative ou desative a programação
habilitado RO/FALSO através da porta Ethernet.
102 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
EtherNet/IP protocolo Sim VERDADEI- FALSO Permite que você ative ou desative o protocolo
habilitado RO/FALSO EtherNet/IP para conectar a uma rede para troca de
dados.
Servidor Modbus Sim VERDADEI- FALSO Permite que você ative ou desative o servidor
habilitado RO/FALSO Modbus TCP.
Protocolo de descoberta Sim VERDADEI- FALSO Permite que você ative ou desative o protocolo de
automática habilitado RO/FALSO detecção automática para detectar automaticamente
os dispositivos nos barramentos de campo de
Ethernet suportados.
(1) Você pode selecionar qualquer opção para endereçamento IP. Selecionar qualquer opção desabilita as outras opções.
(2) Essas opções são ativadas somente se você selecionar a opção Endereço IP fixo para endereçamento IP.
(3) w, x, y e z são os bytes que armazenam o endereço e cada byte pode armazenar um valor no intervalo de 0 a 255.
Gerenciamento de endereço
Este diagrama apresenta os diferentes tipos de sistemas de endereço para o
Controlador lógico M221:
EIO0000003303.02 103
Configuração de comunicação incorporada
Classes de endereços
O endereço IP está conectado:
• a um dispositivo (o anfitrião)
• à rede à qual o dispositivo está conectado
Um endereço IP é sempre codificado usando 4 bytes.
A distribuição desses bytes entre o endereço da rede e o endereço do dispositivo
pode variar. Essa distribuição é definida pelas classes de endereços.
As classes de endereço IP diferentes são definidas nesta tabela:
Máscara de sub-rede
A máscara de sub-rede é usada para endereçar várias redes físicas com um
único endereço de rede. A máscara é usada para separar a sub-rede e o
endereço do dispositivo na ID do anfitrião.
O endereço da sub-rede é obtido ao manter os bits do endereço IP que
correspondem às posições da máscara que contêm 1 e ao substituir os outros por
0.
De modo inverso, o endereço da sub-rede do dispositivo anfitrião é obtido ao
manter os bits do endereço IP que correspondem às posições da máscara que
contêm 0 e ao substituir os outros por 1.
Exemplo de um endereço de sub-rede:
104 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Endereço do gateway
O gateway permite que uma mensagem seja direcionada para um dispositivo que
não está na rede atual.
Se não houver gateway, o endereço do gateway será 0.0.0.0.
Etapa Ação
1 Na janela Configuração, clique em ETH1→ Modbus TCP para exibir as propriedades do Modbus TCP.
3 Clique em Aplicar.
EIO0000003303.02 105
Configuração de comunicação incorporada
3 (3 hex) Ler registrador de Permite que o scanner mestre de E/S leia o objeto de
saída rede %QWM do dispositivo
4 (4 hex) Ler registradores de Permite que o scanner mestre de E/S leia o objeto de
entrada rede %IWM do dispositivo
6 (6 hex) Registrador único de Permite que o scanner mestre de E/S grave um único
gravação objeto de rede %IWM do dispositivo
16 (10 hex) Gravar vários Permite que o scanner mestre de E/S grave vários
registradores objetos de rede %IWM do dispositivo
23 (17 hex) Vários registradores Permite que o scanner mestre de E/S leia o objeto de
de leitura/gravação rede %QWM e grave o objeto de rede %IWM do dispositivo
106 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Etapa Ação
1 Na janela Configuração, clique em ETH1→ Modbus TCP para exibir as propriedades do Modbus TCP.
3 Se você quer configurar o Modbus TCP IOScanner , selecione Habilitar IOScanner do Modbus TCP.
NOTA: Se o botão Habilitar IOScanner do Modbus TCP estiver acinzentado, verifique se o Nível
funcional do seu aplicativo (guia Programação > Tarefas > Comportamento) é pelo menos de Nível 6.0
e se não há instâncias configuradas na linha Serial > Modbus Serial IOScanner.
Você pode configurar e adicionar dispositivos remotos para Modbus TCP mesmo se Modbus TCP
IOScanner estiver ativado.
Genérico Sim Seleção Genérico Permite que você selecione o tipo de dispositivo a ser
adicionado. Unidade e Pré-definido estão disponíveis
Unidade se Modbus TCP IOScanner estiver ativado.
Etapa Ação
Unidade e Predefinido estão disponíveis somente se Ativar IOScanner do Modbus TCP estiver selecionado.
4 Clique em Aplicar.
EIO0000003303.02 107
Configuração de comunicação incorporada
Esta tabela descreve cada coluna da tabela que lista os dispositivos remotos:
O nome do
dispositivo deve
ser exclusivo.
Endereço Não – – %DRVn é usado para configurar o dispositivo no
aplicativo usando os Blocos de funções da unidade.
%DRVn(2) %DRVn
Tipo Não Tipo do – Para alterar o tipo de dispositivo, você deve remover o
dispositivo dispositivo da lista (clicando com o botão direito e
escolhendo Excluir), em seguida adicione o tipo de
dispositivo correto.
Solicit. Iniciais (3) Sim – Clique para exibir a janela Assistente de solicitação de
inicialização, página 108.
108 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
EIO0000003303.02 109
Configuração de comunicação incorporada
Tipo de Sim, se a Consulte Códigos de Mbs 0x05 - Gravar bit Selecione o código de função Modbus para
mensagem solicitação de funções do Modbus único (bobina) o tipo de troca a ser usada para essa
inicialização suportados, página solicitação de inicialização.
não for 144 NOTA: Se a configuração de um
predefinida.
dispositivo genérico que não suporta o
tipo de solicitação Mbs 0x05 - Bit de
gravação única (bobina), você deve
substituir o valor padrão por um tipo de
solicitação suportada.
Assistente de canal
Até 10 canais podem ser definidos para cada dispositivo escravo. Cada canal
representa uma solicitação Modbus.
NOTA: O número de objetos definido (itens de dados lidos e gravados) é
validado quando você clica em Aplicar na janela de propriedades.
110 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Channel assistant
ID Name Configuration Message type Trigger R Offset R Length Error managem... W Offset W Length Comment
Device 0_Channel0 ... Read/Write multiple words - Modbus 0x17 Cyclic 200 ms 0 1 Set to zero 0 1
Ok Cancel
Channel assistant
ID Name Configuration Message type Trigger R Offset R Length Error managem... W Offset W Length Comment
Device 0_Channel0 ... Read/Write multiple words - Modbus 0x17 Cyclic 200 ms 0 1 Set to zero 0 1
1
2
Channel assistant
Channel
Name Device 0_Channel0
Comment
Ok Cancel
READ objects WRITE objects
Offset 0 Offset 0
Length 1 Length 1
Ok Cancel
EIO0000003303.02 111
Configuração de comunicação incorporada
Nome Sim De 0 a 32 caracteres Device_channel0 Faça clique duplo para editar o nome do
canal.
Configuração Sim - Clique para exibir a janela de detalhes do
Assistente de canal.
Configuração de canais
Use a janela de detalhes do Assistente de canal para configurar canais.
112 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Channel assistant
Channel
Name Device 0_Channel0
Comment
Length 1 Length 2
Ok Cancel
EIO0000003303.02 113
Configuração de comunicação incorporada
Tipo de Sim Consulte Códigos de Mbs 0x17 - Ler/Gravar Selecione o código de função Modbus para
mensagem funções do Modbus múlt. palavras (reg.) o tipo de troca a ser usada neste canal.
suportados, página 144
Gerenciamento de Sim Definir como zero Definir como zero Especifique o modo como deve ser
erros gerenciada a situação quando os dados
Manter último valor não puderem mais ser lidos a partir do
dispositivo:
• Selecione Definir como zero para
definir os valores dos últimos dados
recebidos como zero.
• Selecione Manter último valor para
manter os valores dos últimos dados
recebidos.
GRAVAR objetos
Configurar EtherNet/IP
Introdução
Esta seção descreve a configuração da conexão EtherNet/IP para o controlador.
114 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Etapa Ação
Habilitado Sim VERDADEI- FALSO Selecionar para ativar a configuração de EtherNet/IP Adapter.
RO/FALSO
NOTA: Se você desmarcar a caixa Habilitado e tiver
usado variáveis de rede em seu programa, elas não
serão mais válidas e seu programa não poderá mais ser
compilado. Se você quiser desativar temporariamente os
serviços de EtherNet/IP Adapter sem invalidar o uso de
suas variáveis de rede, você poderá desativar os
Parâmetros de segurança para o protocolo na janela
Propriedades de Ethernet, página 99.
EIO0000003303.02 115
Configuração de comunicação incorporada
Arquivo EDS
Um arquivo de folha de dados eletrônicos (EDS) modelo, M221_EDS_Model.
eds, é fornecido na pasta de instalação EcoStruxure Machine Expert - Basic
\Firmwares e Pós-configuração.
Modifique o arquivo conforme descrito no manual do usuário a ser encontrado na
mesma pasta.
Perfil
O controlador suporta os seguintes objetos:
116 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
0 Reiniciar o controlador
NOTA: Esse valor é o valor padrão se esse parâmetro for omitido.
1 Redefinir a quente
2 Não suportado
De 3 a 99 Reservado
De 100 a 199 Não utilizado
De 200 a 255 Reservado
EIO0000003303.02 117
Configuração de comunicação incorporada
3 Obter Código do produto UINT 1003 Código do produto M221 Logic Controller
1 Reservado –
3 Reservado –
9 Pequeno erro irrecuperável TRUE indica que o dispositivo detectou um erro, que, na maioria das
circunstâncias, não é recuperável.
10 Grande erro recuperável TRUE indica que o dispositivo detectou um erro, exigindo que o dispositivo
informe uma exceção e entre no estado HALT.
11 Grande erro irrecuperável TRUE indica que o dispositivo detectou um erro, exigindo que o dispositivo
informe uma exceção e entre no estado HALT.
De 12 a 15 Reservado –
118 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
EIO0000003303.02 119
Configuração de comunicação incorporada
100 Obter Total de pacotes de UINT – Número total de pacotes recebidos para
Classe 1 recebidos todas as conexões implícitas (Classe 1)
durante o último durante o último segundo
segundo
101 Obter Total de pacotes de UINT – Número total de pacotes enviados para
Classe 1 enviados todas as conexões implícitas (Classe 1)
durante o último durante o último segundo
segundo
102 Obter Total de pacotes de UINT – Número total de pacotes recebidos para
Classe 3 recebidos todas as conexões explícitas (Classe 3)
durante o último durante o último segundo
segundo
103 Obter Total de pacotes de UDINT – Número total de pacotes enviados para
Classe 3 enviados todas as conexões explícitas (Classe 3)
durante o último durante o último segundo
segundo
104 Obter Total de pacotes não UINT – Número total de pacotes de não
conectados conectados recebidos durante o último
recebidos durante o segundo
último segundo
105 Obter Total de pacotes não UINT – Número total de pacotes não conectados
conectados enviados durante o último segundo
enviados durante o
último segundo
108 Obter Total de pacotes de UINT – Número total de pacotes recebidos para
Classe 1 recebidos todas as conexões implícitas (Classe 1)
110 Obter Total de pacotes de UINT – Número total de pacotes recebidos para
Classe 3 recebidos todas as conexões explícitas (Classe 3).
Esse número inclui os pacotes que seriam
retornados se um erro tivesse sido
detectado (listado nas próximas duas
linhas).
120 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
114 Obter Total de pacotes não UINT – Número total de pacotes não conectados
conectados recebidos. Esse número inclui os pacotes
recebidos que seriam retornados se um erro tivesse
sido detectado (listado nas próximas duas
linhas).
115 Obter Valor de parâmetro UINT – Número total de pacotes não conectados
inválido do total de recebidos destinados a um(a) serviço/
pacotes não classe/instância/atributo/membro não
conectados suportado
recebidos
116 Obter Formato inválido do UINT – Número total de pacotes não conectados
total de pacotes não recebidos que tinha um formato inválido
conectados
recebidos
117 Obter Total de pacotes não UINT – Número total de todos os pacotes não
conectados conectados enviados
enviados
118 Obter Total de pacotes do UINT – Número total de pacotes não conectados
EtherNet/IP (Classe 1) ou Classe 3 recebidos
recebidos
119 Obter Total de pacotes do UINT – Número total de pacotes não conectados
EtherNet/IP (Classe 1) ou Classe 3 enviados
enviados
EIO0000003303.02 121
Configuração de comunicação incorporada
Instâncias suportadas
Saída significa SAÍDA do controlador De origem (= %IWE para o M221 Logic
Controller).
Entrada significa ENTRADA do controlador De origem (= %QWE para o M221
Logic Controller).
O controlador suporta 2 montagens:
Tamanho dos dados do membro UINT De 4 a 40 Tamanho dos dados do membro em bits
Tamanho do caminho do membro UINT 6 Tamanho do EPATH (consulte tabela abaixo)
122 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
EPATH é:
0 2004 Classe 4
1 24xx Instância xx, em que xx é o valor da instância (por exemplo: 2464 hex = instância 100)
2 xxxx Consulte a Especificação de protocolo industrial comum Volume 1 - Anexo C para obter o formato
deste campo
EIO0000003303.02 123
Configuração de comunicação incorporada
52 Enviar não conectado Envia uma solicitação não conectada de vários hops
124 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Códigos da instância
Somente a instância 1 é suportada.
A tabela a seguir descreve os Serviços da instância:
EIO0000003303.02 125
Configuração de comunicação incorporada
126 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
6 Obter Atributo máx. da classe UINT 07 O maior valor dos atributos da classe
7 Obter Atributo máx. da instância UINT 03 O maior valor do atributo da instância
Códigos da instância
Somente a instância 1 é suportada.
A tabela a seguir descreve os Serviços da instância:
Formato: XX-XX-XX-XX-XX-XX
EIO0000003303.02 127
Configuração de comunicação incorporada
Suporte do modem
Uma conexão de modem permite:
• Acessar remotamente o controlador com o propósito de programação e/ou
monitoramento. Nesse caso, um modem local deve ser conectado ao PC que
está executando o software EcoStruxure Machine Expert - Basic e uma
conexão de modem deve ser configurada (consulte SoMachine Basic, Guia
de instruções).
• Realizar trocas de dados entre controladores utilizando o protocolo Modbus.
• Enviar ou receber mensagens com qualquer dispositivo utilizando o bloco de
funções Send Receive Message.
• Enviar ou receber SMS em telefones celulares ou em outros dispositivos
capazes de enviar ou receber mensagens de SMS.
As linhas em série suportam os seguintes recursos para simplificar as conexões
do modem:
• Um comando de inicialização (Init) para enviar uma configuração inicial ao
modem. Este comando é automaticamente enviado pelo controlador depois
do download de uma aplicação ou quando no momento da ligação.
• O bit do sistema %S105 para permitir o envio do comando Init ao modem
novamente.
• A palavra do sistema %SW167 para fornecer o status da operação de
comando Init.
128 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Etapa Ação
1 Clique no nó SL1 (Linha em série) ou SL2 (Linha em série) na árvore de hardware para exibir as configurações da
linha em série.
Protocol settings
Protocol Modbus
Parity Even
Data bits 8
Stop bits 1
Physical medium
RS-485
Polarization 4.7 kΩ
RS-232
Apply Cancel
Para obter informações detalhadas sobre os parâmetros de configuração da linha em série, consulte a tabela
seguinte.
3 Clique em Aplicar.
4 Na árvore de hardware, selecione o Modbus, ASCII, Exibir ou o nó Modbus Serial IOScanner que aparece abaixo
do nó SL1 (linha em série) ou SL2 (linha em série).
EIO0000003303.02 129
Configuração de comunicação incorporada
Configurações do protocolo
Modbus Serial
IOScanner
Configurações da linha em série
Taxa de Sim 1200 19200 Permite que você selecione a taxa de transmissão de
transmissão dados (bits por segundo) na lista suspensa.
2400
4800
9600
19200
38400
57600
115200
Paridade Sim Nenhum Par Permite que você selecione a paridade dos dados
transmitidos para a detecção de erros.
Par
A paridade é um método de detecção de erros na
ímpar. transmissão.
Bits de dados Sim 7 8 Permite que você selecione o bit de dados na lista
suspensa.
(somente 8
para o O número de bits de dados em cada caractere pode ser 7
protocolo (para ASCII verdadeiro) ou 8.
ASCII)
Bits de parada Sim 1 1 Permite que você selecione o bit de parada na lista
suspensa.
2
O bit de parada é um bit que indica o fim de um byte de
dados. Para dispositivos eletrônicos é geralmente usado 1
bit de parada. Para dispositivos lentos como
teleimpressoras eletromecânicas, são usados 2 bits de
parada.
Mídia física Sim RS-485 RS-485 Permite que você selecione a mídia física para
comunicação.
RS-232
Você pode selecionar a mídia RS-485 ou RS-232. Para a
linha em série 2 incorporada, apenas a mídia RS-485 está
disponível.
130 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Polarização (para Sim Sim Não Os resistores de polarização estão integrados nos
cartuchos) módulos de cartucho.
Não
Este parâmetro permite ativar ou desativar a polarização.
(1) TM221 incorporado SL1 e incorporado SL2 contém resistores de rede de polarização interna de alta impedância fixa (4,7 kΩ). Não use
resistores de terminação de linha externos (padrão 150 Ω) sem resistores de polarização de linha de baixa impedância externos adicionais
(padrão 450 Ω…650 Ω) para garantir um estado de tensão inativa adequado de no mínimo 200 mV entre as linhas de dados D1 e D0.
Configurações do dispositivo
EIO0000003303.02 131
Configuração de comunicação incorporada
Modo de transmissão Sim RTU RTU Permite que você selecione o modo de
transmissão de protocolo para
ASCII comunicação na lista suspensa.
132 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Condição de parada
Comprimento do Sim (somente se De 1 a 255 0 (se a caixa de Permite que você especifique o
quadro recebido a caixa de seleção não comprimento do quadro recebido.
seleção estiver estiver NOTA: Você pode configurar
selecionada) selecionada)
somente um parâmetro para a
condição de parada que é tanto o
1 (se a caixa de
seleção estiver Comprimento do quadro recebido
quanto o Tempo limite do quadro
selecionada)
recebido (ms).
Tempo limite de quadro Sim (somente se De 1 a 255 0 (se a caixa de Permite que você especifique o tempo
recebido (ms) a caixa de seleção não limite do quadro recebido.
seleção estiver estiver NOTA: Ao usar um SR2MOD03 e o
selecionada) selecionada) bloqueio de função SMS, selecione a
caixa de seleção e digite 200.
10 (se a caixa de
seleção estiver
selecionada)
Estrutura de quadro
Caractere de início Sim (somente se De 1 a 255 0 (se a caixa de Permite que você especifique o caractere
a caixa de seleção não de início do quadro.
seleção estiver estiver
selecionada) selecionada) O caractere ASCII correspondente ao
valor do caractere de início é exibido do
58 (se a caixa de lado direito do campo de valores.
seleção estiver
selecionada)
Primeiro caractere de Sim De 1 a 255 0 (se a caixa de Permite que você especifique o primeiro
fim seleção não caractere de fim do quadro.
estiver
NOTA: Para poder desabilitar o
selecionada) Primeiro caractere de fim, configure
pelo menos um parâmetro de
10 (se a caixa de
condição de parada.
seleção estiver
selecionada) O caractere ASCII correspondente ao
valor do caractere de fim é exibido do lado
direito do campo de valores.
Segundo caractere de Sim (somente se De 1 a 255 0 (se a caixa de Permite que você especifique o segundo
fim a caixa de seleção não caractere de fim do quadro.
seleção estiver estiver NOTA: Esse campo é desabilitado
selecionada) selecionada) quando o parâmetro Primeiro
10 (se a caixa de caractere de fim é desabilitado.
seleção estiver O caractere ASCII correspondente ao
selecionada) valor do segundo caractere de fim é
exibido do lado direito do campo de
valores.
Enviar caracteres de Sim VERDADEIRO/ FALSO Permite que você habilite ou desabilite a
quadro FALSO adição automática dos caracteres inicial,
primeiro de fim e segundo de fim (quando
definidos) nos quadros enviados.
EIO0000003303.02 133
Configuração de comunicação incorporada
Configurações do protocolo
Esta tabela descreve os parâmetros quando o protocolo Modbus Serial
IOScanner é selecionado:
134 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Etapa Ação
1 Escolha entre:
• Unidade e selecione um dos tipos de dispositivos na lista suspensa.
• Outros e selecione o tipo de dispositivo na lista suspensa.
Se você não encontrar seu tipo de dispositivo em nenhuma das listas, selecione Dispositivo genérico e
configure-o.
2 Clique em Adicionar.
4 Clique em Aplicar.
EIO0000003303.02 135
Configuração de comunicação incorporada
Configurações do dispositivo
Esta tabela descreve os parâmetros quando o protocolo Modbus Serial
IOScanner é selecionado:
136 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
EIO0000003303.02 137
Configuração de comunicação incorporada
Tipo de Sim, se a Consulte Códigos de Mbs 0x05 - Gravar bit Selecione o código de função Modbus para
mensagem solicitação de funções do Modbus único (bobina) o tipo de troca a ser usada para essa
inicialização suportados, página solicitação de inicialização.
não for 144 NOTA: Se a configuração de um
predefinida.
dispositivo genérico que não suporta o
tipo de solicitação Mbs 0x05 - Bit de
gravação única (bobina), você deve
substituir o valor padrão por um tipo de
solicitação suportada.
138 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Assistente de canal
Até 10 canais podem ser definidos para cada dispositivo escravo. Cada canal
representa uma solicitação Modbus.
NOTA: O número de objetos definido (itens de dados lidos e gravados) é
validado quando você clica em Aplicar na janela de propriedades.
A janela Assistente de canal lista os canais definidos:
Channel assistant
ID Name Configuration Message type Trigger R Offset R Length Error managem... W Offset W Length Comment
Device 0_Channel0 ... Read/Write multiple words - Modbus 0x17 Cyclic 200 ms 0 1 Set to zero 0 1
Ok Cancel
Channel assistant
ID Name Configuration Message type Trigger R Offset R Length Error managem... W Offset W Length Comment
Device 0_Channel0 ... Read/Write multiple words - Modbus 0x17 Cyclic 200 ms 0 1 Set to zero 0 1
1
2
Channel assistant
Channel
Name Device 0_Channel0
Comment
Ok Cancel
READ objects WRITE objects
Offset 0 Offset 0
Length 1 Length 1
Ok Cancel
EIO0000003303.02 139
Configuração de comunicação incorporada
Nome Sim De 0 a 32 caracteres Device_channel0 Faça clique duplo para editar o nome do
canal.
Configuração Sim - Clique para exibir a janela de detalhes do
Assistente de canal.
Configuração de canais
Use a janela de detalhes do Assistente de canal para configurar canais.
140 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Channel assistant
Channel
Name Device 0_Channel0
Comment
Length 1 Length 2
Ok Cancel
EIO0000003303.02 141
Configuração de comunicação incorporada
Tipo de Sim Consulte Códigos de Mbs 0x17 - Ler/Gravar Selecione o código de função Modbus para
mensagem funções do Modbus múlt. palavras (reg.) o tipo de troca a ser usada neste canal.
suportados, página 144
Gerenciamento de Sim Definir como zero Definir como zero Especifique o modo como deve ser
erros gerenciada a situação quando os dados
Manter último valor não puderem mais ser lidos a partir do
dispositivo:
• Selecione Definir como zero para
definir os valores dos últimos dados
recebidos como zero.
• Selecione Manter último valor para
manter os valores dos últimos dados
recebidos.
GRAVAR objetos
142 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
Modbus Serial
As seguintes solicitações de Modbus são suportadas:
EIO0000003303.02 143
Configuração de comunicação incorporada
Valor de
inicialização (tipo
de mensagem
padrão para
valores de
inicialização)
Valor de
inicialização
Valor de
inicialização
Valor de
inicialização
23 (17 hex) Ler/gravar várias palavras (registros) Canal (tipo de 125 (ler)
mensagem padrão
para configuração 121
de canal) (gravar)
144 EIO0000003303.02
Configuração de comunicação incorporada
EIO0000003303.02 145
Cartão SD
Cartão SD
O que há neste capítulo
Operações de gerenciamento de arquivos .................................................... 146
Tipos de arquivos suportados por cartões SD................................................ 147
Gerenciamento de clonagem ....................................................................... 148
Gestão de firmware ..................................................................................... 150
Gerenciamento de aplicativos ...................................................................... 153
Gerenciamento pós-configuração ................................................................. 154
Gerenciamento de logs de erros................................................................... 157
Gerenciamento de memória: fazer backup e restaurar a memória do
controlador ................................................................................................. 160
Introdução
O Modicon M221 Logic Controller permite a transferência de arquivos com um
cartão SD.
Este capítulo descreve como gerenciar arquivos do Modicon M221 Logic
Controller com um cartão SD.
Você pode utilizar o cartão SD quando desejar armazenar os dados. Consulte
Registro de dados.
146 EIO0000003303.02
Cartão SD
ATENÇÃO
OPERAÇÃO ACIDENTAL DO EQUIPAMENTO
• Você tem que ter conhecimento operacional na sua máquina ou processo
antes de conectar um cartão SD ao seu controlador lógico.
• Garanta que as proteções estão colocadas para que qualquer efeito
potencial do conteúdo do cartão SD não cause ferimentos do pessoal ou
danos no equipamento.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
• Não interrompa a transferência do programa do aplicativo ou a alteração de
firmware depois que a transferência tiver começado.
• Reinicie a transferência se ela for interrompida por qualquer motivo.
• Não tente colocar o dispositivo em serviço até que a transferência de
arquivos seja concluída com sucesso.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do
equipamento.
EIO0000003303.02 147
Cartão SD
Comando Descrição
Log de script
Um arquivo script.log é criado automaticamente no diretório raiz do cartão
SD depois das operações do script. O status das operações do script pode ser
verificado lendo este arquivo.
Gerenciamento de clonagem
Clonagem
A clonagem permite que você crie automaticamente um backup do aplicativo, do
firmware e da pós-configuração (se existir) do Modicon M221 Logic Controller no
cartão SD.
O cartão SD pode então ser usado para restaurar posteriormente o firmware, o
aplicativo e a pós-configuração (se existir) para o controlador lógico ou copiá-los
para outro controlador lógico com a mesma referência.
Antes de clonar um controlador, a Controlador lógico M221 verifica se o aplicativo
está protegido contra cópia ou não. Para obter detalhes, consulte Proteger um
aplicativo com senha (consulte EcoStruxure Machine Expert - Básico, Guia de
instruções).
148 EIO0000003303.02
Cartão SD
NOTA:
• O cartão SD tem que estar vazio e corretamente formatado para realizar
este procedimento.
• O nome do cartão SD deve ser diferente do DATA, consulte Registro de
dados.
• O log de erros detectados e a memória de dados não são clonados.
• Se o aplicativo estiver protegido por senha, a operação de clonagem será
bloqueada (o LED SD fica intermitente).
Etapa Ação
Etapa Ação
4 Aguarde até ao fim da operação (até que o LED SD esteja desligado ou piscando).
EIO0000003303.02 149
Cartão SD
Gestão de firmware
Visão geral
Você pode utilizar um cartão SD para fazer o download de atualizações de
firmware diretamente para o controlador lógico, Visor gráfico remoto ou módulos
de expansão analógicos TM3.
Consulte Estados e comportamentos do controlador, página 38 para obter
informações sobre os estados de funcionamento do controlador lógico e o status
dos LEDs.
Para realizar o gerenciamento do firmware, o nome do cartão SD deve ser
diferente do DATA, consulte Registro de dados.
Etapa Ação
Download "/sys/os"
150 EIO0000003303.02
Cartão SD
Etapa Ação
Download "/disp/TMH2GDB.mfw"
EIO0000003303.02 151
Cartão SD
Etapa Ação
Delete “usr/*”
Delete “usr/app”
Download "/TM3/<filename>/*"
NOTA: <filename> é o nome do arquivo do firmware que você deseja atualizar.
O asterisco significa que todos os módulos serão atualizados.
Para fazer o download do firmware para um módulo de expansão TM3 específico,
substitua o asterisco pela posição do módulo de expansão na configuração. Por
exemplo, para especificar o módulo na posição 4:
Download "/TM3/<filename>/4"
8 Aguarde até ao fim da operação (até que o LED SD esteja desligado ou piscando).
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
• Não interrompa a transferência do programa do aplicativo ou a alteração de
firmware depois que a transferência tiver começado.
• Reinicie a transferência se ela for interrompida por qualquer motivo.
• Não tente colocar o dispositivo em serviço até que a transferência de
arquivos seja concluída com sucesso.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do
equipamento.
152 EIO0000003303.02
Cartão SD
Gerenciamento de aplicativos
Visão geral
Você pode usar um cartão SD para criar um backup e restaurar o aplicativo do
controlador ou copiá-lo para outro controlador com a mesma referência.
Para realizar o gerenciamento do aplicativo, o nome do cartão SD deve ser
diferente do DATA, consulte Registro de dados.
Etapa Ação
Upload "/usr/app"
5 Aguarde até ao fim da operação (até que o LED SD esteja desligado ou piscando).
EIO0000003303.02 153
Cartão SD
Etapa Ação
Download "/usr/app"
Gerenciamento pós-configuração
Visão geral
Você pode usar um cartão SD para adicionar, alterar ou excluir o arquivo de pós-
configuração do seu controlador.
Para realizar o gerenciamento da pós-configuração, o nome do cartão SD deve
ser diferente do DATA, consulte Registro de dados.
154 EIO0000003303.02
Cartão SD
Etapa Ação
Download “/usr/cfg”
6 Aguarde até ao fim da operação (até que o LED SD esteja desligado ou piscando).
EIO0000003303.02 155
Cartão SD
Etapa Ação
Upload “/usr/cfg”
5 Aguarde até ao fim da operação (até que o LED SD esteja desligado ou piscando).
Etapa Ação
Delete “/usr/cfg”
156 EIO0000003303.02
Cartão SD
Etapa Ação
Upload "/sys/log"
Etapa Ação
Delete "/sys/log"
EIO0000003303.02 157
Cartão SD
158 EIO0000003303.02
Cartão SD
Sistema operacional 0F01xxxxxx Erro de sistema operacional detectado Transição para o estado HALTED
Gestão de memória 0F030009xx Erro de alocação de memória interna Transição para o estado HALTED
detectado
Cartão SD 010C001Bxx Erro ao acessar um cartão SD; a operação A operação do cartão SD foi cancelada.
ultrapassou um tempo limite interno (3.000
ms).
Temporizador de 0104000Axx Utilização de recursos do controlador lógico Tempo limite do watchdog sinalizado:
watchdog superior a 80% - primeira detecção
%S11 definido para 1
Aplicativo de usuário 0807000Fxx O aplicativo não é compatível com o firmware Transição para o estado EMPTY
Ler a memória não- 01110000xx Erro de leitura detectado - arquivo não Operação de leitura malsucedida
volátil encontrado
01110001xx Erro de leitura detectado - tipo de controlador
lógico incorreto
EIO0000003303.02 159
Cartão SD
Gravar memória não- 01120002xx Erro de gravação detectado - leitor incorreto Operação de gravação malsucedida
volátil
01120004xx Erro de gravação detectado - tamanho do
descritor de área incorreto
01120005xx Erro de gravação detectado - operação apagar
malsucedida
01120006xx Erro de gravação detectado - tamanho do
cabeçalho incorreto
Variável persistente 01130007xx Erro de soma de verificação detectado em Variáveis persistentes não podem ser
variáveis persistentes restauradas
IP de Ethernet 01140012xx Criação da variável IP de Ethernet sem êxito A variável não pode ser criada, operação
malsucedida
Upload "/usr/mem"
5 Aguarde até ao fim da operação (até que o LED SD esteja desligado ou piscando).
160 EIO0000003303.02
Cartão SD
Download "/usr/mem"
EIO0000003303.02 161
Programar o Controlador lógico M221
O que há nesta parte
Objetos de E/S............................................................................................. 163
Objetos de rede ........................................................................................... 168
Objetos do sistema....................................................................................... 179
Visão geral
Esta seção fornece informações sobre o sistema e objetos de E/S específicos do
Controlador lógico M221. Estes objetos são exibidos na guia Programação.
Para obter descrições de todos os outros objetos, consulte EcoStruxure Machine
Expert - Basic Guia da biblioteca de funções genéricas.
162 EIO0000003303.02
Objetos de E/S
Objetos de E/S
O que há neste capítulo
Entradas digitais (%I)................................................................................... 163
Saídas digitais (%Q).................................................................................... 164
Entradas analógicas (%IW).......................................................................... 165
Saídas analógicas (%QW) ........................................................................... 166
Etapa Ação
EIO0000003303.02 163
Objetos de E/S
Etapa Ação
164 EIO0000003303.02
Objetos de E/S
Etapa Ação
EIO0000003303.02 165
Objetos de E/S
166 EIO0000003303.02
Objetos de E/S
Etapa Ação
EIO0000003303.02 167
Objetos de rede
Objetos de rede
O que há neste capítulo
Input Assembly (EtherNet/IP) Objetos (%QWE)............................................. 168
Objetos (%IWE) de conjunto de saída (EtherNet/IP) ...................................... 169
Objetos de registros de entrada (TCP Modbus) (%QWM)............................... 170
Objetos de registros de saída (TCP Modbus) (%IWM).................................... 172
Objetos (%IN) de entrada digital (IOScanner) ................................................ 172
Objetos de saída digital (IOScanner) (%QN) ................................................. 173
Objetos (%IWN) de registro de entrada (IOScanner) ...................................... 175
Objetos (%QWN) de registro de saída (IOScanner) ....................................... 176
Modbus Códigos de diagnóstico de rede do IOScanner (%IWNS)................... 178
Etapa Ação
168 EIO0000003303.02
Objetos de rede
Input AssemblyPropriedades
Esta tabela descreve cada propriedade de um objeto Input assembly:
EIO0000003303.02 169
Objetos de rede
Etapa Ação
Output AssemblyPropriedades
Esta tabela descreve cada propriedade de um objeto Output assembly:
170 EIO0000003303.02
Objetos de rede
Etapa Ação
EIO0000003303.02 171
Objetos de rede
Etapa Ação
172 EIO0000003303.02
Objetos de rede
Etapa Ação
EIO0000003303.02 173
Objetos de rede
Etapa Ação
174 EIO0000003303.02
Objetos de rede
Etapa Ação
EIO0000003303.02 175
Objetos de rede
Etapa Ação
176 EIO0000003303.02
Objetos de rede
EIO0000003303.02 177
Objetos de rede
Valor Descrição
Valor Descrição
>0 Valor do código de exceção Modbus. Código de erro de operação (Código de exceção
Modbus) (consulte EcoStruxure Machine Expert - Básico, Guia da biblioteca de
funções genéricas)
Exemplos:
• Valor do código de diagnóstico = -15 = -(1+ CommError código de erro 14) →
BadLength
• Valor do código de diagnóstico = -2 = -(1+ CommError código de erro 1) →
TimeOut
178 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
Objetos do sistema
O que há neste capítulo
Bits do sistema (%S) ................................................................................... 179
Palavras do sistema (%SW)......................................................................... 185
Status do canal de entrada (%IWS) .............................................................. 202
Status do canal de saída (%QWS)................................................................ 204
Etapa Ação
EIO0000003303.02 179
Objetos do sistema
%S1 Arranque a quente Normalmente definido como 0. É definido como 1 por um retorno de 0 SeU
energia com backup de dados, por um programa ou uma tabela de
animação.
%S4 Base de tempo: 10 ms A taxa de alterações do status é medida por um relógio interno. Elas – S, SIM
não são sincronizadas com a verificação do controlador. (exceto
%S5 Base de tempo: 100 ms %S4)
Exemplo: %S4
%S6 Base de tempo: 1 s
%S10 Status de comunicação de E/S Normalmente definido como 1 (VERDADEIRO no painel de controle). 1 S
Este bit pode ser definido como 0 (FALSO no painel de controle) pelo
sistema quando é detectada uma interrupção de comunicação de E/S.
Quando %S10=0, o LED de ERR fica intermitente.
%S11 Sobrecarga de watchdog Normalmente definido como 0. Este bit pode ser definido como 1 pelo 0 S
sistema quando o tempo de execução do programa (tempo de busca)
exceder o tempo máximo de busca (aplicação watchdog).
%S12 Controlador lógico no estado Este bit indica que o controlador é RUNNING. 0 S, SIM
RUNNING
O sistema define o bit como:
• 1 quando o estado do controlador é RUNNING,
• 0 para STOPPED, BOOTING ou qualquer outro estado.
%S13 Primeiro ciclo no estado Normalmente definido como 0. Definido como 1 pelo sistema durante 0 S, SIM
RUNNING a primeira verificação após o estado do controlador ter sido alterado
para RUNNING.
%S14 Força de E/S ativada Normalmente definido como 0. Definido como 1 pelo sistema se, pelo 0 S, SIM
menos, uma entrada ou saída estiver sendo forçada.
180 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
%S16 Saída forçada Normalmente definido como 0. Definido como 1 pelo sistema se, pelo 0 S, SIM
menos, uma saída estiver sendo forçada.
%S17 Último bit ejetado Normalmente definido como 0. É definido pelo sistema de acordo com 0 S→U,
o valor do último bit ejetado. SIM
%S18 Sobrecarga aritmética ou erro Normalmente definido como 0. É definido como 1, em caso de 0 S→U,
sobrecarga quando uma operação de 16 bits é realizada ou seja: SIM
• Um resultado maior que + 32767 ou menor que - 32768, em
comprimento único,
• Um resultado maior que + 2147483647 ou menor que
- 2147483648, em comprimento duplo,
• Um resultado maior que + 3.402824E+38 ou menos que
- 3.402824E+38, em ponto flutuante,
• Divisão por 0,
• A raiz quadrada de um número negativo,
• Conversão BTI ou ITB não significativa: Valor BCD fora dos
limites.
Deve ser testado pelo programa depois de cada operação em que
exista o risco de sobrecarga; depois deve ser redefinido como 0 pelo
programa se ocorrer uma sobrecarga.
%S19 Saturação do período de Normalmente definido como 0, este bit é definido como 1 pelo sistema 0 S→U
verificação (verificação no caso de um período de varredura excedido (tempo de varredura
periódica) maior do que o período definido pelo programa na configuração ou
programado em %SW0).
%S20 Transbordamento do índice Normalmente definido como 0, é definido como 1 quando o endereço 0 S→U,
do objeto indexado fica menor que 0 ou maior que o tamanho máximo SIM
de um objeto.
%S21 Inicialização de Grafcet Normalmente definido como 0, é definido como 1 por: 0 U→S,
SIM
• Um reinício a frio, %S0 = 1,
• O programa, somente na parte do programa de pré-
processamento, usando uma instrução Set (S %S21) ou uma
bobina set –(S)– %S21,
• O terminal.
No estado 1, provoca a inicialização de Grafcet. As etapas ativas são
desativadas e as etapas iniciais são ativadas.
%S23 Predefinir e congelar Grafcet Normalmente definido como 0, somente pode ser definido como 1 0 U→S,
(Lista) pelo programa no módulo do programa de pré-processamento. SIM
%S28 Sobrefluxo da cadeia Definido para 1, indica que há um sobrefluxo em um objeto de 0 S→U,
memória ao administrar cadeias. SIM
EIO0000003303.02 181
Objetos do sistema
Este bit não pode ser definido como 1 se estiver sendo usada uma
pós-configuração.
%S35 Modo duplex/semi-duplex de Em caso de %S34 = 0 (autonegociação), este bit será definido pelo – U ou S
Ethernet sistema e será somente leitura para o usuário. No entanto, se %S34 =
1, o modo será forçado com base no valor deste bit definido pelo
usuário:
• Definido como 0 se for semi-duplex,
• Definido como 1 se duplex,
NOTA: Uma modificação nos estados de %S34, %S35, ou %S36
provoca uma reinicialização do canal de Ethernet. Como
consequência, o canal de Ethernet pode não estar disponível por
vários segundos após a modificação.
%S36 Velocidade de Ethernet Em caso de %S34 = 0 (autonegociação), este bit será definido pelo – U ou S
sistema e será somente leitura para o usuário. No entanto, se %S34 =
1, o modo será forçado com base no valor deste bit definido pelo
usuário:
• Definido como 0 se for 10 Mbps,
• Definido como 1 se for 100 Mbps,
NOTA: Uma modificação nos estados de %S34, %S35, ou %S36
provoca uma reinicialização do canal de Ethernet. Como
consequência, o canal de Ethernet pode não estar disponível por
vários segundos após a modificação.
182 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
%S50 Atualizar a data e a hora Normalmente definido como 0, esse bit pode ser definido como 1 ou 0 0 U→S
usando as palavras de %SW49 pelo programa.
a %SW53
• Definido como 0, a data e a hora podem ser lidas.
• Definido como 1, a data e a hora podem ser atualizadas, mas
não lidas.
Enquanto %S50 estiver definido como 1, a data e a hora do
controlador não são mais atualizadas pelo sistema e não podem ser
lidas pelo usuário do programa.
Detalhes do processo:
• Se %S50=0, o controlador atualiza regularmente as palavras do
sistema %SW49-53 de seu relógio interno. Ler o %SW49-53
então fornece a data e a hora do controlador interno.
• Definir %S50 como 1 interrompe a atualização e permite gravar
em%SW49-53 sem ser substituído pelo processo acima.
• Quando o controlador detecta uma borda de descida de %S50
(de 1 a 0), ele aplica os valores de %SW49-53 em seu relógio
interno e reinicia a atualização de %SW49-53.
Este processo de %S50 é também o mecanismo usado pelo
EcoStruxure Machine Expert - Basic para atualizar o tempo do
controlador a partir da visão de gerenciamento RTC. Então, se o
EcoStruxure Machine Expert - Basic detecta que o %S50 já está
definido como 1, uma mensagem informa que o EcoStruxure Machine
Expert - Basic não pode ler o valor exato do relógio interno do
controlador. No entanto, esta situação não impede atualizações na
data e hora do controlador a partir da visão de gerenciamento RTC,
mas, se usado, o %S50 será redefinido pelo EcoStruxure Machine
Expert - Basic.
%S51 Status do relógio de hora do Normalmente definido como 0, esse bit pode ser definido como 1 ou 0 0 U→S,
dia pelo programa. SIM
• Definido como 0, a data e hora são consistentes.
• Definido como 1, a data e hora devem ser inicializadas pelo
programa.
Quando este bit está definido como 1, os dados do relógio de hora do
dia não são válidos. A data e a hora podem nunca ter sido
configuradas, a carga da bateria pode estar baixa ou a constante de
correção do controlador pode ser inválida (nunca foi configurada,
diferença entre o valor do relógio corrigido e o valor salvo ou valor fora
do intervalo).
%S52 Erro de gravação RTC Este bit, gerenciado pelo sistema, é definido como 1 para indicar que 0 S, SIM
detectado uma gravação RTC (solicitada por %S50) não foi realizada devido a
valores inválidos no %SW49 para %SW53, página 187. Este bit é
definido como 0 se a alteração RTC solicitada foi aplicada
corretamente.
%S59 Atualizar a data e hora usando Normalmente definido como 0, esse bit pode ser definido como 1 ou 0 0 U
a palavra %SW59 pelo programa.
• Definido como 0, a palavra do sistema %SW59 não é gerenciada,
• Definido como 1, a data e a hora são aumentadas ou diminuídas
de acordo com as bordas de subida nos bits de controle
definidos como %SW59.
EIO0000003303.02 183
Objetos do sistema
%S75 Status da bateria Este bit do sistema está definido pelo sistema e pode ser lido pelo 0 S
usuário. Ele indica o status da bateria:
• Definido para 0, a bateria externa está operando normalmente.
• Definido para 1, a potência da bateria externa está baixa, ou
nenhuma bateria externa foi detectada.
%S90 Fazer backup/Restaurar/ Esse bit de sistema seleciona o destino da operação de backup/ 0 U
Apagar destino restauração/eliminação das palavras de memória:
• Definido para zero 0: memória não volátil (padrão).
• Configurado para 1: Cartão SD.
%S91 Apagar variáveis das quais foi Defina este bit para 1 para apagar as variáveis das quais foi realizado – U→S
realizado o backup o armazenamento das variáveis na memória não volátil ou no cartão
SD, dependendo do %90.
%S92 Variáveis %MW das quais foi Esse sistema está definido para 1 pelo sistema se as variáveis da – S
realizada o backup na palavra de memória (%MW) estiverem disponíveis na memória não
memória não volátil volátil.
%S93 Realizar back up de %MW Defina esse bit para 1 para realizar o backup das variáveis de %MW na – U→S
memória não volátil ou no cartão SD, dependendo do %S90.
%S94 Restaurar %MW Defina este bit para 1 para restaurar as variáveis das quais foi – U→S
realizado o back up de dados na memória não volátil ou no cartão SD,
dependendo do %S90.
%S96 Programa de backup OK Este bit pode ser lido em qualquer momento (através do programa ou 0 S, SIM
durante o ajuste), particularmente depois de um arranque a frio ou de
um reinício a quente.
• Definido como 0, o programa de backup é inválido.
• Definido como 1, o programa de backup é válido.
%S101 Alterar um endereço de porta Usado para alterar um endereço de porta de linha em série %SW101 0 U
(protocolo Modbus) (SL1) e %SW102 (SL2). Para fazer isso, %S101 tem que ser definido
como 1.
• Definido como 0, o endereço não pode ser alterado. O valor de %
SW101 e %SW102 corresponde ao endereço da porta atual,
• Definido como 1, o endereço pode ser alterado, alterando-se os
valores de %SW101 (SL1) e %SW102 (SL2).
NOTA: %S101 não pode ser definido como 1 se um arquivo de
configuração posterior for definido em SL1 ou SL2.
%S103 Usar o protocolo ASCII Habilita o uso do protocolo ASCII em SL1 (%S103) ou SL2 (%S104). O 0 U
protocolo ASCII é configurado usando as palavras do sistema %
%S104 SW103 e %SW105 para SL1 e palavras do sistema %SW104 e %SW106
para SL2.
• Definido como 0, o protocolo usado é aquele configurado em
EcoStruxure Machine Expert - Basic ou especificado
naconfiguração posterior, página 50.
• Definido como 1, o protocolo ASCII é usado em SL1 (%S103) ou
SL2 (%S104). Nesse caso, as palavras do sistema %SW103, %
SW105 e %SW121 devem ser configuradas anteriormente para
SL1 e %SW104, %SW106 e %SW122 para SL2. Cada alteração
dessas %SW será tida em conta depois de uma borda de subida
para %S103 ou %S104.
NOTA: Uma borda de subida ou de descida em %S103 ou %
S104 cancela um intercâmbio em andamento (instrução
EXCH).
NOTA: Definir %S103 ou %S104 como 0 reconfigura a linha
em série com os parâmetros do EcoStruxure Machine
Expert - Basic.
NOTA: %S103 e %S104 são ignorados se um Modbus Serial Line
IOScanner estiver configurado na linha de série correspondente.
%S105 Comando de inicialização do Defina como 1 para mandar o comando de inicialização para o 0 U/S
modem modem. Redefinido como 0 pelo sistema. Consulte também %SW167,
página 186.
184 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
%S113 Suspensão do IOScanner SL1 Defina como 1 para suspender o Modbus Serial IOScanner na Linha 0 U/S
de série 1.
%S114 Suspensão do IOScanner SL2 Defina como 1 para suspender o Modbus Serial IOScanner na Linha 0 U/S
de série 2.
%S115 IOScanner ETH1 suspenso Defina para 1 para suspender o Modbus TCP IOScanner na Ethernet. 0 U/S
%S119 Erro de E/S local detectado Normalmente definido como 1. Esse bit pode ser definido como 0 1 S
quando uma interrupção da comunicação de E/S é detectada no
controlador lógico. %SW118 determina a natureza da interrupção da
comunicação. Redefine como 1 quando a interrupção da
comunicação desaparece.
%S122 Alternar automaticamente Defina como 1, o Visor gráfico remoto alterna automaticamente para a 0 U
para a página do Alarme página Alarme quando uma borda de subida for detectada em um bit
de alarme.
%S123 Exibe luz de fundo vermelha Defina como 1, a luz de fundo na Visor gráfico remoto é vermelha 0 U
no alarme quando o alarme está ativo.
EIO0000003303.02 185
Objetos do sistema
Etapa Ação
186 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
%SW1 Período da tarefa Modifica o tempo do ciclo [de 1 a 255 ms] da tarefa periódica, sem perder o valor U, SIM
periódica Período especificado na janela de propriedades da tarefa periódica.
Permite que você recupere o valor Período salvo na janela de propriedades da tarefa
periódica:
• em caso de arranque a frio ou
• se o valor gravado em %SW1 estiver fora do intervalo [de 1 a 255].
O valor %SW1 pode ser modificado no programa em cada fim de ciclo, no programa ou
em uma tabela de animação sem ter que parar o programa. Os tempos do ciclo podem
ser corretamente observados enquanto o programa está em execução.
3 = RUNNING
4 = HALTED
5 = POWERLESS
EIO0000003303.02 187
Objetos do sistema
%SW11 Valor de watchdog Contém o valor máximo de watchdog. O valor (de 10 a 500 ms) é definido pela U, SIM
do software configuração.
188 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
%SW30 Hora da última Indica o tempo de execução do último ciclo de verificação do controlador (em ms). S
verificação (tarefa
NOTA: Este tempo corresponde ao tempo decorrido entre o início (aquisição de
mestre)
entradas) e o fim (atualização de entradas) de um ciclo de verificação de tarefas
mestre. Se o tempo de verificação for 2,250 ms, %SW30 será 2 e %SW70 será 250.
%SW31 Tempo máx. de Indica o tempo de execução do ciclo de verificação mais longo do controlador desde o S
verificação (tarefa último arranque a frio (em ms).
mestre)
Este tempo corresponde ao tempo decorrido entre o início (aquisição de entradas) e o
fim (atualização de entradas) de um ciclo de verificação. Se o tempo de verificação
máximo for 2,250 ms, %SW31 será 2 e %SW71 será 250.
NOTA: Para detectar um sinal de impulso quando a opção de entrada de trava for
selecionada, a duração de impulso (TON) e o período (P) devem cumprir os 2
seguintes requisitos:
• TON ≥ 1 ms
• O período do sinal de entrada (P) segue a regra de amostragem Nyquist-
Shannon, que indica que o período do sinal de entrada (P) será, pelo menos,
duas vezes o tempo máximo de busca do programa (%SW31):
P ≥ 2 x %SW31.
%SW32 Tempo mín. de Indica o tempo de execução do ciclo de verificação mais curto do controlador desde o S
verificação (tarefa último arranque a frio (em ms).
mestre)
NOTA: Este tempo corresponde ao tempo decorrido entre o início (aquisição de
entradas) e o fim (atualização de entradas) de um ciclo de verificação. Se o tempo
mínimo de verificação for 2,250 ms, %SW32 será 2 e %SW72 será 250.
%SW33 Endereço IP leitura/ As configurações de IP podem ser modificadas. A seleção de ler ou gravar é feita U
gravação da usando o bit do sistema %S33.
%SW34 configuração do
servidor de As palavras do sistema %SW33...%SW38 contêm os parâmetros de Ethernet:
%SW35 Ethernet • Endereço IP: %SW33 e %SW34
%SW36 Para o endereço IP AA.BB.CC.DD: %SW33 = CC.DD e %SW34 = AA.BB
%SW37 • Máscara de sub-rede: %SW35 e %SW36
Para a máscara de sub-rede AA.BB.CC.DD: %SW35 = CC.DD e %SW36 = AA.BB
%SW38
• Endereço do gateway: %SW37 e %SW38
Para o endereço do gateway AA.BB.CC.DD: %SW37 = CC.DD e %SW38 = AA.BB
%SW39 Tempo médio Indica o tempo médio de execução em µs da tarefa periódica (últimas 5 vezes). –
periódico
%SW40 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em µs da tarefa de eventos associada à entrada % –
evento 0 I0.2 (últimas 5 vezes).
%SW41 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em µs da tarefa de eventos associada à entrada % –
evento 1 I0.3 (últimas 5 vezes).
%SW42 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em µs da tarefa de eventos associada à entrada % –
evento 2 I0.4 (últimas 5 vezes).
%SW43 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em µs da tarefa de eventos associada à entrada % –
evento 3 I0.5 (últimas 5 vezes).
EIO0000003303.02 189
Objetos do sistema
%SW45 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em µs da tarefa de eventos associada ao Limite 1 de –
evento 5 HSC0 ou HSC2 (últimas 5 vezes).
%SW46 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em µs da tarefa de eventos associada ao Limite 0 de –
evento 6 HSC1 ou HSC3 (últimas 5 vezes).
%SW47 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em µs da tarefa de eventos associada ao Limite 1 de –
evento 7 HSC1 ou HSC3 (últimas 5 vezes).
%SW48 Número de eventos Indica quantos eventos foram executados desde o último arranque a frio. (Conta todos S, SIM
os eventos exceto os eventos cíclicos).
NOTA: Definido como 0 (após o carregamento e o arranque a frio do aplicativo),
incrementos em cada execução de evento.
%SW49 Relógio de tempo Funções de RTC: as palavras que contêm os valores de data e hora atuais (em BCD): S e U,
real (RTC) SIM
%SW50 %SW49 xN Dia da semana (N=1 para segunda-
feira)
%SW51
NOTA: %SW49 é somente de leitura
%SW52 (S).
%SW54 Data e hora da Palavras do sistema que contêm a data e a hora da última interrupção de energia ou S, SIM
última parada parada do controlador (em BCD):
%SW55
%SW54 SS Segundos
%SW56
%SW55 HHMM: hora e minuto
%SW57
%SW56 MMDD: mês e dia
%SW57 CCYY: século e ano
190 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
1, 7, 4, 8, 2
A operação é sempre realizada na borda de subida do bit. Esta palavra é habilitada pelo
bit %S59.
Acréscimo Decréscimo Parâmetro
bit 0 bit 8 Dia da semana
bit 1 bit 9 Segundos
EIO0000003303.02 191
Objetos do sistema
2 - DHCP em andamento
3 - BOOTP em andamento
6 - transmissão
9 - erro de recepção Este código de erro reflete uma estrutura de recepção incorreta ou
corrompida. Isso pode ocorrer devido a uma configuração incorreta nos parâmetros
físicos (por exemplo, paridade, bits de dados, taxa de transmissão e assim por diante) ou
uma conexão física não confiáveis causando degradação do sinal.
192 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
%SW67 Função e tipo de Contém o ID de código do controlador lógico. Para obter mais informações, consulte a S, SIM
controlador Controlador lógico M221 Tabela de IDs de códigos, página 202.
%SW70 Tempo de busca Indica o tempo de execução do último ciclo de verificação do controlador (em µs). –
resolução em NOTA: Este tempo corresponde ao tempo decorrido entre o início (aquisição de
microssegundos entradas) e o fim (atualização de entradas) de um ciclo de verificação de tarefas
mestre. Se o tempo de verificação for 2,250 ms, %SW30 será 2 e %SW70 será 250.
%SW71 Tempo máx. de Indica o tempo de execução do ciclo de verificação mais longo do controlador desde o –
verificação último arranque a frio (em ms).
resolução em NOTA: Este tempo corresponde ao tempo decorrido entre o início (aquisição de
microssegundos entradas) e o fim (atualização de entradas) de um ciclo de verificação. Se o tempo
de verificação for 2,250 ms, %SW31 será 2 e %SW71 será 250.
%SW72 Tempo mín. de Indica o tempo de execução do ciclo de verificação mais curto do controlador desde o –
verificação último arranque a frio (em ms).
resolução em NOTA: Este tempo corresponde ao tempo decorrido entre o início (aquisição de
microssegundos entradas) e o fim (atualização de entradas) de um ciclo de verificação. Se o tempo
de verificação for 2,250 ms, %SW32 será 2 e %SW72 será 250.
%SW76 Contadores Estas 4 palavras servem como temporizadores de 1 ms. Eles são diminuídos S e U,
como % decrescentes 1-4 individualmente pelo sistema a cada ms, se tiverem um valor positivo. Isto fornece, a 4 SIM
SW79 contadores, contagens decrescentes em ms, que são iguais a um intervalo de
funcionamento de 1 ms a 32767 ms. A definição do bit 15 como 1 pode parar a
diminuição.
%SW80 Status das entradas • Bit [0]: Definido como 1 se as entradas analógicas incorporadas estiverem S e U,
analógicas operacionais SIM
integradas • Bit [6]: Defina como 1 se for detectado um erro na entrada analógica 0
• Bit [7]: Defina como 1 se for detectado um erro na entrada analógica 1
• Todos os outros bits são reservados e definidos em 1
%SW94 Assinatura da Se a aplicação mudar no que diz respeito à configuração ou aos dados de programação, S, SIM
aplicação a assinatura (soma de todas as somas de controle) também muda.
%SW95
%MW60028-% Se %SW94 = 91F3 em hexadecimal, a assinatura da aplicação é 91F3 em hexadecimal.
MW60034
EIO0000003303.02 193
Objetos do sistema
%SW99 Status de pós- Os bits são definidos como 1 quando a pós-configuração tiver sido aplicada para o S
configuração (Linha parâmetro:
em série 2) • Bit[0]: Opção de hardware (RS485)
• Bit[1]: Taxa de transmissão
• Bit[2]: Paridade
• Bit[3]: Tamanho dos dados
• Bit[4]: Número de bits de parada
• Bit[5]: Endereço de Modbus
• Bit[6]: Polarização (se disponível na porta)
%SW100 Status de pós- Os bits são definidos como 1 quando a pós-configuração tiver sido aplicada para o S
configuração parâmetro:
(Ethernet) • Bit[0]: Modo IP (fixo, DHCP ou BOOTP)
• Bit[1]: Endereço IP
• Bit[2]: Submáscara de rede
• Bit[3]: Gateway padrão
• Bit[4]: Nome do dispositivo
NOTA: A pós-configuração tem prioridade sobre a configuração fornecida pelo seu
aplicativo. A configuração do seu aplicativo não é tido em conta, se o Controlador
lógico M221 tiver uma pós-configuração.
%SW101 Valor da porta do Quando o bit %S101 é definido como 1, é possível alterar o endereço de Modbus de SL1 U
endereço de ou SL2. O endereço de SL1 é %SW101. O endereço de SL2 é %SW102.
%SW102 Modbus
NOTA: A atualização é aplicada imediatamente depois de escrever um novo
endereço para %SW101 ou %SW102.
194 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
• Taxa de transmissão:
◦ 000: 1200 transmissões,
◦ 001: 2400 transmissões,
◦ 010: 4800 transmissões,
◦ 011: 9600 transmissões,
◦ 100: 19200 transmissões,
◦ 101: 38400 transmissões,
◦ 110: 57600 transmissões,
◦ 111: 115200 transmissões.
• RTS/CTS:
◦ 0: desabilitado,
◦ 1: habilitado.
• Paridade:
◦ 00: nenhuma,
◦ 10: ímpar,
◦ 11: par.
• Bit de parada:
◦ 0: 1 bit de parada,
◦ 1: 2 bits de parada.
• Bits de dados:
◦ 0: 7 bits de dados,
◦ 1: 8 bits de dados.
%SW105 Configuração para Quando o bit %S103 (SL1) ou %S104 (SL2) está definido como 1, é usado o protocolo S, U
usar o protocolo ASCII. A palavra do sistema %SW105 (SL1) ou %SW106 (SL2) tem que ser definida de
%SW106 ASCII acordo com os elementos abaixo:
%SW107 Endereço MAC Indica o endereço MAC do controlador (somente referências com o canal Ethernet). S
EIO0000003303.02 195
Objetos do sistema
%SW120 Status do módulo 1 bit para cada módulo de expansão na configuração. S, SIM
de E/S de
expansão Bit 0: Reservado para o controlador lógico
%SW121 Configuração para Quando o bit %S103 (SL1) ou %S104 (SL2) está definido como 1, é usado o protocolo U
usar o protocolo ASCII. É possível alterar o tamanho do quadro ASCII de SL1 ou SL2. O tamanho do
%SW122 ASCII quadro ASCII de SL1 é %SW121, e o de SL2 é %SW122.
196 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
EIO0000003303.02 197
Objetos do sistema
%SW140 Último código de Código de erro mais recente gravado em PlcLog.csv: AABBCCCCDD: S
erro do controlador
1 %SW142 = AABB hex
%SW147 Código de Se %S90 estiver definido como 1, indica que o resultado da operação do cartão SD S
diagnóstico de ocorre após salvar as palavras de memória. Os códigos de diagnóstico são:
operação do cartão
• 0: Nenhum erro
SD
• 1: Operação em andamento
• 10: Ejetar o cartão SD.
• 11: Nenhum cartão SD detectado.
• 12: Cartão SD protegido contra gravação.
• 13: O cartão SD está cheio
• 21: Número de palavras de memória inválido
• 22: Nenhuma palavra de memória a ser salva
• 30: Uma linha no arquivo CSV é inválida
• 31: Uma linha no arquivo CSV é muito longa
• 32: Formato do arquivo CSV inválido
• 40: Erro ao criar o arquivo CSV.
• 50: Erro interno do sistema
• 51: Erro ao abrir o arquivo CSV.
%SW148 Número de • Se %S90 estiver definido para 0, você poderá salvar até 2.000 palavras de U
variáveis memória (de %MW50 até %MW2049).
persistentes
• Se %S90 estiver definido para 1, você poderá salvar todas as palavras de memória
de %MW0.
Para obter mais informações, consulte Variáveis persistentes salvas por solicitação do
usuário, página 46.
%SW149 Tempo de execução Indica o tempo da última execução em ms da tarefa de eventos associada à entrada % S
de eventos I0.2.
%SW150 Tempo de execução Indica o tempo da última execução em ms da tarefa de eventos associada à entrada % S
de eventos I0.3.
%SW151 Tempo de execução Indica o tempo da última execução em ms da tarefa de eventos associada à entrada % S
de eventos I0.4.
%SW152 Tempo de execução Indica o tempo da última execução em ms da tarefa de eventos associada à entrada % S
de eventos I0.5.
%SW153 Tempo de execução Indica o tempo da última execução em ms da tarefa de eventos associada ao Limite 0 de S
de eventos HSC0 ou HSC2.
%SW154 Tempo de execução Indica o tempo da última execução em ms da tarefa de eventos associada ao Limite 1 de S
de eventos HSC0 ou HSC2.
%SW155 Tempo de execução Indica o tempo da última execução em ms da tarefa de eventos associada ao Limite 0 de S
de eventos HSC1 ou HSC3.
198 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
%SW158 Tempo médio Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa periódica (últimas 5 vezes). S
periódico
%SW159 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa de eventos associada à entrada % S
evento 0 I0.2 (últimas 5 vezes).
%SW160 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa de eventos associada à entrada % S
evento 1 I0.3 (últimas 5 vezes).
%SW161 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa de eventos associada à entrada % S
evento 2 I0.4 (últimas 5 vezes).
%SW162 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa de eventos associada à entrada % S
evento 3 I0.5 (últimas 5 vezes).
%SW163 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa de eventos associada ao Limite 0 de S
evento 4 HSC0 ou HSC2 (últimas 5 vezes).
%SW164 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa de eventos associada ao Limite 1 de S
evento 5 HSC0 ou HSC2 (últimas 5 vezes).
%SW165 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa de eventos associada ao Limite 0 de S
evento 6 HSC1 ou HSC3 (últimas 5 vezes).
%SW166 Tempo médio do Indica o tempo médio de execução em ms da tarefa de eventos associada ao Limite 1 de S
evento 7 HSC1 ou HSC3 (últimas 5 vezes).
%SW167 Status do comando %SW167 indica o status do comando de inicialização enviado para o modem: S
de inicialização do • Se o modem não responde ao comando de inicialização em 10 tentativas, seu
modem valor é FFFF; o modem não responde.
• se o modem responde "OK" dentro de 10 tentativas, seu valor é 0; o modem está
presente e aceitou o comando de inicialização.
• Se o modem envia qualquer outra coisa dentro de 10 tentativas, seu valor é 4;
resposta incorreta do modem, ou o modem rejeita o comando de inicialização.
NOTA: %S105 pode ser usada para re-enviar o comando de inicialização do
modem.
%SW168 TCP do Modbus – Indica o número de conexões Ethernet do servidor de TCP do Modbus em uso. S
Conexões em uso NOTA: Se você desconectar o cabo, a conexão não será fechada imediatamente.
Sempre que o cabo é conectado novamente à rede, ele solicita uma nova conexão,
e o número de conexões em uso, indicado por %SW168, aumenta.
EIO0000003303.02 199
Objetos do sistema
%SW184 Visor gráfico remoto Indica o índice de página da página exibida em Visor gráfico remoto. S, U
Índice de páginas
Quando escrito, especifica o índice de página da página a ser exibida em Visor gráfico
remoto, se existir. Caso contrário, o valor é ignorado.
Um índice de página é gerado por EcoStruxure Machine Expert - Basic quando o usuário
cria uma nova página de Interface de operador.
%SW188 Quadros Número total de quadros transmitidos pela tabela de mapeamento de Modbus. S
transmitidos -
tabela de
mapeamento de
Modbus
%SW189 Quadros recebidos Número total de quadros recebidos sem erros pela tabela de mapeamento de Modbus. S
- tabela de
mapeamento de
Modbus
%SW190, Pacotes de saída Número total de pacotes de saída enviados para conexões implícitas (Classe 1). S
%SW191 de classe 1
enviados
%SW192, Pacotes de entrada Número total de pacotes de entrada recebidos para conexões implícitas (Classe 1). S
%SW193 de classe 1
recebidos
%SW194, Pacotes de entrada Número total de pacotes desconectados recebidos, incluindo os pacotes que seriam S
%SW195 recebidos devolvidos se um erro fosse detectado.
desconectados
%SW196, Pacotes de entrada Número total de pacotes de entrada desconectados que tinham um formato inválido ou S
%SW197 desconectados tinham como destino um serviço, classe, instância, atributo ou membro sem suporte.
inválidos
200 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
%SW200, Pacotes de entrada Número total de pacotes explícitos (Classe 3) que tinham um formato inválido ou tinham S
%SW201 de Classe 3 como destino um serviço, classe, instância, atributo ou membro sem suporte.
inválidos
%SW202 Instância de Instância de entrada configurada em EcoStruxure Machine Expert - Basic. Valor padrão: S
entrada 0
%SW203 Tamanho da Tamanho da entrada configurada em EcoStruxure Machine Expert - Basic. Valor padrão: S
entrada 0
%SW204 Instância de saída Instância de saída configurada em EcoStruxure Machine Expert - Basic. Valor padrão: 0 S
%SW205 Tamanho da saída Tamanho da saída configurada em EcoStruxure Machine Expert - Basic. Valor padrão: 0 S
%SW206 Tempo limite Número total de tempos limite de conexão que ocorreram em conexões. Valor padrão: 0 S, U
EIO0000003303.02 201
Objetos do sistema
Referência ID do código
TM221M16R• 0x0780
TM221ME16R• 0x0781
TM221M16T• 0x0782
TM221ME16T• 0x0783
TM221M32TK 0x0784
TM221ME32TK 0x0785
TM221C16R 0x0786
TM221CE16R 0x0787
TM221C16U 0x0796
TM221CE16U 0x0797
TM221C16T 0x0788
TM221CE16T 0x0789
TM221C24R 0x078A
TM221CE24R 0x078B
TM221C24T 0x078C
TM221CE24T 0x078D
TM221C24U 0x0798
TM221CE24U 0x0799
TM221C40R 0x078E
TM221CE40R 0x078F
TM221C40T 0x0790
TM221CE40T 0x0791
TM221C40U 0x079A
TM221CE40U 0x079B
Etapa Ação
202 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
Módulos de expansão TM2 Diagnóstico dos módulos de E/S analógica (consulte Modicon
TM2 TM2 (EcoStruxure Machine Expert - Básico), Configuração dos
módulos de expansão, Guia de programação)
EIO0000003303.02 203
Objetos do sistema
Etapa Ação
204 EIO0000003303.02
Objetos do sistema
Módulos de expansão TM2 Diagnóstico dos módulos de E/S analógica (consulte Modicon
TM2 TM2 (EcoStruxure Machine Expert - Básico), Configuração dos
módulos de expansão, Guia de programação)
EIO0000003303.02 205
Glossário
B
BOOTP:
(protocolo de inicialização própria) Um protocolo de rede UDP que pode ser
usado por um cliente de rede para obter um endereço IP automaticamente (e
possivelmente outros dados) a partir de um servidor. O cliente identifica a si
próprio ao servidor usando o endereço de cliente MAC. O servidor, que mantém
uma tabela pré-configurada de endereços MAC de dispositivo de cliente, envia
ao cliente seu endereço IP pré-configurado. O BOOTP era usado originalmente
como um método que habilitava anfitriões sem disco a serem inicializados
remotamente em uma rede. O processo BOOTP atribui um aluguel infinito de um
endereço IP. O serviço BOOTP usa as portas UDP 67 e 68.
C
CFC:
(gráfico contínuo de função) Uma linguagem de programação gráfica (uma
extensão da norma IEC 61131-3) baseada na linguagem do diagrama do bloco
de funções que trabalha como um fluxograma. No entanto, nenhuma rede é
usada e o posicionamento livre dos elementos do gráfico não é possível, o que
permite ciclos de informação. Para cada bloco, as entradas ficam na esquerda e
as saídas na direita. Você pode conectar as saídas do bloco às entradas de
outros blocos para criar expressões complexas.
configuração:
Organização e interconexão dos componentes de hardware em um sistema e
parâmetros de hardware e software que determinam as características de
operação do sistema.
D
DHCP:
(protocolo de configuração anfitriã dinâmica) Uma extensão avançada do
BOOTP. DHCP é mais avançada, mas DHCP e BOOTP são comuns. (DHCP
pode lidar com solicitações de clientes BOOTP.)
E
entrada analógica:
Converte os níveis de voltagem ou corrente recebida em valores numéricos.
Você pode armazenar e processar esses valores no controlador lógico.
E/S digital:
(entrada/saída digital) Uma conexão de circuito individual no módulo eletrônico
que corresponde diretamente ao bit de uma tabela de dados. O bit da tabela de
dados mantém o valor do sinal no circuito de E/S. Ele dá o acesso digital lógico
do controle aos valores E/S.
EDS:
(folha de dados eletrônicos) Um arquivo para descrição de dispositivo de
barramento de campo que contém, por exemplo, as propriedades de um
dispositivo como parâmetros e configurações.
EtherNet/IP Adapter:
Um EtherNet/IP Adapter, às vezes também chamado de servidor, é um
dispositivo final em uma rede EtherNet/IP Blocos e drives E/S podem ser
dispositivos EtherNet/IP Adapter.
EIO0000003303.02 207
EtherNet/IP:
(Protocolo industrial deEthernet) Um protocolo de comunicações aberto para
soluções de automação de fabricação em sistemas industriais. EtherNet/IP está
em uma família de redes que implementam o protocolo industrial comum em
suas camadas superiores. A organização de apoio (ODVA) especifica a
EtherNet/IP a cumprir com a adaptabilidade global e independência de mídia.
execução periódica:
A tarefa é executada cíclica ou periodicamente. No modo periódico, você
determina um tempo específico (período) em que a tarefa é executada. Se ela for
executada nesse tempo, um tempo de espera será gerado antes do próximo
ciclo. Se for executada acima desse tempo, um sistema de controle indica o
excesso. Se o excesso foi muito alto, o controlador será parado.
F
FBD:
(diagrama do bloco de funções) Uma de cinco linguagens para lógica ou controle
suportado pela norma IEC 61131-3 para controle de sistemas. Diagrama do
bloco de funções é uma linguagem de programação orientada graficamente. Ele
trabalha com uma lista de redes, em que cada rede contém uma estrutura gráfica
de caixas e linhas de conexão, que representa uma expressão lógica ou
aritmética, a chamada de um bloco de funções, um salto ou uma instrução de
retorno.
FreqGen:
(gerador de frequência) Uma função que gera um sinal de onda quadrado com
frequência programada.
G
GRAFCET:
Funcionamento de uma operação sequencial em uma forma estruturada e
gráfica.
Esse é um método analítico que divide qualquer sistema de controle sequencial
em uma série de etapas, com as quais ações, transições e condições estão
associadas.
H
HMI:
(interface homem-máquina) Uma interface de operador (normalmente gráfica)
para controle humano sobre equipamento industrial.
HSC:
(Contador de alta velocidade) Uma função que conta pulsos no controlador ou
nas entradas do módulo de expansão.
I
IEC 61131-3:
Parte três de uma norma IEC de três partes para equipamento de automação
industrial. A IEC 61131-3 diz respeito às linguagens de programação do
controlador e define dois padrões de linguagem de programação gráfica e dois
textuais. As linguagens de programação gráfica são diagrama ladder e diagrama
de bloco de funções. As linguagens de programação textual incluem texto
estruturado e lista de instrução.
208 EIO0000003303.02
IL:
(lista de instruções) Um programa gravado na linguagem que é composto de uma
série de instruções com base em textos executadas sequencialmente pelo
controlador. Cada instrução inclui um número de linha, um código de instrução e
um operando (consulte a IEC 61131-3).
Input Assembly:
Conjuntos são blocos de dados trocados entre dispositivos de rede e do
controlador lógico. Um Input Assembly geralmente contém informações de status
de um dispositivo de rede lido pelo controlador.
L
LAN:
(rede da área local) Uma rede de comunicações curta que é implementada em
um ambiente doméstico, profissional ou institucional.
LD:
(diagrama ladder) Uma representação gráfica das instruções de um programa de
controlador com símbolos para contatos, bobinas e blocos em uma série de
degraus executados sequencialmente por um controlador (consulte a IEC 61131-
3).
LSB:
(bit/byte menos significativo) Parte de um número, endereço ou campo que é
gravado como o valor único à direita em hexadecimal convencional ou notação
binária.
M
Modbus:
Protocolo que permite comunicações entre muitos dispositivos conectados à
mesma rede.
MSB:
(bit/byte mais significativo) Parte de um número, endereço ou campo que é
gravado como o valor único à esquerda em hexadecimal convencional ou
notação binária.
EIO0000003303.02 209
N
N/C:
(normalmente fechado) Um par de contatos que se fecha quando o atuador é
desenergizado (nenhuma energia é aplicada) e se abre quando o atuador é
energizado (energia é aplicada).
N/O:
(normalmente aberto) Um par de contatos que se abre quando o atuador é
desenergizado (nenhuma energia é aplicada) e se fecha quando o atuador é
energizado (energia é aplicada).
O
Output Assembly:
Conjuntos são blocos de dados trocados entre dispositivos de rede e do
controlador lógico. Um Output Assembly geralmente contém comando enviado
pelo controlador de dispositivos de rede.
P
parâmetros de segurança:
Um conjunto de parâmetros de segurança utilizados para ativar ou desativar
protocolos específicos e características relacionadas à cibersegurança de uma
aplicação.
PID:
(proporcional, integral, derivado) Um mecanismo de feedback de ciclo de
controle genérico (controlador) largamente usado nos sistemas de controle
industrial.
pós-configuração:
(pós-configuração) Uma opção que permite modificar alguns parâmetros do
aplicativo sem alterar o aplicativo. Parâmetros de pós-configuração são definidos
em um arquivo que é restaurado no controlador. Eles estão sobrecarregando os
parâmetros de configuração do aplicativo.
protocolo:
Uma definição convencional ou padrão que controla ou ativa a conexão,
comunicação e transferência de dados entre dois sistemas e dispositivos de
computação.
PTO:
(saídas do trem de impulso) Uma saída rápida que oscila entre ligado e desligado
em um ciclo de funcionamento 50-50 fixo, produzindo uma forma de onda
quadrada. PTO são adequadas para aplicativos como motores passo a passo,
conversores de frequência e controle de motor servo, entre outros.
PWM:
(modulação da largura do impulso) Uma saída rápida que oscila entre ligado e
desligado em um ciclo de funcionamento, produzindo uma forma de onda
quadrada (embora você possa ajustá-la para produzir uma onda quadrada).
R
RTC:
(relógio em tempo real) Um relógio e calendário alimentado por bateria que
funciona continuamente, mesmo quando o controlador não é alimentado pela
bateria.
210 EIO0000003303.02
S
saída analógica:
Converte valores numéricos no controlador lógico e emite níveis de voltagem e
corrente proporcionais.
SFC:
(gráfico de função sequencial) Uma linguagem que é composta de etapas com
ações associadas, transições com condição lógica associada e links diretos entre
etapas e transições. (A norma SFC é definida na IEC 848. É compatível com a
IEC 61131-3.)
SMS:
(serviço de mensagem curta) Um serviço de comunicação padrão para telefones
(ou outros dispositivos) que enviam mensagens de texto curtas através do
sistema de comunicação móvel.
ST:
(texto estruturado) Uma linguagem que inclui declarações complexas e
instruções aninhadas (como circuitos de interação, execuções condicionais ou
funções). ST é compatível com a IEC 61131-3.
T
tarefa mestre:
Uma tarefa de processador que é executada através do seu software de
programação. A tarefa mestre tem duas seções.
• IN: As entradas são copiadas para a seção IN antes da execução da tarefa
mestre.
• OUT: As saídas são copiadas para a seção OUT após a execução da tarefa
mestre.
tarefa periódica:
A tarefa periódica é de alta prioridade, periódica e de curta duração que é
executada em um controlador lógico através do seu software de programação. A
curta duração da tarefa periódica evita que ela interfira na execução de tarefas
de prioridade mais baixa e mais lentas. Uma tarefa periódica é útil quando
alterações periódicas rápidas em entradas digitais precisam ser monitoradas.
EIO0000003303.02 211
recursos de configuração ...................................25
Índice controlador de inicialização ....................................43
Controlador RUN...................................................44
Controlador STOP.................................................44
A
adaptador
EtherNet/IP ..................................................... 114
D
Arquivo EDS, Modbus TCP .................................. 116 dispositivo secundário genérico............................ 135
Arranque a frio ......................................................45 dispositivos
Arranque a quente.................................................45 adicionar ao Modbus Serial IOScanner.............. 135
assistente de canal Dispositivos Altivar
Modbus Serial IOScanner................................. 139 adicionar ao Modbus Serial IOScanner.............. 135
Modbus TCP IOScanner................................... 110 dispositivos remotos
assistente de solicitação de inicialização adicionar ao TCP Modbus ................................ 107
Modbus Serial IOScanner................................. 137 dispositivos suportados .........................................97
Modbus TCP IOScanner................................... 108 download de aplicativo ..........................................43
Atribuição de E/S ..................................................73 %DR ....................................................................29
atualizações de firmware .......................................42
atualizar firmware.......................................... 65, 150
E
B entrada/saída incorporada
configuração......................................................66
baixando aplicativos ..............................................42 entradas analógicas ..............................................71
barramento de E/S configuração......................................................72
configuração......................................................90 introdução .........................................................71
Barramento de expansão de E/S propriedades ................................................... 165
reiniciar .............................................................92 entradas digitais ....................................................66
bits do sistema configuração......................................................67
%S106 ..............................................................91 do IOScanner, propriedades ............................. 172
%S107 ..............................................................92 introdução .........................................................66
%S93................................................................46 propriedades ................................................... 163
%S94.......................................................... 46–47 estado do controlador ...................................... 39–40
INICIALIZANDO ................................................41
PARADO ...........................................................42
C RUNNING .........................................................42
SEM ENERGIA..................................................42
%C.......................................................................29
STOPPED.........................................................41
canais
VAZIO ...............................................................41
Modbus Serial IOScanner................................. 140
Estado HALTED ....................................................44
Modbus TCP IOScanner................................... 112
Ethernet
carregando aplicativos...........................................42
bits de diagnóstico de dispositivo e canal ........... 178
Cartão SD........................................................... 150
configuração.................................................... 101
atualizar firmware ............................................ 150
introdução .........................................................99
clonagem ........................................................ 148
segurança cibernética ...................................... 101
gerenciamento de aplicativos............................ 153
EtherNet/IP
gerenciamento pós-configuração ...................... 154
adaptador........................................................ 114
cartuchos
configuração.................................................... 114
configuração......................................................97
execução de reversão ...........................................48
TMC2................................................................98
executive loader ....................................................65
Cfg. da máquina (arquivo pós-configuração) ...........51
códigos de diagnóstico de rede (%IWNS).............. 178
Comando Init ...................................................... 129
comportamento de saída ................................. 47, 49
F
comunicação incorporada %FC.....................................................................29
configuração......................................................99 firmware ...............................................................65
configuração atualização com cartão SD ............................... 150
criar uma configuração .......................................55 atualização com o executive loader .....................65
Frequencímetro .................................................79 forçar saída...........................................................49
HSC..................................................................76 %FREQGEN.........................................................29
introdução à configuração...................................55 Frequencímetro
Modbus Serial IOScanner................................. 134 configuração......................................................79
configuração do comportamento de reversão ..........48
Conjunto de saída (EtherNet/IP)
propriedades ................................................... 169 G
contadores de alta velocidade ................................73
configuração......................................................74 gerador de frequência
introdução .........................................................73 configuração......................................................88
controlador geradores de impulsos ..........................................81
configuração................................................ 55, 64 configuração......................................................81
212 EIO0000003303.02
Configuração de PLS .........................................83 configuração do modo cliente ........................... 107
Configuração de PTO.........................................86 dispositivos remotos......................................... 107
Configuração de PWM .......................................85 tabela de mapeamento..............................144, 170
Configuração FREQGEN....................................88 Modbus TCP IOScanner
introdução .........................................................81 assistente de canal .......................................... 110
gerenciamento de reversão....................................48 assistente de solicitação de inicialização ........... 108
bits de diagnóstico de dispositivo e canal ........... 178
configuração de canais..................................... 112
H configuração do mapeamento do Modbus.......... 105
configuração do modo cliente ........................... 107
%HSC ..................................................................29 módulos de expansão
configuração......................................................76 configuração......................................................97
TM2 ..................................................................98
TM3 ..................................................................98
I Módulos de expansão TM3
%I ................................................................ 29, 163 atualizar firmware ............................................ 150
id da unidade ...................................................... 106 %MSG .................................................................29
%IN.................................................................... 172 %MW ...................................................................29
Informações gerais sobre a configuração de E/S
práticas gerais ...................................................90
Inicializar controlador.............................................43 O
Input assembly objetos
propriedades ................................................... 168 definição de.......................................................25
IOScanner, Modbus Serial ................................... 134 endereçamento..................................................29
%IW ............................................................. 29, 165 exemplos de endereçamento ..............................29
%IWE........................................................... 29, 169 introdução .........................................................26
%IWM .......................................................... 29, 172 número máximo permitido ..................................32
%IWM/%QWM.................................................... 106 rede ................................................................ 168
%IWN................................................................. 175 tipos de objeto ...................................................26
%IWNS (códigos de diagnóstico de rede do Objetos de E/S
IOScanner) ....................................................... 178 entradas analógicas ......................................... 165
%IWS (status do canal de entrada)....................... 202 entradas digitais............................................... 163
Saídas analógicas............................................ 166
saídas digitais.................................................. 164
K objetos de memória
%KD ....................................................................29 backup e restauração....................................... 160
%KF.....................................................................29 objetos de rede ............................................106, 168
%KW....................................................................29 Conjunto de saída (EtherNet/IP)........................ 169
%IN ................................................................ 172
Input assembly (EtherNet/IP) ............................ 168
L %QN............................................................... 173
Registros de entrada (Modbus TCP).................. 170
linguagens de programação Registros de entradas (IOScanner) ................... 175
IL, LD ................................................................21 Registros de saída (IOScanner) ........................ 176
IL, LD, Grafcet ...................................................16 Registros de saída (Modbus TCP)..................... 172
linha em série ..............................................128, 134
configuração.................................................... 129
configuração do Modbus Serial IOScanner ........ 134 P
configurando para usar %SEND_RECV_SMS ... 129
introdução ....................................................... 128 palavras do sistema
%SW118 ...........................................................61
%SW119 ...........................................................61
M %SW120...........................................................61
%SW148..................................................... 46–47
%M ......................................................................29 %PARAM .............................................................29
manter modo de reversão de valores .............168, 170 %PLS...................................................................29
%MD ....................................................................29 Pós-config
memória do controlador de backup ....................... 160 Apresentação ....................................................50
%MF ....................................................................29 pós-configuração
Modbus Serial IOScanner gerenciamento de arquivos.................................51
adição de dispositivos em................................. 135 Pós-configuração
assistente de canal .......................................... 139 Apresentação ....................................................50
assistente de solicitação de inicialização ........... 137 %PWM .................................................................29
bits de diagnóstico de dispositivo e canal ........... 178
configuração.................................................... 134
configuração de canais..................................... 140 Q
Modbus TCP
Arquivo EDS.................................................... 116 %Q .............................................................. 29, 164
configuração do mapeamento do Modbus.......... 105 %QN .................................................................. 173
%QW ........................................................... 29, 166
EIO0000003303.02 213
%QWE ......................................................... 29, 168 V
%QWM......................................................... 29, 170
%QWN ............................................................... 176 valores de inicialização ..........................................47
valores de inicialização de hardware.......................47
%QWS (Status do canal de saída)........................ 204
valores de inicialização do software ........................48
valores de reversão ................................ 49, 168, 170
%VAR ..................................................................29
R variáveis persistentes ............................................45
%R.......................................................................29
rearmar saídas......................................................50
rearme de saída ....................................................50
recursos
principais recursos ....................................... 16, 21
registros de entrada
propriedades ................................................... 170
Registros de entradas (IOScanner)
propriedades ................................................... 175
registros de saída
propriedades ................................................... 172
Registros de saída (IOScanner)
propriedades ................................................... 176
reiniciar o barramento de expansão de E/S .............92
restaurar memória do controlador ......................... 160
reversão
valores, configurar .............................................70
Run/Stop ..............................................................69
configuração da entrada digital como ..................69
S
%S .......................................................................29
%S (bits do sistema)............................................ 179
%S93 ...................................................................46
%S94 ............................................................. 46–47
saídas analógicas
propriedades ................................................... 166
saídas digitais .......................................................70
configuração......................................................70
configurar valores de reversão para ....................70
do IOScanner, propriedades ............................. 173
introdução .........................................................70
parâmetros de configuração ...............................70
propriedades ................................................... 164
%SBR ..................................................................29
%SC ....................................................................29
segurança cibernética.......................................... 101
Serviços Ethernet................................................ 100
status do canal de entrada (%IWS)....................... 202
status do canal de saída (%QWS) ........................ 204
%SW....................................................................29
%SW (palavras do sistema) ................................. 185
%SW118 ..............................................................61
%SW119 ..............................................................61
%SW120 ..............................................................61
%SW148 ........................................................ 46–47
%SW6 ............................................................ 40, 42
T
tabela de mapeamento do Modbus ................105–106
tabela de mapeamento, Modbus TCP ... 106, 144, 170,
172
%TM ....................................................................29
tratamento ativo do erro de barramento de E/S........90
tratamento de erros de barramento de E/S
ativo............................................................ 90–91
tratamento passivo de erros de barramento de E/
S ........................................................................91
214 EIO0000003303.02
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
www.se.com
Informações legais
A marca Schneider Electric e quaisquer marcas comerciais da Schneider Electric SE
e suas subsidiárias mencionadas neste guia são de propriedade da Schneider
Electric SE e de suas subsidiárias. Todas as outras marcas podem ser marcas
registradas de seus respectivos proprietários. Este guia e seu conteúdo são
protegidos pelas leis de direitos autorais aplicáveis e fornecidos somente para fins
informativos. Nenhuma parte deste guia pode ser reproduzida ou transmitida de
qualquer forma ou por qualquer meio (eletrônico, mecânico, fotográfico, gravação ou
outro), para qualquer finalidade, sem a permissão prévia por escrito da Schneider
Electric.
A Schneider Electric não concede nenhum direito ou licença para uso comercial do
guia ou de seu conteúdo, exceto para uma licença não exclusiva e pessoal para
consultá-lo "no estado em que se encontra".
Os produtos e equipamentos da Schneider Electric devem ser instalados, operados,
consertados e mantidos somente por pessoal qualificado.
Como os padrões, as especificações e os designs mudam de tempos em tempos, as
informações neste guia podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Na medida permitida pela lei aplicável, a Schneider Electric e suas subsidiárias não
assumem nenhuma responsabilidade ou obrigação por quaisquer erros ou omissões
no conteúdo informativo deste material ou consequências decorrentes do uso das
informações contidas neste documento.
EIO0000003311.02 3
Compensação de contrabarra ........................................................86
Limites de posicionamento.............................................................87
Configuração......................................................................................89
Configuração de PTO ....................................................................89
Motion Task Table .........................................................................89
Programação......................................................................................97
Adicionar/remover um bloco de funções..........................................97
Blocos de funções de PTO.............................................................98
Modos de retorno à posição inicial .......................................................99
Modos de retorno à posição inicial..................................................99
Configuração de posição ............................................................. 101
Referência longa......................................................................... 101
Referência curta sem reversão..................................................... 102
Reversão de referência curta ....................................................... 103
Deslocamento para a posição inicial ............................................. 105
Parâmetros de dados ........................................................................ 105
Códigos de objetos de blocos de funções ..................................... 105
Modos de operação .......................................................................... 110
Diagrama de estado de movimento .............................................. 110
Modo de buffer............................................................................ 111
Blocos de Função de movimento ..................................................... 113
Bloco de funções MC_MotionTask_PTO ....................................... 113
Bloco de funções MC_Power_PTO............................................... 116
Bloco de funções MC_MoveVel_PTO ........................................... 119
Bloco de funções MC_MoveRel_PTO........................................... 122
Bloco de funções MC_MoveAbs_PTO .......................................... 125
Bloco de funções MC_Home_PTO ............................................... 128
Bloco de funções MC_SetPos_PTO ............................................. 130
Bloco de funções MC_Stop_PTO ................................................. 132
Bloco de funções MC_Halt_PTO .................................................. 134
Blocos de Funções Administrativas.................................................. 136
Bloco de funções MC_ReadActVel_PTO ...................................... 136
Bloco de funções MC_ReadActPos_PTO ..................................... 138
Bloco de funções MC_ReadSts_PTO ........................................... 139
Bloco de funções MC_ReadMotionState_PTO .............................. 141
Bloco de funções MC_ReadAxisError_PTO .................................. 142
Bloco de funções MC_Reset_PTO ............................................... 144
Bloco de funções MC_TouchProbe_PTO ...................................... 145
Bloco de funções MC_AbortTrigger_PTO...................................... 147
Bloco de funções MC_ReadPar_PTO........................................... 148
Bloco de funções MC_WritePar_PTO ........................................... 149
Gerador de frequência (%FREQGEN)...................................................... 151
Descrição......................................................................................... 151
Configuração.................................................................................... 153
Funções avançadas de software .......................................................... 155
Função PID............................................................................................ 156
Modos de operação PID .................................................................... 156
Modos de operação PID .............................................................. 156
Configuração de autoajuste do PID .................................................... 157
Configuração de autoajuste do PID .............................................. 157
Configuração padrão de PID.............................................................. 160
4 EIO0000003311.02
Configuração de endereço da palavra PID .................................... 160
Ajuste do PID com o Autoajuste (AT - Auto Tuning) ........................ 163
Modo manual.............................................................................. 167
Determinação do período de amostragem (Ts) .............................. 168
Assistente PID.................................................................................. 170
Acessar o Assistente de PID ........................................................ 170
Guia Geral .................................................................................. 171
Guia Entrada .............................................................................. 173
Guia PID .................................................................................... 174
Guia AT ...................................................................................... 176
Guia Saída ................................................................................. 177
Programação PID ............................................................................. 179
Descrição ................................................................................... 179
Programação e configuração ....................................................... 181
Estados do PID e códigos de erro detectados ............................... 181
Anexos ...................................................................................................... 184
Parâmetros de PID ................................................................................. 185
Função e influência dos parâmetros de PID ........................................ 185
Método de ajuste de parâmetros do PID ............................................. 186
Glossário .................................................................................................. 189
Índice ........................................................................................................ 191
EIO0000003311.02 5
Informações de segurança
Informações de segurança
Informações importantes
Leia estas instruções cuidadosamente e observe o equipamento para se
familiarizar com o dispositivo antes de tentar instalar, operar, consertar ou fazer
manutenção. As seguintes mensagens especiais podem aparecer ao longo desta
documentação ou no equipamento para alertar sobre perigos potenciais ou para
chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um
procedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertar sobre riscos
de lesão física em potencial. Obedeça a todas as mensagens que seguem esse
símbolo a fim de evitar possíveis lesões ou morte.
! PERIGO
PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em lesão
grave ou morte.
! ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode resultar em lesão
grave ou morte.
! CUIDADO
CUIDADO indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode resultar em lesões
leves ou moderadas.
AVISO
O AVISO é usado para abordar práticas não relacionadas a lesão física.
Observação
O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido apenas
por pessoal qualificado. Nenhuma responsabilidade é assumida pela Schneider
Electric por quaisquer consequências decorrentes do uso deste material.
Uma pessoa qualificada é aquela que possui habilidades e conhecimentos
relacionados à construção e operação de equipamentos elétricos e sua
instalação, e recebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os
perigos envolvidos.
Antes de começar
Não utilize este produto em maquinários que não tenham uma proteção efetiva no
ponto de operação. A falta de proteção efetiva no ponto de operação de uma
máquina pode resultar em ferimentos graves ao operador dessa máquina.
EIO0000003311.02 7
Informações de segurança
ATENÇÃO
EQUIPAMENTO SEM PROTEÇÃO
• Não utilize este software e o equipamento de automação relacionado em
equipamentos que não tenham proteção no ponto de operação.
• Não toque no maquinário durante a operação.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Partida e teste
Antes de usar o controle elétrico e o equipamento de automação para operação
regular após a instalação, deve-se testar a inicialização do sistema por pessoal
qualificado para verificar a operação correta do equipamento. É importante que
os preparativos para tal busca sejam feitos e que haja tempo suficiente para
realizar um teste completo e satisfatório.
8 EIO0000003311.02
Informações de segurança
ATENÇÃO
RISCO DE FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO
• Verifique se todos os procedimentos de instalação e inicialização foram
concluídos.
• Antes da execução dos testes funcionais, retire de todos os dispositivos
componentes todos os blocos ou meios de suporte temporários utilizados
para a expedição.
• Retire ferramentas, aparelhos de medição e resíduos do equipamento.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Funcionamento e ajustes
As precauções a seguir são fornecidas pela NEMA Standards Publication ICS
7.1-1995
Em caso de divergência ou contradição entre qualquer tradução e o original em
inglês, prevalecerá o texto original em inglês.
• Independentemente do cuidado exercido no projeto e na fabricação de
equipamentos ou na seleção e classificação dos componentes, existem
riscos que podem ser encontrados se tal equipamento for operado de forma
inadequada.
• Algumas vezes é possível desajustar o equipamento, produzindo uma
operação insatisfatória ou sem segurança. Sempre utilize as instruções do
fabricante como um guia para ajustes funcionais. Os funcionários que
tiverem acesso a esses ajustes devem estar familiarizados com as instruções
do fabricante do equipamento e com o maquinário usado com o equipamento
elétrico.
• Apenas os ajustes de funcionamento necessários ao operador deverão estar
disponíveis para o operador. O acesso a outros controles deve ser restrito a
fim de evitar alterações não autorizadas nas características operacionais.
EIO0000003311.02 9
Sobre este manual
Âmbito de aplicação
A informação neste manual é aplicável somente a produtos EcoStruxure Machine
Expert - Basic.
Este documento foi atualizado para o lançamento do EcoStruxureTM Machine
Expert - Basic V1.2 SP1 Patch 1.
As características técnicas dos dispositivos descritos no presente documento
estão também indicadas on-line. Para acessar as informações online, vá para a
página inicial da Schneider Electric www.se.com/ww/pt/download/.
As características descritas no presente documento devem ser as mesmas que
as características apresentadas online. De acordo com a nossa política de
melhoria constante, podemos rever periodicamente os conteúdos para melhorar a
clareza e a exatidão. Se você encontrar uma diferença entre o documento e as
informações on-line, use as informações on-line como referência.
10 EIO0000003311.02
Sobre este manual
Documentos relacionados
Título da documentação Número de referência
EcoStruxure Machine Expert - Basic - Guia de EIO0000003281 (ENG)
instruções
EIO0000003282 (FRA)
EIO0000003283 (GER)
EIO0000003284 (SPA)
EIO0000003285 (ITA)
EIO0000003286 (CHS)
EIO0000003287 (POR)
EIO0000003288 (TUR)
EIO0000003291 (GER)
EIO0000003292 (SPA)
EIO0000003293 (ITA)
EIO0000003294 (CHS)
EIO0000003295 (POR)
EIO0000003296 (TUR)
EIO0000003299 (GER)
EIO0000003300 (SPA)
EIO0000003301 (ITA)
EIO0000003302 (CHS)
EIO0000003304 (TUR)
EIO0000003303 (POR)
EIO0000003315 (GER)
EIO0000003316 (SPA)
EIO0000003317 (ITA)
EIO0000003318 (CHS)
EIO0000003319 (POR)
EIO0000003320 (TUR)
EIO0000003311.02 11
Sobre este manual
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
• O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis
modos de falha de caminhos de controle e, para certas funções essenciais
de controle, fornecer um meio para atingir um estado seguro durante e após
uma falha no caminho. Exemplos de funções essenciais de controle são
parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia e
reiniciar.
• Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas
para as funções essenciais de controle.
• Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação.
Considerações devem ser dadas para as implicações dos atrasos de
transmissão imprevistos ou falhas do link.
• Siga todos os regulamentos para prevenção de acidentes e diretrizes de
segurança locais.1
• Cada implementação desse equipamento deve ser individual e
cuidadosamente testada para o funcionamento correto antes de ser
colocado em serviço.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
1 Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais
recente), "Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do
controle de estado sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de
segurança para construção e guia para seleção, instalação e operação de
sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as equivalentes que regem seu
local específico.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este
equipamento.
• Atualize seu programa do aplicativo sempre que a configuração física do
hardware for alterada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
12 EIO0000003311.02
Sobre este manual
Padrão Descrição
Padrão Descrição
Série IEC 61158 Comunicação de dados digitais para medição e controle - Barramento
de campo para utilização em sistemas de controle industriais
EIO0000003311.02 13
Introdução a funções avançadas
O que há nesta parte
Introdução .....................................................................................................16
Visão geral
Esta parte fornece uma visão geral e descrições, os modos disponíveis, as
funcionalidades e desempenhos de diferentes funções avançadas.
EIO0000003311.02 15
Introdução
Introdução
O que há neste capítulo
E/S avançada ...............................................................................................17
Mapeamento de E/S avançadas incorporadas.................................................19
Informações gerais sobre a gestão de blocos de funções .................................21
Visão geral
Este documento fornece descrições das funções avançadas do EcoStruxure
Machine Expert - Basic e suas relações com o suporte de PID e as E/S
avançadas do M221. Aqui é possível encontrar descrições das funcionalidades,
características e desempenhos das entradas e saídas do Contador rápido (%FC),
Contador de alta velocidade (%HSC), Pulso (%PLS), Modulação de largura de
pulso (%PWM) e Saída de trem de pulso (%PTO). Além disso, você pode
encontrar uma descrição completa das funcionalidades avançadas de software
do PID. Para obter informações sobre as funções definidas pelo usuário e os
blocos de funções definidos pelo usuário, consulte Funções definidas pelo
usuário (consulte EcoStruxure Machine Expert - Básico, Guia de operação) e
Blocos de funções definidas pelo usuário (consulte EcoStruxure Machine Expert -
Básico, Guia de operação).
As funções proporcionam soluções simples, embora poderosas, para o seu
aplicativo. Entretanto, a utilização e aplicação das informações contidas aqui
necessitam de conhecimento no projeto e na programação de sistemas de
controle automatizados.
Somente você, o usuário, o construtor da máquina ou o integrador podem estar
cientes de todas as condições e fatores presentes durante a instalação e
configuração, operação e manutenção da máquina ou processos relacionados, e
podem assim determinar a automação e o equipamento associado e as
seguranças e interbloqueios relacionados que podem ser utilizados de modo
correto e eficiente. Ao selecionar o equipamento de automação e controle, e
quaisquer outros equipamentos e softwares relacionados, para uma aplicação
específica, deve-se também considerar quaisquer padrões e/ou regulamentos
locais, regionais ou nacionais aplicáveis.
ATENÇÃO
INCOMPATIBILIDADE REGULAMENTAR
Certifique-se de que todos os equipamentos aplicados e sistemas criados estão
em conformidade com todas as normas e regulamentos locais, regionais e
nacionais aplicáveis.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
16 EIO0000003311.02
Introdução
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Garanta que uma avaliação de risco é realizada e respeitada de acordo com a
EN/ISO 12100 durante o projeto da sua máquina.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
E/S avançada
Introdução
O controlador lógico do M221 fornece:
• Quatro entradas rápidas ( %I0.0, %I0.1, %I0.6 e %I0.7)
• Duas saídas rápidas nas referências do controlador que contêm saídas de
transistor (%Q0.0e %Q0.1)
• Quatro saídas rápidas nas referências do controlador TM221C40U e
TM221CE40U ( %Q0.0, %Q0.1, %Q0.2, e %Q0.3 )
NOTA: Nenhuma função de saída rápida é compatível com referências do
controlador que contenham saídas de relé.
O controlador lógico do M221 é compatível com as seguintes funções avançadas
de E/S (dependendo da referência):
Funções Descrição
Geradores Pulso, página 41 A função PLS gera um sinal de pulso de onda quadrada
de impulsos em canais de saída dedicados.
Modulação por A função PWM gera um sinal de onda modulada em canais
duração de pulso, de saídas dedicados com um ciclo de trabalho variável.
página 47
Saída do trem de A função PTO gera uma saída de trem de pulso para
pulso, página 79 controlar um passador de eixo único linear ou unidade
escrava em modo de loop aberto.
NOTA:
• Quando uma entrada é usada como R/S, não pode ser usada como
função avançada.
• Quando uma saída é usada como alarme, não pode ser usada como
função avançada.
Para obter mais detalhes, consulte Configuração de entrada/saída incorporada
(consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
EIO0000003311.02 17
Introdução
Etapa Descrição
Etapa Descrição
18 EIO0000003311.02
Introdução
Entrada %I0.2 X X X %FC0 Predefinição para %HSC0 Ref or probe for %PTO0
regular to %PTO3
%I0.3 X X X %FC1 Obtenção para %HSC0
%I0.11 X – – – – –
%I0.12 X – – – – –
%I0.13 X – – – – –
%I0.14 X – – – – –
%I0.15 X – – – – –
%I0.16 X – – – – –
%I0.17 X – – – – –
%I0.18 X – – – – –
%I0.19 X – – – – –
%I0.20 X – – – – –
%I0.21 X – – – – –
%I0.22 X – – – – –
%I0.23 X – – – – –
X Sim
- Não
(1) %HSC2 está disponível quando %HSC0 está configurado como Monofásico ou Not Configured.
(2) %HSC3 está disponível quando %HSC1 está configurado como Monofásico ou Not Configured.
(3) A função PTO está disponível nas referências do controlador que contêm saídas de transistor.
EIO0000003311.02 19
Introdução
• %PWM0
• %PTO0
• %FREQGEN0
Saída rápida(1)
%Q0.1 X – • %PLS1
• %PWM1
• %PTO(2)
• %FREQGEN1
• %FREQGEN2
• %FREQGEN3
X Sim
- Não
(1) As funções de saída rápida estão disponíveis apenas em referências de controlador que contenham saídas de transistor.
(2) A direção do %PTO0 no modo de saída CW/CCW, ou %PTO1 (não disponível quando %PTO0 está configurado no modo de saída CW/
CCW), ou direção do %PTOx em outros casos.
(3) %Q0.2 e %Q0.3 são saídas rápidas em controladores TM221C40U e TM221CE40U
(4) %PTO2 em controladores TM221C40U e TM221CE40U ou direção do %PTOx em outros casos.
(5)Direção do %PTO2 no modo de saída CW/CCW nos controladores TM221C40U e TM221CE40U ou %PTO3 (não disponível quando %
PTO2 está configurado no modo de saída CW/CCW) nos controladores TM221C40U e TM221CE40U ou direção %PTOx em outros
casos.
20 EIO0000003311.02
Introdução
Tratamento de erros
Todos os blocos têm duas saídas que podem informar erros detectados durante a
execução do bloco de funções:
• Erro= A borda de subida desta saída indica que um erro foi detectado.
• ErrID= O código do erro detectado.
EIO0000003311.02 21
Funções de entrada avançadas
O que há nesta parte
Contador rápido (%FC)...................................................................................23
Contador de alta velocidade (%HSC)...............................................................28
Visão geral
Esta parte descreve as funções de entrada avançadas.
22 EIO0000003311.02
Contador rápido (%FC)
Descrição
Introdução
Ilustração
Esta ilustração é um bloco de funções Contador rápido no modo de palavra única:
EIO0000003311.02 23
Contador rápido (%FC)
Entradas
O bloco de funções Contador rápido tem as seguintes entradas:
Saídas
O bloco de funções Contador rápido tem as seguintes saídas:
Configuração
Parâmetros
Para configurar parâmetros, siga o procedimento Configuração de um
procedimento de bloco de funções (consulte EcoStruxure Machine Expert -
Básico, Guia de biblioteca de funções genéricas) e leia a descrição dos Modos de
alocação de memória no EcoStruxure Machine Expert - Basic Guia de operação
(consulte EcoStruxure Machine Expert - Básico, Guia de operação).
24 EIO0000003311.02
Contador rápido (%FC)
%IO.2...%IO.5
Double Word Modo de palavra Se selecionado, use o modo de palavra dupla. Caso
dupla contrário, use o modo de palavra única.
Objetos
O bloco de funções Fast Counter está associado aos seguintes objetos:
%FCi.V valor atual O valor atual aumenta e diminui de acordo com a função
de contagem crescente e decrescente selecionada. Para a
%FCi.VD contagem crescente, o valor de contagem atual é
atualizado e pode alcançar 65535 em modo de palavra
única (%FCi.V) e 4294967295 em modo de palavra dupla
(%FCi.VD). Para a contagem decrescente, o valor atual é
o valor predefinido %FC.P ou %FC.PD e pode ser contado
até ao 0.
%FCi.P valor de pré-seleção Um novo valor pré-definido é levado em consideração
somente se a entrada R estiver ativa. Consulte a descrição
%FCi.PD na tabela Parâmetros acima.
%FCi.D Concluído Consulte a descrição na tabela Saídas acima.
EIO0000003311.02 25
Contador rápido (%FC)
Funcionamento
Esta tabela descreve os estágios principais de operações do bloco de funções
Fast Counter:
Contagem Aparece uma borda de subida O valor atual %FCi.V é aumentado em uma
crescente na entrada de contagem unidade.
crescente.
Quando o valor predefinido % O bit de saída Concluído %FCi.D é definido
FCi.P ou %FCi.PD é alcançado. como 1.
Contagem Aparece uma borda de subida O valor atual %FCi.V é diminuído em uma
decrescente na entrada de contagem unidade.
decrescente.
Quando o valor é 0. O bit de saída Concluído %FCi.D é definido
como 1.
Casos especiais
Esta tabela contém uma lista de casos operacionais especiais para o bloco de
funções do Contador rápido:
Efeito do reinício a frio (%S0=1) Redefine os atributos do Contador rápido com os valores
configurados ou aplicativo do usuário (consulte Modicon
M221, Controlador lógico, Guia de programação).
Efeito do reinício a quente (%S1=1) Nenhum efeito (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação).
Exemplo de programação
Introdução
Neste exemplo, o aplicativo conta um número de itens até 5000 enquanto %I0.1 é
definido como 1. A entrada para %FC1 é a entrada dedicada %I0.3. Quando o
valor predefinido for alcançado, %FC1.D é definido como 1 e retém o mesmo
valor até que %FC1.R seja comandado pelo resultado de AND em %I0.2 e %M0.
26 EIO0000003311.02
Contador rápido (%FC)
Programação
Este exemplo é um bloco de funções Fast Counter:
Degrau Instrução
0 BLK %FC1
LD %I0.1
IN
LD %I0.2
AND %M0
R
OUT_BLK
LD D
ST %Q0.0
END_BLK
EIO0000003311.02 27
Contador de alta velocidade (%HSC)
Descrição
Introdução
28 EIO0000003311.02
Contador de alta velocidade (%HSC)
Representação gráfica
Entradas
O bloco de funções Contador de alta velocidade tem as seguintes entradas:
IN Habilitar (requerido) 0 ou 1
S Entrada predefinida. 0 ou 1
No estado 1:
• inicializa o valor com o valor predefinido para:
◦ Fase dupla [Quadratura X1],
◦ Fase dupla [Quadratura X2],
◦ Fase dupla [Quadratura X4], ou
◦ Bifásico [Pulso/Direção] com a função decrescente em
progresso
• reinicia o valor para 0 para:
◦ Monofásico, ou
◦ Bifásico [Pulso/Direção] com a função crescente em
progresso
Além disso, também inicializa a operação das saídas do limite e tem em
conta qualquer modificação do usuário feita aos valores do limite
definidos na janela de propriedades ou no programa.
EIO0000003311.02 29
Contador de alta velocidade (%HSC)
DOUBLE
WORD
%HSCi.T WORD Base de tempo Consulte Contador de alta velocidade no
modo de frequencímetro, página 38
Saídas
O bloco de funções High Speed Counter tem as seguintes saídas:
F Transbordamento 0 ou 1
1: Transbordamento do contador
30 EIO0000003311.02
Contador de alta velocidade (%HSC)
Propriedades
O bloco de funções Contador de alta velocidade tem as seguintes propriedades:
Casos especiais
Esta tabela mostra uma lista de operações especiais do bloco de funções
Contador de alta velocidade:
Efeito do reinício a frio (%S0=1) Restaura os atributos de High Speed Counter com os
valores configurados pelo programa.
Efeito da parada do controlador O High Speed Counter para sua função e as saídas
permanecem em seu estado atual.
NOTA: Quando o controlador para, as saídas
reflexas são definidas como 0 se Manter valores
estiver selecionado para as saídas. Caso contrário,
se Manter valores não estiver selecionado, as
saídas reflexas tomam os valores de reversão. Para
obter mais informações sobre como configurar o
comportamento de reversão, consulte
Comportamento de reversão (consulte EcoStruxure
Machine Expert - Básico, Guia de operação).
EIO0000003311.02 31
Contador de alta velocidade (%HSC)
Limites de saída
Durante a contagem, o valor atual é comparado com dois limites: %HSCi.S0 ou %
HSCi.S0D e %HSCi.S1 ou %HSCi.S1D.
Modificações nesses valores limite são levadas em consideração,
independentemente do valor da entrada Predefinição.
As modificações do valor limite são salvas no controlador lógico (objetos %HSCi.
S0, %HSCi.S1, %HSCi.S0D e %HSCi.S1D), mas não na janela Configuração do
EcoStruxure Machine Expert - Basic.
De acordo com o resultado das comparações, os objetos de bits, %HSCi.TH0 e %
HSCi.TH1, são:
• definidos como 1 se o valor atual for maior ou igual ao limite correspondente
• redefinidos como 0 se o valor atual for menor do que o limite correspondente.
As saídas reflexas físicas podem ser configuradas para responder de forma
diferente no contexto dos resultados da comparação dos valores de limite e o
valor atual dos contadores.
NOTA: Podem não ser configuradas nenhumas saídas reflexas ou podem ser
configuradas as saídas reflexas 1 ou 2.
Para obter mais informações sobre a configuração de saídas reflexas, consulte
Configurar contadores bifásicos e monofásicos (consulte Modicon M221,
Controlador lógico, Guia de programação).
32 EIO0000003311.02
Contador de alta velocidade (%HSC)
Entradas auxiliares
As operações de contagem são feitas na borda de subida dos impulsos e
somente se o bloco de funções de contagem estiver habilitado (na entrada no
estado 1).
Existem duas entradas opcionais usadas no modo de contagem: Entrada de
captura e entrada predefinida:
• Uma borda de subida da opção Obter entrada é usada para capturar o valor
atual (%HSCi.V ou %HSCi.VD) e armazená-lo em %HSCi.C ou %HSCi.CD.
As entradas obtidas são especificadas como %I0.3 para %HSC0 e %I0.4
para %HSC1, se estiverem disponíveis.
• Uma borda de subida da opção Entrada predefinida inicializa o valor %
HSCi.V ou %HSCi.VD com o valor predefinido para:
◦ Fase dupla [Quadratura X1]
◦ Fase dupla [Quadratura X2]
◦ Fase dupla [Quadratura X4]
◦ Bifásico [Pulso/Direção] com a função decrescente em progresso
A entrada pré-definida reinicia o valor para 0 para:
◦ Monofásico
◦ Bifásico [Pulso/Direção] com a função crescente em progresso
Se a Entrada predefinida auxiliar for definida para 1 com a entrada IN a 0 (a
função é inibida), as saídas não são monitoradas e mantêm seus valores.
NOTA: %HSCi.F também é definido como 0. A opção Entrada predefinida é
especificada como %I0.2 para %HSC0 e/ou %I0.5 para %HSC1.
EIO0000003311.02 33
Contador de alta velocidade (%HSC)
Funcionamento
Esta imagem é o diagrama de operação do modo de contagem em modo de palavra única (em modo de palavra
dupla, use as variáveis de função de palavra dupla):
Saída reflexa Valor < %HSC0.S0 %HSC0.S0 <= Valor < %HSC0.S1 Valor >= %HSC0.
S1
%Q0.2 0 0 1
%Q0.3 1 1 0
34 EIO0000003311.02
Contador de alta velocidade (%HSC)
Diagrama de temporização:
(1) A entrada IN é definida como 1, por isso, o modo de contagem decrescente é iniciado (%HSC0.U = 0, ou
seja, IB = 1)
(2) O valor atual atinge 0, por isso, o sinalizador de saída F é definido como 1 e %HSC0.V é definido como
65535 na contagem seguinte
(3) Altere na entrada IB, o contador está agora em modo de contagem crescente e %HSC0.U = 1
(4) IB é definida como 1, por isso, o contador está em modo de contagem decrescente e %HSC0.U é definido
como 0
(5) A entrada S é definida como 1 enquanto a contagem decrescente estiver em andamento, por isso %HSC0.V
é inicializado para o valor predefinido %HSC0.P = 17
(6) S é redefinida para 0 e o valor predefinido %HSC0.P é alterado para 20
(7) A entrada IN é definida como 0 e por isso a função é inibida, %HSC0.V é mantido
(8) S é definido como 1, por isso, o novo valor predefinido (%HSC0.P = 20) é tido em conta e as saídas reflexas
são atualizadas. Observação: Se uma entrada predefinida auxiliar for usada em vez de S, as saídas reflexas
não são atualizadas de acordo com a família de controladores Twido.
(9) IN é definida como 1 e a função é reiniciada em modo de contagem decrescente
(10) O valor limite %HSC0.S1 é definido como 17
(11) S torna o limite S1 um novo valor a ser concedido na contagem seguinte e redefine %HSC0.V como 0
(12) Uma captura do valor atual %HSC0.V é feita, por isso, %HSC0.C = 14
NOTA: %HSC0.R e %HSC0.S devem ser definidos para TRUE para ativar as
saídas reflexas configuradas.
EIO0000003311.02 35
Contador de alta velocidade (%HSC)
Diagrama de temporização:
Quadratura X1 Quando o canal A conduz o canal B, o contador aumenta na borda de subida do canal A.
Quando o canal B conduz o canal A, o contador diminui na borda de descida do canal A.
Quadratura X2 O contador aumenta ou diminui em cada borda do canal A, dependendo de qual canal lidera o
outro. Cada ciclo resulta em dois aumentos e diminuições.
Quadratura X4 O contador aumenta ou diminui em cada borda dos canais A e B. Se o contador aumenta ou
diminui depende de qual canal conduz o outro. Cada ciclo resulta em 4 aumentos ou diminuições.
Saída reflexa Valor < %HSC0.S0 %HSC0.S0 <= Valor < %HSC0.S1 Valor >= %HSC0.
S1
%Q0.2 0 1 0
%Q0.3 1 0 1
36 EIO0000003311.02
Contador de alta velocidade (%HSC)
Diagrama de temporização:
(1) IN é definido como 1: a função de contagem está ativada (%HSC0.U = 1 porque %HSC0 é um contador
crescente)
(2) %Q0.2 (Saída reflexa) e TH0 são definidos como 1
(3) TH1 é definido como 1
(4) O valor máximo é alcançado, por isso, na contagem seguinte %HSC0.V é redefinido como 0 e F é definido
como 1
(5) S é definido como 1, o valor atual, %HSC0.V, é definido como 0
(6) A função atual é inibida enquanto IN estiver definido como 0
(7) Enquanto a função está inibida, S é definido como 1, por isso, o valor atual é redefinido como 0
(8) Alteração do valor limite S1 para 17
(9) S é definido como 1, por isso, o novo valor de S1 será concedido na contagem seguinte
(10) A opção Obter entrada é definida como 1, por isso, %HSC0.C = 17
EIO0000003311.02 37
Contador de alta velocidade (%HSC)
10% para 10 Hz
Medição de precisão
Funcionamento
Esta ilustração é o diagrama de funcionamento do modo de frequencímetro:
38 EIO0000003311.02
Contador de alta velocidade (%HSC)
Diagrama de temporização
Este diagrama de temporização é um exemplo da utilização de um High Speed Counter em modo de
frequencímetro:
EIO0000003311.02 39
Funções de saídas avançadas
O que há nesta parte
Pulso (%PLS) ................................................................................................41
Modulação por duração de pulso (%PWM).......................................................47
Unidade (%DRV)............................................................................................53
Saída do trem de pulso (%PTO) ......................................................................79
Gerador de frequência (%FREQGEN) ........................................................... 151
Visão geral
Esta parte descreve as funções de saídas avançadas.
40 EIO0000003311.02
Pulso (%PLS)
Pulso (%PLS)
O que há neste capítulo
Descrição .....................................................................................................41
Configuração do bloco de funções..................................................................42
Exemplo de programação ..............................................................................46
Descrição
Introdução
Característica Valor
Número de canais 2
Frequência mínima 1 Hz
Precisão na frequência 1%
Ilustração
Esta imagem é um bloco de funções Pulso:
EIO0000003311.02 41
Pulso (%PLS)
Entradas
O bloco de funções Pulse tem as seguintes entradas:
Saídas
O bloco de funções Pulso tem as seguintes saídas:
Q %PLSi.Q Geração em progresso No estado 1, indica que o sinal Pulso é gerado no canal de saída
dedicado configurado.
Parâmetros
Os blocos de funções Pulse possuem os seguintes parâmetros:
Núm. Pulso Número de Para produzir um número ilimitado de impulsos, defina %PLS.
impulsos (% N ou %PLS.ND como 0.
42 EIO0000003311.02
Pulso (%PLS)
PLSi.N, %
PLSi.ND)
Corrente Saída de 0 ou 1.
corrente (%
PLSi.Q)
Objetos
O bloco de funções Pulso está associado aos seguintes objetos:
Regras de utilização
O período do sinal de saída T é definido com os parâmetros Predefinição e Base
de tempo, como T = %PLSi.P x. Base de tempo.
Essa tabela mostra o intervalo de períodos disponíveis:
1 ms De 0,5 Hz a 1000 Hz
10 ms De 0,5 Hz a 100 Hz
1s De 0,5 Hz a 1 Hz
EIO0000003311.02 43
Pulso (%PLS)
Diagrama de temporização
Este diagrama exibe a temporização para o bloco de funções de Pulse
44 EIO0000003311.02
Pulso (%PLS)
Casos especiais
Caso especial Descrição
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Evite a emissão de um comando de reinício a quente (%S1=TRUE)
enquanto um comando PLS em andamento estiver ativo.
• Se um reinício a quente for inevitável, será necessário considerar qualquer
pulso que já tenha sido enviado antes do reinício a quente.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003311.02 45
Pulso (%PLS)
Exemplo de programação
Introdução
O bloco de funções Pulso pode ser configurado como neste exemplo de
programação.
Programação
Este exemplo é um bloco de funções Pulso:
Degrau Instrução
0 BLK %PLS0
LD %M1
IN
LD %M0
R
OUT_BLK
LD Q
ST %Q0.5
LD D
ST %M10
END_BLK
46 EIO0000003311.02
Modulação por duração de pulso (%PWM)
Descrição
Introdução
Característica Valor
Número de canais 2
Frequência mínima 1 Hz
Precisão na frequência 1%
Ilustração
Esta imagem apresenta o bloco de funções Modulação de largura de pulso:
EIO0000003311.02 47
Modulação por duração de pulso (%PWM)
Entradas
O bloco de funções Modulação de largura de pulso tem a seguinte entrada:
48 EIO0000003311.02
Modulação por duração de pulso (%PWM)
Propriedades
O bloco de funções Modulação de largura de pulso tem as seguintes
propriedades:
TP = T x (%PWMi.R/100). O
aplicativo do usuário grava o valor
para %PWMi.R.
Objetos
O bloco de funções Modulação de largura de pulso está associado aos seguintes
objetos:
EIO0000003311.02 49
Modulação por duração de pulso (%PWM)
Se %PWMi.P for:
• modificada, o período de sinal de saída é afetado no fim do período atual.
• definido como 0, a função de geração de impulsos é parada.
• fora do intervalo, o parâmetro é forçado para 0 e a função de geração de
impulsos é parada.
Se %PWMi.R for:
• definido como 0, a função de geração de impulsos é parada (saída definida
como 0).
• definido como 100, o sinal de saída é definido como 1
• alterado, a razão do sinal de saída é alterada no fim do período atual.
• fora do intervalo, o parâmetro é forçado para 0.
Base de tempo
A Base de tempo é definida no menu Configuração > Geradores de impulsos
e somente pode ser modificada na guia Configuração. Para obter mais detalhes,
consulte Configurar geradores de impulsos (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação).
O período do sinal de saída T é definido com os parâmetros Predefinição e Base
de tempo, para que T = %PWMi.P x Base de tempo.
Essa tabela apresenta o intervalo de períodos disponíveis:
0,1 ms De 1 Hz a 10000 Hz
1 ms De 1 Hz a 1000 Hz
10 ms De 1 Hz a 100 Hz
1s De 1 Hz a 1 Hz
50 EIO0000003311.02
Modulação por duração de pulso (%PWM)
Diagrama de temporização
Este diagrama apresenta a temporização do bloco de funções Modulação de largura de pulso:
(1) A razão PWM (%PWMi.R) é definida como 20%, de IN = 0 modo que a geração de pulso não está ativa
(2) IN é definida como 1 para que a saída PWM seja ativada
(3) A largura programável (Tp) muda com %PWM.R
(4) IN é definida como 0 para que a PWM função seja inibida
Casos especiais
Caso especial Descrição
EIO0000003311.02 51
Modulação por duração de pulso (%PWM)
Exemplo de programação
Introdução
O bloco de funções Modulação de largura de pulso pode ser configurado como
neste exemplo de programação.
Exemplo de programação
Neste exemplo:
• A duração do sinal é modificada pelo programa de acordo com o estado da
entrada do controlador %I0.0 e %I0.1.
• A base de tempo é definida como 10 ms.
• O valor predefinido %PWM0.P é definido como 50 para que a etapa da razão
seja igual a 2%.
• O T de período configurável é igual a 500 ms.
O resultado é:
• Se %I0.0 e %I0.1 são definidos como 0, a %PWM0.R razão é definida em
20%, a duração do sinal no estado 1 é então: 20% x 500 ms = 100 ms.
• Se %I0.0 estiver definido como 1 e %I0.1 estiver definido como 0, a razão de
%PWM0.R é definida como 50% (duração de 250 ms).
• Se %I0.0 e %I0.1 estiverem definidos como 1, a razão de %PWM0.R é
definida a 80% (duração de 400 ms).
Pulse Width Modulation Exemplos de instruções:
Degrau Instrução
0 LDN %I0.0
ANDN %I0.1
[%PWM0.R:=20]
1 LD %I0.0
ANDN %I0.1
[%PWM0.R:=50]
2 LD %I0.0
AND %I0.1
[%PWM0.R:=80]
3 BLK %PWM0
LD %I0.2
IN
END_BLK
52 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Unidade (%DRV)
O que há neste capítulo
Descrição .....................................................................................................53
Estados da unidade e do controlador lógico ....................................................55
Adicionar um bloco de funções à unidade .......................................................57
Configuração do bloco de funções..................................................................58
MC_Power_ATV: Ativar/desativar o estágio de alimentação .............................58
MC_Jog_ATV: Modo Iniciar movimento...........................................................60
MC_MoveVel_ATV: Mover à velocidade especificada ......................................63
MC_Stop_ATV: Parar movimento ...................................................................66
MC_ReadStatus_ATV: Ler status do dispositivo ..............................................69
MC_ReadMotionState_ATV: Estado de movimento de leitura ...........................71
MC_Reset_ATV: Erro de reconhecimento e redefinição ...................................73
Códigos de erro ............................................................................................76
Descrição
Apresentação
EIO0000003311.02 53
Unidade (%DRV)
54 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Estado Descrição
EIO0000003311.02 55
Unidade (%DRV)
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Garanta que uma avaliação de risco é realizada e respeitada de acordo com a
EN/ISO 12100 durante o projeto da sua máquina.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
56 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Eta- Ação
pa
Eta- Ação
pa
EIO0000003311.02 57
Unidade (%DRV)
Etapa Ação
58 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Se o registro do status interno ETA da unidade ATV não tiver alcançado um status
operacional antes da expiração do valor do tempo limite, será gerada uma
Timeout Error. O tempo limite é calculado como tempo do ciclo do canal
multiplicado por 4, ou 10 segundos, o que for maior. É necessário um mínimo de
10 segundos para permitir o tempo de reação da unidade.
Se erros forem detectados durante a execução do bloco de funções, a saída Error
é definida como 1. Isso causa um comando Shutdown (CMD = 16#0006) para
desabilitar a unidade ATV (Ready to switch on status, ETA = 16#xx21).
Se ocorrer um erro, somente uma execução bem-sucedida do bloco de funções
MC_Reset_ATV, página 73 pode restaurar o estágio da energia.
Representação gráfica
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Error %MC_POWER_ATVi.ERROR 0 Defina para 0 quando nenhum erro for detectado. Defina
para 1 se um erro ocorrer durante a execução. A
em que i é de 0 a 15 execução do bloco de funções está finalizada. O objeto
da saída ErrorId indica a causa do erro.
ErrorId %MC_POWER_ATVi.ERRORID 0 (Sem erro) Código de erro retornado pelo bloco de funções quando a
saída Error é definida como 1.
em que i é de 0 a 15
Para obter detalhes sobre os erros, consulte Códigos de
erro, página 76.
Faixa: 0...65535
EIO0000003311.02 59
Unidade (%DRV)
Parâmetros
Faça clique duplo no bloco de funções para exibir os parâmetros do bloco de
funções.
Os blocos de funções MC_Power_ATV possuem os seguintes parâmetros:
60 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Representação gráfica
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
Faixa: -32768...32767
Axis %MC_JOG_ATVi.AXIS - Identificador dos eixos (de %DRV0 a %DRV15) para os quais o
bloco de funções deve ser executado.
em que i é de 0 a 15
O eixo deve ser declarado primeiro na guia Configuração.
EIO0000003311.02 61
Unidade (%DRV)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Error %MC_JOG_ATVi.ERROR 0 Defina para 0 quando nenhum erro for detectado. Defina para 1
se um erro ocorrer durante a execução. A execução do bloco
de funções está finalizada. O objeto da saída ErrorId indica a
causa do erro.
ErrorId %MC_JOG_ATVi.ERRORID 0 (Sem Código de erro retornado pelo bloco de funções quando a saída
erro) Error é definida como 1.
Faixa: 0...65535
62 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Parâmetros
Faça clique duplo no bloco de funções para exibir os parâmetros do bloco de
funções.
Os blocos de funções MC_Jog_ATV possuem os seguintes parâmetros:
Valor padrão: 0
Faixa: -32768...32767
Comentário Comentário Um comentário opcional pode ser associado a este
objeto.
EIO0000003311.02 63
Unidade (%DRV)
Representação gráfica
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
Axis %MC_MOVEVEL_ - Identificador dos eixos (de %DRV0 a %DRV15) para os quais o
ATVi.AXIS bloco de funções deve ser executado.
64 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Faixa: 0...65535
NOTA: Quando o comando de velocidade da unidade ATV for baixo (< 10), os
parâmetros InVel e ConstantVel podem ser inválidos porque o intervalo de
velocidade da unidade ATV pode ser, por si só, impreciso.
Parâmetros
Faça clique duplo no bloco de funções para exibir os parâmetros do bloco de
funções.
EIO0000003311.02 65
Unidade (%DRV)
Usado Endereço utilizado Se estiver selecionado, este endereço é atualmente utilizado em um programa.
Símbolo Símbolo O símbolo associado a este objeto. Para obter detalhes, consulte Definir e usar
símbolos (consulte EcoStruxure Machine Expert - Básico, Guia de operação).
Eixo %DRVn, em que n é de Selecione o eixo (instância do objeto da Unidade) para o qual o bloco de funções deve
0 a 15 ser executado.
Nenhum O objeto Acionador deve ter sido configurado anteriormente no Modbus TCP
IOScanner ou no Modbus Serial IOScanner (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação).
Vel Velocidade do destino Insira a velocidade do destino para o modo de operação e pressione Enter.
Valor padrão: 0
66 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Representação gráfica
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
Eixo %MC_STOP_ATVi.AXIS - Identificador dos eixos (de %DRV0 a %DRV15) para os quais
o bloco de funções deve ser executado.
em que i é de 0 a 15
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Error %MC_STOP_ATVi.ERROR 0 Defina para 0 quando nenhum erro for detectado. Defina
para 1 se um erro ocorrer durante a execução. A
execução do bloco de funções está finalizada. O objeto
da saída ErrorId indica a causa do erro.
ErrorId %MC_STOP_ATVi.ERRORID 0 (Sem Código de erro retornado pelo bloco de funções quando
erro a saída Error é definida como 1.
Faixa: 0...65535
Parâmetros
Faça clique duplo no bloco de funções para exibir os parâmetros do bloco de
funções.
EIO0000003311.02 67
Unidade (%DRV)
68 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Representação gráfica
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
Eixo %MC_READSTATUS_ATVi. - Identificador dos eixos (de %DRV0 a %DRV15) para os quais o bloco de
AXIS funções deve ser executado.
em que i é de 0 a 15
EIO0000003311.02 69
Unidade (%DRV)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Valid %MC_ READSATUS _ATVi. 0 Defina como 1 enquanto o bloco de funções estiver em
VALID execução sem erros.
ErrorStop %MC_ READSTATUS _ATVi. 0 Defina como 1 se a unidade ATV estiver em um status de erro
ERRORSTOP (ETA = 16#xxx8).
Disabled %MC_ READSTATUS _ATVi. 0 Defina como 1 se a unidade ATV não estiver em um status
DISABLED operacional e não em um status de erro.
Stopping %MC_ READSTATUS _ATVi. 0 Defina como 1 se o bloco de funções MC_Stop_ATV estiver
STOPPING em execução, ou se o movimento tiver sido interrompido.
Standstill %MC_ READSTATUS _ATVi. 0 Defina como 1 se a unidade ATV estiver em um status
STANDSTILL operacional e a velocidade for 0 (ETA = 16#xx37 e RFRD = 0).
ContMotion %MC_ READSTATUS _ATVi. 0 Defina como 1 se a unidade ATV estiver em um status
CONTMOTION operacional e a velocidade não for igual a 0 (ETA = 16#xx37 e
RFRD ≠ 0).
Error %MC_ READSTATUS _ATVi. 0 Defina para 0 quando nenhum erro for detectado. Defina para
ERROR 1 se um erro ocorrer durante a execução. A execução do
bloco de funções está finalizada. O objeto da saída ErrorId
indica a causa do erro.
ErrorId %MC_READSTATUS_ATVi. 0 (Sem erro) Código de erro retornado pelo bloco de funções quando a
ERRORID saída Error é definida como 1.
Faixa: 0...65535
Parâmetros
Faça clique duplo no bloco de funções para exibir os parâmetros do bloco de
funções.
Os blocos de funções MC_ReadStatus_ATV possuem os seguintes parâmetros:
70 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Representação gráfica
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
em que i é de 0 a 15
EIO0000003311.02 71
Unidade (%DRV)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Faixa: -32768...32767
ErrorId %MC_READMOTIONSTATE_ Nenhum Código de erro retornado pelo bloco de funções
ATVi.ERRORID erro (nOF) quando a saída Error é definida como 1.
Faixa: 0...65535
NOTA: Quando o comando de velocidade da unidade ATV for baixo (< 10), os
parâmetros InVel e ConstantVel podem ser inválidos porque o intervalo de
velocidade da unidade ATV pode ser, por si só, impreciso.
72 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Parâmetros
Faça clique duplo no bloco de funções para exibir os parâmetros do bloco de
funções.
Os blocos de funções MC_ReadMotionState_ATV possuem os seguintes
parâmetros:
Representação gráfica
EIO0000003311.02 73
Unidade (%DRV)
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Faixa: 0...65535
Parâmetros
Faça clique duplo no bloco de funções para exibir os parâmetros do bloco de
funções.
74 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Usado Endereço utilizado Se estiver selecionado, este endereço é atualmente utilizado em um programa.
Símbolo Símbolo O símbolo associado a este objeto. Para obter detalhes, consulte Definir e usar
símbolos (consulte EcoStruxure Machine Expert - Básico, Guia de operação).
Eixo %DRVn, em que n é de Selecione o eixo (instância do objeto da Unidade) para o qual o bloco de funções
0 a 15 deve ser executado.
Nenhum O objeto Acionador deve ter sido configurado anteriormente no Modbus TCP
IOScanner ou no Modbus Serial IOScanner (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação).
EIO0000003311.02 75
Unidade (%DRV)
Códigos de erro
Códigos de erros ErrorId
Esta tabela lista os códigos de erro possíveis do bloco de funções:
Valor Nome
0 Nenhum erro (nOF)
9 Sobrecarga (OCF)
76 EIO0000003311.02
Unidade (%DRV)
Valor Nome
10 Pré-carregar capacitor (CrF)
25 Erro de autoajuste
EIO0000003311.02 77
Unidade (%DRV)
Valor Nome
101 Sobrecarga do processo (OLC)
78 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Descrição
Visão geral
Esta seção descreve a função da Pulse Train Output.
EIO0000003311.02 79
Saída do trem de pulso (%PTO)
Funções compatíveis
Os canais PTO suportam as seguintes funções:
• dois modos de saída (dois canais para Pulso e Direção e um canal para CW/
CCW)
• movimentações de eixo único (velocidade e posição)
• posicionamento relativo e absoluto, com gestão de direção automática
• aceleração e desaceleração da curva S e trapezoidal
• retorno à posição inicial (quatro modos com compensação de deslocamento)
• modificação de aceleração dinâmica, desaceleração, velocidade e posição
• alternadores de velocidade para modo de posição
• enfileiramento de movimento (buffer de um movimento)
• captura de posição e gatilho de movimento em evento (usando a entrada de
sonda)
• compensação de contrabarra
• limites (hardware e software)
• diagnósticos
NOTA: Blocos de funções de movimento, página 113 e blocos de funções
administrativas, página 136 ajuda você a programar estas funções.
Características de PTO
Há até cinco entradas físicas para um canal PTO:
• Dois são atribuídos à função PTO através da configuração e são levados em
consideração em uma borda de subida na entrada:
◦ Entrada de ref
◦ Entrada da sonda
• Três são atribuídas ao bloco de funções .MC_Power_PTO, página 116 Elas
não têm atribuição fixa (não são configuradas na tela de configurações) e são
gravadas com todas as outras entradas:
◦ Entrada DriveReady
◦ Entrada de limite positivo
◦ Entrada de limite negativo
NOTA: Essas entradas são gerenciadas como qualquer outra entrada regular,
mas são usadas pela função PTO quando atribuídas ao bloco de funções
MC_Power_PTO, página 116.
NOTA: As entradas de limites positivos e negativos são requeridas para evitar
percurso excessivo.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Garanta que as chaves de limite de hardware do controlador são integradas
no projeto e na lógica do seu aplicativo.
• Efetue a montagem das chaves de limite de hardware do controlador em
uma posição que permita uma distância de frenagem adequada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
80 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Característica Valor
Número de canais 2 ou 4, dependendo do módulo
Velocidade mínima 0 Hz
Velocidade máxima 100 kHz (para um ciclo de tarefas de 40/60 e máx. 200 mA)
Etapa mínima 1 Hz
Precisão na velocidade 1%
Modo de impulso/direção
Este modo gera dois sinais nos canais de PTO:
• A saída de impulso proporciona a velocidade operacional do motor (Pulses).
• A saída de direção proporciona a direção de rotação do motor (Direction).
EIO0000003311.02 81
Saída do trem de pulso (%PTO)
NOTA: A saída da direção pode ser desabilitada se não for necessária para o
aplicativo.
Casos especiais
Caso especial Descrição
Rampa de aceleração/desaceleração
Velocidade de início
A Velocidade de início é a frequência mínima na qual um motor por etapas pode
produzir movimento, com uma carga aplicada, sem a perda de etapas.
O parâmetro Velocidade de início é usado ao iniciar um movimento a partir da
velocidade 0.
A Velocidade inicial deve estar no intervalo 0...MaxVelocityAppl.
O valor 0 significa que o parâmetro Velocidade de início não será utilizado.
Neste caso, o movimento inicia na velocidade = taxa de aceleração x 1 ms.
Velocidade de parada
A Velocidade de parada é a frequência máxima na qual um motor por etapas
interrompe a produção de movimento, com uma carga aplicada, sem a perda de
etapas.
A Velocidade de parada só é usada ao se mover de uma velocidade mais alta
que a Velocidade de parada, diminuindo até a velocidade 0.
A Velocidade de parada deve estar no intervalo 0...MaxVelocityAppl.
O valor 0 significa que o parâmetro Velocidade de parada não será utilizado.
Neste caso, o movimento pára em uma velocidade = taxa de desaceleração x
1 ms.
Aceleração/Desaceleração
A aceleração é a taxa de alteração da velocidade, da Velocidade de início até à
velocidade de destino. A desaceleração é a taxa de alteração da velocidade, da
velocidade de destino até à Velocidade de parada. Essas mudanças de
velocidade são gerenciadas implicitamente pela função PTO de acordo com os
82 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
JerkRatio 66%: Dois terços do tempo de aceleração e desaceleração é gasto para aumentar
e diminuir o valor de aceleração e desaceleração.
JerkRatio 100%: O tempo inteiro é gasto para aumentar e diminuir o valor da aceleração e da
desaceleração.
EIO0000003311.02 83
Saída do trem de pulso (%PTO)
Evento de sonda
Descrição
A entrada Probe é habilitada por configuração e ativada usando o bloco de
funções MC_TouchProbe_PTO.
A entrada Probe é usada como um evento para:
• capturar a posição,
• iniciar uma movimentação independentemente da tarefa.
Ambas as funções podem estar ativas ao mesmo tempo, isto é, o mesmo evento
captura a posição e inicia um bloco de funções de movimento, página 79.
NOTA: Somente o primeiro evento após a borda de subida na saída do MC_
TouchProbe_PTO bloco de funções Busy será válido. Assim que a saída
Done for definida como TRUE, os eventos subsequentes serão ignorados. O
bloco de funções precisa ser reativado para responder a outros eventos.
Captura de posição
A posição capturada está disponível em %MC_TouchProbe_PTO.RecordedPos.
Gatilho do movimento
A entrada BufferMode de um bloco de funções de movimento deverá estar
definida como seTrigger.
Este exemplo ilustra uma alteração na velocidade alvo com a janela de
habilitação:
84 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
EIO0000003311.02 85
Saída do trem de pulso (%PTO)
Compensação de contrabarra
Descrição
O parâmetro de Backlash Compensation é definido como a quantidade de
movimento necessária para compensar a folga mecânica nas engrenagens
(contrabarra) quando um movimento é revertido:
NOTA:
• Antes de começar o movimento inicial, a função não pode determinar a
quantidade de contrabarra a ser compensada. Logo, a compensação de
contrabarra só é atingida depois de um primeiro movimento ser
executado e a compensação ser aplicada na primeira reversão de
direção.
• Se um comando abortado for recebido ou um erro for detectado antes da
conclusão da contrabarra, a posição absoluta não será alterada.
• Depois de um comando de aborto, a contrabarra recomeça da posição
natural quando um novo movimento é iniciado.
Para obter mais detalhes, consulte a Configuração da saída do trem de pulsos
(consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
86 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Limites de posicionamento
Introdução
É possível definir os limites positivos e negativos para controlar os limites de
movimento em ambas as direções. Tanto os limites de hardware como de
software são gerenciados pelo controlador.
Os alternadores dos limites de hardware e software são usados para gerenciar
limites somente no aplicativo do controlador. Eles não se destinam a substituir
alternadores de limite de segurança funcional cabeados à unidade. Os
alternadores de limites de aplicativo do controlador necessariamente devem ser
ativados antes dos alternadores de limites de segurança funcional cabeados à
unidade. Em qualquer caso, o tipo de arquitetura de segurança funcional, que
está além do escopo do documento atual, que você implantar depende da sua
análise de segurança, incluindo mas não está limitada a:
• avaliação de risco de acordo com a norma EN/ISO 12100
• FMEA de acordo com a norma EN 60812
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Garanta que uma avaliação de risco é realizada e respeitada de acordo com a
EN/ISO 12100 durante o projeto da sua máquina.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003311.02 87
Saída do trem de pulso (%PTO)
Limites do software
Os limites do software podem ser definidos para controlar os limites de
movimentos em ambas as direções.
Os valores de limites são habilitados e definidos na tela de configurações, tal
como:
• Limite positivo> limite negativo
• Valores na no intervalo de -2.147.483.648 a 2.147.483.647
Também podem ser habilitados, desabilitados ou modificados no programa da
aplicação (MC_WritePar_PTO e Parâmetro de PTO, página 106).
NOTA: Quando ativados, os limites de software são válidos após a execução
bem sucedida de um retorno à posição inicial (ou seja, o eixo está na posição
inicial, MC_Home_PTO).
Limites de hardware
Os limites de hardware são requeridos para o procedimento de retorno à posição
inicial e para ajudar a evitar danos à máquina. As entradas apropriadas devem
ser usadas nas entradas %MC_Power_PTO.LimP e %MC_Power_PTO.LimN. Os
dispositivos de limites de hardware devem ser de um tipo normalmente fechado
em que a entrada para o bloco de funções seja FALSE quando o respectivo limite
for alcançado.
NOTA: As restrições sobre o movimento são válidas enquanto as entradas de
limite forem FALSE e sem considerar o senso de direção. Quando retornarem
a TRUE, as restrições de movimento serão removidas e os limites de
hardware serão funcionalmente reativados. Portanto, use os contatos de
borda de descida que levam às instruções de saída de RESET antes do bloco
de funções. Depois use aqueles bits para controlar essas entradas do bloco
de funções. Quando as operações forem concluídas, use SET para definir
esses bits e restaurar a operação normal.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Garanta que as chaves de limite de hardware do controlador são integradas
no projeto e na lógica do seu aplicativo.
• Efetue a montagem das chaves de limite de hardware do controlador em
uma posição que permita uma distância de frenagem adequada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
88 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Configuração
Visão geral
Esta seção descreve como configurar um canal de PTO e os parâmetros
associados.
Configuração de PTO
Visão geral
Para configurar o recurso Pulse Generator, consulte o Guia de programação do
Modicon M221 Logic Controller, Configuração de geradores de pulso (consulte
Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
Para configurar o recurso Pulse Generator como uma PTO, consulte o Guia de
programação do Modicon M221 Logic Controller, Configuração de PTO (consulte
Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
Recursos
O número máximo de instâncias de Motion Task Table (%MT) é 4.
Um Motion Task Table contém uma sequência de movimentos de eixo simples:
• Uma sequência é uma sucessão de etapas.
• Cada etapa define os parâmetros de um movimento.
• Cada etapa utiliza uma instância de bloco de funções de movimento
exclusiva.
Movimentos que podem ser utilizados em Motion Task Table:
• Movimento absoluto
• Movimento relativo
• Halt
• Definir posição
• Velocidade de movimento
EIO0000003311.02 89
Saída do trem de pulso (%PTO)
Etapa Ação
90 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Parâmetro Descrição
EIO0000003311.02 91
Saída do trem de pulso (%PTO)
MC_MoveRel_
PTO (Movimento
relativo)
MC_Halt_PTO
(Parada)
MC_SetPos_PTO
(Definir posição)
MC_MoveVel_
PTO (Velocidade
de movimento)
92 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
EIO0000003311.02 93
Saída do trem de pulso (%PTO)
%MC_HALT_
PTOx
%MC_SETPOS_
PTOx
%MC_MOVEVEL_
PTOx
Símbolo – vazio Permite especificar um símbolo a associar ao objeto
do software da etapa.
94 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Última - 2147483647
posição 2147483648...
2147483647
%MDx
Primeira - - 2147483648
NOTA: A Primeira posição deve ser
posição 2147483648...
2147483647 menor que a Última posição.
%MDx
EIO0000003311.02 95
Saída do trem de pulso (%PTO)
96 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Programação
Visão geral
Esta seção lista os blocos de funções utilizados para programar a função PTO e
descreve como adicionar ou remover estes blocos de funções.
Eta- Ação
pa
2
Selecione Blocos de funções > PTO > Administrativo ou Blocos de funções > PTO
> Movimento como demonstrado no gráfico a seguir:
Eta- Ação
pa
EIO0000003311.02 97
Saída do trem de pulso (%PTO)
MC_MoveVel_PTO, Faz o eixo especificado se mover na velocidade especificada e transfere o eixo para o
página 119 estado Continuous. Esse movimento contínuo é mantido até alcançar o limite do
software, um movimento de cancelamento é acionado ou uma transição para o estado
ErrorStop é detectada.
MC_MoveRel_PTO, Move o eixo especificado por uma distância incremental na velocidade especificada e
página 122 transfere o eixo para o estado Discrete.
Esse bloco de funções termina com o Error definido como TRUE, se o eixo não tiver
retornado à posição inicial (nenhuma posição de referência absoluta está definida).
Nesse caso, ErrorId é definido como InvalidAbsolute.
MC_Home_PTO, página Comanda o eixo para executar a sequência definindo a posição de referência absoluta e
128 transfere o eixo para o estado Retorno à posição inicial, página 99. Os detalhes desta
sequência dependem da definição dos parâmetros de configuração de Homing.
MC_Halt_PTO, página 134 Comanda uma parada de movimento controlada até que a velocidade seja zero e
transfere o eixo para o estado Discrete. Com a saída Done definida como TRUE, o
estado é transferido para Standstill.
MC_Reset_PTO, página Redefine todos os erros relacionados a eixos, se as condições permitirem, para permitir
144 uma transição de estados de ErrorStop para Standstill. Não afeta a saída das instâncias
dos blocos de funções.
MC_TouchProbe_PTO, Ativa um evento de gatinho na entrada da sonda. Este evento de gatilho permite
página 145 registrar a posição do eixo e/ou iniciar um movimento com buffer.
MC_AbortTrigger_PTO, Cancela os blocos de funções que estão conectados aos eventos de gatilhos (por
página 147 exemplo, MC_TouchProbe_PTO).
98 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Não use a mesma instância de bloco de funções em diferentes tarefas do
programa.
• Não altere a referência do bloco de funções (AXIS) enquanto o bloco de
funções estiver em execução.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Posição inicial
O retorno à posição inicial é feito com um alternador externo e a posição inicial é
definida na borda do ativador. Assim o movimento é desacelerado até parar.
EIO0000003311.02 99
Saída do trem de pulso (%PTO)
Limites
Os limites de hardware são necessários para o funcionamento correto do bloco
de funções MC_Home_PTO (Limites de posicionamento, página 87 e MC_
Power_PTO). Dependendo do tipo de movimento que você solicitou com o modo
de retorno à posição inicial, os limites de hardware ajudarão a garantir que o final
do percurso será respeitado pelo bloco de funções.
Quando a ação de retorno a posição inicial é iniciada em uma direção para longe
do alternador de referência, os limites de hardware servem para:
• indicar que uma reversão da direção é necessária para mover o eixo na
direção do alternador de referência ou
• indicar que um erro foi detectado, já que o alternador de referência não foi
localizado antes do alcance do final do percurso.
Para tipos de movimento de retorno à posição inicial que permitem a reversão da
direção, quando o movimento alcança o limite do hardware, o eixo para usando a
desaceleração configurada e continua o movimento na direção contrária.
Nos tipos de movimento de retorno à posição inicial que não permitem a reversão
da direção, quando o movimento alcança o limite do hardware, o procedimento de
retorno à posição inicial é cancelado e o eixo para com a desaceleração de
parada rápida.
100 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Garanta que as chaves de limite de hardware do controlador são integradas
no projeto e na lógica do seu aplicativo.
• Efetue a montagem das chaves de limite de hardware do controlador em
uma posição que permita uma distância de frenagem adequada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Configuração de posição
Descrição
No caso de configuração de posição, a posição atual é definida pelo valor de
posição especificado. Nenhum movimento é executado.
Referência longa
Referência longa: Direção positiva
Retorna à posição inicial até a borda de descida do alternador de referência na
direção reversa.
A direção inicial do movimento depende do estado do alternador de referência.
EIO0000003311.02 101
Saída do trem de pulso (%PTO)
102 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
EIO0000003311.02 103
Saída do trem de pulso (%PTO)
104 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Parâmetros de dados
Visão geral
Esta seção descreve os parâmetros de dados da função de PTO.
mcNegativeDirection -1 CCW, para trás, marcha a ré, negativo (de acordo com
a definição da configuração do Modo de saída).
EIO0000003311.02 105
Saída do trem de pulso (%PTO)
Buffer Modes
Esta tabela relaciona os valores para os códigos de objetos de blocos de funções
dos modos de buffer:
PositionSetting 0 Posição.
Parâmetro PTO
Esta tabela relaciona os valores para os códigos de objetos de blocos de funções
dos parâmetros de PTO:
106 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Valor padrão: 0
Valor padrão: 1
NOTA: Uma mudança de valor só é
levada em consideração no próximo
comando de movimento ou na próxima
ocorrência de velocidade = 0.
EnableDirNeg 1005 R/W Habilita direção negativa.
Valor padrão: 1
NOTA: Uma mudança de valor só é
levada em consideração no próximo
comando de movimento ou na próxima
ocorrência de velocidade = 0.
EIO0000003311.02 107
Saída do trem de pulso (%PTO)
InvalidHomingConf 2006 A entrada Ref deve ser configurada para este modo
de retorno à posição inicial.
108 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Alertas de intervalo
InvalidAxis 3000 O bloco de funções não é aplicável no eixo
especificado.
EIO0000003311.02 109
Saída do trem de pulso (%PTO)
Modos de operação
Visão geral
Esta seção descreve os modos de operação
Estado Descrição
Standstill A alimentação está ligada, nenhum erro foi detectado e nenhum comando de
movimento está ativo no eixo. O comando de movimento é permitido.
110 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Estado Descrição
Comando Próximo
Home MoveVel MoveRel MoveAbs Halt Stop
Corrente Standstill Permitido Permitido (1) Permitido (1) Permitido (1) Permitido Permitido
Permitido, o novo comando começa a execução mesmo se o comando anterior não tiver concluído a execução.
Modo de buffer
Descrição
Alguns dos blocos de funções de movimento têm um objeto de entrada chamado
BufferMode. Com este objeto de entrada, o bloco de funções pode iniciar
imediatamente, iniciar em um evento de sonda ou ficar no buffer.
As opções disponíveis são definidas nos códigos do objeto do bloco de funções
dos modos de buffer, página 106:
• O cancelamento do movimento (mcAborting) inicia imediatamente,
cancelando qualquer movimento em andamento e limpando a fila de
movimentos.
• Um movimento do evento (seTrigger) é o movimento de cancelamento,
iniciando no evento da sonda, página 84.
• Um movimento em buffer (mcBuffered, mcBlendingPrevious,
seBufferedDelay) é enfileirado, ou seja, anexado a quaisquer movimentos
atualmente em execução ou aguardando a execução, e inicia quando o
movimento anterior é concluído.
EIO0000003311.02 111
Saída do trem de pulso (%PTO)
112 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
EIO0000003311.02 113
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
Quando FALSE:
• quando a execução está em andamento (o movimento é Busy e
Active), as saídas são atualizadas.
• Quando se conclui a execução, as saídas são reiniciadas no ciclo
seguinte.
Loop FALSO Quando TRUE, uma vez que a execução do bloco de funções termine
sem nenhum erro detectado, a sequência de tarefas de movimento
inicia-se novamente em StartStep. A saída Ended é definida para um
ciclo.
114 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Error FALSO Se for TRUE, indica que um erro foi detectado. A execução do
bloco de funções está finalizada.
EIO0000003311.02 115
Saída do trem de pulso (%PTO)
Modos de operação
A execução de um Motion Task Table chamado pelo bloco de funções MC
MotionTask PTO está de acordo com o diagrama de estado do movimento,
página 110
MC_MotionTask_PTO iniciar: O bloco de funções só pode ser iniciado a partir do
estado Standstill.
MC_MotionTask_PTO parar: O bloco de funções pode ser interrompido por uma
das seguintes ações:
• Definindo a entradaPause como TRUE.
• Executando um MC_Stop_PTO.
Comportamento do bloco de funções nos erros detectados:
• Se um estado de movimento ou intervalo de erro for detectado durante a
execução de um bloco de funções:
◦ Um comando de interrupção de movimento é aplicado à tarefa de
movimento utilizando o valor do parâmetro de desaceleração da etapa
atual. Se o parâmetro de desaceleração da etapa não for válido, é
aplicada uma desaceleração de interrupção rápida.
◦ Durante a interrupção controlada do movimento, as saídas do bloco de
funções Active e Busy permanecem como TRUE, com objeto de saída
ActiveStep = 0.
◦ Depois que o movimento é interrompido, a execução do bloco de funções
é terminada com Error = 1, e o objeto de saída ErrorId definido para o
valor correspondente ao tipo de erro detectado.
• Se é detectado um erro de controle de eixo, o eixo muda para o estado
ErrorStop. A execução do bloco de funções está terminada com Error = 1 e
ErrorId = 2000.
116 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 117
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Status FALSO Quando for TRUE, a unidade é considerada como pronta para
aceitar os comandos de movimento.
DriveEnable FALSO Quando for TRUE, indica à unidade que ela pode aceitar os
comandos dos movimentos e que deve, portanto, ativar a
alimentação.
Error FALSO Se for TRUE, indica que um erro foi detectado. A execução do
bloco de funções está finalizada.
118 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
Essa entrada deve estar definida com o valor TRUE antes que a borda
de subida da entrada Execute seja considerada.
NOTA: Uma modificação ao valor do parâmetro Axis não é
considerada. É necessário definir Execute para 0 e em seguida
para 1 para alterar Axis.
EIO0000003311.02 119
Saída do trem de pulso (%PTO)
Faixa: 0...100
Direction INT mcPosi- Direção do movimento para o sentido horário/anti-
tiveDi- horário (CW/CCW) do tipo de PTO
rection
para a frente (CW) = 1 (mcPositiveDirection)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
120 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
NOTA:
• Para parar o movimento, o bloco de funções deve ser interrompido por
outro bloco de funções emitindo um novo comando.
• Se um movimento estiver em andamento e a direção for revertida,
primeiro o movimento é interrompido com a desaceleração do bloco de
funções do MC_MoveVel_PTO, depois o movimento continua para trás.
• A duração da aceleração/desaceleração do bloco de segmentos não
deve exceder 80 segundos.
EIO0000003311.02 121
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
122 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Faixa: 0...100
BufferMode INT mcAbor- Modo de transição do movimento em andamento.
ting Consulte a Tabela dos modos de buffer, página 106.
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 123
Saída do trem de pulso (%PTO)
NOTA:
• O bloco de funções conclui em velocidade zero se nenhum outro bloco
de funções estiver pendente.
• Se a distância for muito curta para que a velocidade alvo seja alcançada,
o perfil de movimento será triangular, em vez de trapezoidal.
• Se um movimento estiver em andamento e a distância do comando for
excedida devido aos parâmetros do movimento atual, a reversão da
direção será gerenciada automaticamente: primeiro o movimento será
interrompido com a desaceleração do bloco de funções MC_MoveRel_
PTO, depois o movimento continuará para trás.
• A duração da aceleração/desaceleração do bloco de segmentos não
deve exceder 80 segundos.
124 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
EIO0000003311.02 125
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Faixa: 0...100
BufferMode INT mcAbor- Modo de transição do movimento em andamento.
ting Consulte a Tabela dos modos de buffer, página 106.
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
126 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
NOTA:
• O bloco de funções conclui em velocidade zero se nenhum outro bloco
de funções estiver pendente.
• A direção do movimento é definida automaticamente, de acordo com as
posições atual e de destino.
• Se a distância for muito curta para que a velocidade alvo seja alcançada,
o perfil de movimento será triangular, em vez de trapezoidal.
• Caso não seja possível alcançar a posição com a direção atual, a
reversão da direção será gerenciada automaticamente. Se um
movimento estiver em andamento, primeiro ele será interrompido com a
desaceleração do bloco de funções MC_MoveAbsolute_PTO, depois o
movimento continuará para trás.
• A duração da aceleração/desaceleração do bloco de segmentos não
deve exceder 80 segundos.
EIO0000003311.02 127
Saída do trem de pulso (%PTO)
128 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Faixa: 0...100
Direction INT mcPosi- Direção do movimento para o sentido horário/anti-
tiveDi- horário (CW/CCW) do tipo de PTO
rection
para a frente (CW) = 1 (mcPositiveDirection)
Faixa: -2.147.483.648...2.147.483.647
EIO0000003311.02 129
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Representação gráfica
130 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 131
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Faixa: 0...100
132 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
NOTA:
• Chamar esse bloco de funções no estado Standstill alterará o estado
para Stopping e ele retornará para Standstill quando Execute for
FALSE.
• O estado Stopping é mantido enquanto a entrada Execute for TRUE.
• A saída Done é definida quando a rampa de parada é concluída.
• Se Deceleration = 0, a desaceleração de parada rápida será usada.
• O bloco de funções é concluído ao alcançar velocidade zero.
• A duração da desaceleração do bloco de segmentos não deve exceder
80 segundos.
EIO0000003311.02 133
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
134 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Faixa: 0...100
BufferMode INT mcAbor- Modo de transição do movimento em andamento.
ting Consulte a Tabela dos modos de buffer, página 106.
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 135
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
136 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 137
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
138 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
EIO0000003311.02 139
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
IsHomed FALSO Quando for TRUE, indica que o eixo está na posição inicial, de
forma que o ponto de referência absoluta é válido e os comandos
de movimento absoluto são permitidos.
AxisWarning FALSO Quando for TRUE, um alerta foi provocado por um comando de
movimento. Use o bloco de funções do MC_ReadAxisError_PTO
para obter informações detalhadas., página 142
QueueFull FALSO Quando for TRUE, a fila de movimentos está cheia e não serão
permitidos comandos adicionais de movimentos em buffer.
1 = ErrorStop
2 = Desabilitado
4 = Parando
16 = Imóvel
32 = Movimento descontínuo
64 = Movimento contínuo
140 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
EIO0000003311.02 141
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
Representação gráfica
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
142 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 143
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
144 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 145
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
NOTA:
• Somente uma instância deste bloco de funções é permitida no mesmo
eixo.
• Somente o primeiro evento após a borda de subida na saída MC_
TouchProbe_PTO do bloco de funções Busy será válido. Assim que a
saída Done for definida como TRUE, os eventos subsequentes serão
ignorados. O bloco de funções precisa ser reativado para responder a
outros eventos.
146 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 147
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
148 EIO0000003311.02
Saída do trem de pulso (%PTO)
Representação gráfica
Entradas
Esta tabela descreve a entrada do bloco de função:
EIO0000003311.02 149
Saída do trem de pulso (%PTO)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
150 EIO0000003311.02
Gerador de frequência (%FREQGEN)
Descrição
Introdução
Característica Valor
Número de canais 2 ou 4, dependendo da referência
Frequência mínima 0 Hz
Precisão na frequência 1%
Ilustração
Esta ilustração é um bloco de funções FREQGEN:
Entradas
Essa tabela descreve as entradas do bloco de funções:
EIO0000003311.02 151
Gerador de frequência (%FREQGEN)
Saídas
Essa tabela descreve as saídas do bloco de funções:
OutputReset 1008 %S9 forçou todas as saídas a definir para 0. Consulte Bits do sistema
(consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
InvalidFrequencyValue 3002 O objeto de entrada Freq da frequência está fora do intervalo permitido.
152 EIO0000003311.02
Gerador de frequência (%FREQGEN)
Configuração
Visão geral
Para configurar o recurso Pulse Generator, consulte Configuração de geradores
de pulso (consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
Para configurar o recurso Pulse Generator como FREQGEN, consulte
Configuração do gerador de frequência (see Modicon M221, Controlador lógico,
Guia de programação).
Propriedades
O bloco de funções FREQGEN tem as seguintes propriedades:
O valor padrão é 0.
EIO0000003311.02 153
Gerador de frequência (%FREQGEN)
Diagrama de temporização
Este diagrama exibe a temporização do bloco de funções FREQGEN:
154 EIO0000003311.02
Funções avançadas de software
O que há nesta parte
Função PID ................................................................................................. 156
Visão geral
Esta parte descreve a função de PID.
EIO0000003311.02 155
Função PID
Função PID
O que há neste capítulo
Modos de operação PID .............................................................................. 156
Configuração de autoajuste do PID............................................................... 157
Configuração padrão de PID ........................................................................ 160
Assistente PID ............................................................................................ 170
Programação PID........................................................................................ 179
Modo PID
O modo simples do controlador PID é ativado por padrão quando o controlador
PID é iniciado. Os valores de ganho Kp, Ti e Td a ser especificados na guia PID,
página 174 devem ser conhecidos antecipadamente para controlar o processo
com sucesso. É possível escolher o tipo de corretor do controlador (PID ou PI) na
guia PID da tela, página 170 Assistente de PID Se o tipo de corretor PI for
selecionado, o campo de tempo da derivada Td é desabilitado.
Usando o modo PID, a função de Autoajuste é desabilitada e a guia AT, página
176 da tela de Configuração do Assistente não está disponível.
Modo AT + PID
Neste modo, a função Autoajuste está ativa quando o controlador PID é iniciado.
Então a função Autoajuste calcula os valores de ganho Kp, Ti, e Td, página 174 e
o tipo de ação PID, página 177. Ao final da sequência de Autoajuste, o
controlador muda para o modo PID para o ponto definido ajustado, utilizando os
parâmetros calculados pelo Autoajuste.
Se o algoritmo de ajuste automático detectar um erro, página 181:
• Nenhum parâmetro PID foi calculado.
• A saída do Autoajuste é definida para a saída que foi aplicada ao processo
antes do início do Autoajuste.
• Uma mensagem de erro aparece na lista suspensa Lista dos estados de
PID.
• O controle PID é cancelado.
Enquanto está no modo AT + PID, a transição de Autoajuste para o modo PID é
automático e integrado.
156 EIO0000003311.02
Função PID
Modo AT
Nesse modo, a função Autoajuste está ativa quando o controlador PID é acionado
e calcula automaticamente ambos os valores de ganho Kp, Ti e Td, página 174 e
o tipo de ação PID, página 177. Após a convergência do processo de Autoajuste
e a conclusão bem-sucedida com a determinação dos parâmetros Td, Kp e Ti, e o
tipo de ação PID, página 177 (ou após a detecção de um erro no algoritmo de
Autoajuste), a saída numérica de Autoajuste é definida como 0 e a mensagem
Autoajuste completo aparece na lista suspensa de Estados PID, página 181. O
controlador PID é então interrompido e aguarda. Os coeficientes calculados Kp,
Ti e Td do PID estão disponíveis em suas respectivas palavras da memória (%
MW x ).
Endereço de palavra
Este modo PID é selecionado ao se designar o valor desejado ao endereço de
palavra associado com esta seleção:
• %MW xx = 0: O controlador está desabilitado.
• %MW xx = 1: O controlador funciona em modo simples PID.
• %MW xx = 2: O controlador funciona no modo AT+ PID.
• %MW xx = 3: O controlador funciona somente no modo AT.
• %MW xx = 4: O controlador funciona em modo simples PID, com tipo de
corretor PI.
O modo endereço de palavra permite que você gerencie o modo de operação do
controlador PID com o aplicativo, possibilitando assim a adaptação aos seus
requisitos.
Etapa Tópico
EIO0000003311.02 157
Função PID
Se uma saída analógica estiver sendo usada para direcionar o sistema a ser
controlado, certifique-se de que essa saída analógica está configurada
corretamente. Consulte o módulo de expansão de saída analógica para o
controlador lógico.
Fase Descrição
ATENÇÃO
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO OU EQUIPAMENTO
INOPERÁVEL
• Não use saídas de relé juntamente com a função PID.
• Use somente saídas de estado sólido se uma saída digital for solicitada para
direcionar o sistema a ser controlado.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
158 EIO0000003311.02
Função PID
Etapa Ação
1 Na General tab, página 171 da tela Assistente PID (no modo off-line), selecione AT+PID (ou AT) ou selecione Endereço
de palavra definindo a palavra associada como 2 ou 3, a partir do Operating Modes, página 156.
2 Ative a caixa de seleção Estados de PID e insira o endereço da palavra de memória no campo.
3 Em Input tab, página 173, insira o endereço da entrada analógica utilizada como medida.
4 Se Conversão ou Alarmes forem necessários, consulte a guia Entrada , página 173 da tela Assistente PID.
5 Na guia PID , página 174, insira o valor do ponto de definição. Geralmente, este valor é um endereço de memória ou uma
entrada analógica.
6 Tipo de corretor na guia PID deve ser definido como PID ou PI.
7 Defina os Parâmetros na guia PID: Kp (x0,01), Ti (x0,1s) e Td (x0,1s). Quando AT+PID ou AT são os Modos de
funcionamento, página 156, os parâmetros devem ser os endereços de palavras da memória (%MWxx) de modo que o
algoritmo do Autoajuste preencha o valor computado dos parâmetros.
8 Insira o PIDPeríodo de amostragem (Ts, página 163) na guia PID. O Período de amostragem é um parâmetro principal
e deve ser cuidadosamente determinado.
9 Na guia AT, o Modo AT deve ser definido como Autorizar por padrão. Insira os valores Mín. e Máx., se o Intervalo de
medição estiver ativado (caixa de seleção Autorizar). Selecione o Corretor dinâmico AT a partir da lista que contém os
corretores de tipo Rápido, Médio, Lento ou Endereço de palavra. Para obter mais detalhes, consulte a guia AT em
Assistente PID, página 170.
10 Na guia AT, insira o bit de memória Acionador AT para armazenar o valor da alteração de passo durante o Autoajuste.
Para obter mais detalhes, consulte a guia AT em Assistente PID, página 170.
Se Endereço de bit for selecionado, introduza o endereço de bit de memória no campo Bit.
Se Modo manual estiver habilitado, escolha uma palavra da memória ou uma saída analógica. Se Endereço de bit
estiver selecionado, introduza um Bit. Para obter mais detalhes sobre o funcionamento do modo manual, consulte Output
tab, página 177.
No campo Saída analógica, defina Output PWM, página 177 como Autorizar.
Defina uma saída analógica ou uma palavra de memória como o endereço da palavra.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO OU EQUIPAMENTO
INOPERÁVEL
• Não use saídas de relé juntamente com a função PID.
• Use somente saídas de estado sólido se uma saída digital for solicitada para
direcionar o sistema a ser controlado.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003311.02 159
Função PID
Etapa Ação
Etapa Ação
4 Defina o período de busca do controlador lógico de tal modo que o valor do Período
de amostragem (Ts) do controlador do PID seja um múltiplo exato do período de
busca. Para obter mais detalhes sobre como determinar o período de amostragem,
consulte Ajuste do PID, página 163.
160 EIO0000003311.02
Função PID
Etapa Tópico
Fase Descrição
1 Uma entrada analógica é configurada bem como uma saída analógica, conforme for
necessário. Consulte o Controlador lógico M221 - Guia de programação.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO OU EQUIPAMENTO
INOPERÁVEL
• Não use saídas de relé juntamente com a função PID.
• Use somente saídas de estado sólido se uma saída digital for solicitada para
direcionar o sistema a ser controlado.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003311.02 161
Função PID
Etapa Ação
1 Na guia Geral da tela Assistente PID (no modo offline), nos Modos de operação;
lista suspensa selecione Endereço de palavra. Verifique a caixa associada aos
Estados de PID e insira o endereço da palavra de memória no campo.
2 Na guia Entrada , página 173, insira o endereço da entrada analógica utilizada como
medição. Se a Conversão ou Alarmes forem necessários, consulte a guia Entrada ,
página 173 do Assistente PID, página 170.
Insira o Período de amostragem do PID (Ts, página 175) na guia PID, página 174.
Este parâmetros também pode ser uma palavra de memória (o valor pode ser
definido utilizando-se a tabela de animação).
4 Na guia AT, o modo AT deve ser selecionado como Autorizar. Insira o Corretor
dinâmico e o acionador AT. Para obter mais detalhes, consulte a guia AT , página
176 na tela Assistente PID.
5 Na guia Saída, a Ação deve ser definida como Endereço de bit. Insira um endereço
de bit de memória. Os Limites podem ser configurados se necessário na guia
Saída, página 177. No campo Saída analógica defina o endereço da palavra: uma
saída analógica ou uma palavra de memória. Se necessário, defina a Saída PWM,
consulte a guia Saída , página 177 em Assistente PID, página 170.
162 EIO0000003311.02
Função PID
Etapa Ação
4 Se planeja utilizar a função Autoajuste, página 163 poderá ser necessário executar
em Modo manual, página 167 para conhecer o Corretor dinâmico e o Acionador
AT definidos na guia AT , página 176 do Assistente PID.
EIO0000003311.02 163
Função PID
Requisitos de Autoajuste
Ao utilizar a função Autoajuste, certifique-se de que o controle do processo e o
controlador lógico atendam os requisitos a seguir:
• Requisitos do processo:
◦ O processo deve ser um sistema de loop aberto estável.
◦ O processo deve ser principalmente linear através de todo o intervalo de
funcionamento.
◦ A resposta do processo a uma alteração no nível da saída analógica
segue um padrão de transiente assintomático.
◦ O processo está em estado constante com entrada nula no início da
sequência de autoajuste.
◦ O processo deve estar livre de distúrbios durante toda a sua duração. De
outro modo, mesmo os parâmetros calculados serão incorretos ou o
processo de autoajuste não funcionará corretamente.
• Requisitos de configuração:
◦ Configure o controlador lógico para o modo de busca periódica para
garantir uma execução correta da função de Autoajuste.
◦ Somente utilize a função Autoajuste quando nenhum outro controlador de
PID estiver em operação.
◦ Configure os coeficientes Kp, Ti e Td como endereços de palavras de
memória (%MWxx).
◦ Defina o tipo de ação na guia Saída para um endereço de bit de memória
(%Mxx).
164 EIO0000003311.02
Função PID
PV Valor do processo
saída PID
h = 1% (valor máximo - valor mínimo) do campo Faixa de medição na aba AT
— PID ativo
1...4 fases de autoajuste (veja a tabela abaixo)
A tabela a seguir descreve as fases do Autoajuste:
Fase de Descrição
Autoajus-
te
1 A saída PID é forçada para o valor Máx do campo Limites na guia, página 178 Saída
até que o valor do processo atinja a Instrução + h.
3 A saída PID é forçada para o valor Mín do campo Limites na guia, página 178 Saída
até que o valor do processo atinja a Instrução - h.
(1) A última saída aplicada ao processo antes do início do autoajuste é usada como ponto de
partida e ponto de relaxamento para o processo de autoajuste.
EIO0000003311.02 165
Função PID
Inicializando o Autoajuste
Na guia AT, o Acionador AT permite a repetição da sequência do Autoajuste. O
processo de ajuste automático é iniciado em cada borda de subida do sinal
vinculado ao Acionador AT.
Para configurar o ajuste automático, consulte a guia AT, página 176.
166 EIO0000003311.02
Função PID
Modo manual
Introdução
O modo manual fica acessível através da tela Assistente de PID (Output tab,
página 177). Este modo permite que se contorne ordens do PID. Existem dois
objetivos principais na utilização do modo Manual:
• Inicializar a configuração
• Determine o período de amostragem.
Descrição
O modo manual permite que você especifique Output value, página 177. Esta
operação pode ser particularmente adequada para testar a resposta do sistema.
Definir o Endereço de bit da guia Saída, página 177 para 1 ativa o modo manual.
Se Ativar está definido, o modo manual é o único modo acessível.
Aplicativo
Quando o modo manual está ativo, a saída recebe um valor fixo que você define.
Este valor de saída será de 0 a 10.000 (0 a 100% para a saída PWM).
Também é possível utilizar o modo manual ou realizar tentativas para determinar
a limitação mínima/máxima de saída.
O modo manual também é necessário para usar o método de resposta da curva
do processo, página 168 que ajuda a encontrar o tempo de amostragem correto
(Ts).
Etapa Descrição
1 Habilitar o modo manual definindo o bit de memória dedicado como 1. Para obter
mais detalhes, consulte a guia Saída, página 177.
4 Defina a palavra de memória associada com a saída manual na guia Saída, página
177 para o valor desejado. Este valor de ponto de definição manual pode ser
selecionado diversas vezes sob a condição de que o sistema seja deixado em seu
estado inicial.
5 Habilitar o controlador, página 160 de loop.
EIO0000003311.02 167
Função PID
Etapa Descrição
2 Iniba o modo manual definindo o bit de memória dedicada como 0. Para obter mais
detalhes, consulte a guia Saída, página 177.
4 Defina a palavra de memória associada à saída manual na guia Saída, página 177
para 0.
168 EIO0000003311.02
Função PID
Etapa Ação
5 Baixe o aplicativo para o controlador lógico. Para obter mais detalhes sobre como
baixar um aplicativo consulte o EcoStruxure Machine Expert - Basic - Guia de
operação.
9 Calcule o Período de Amostragem (Ts)(1) com base no valor de (τ) que você
determinou na etapa anterior, usando a seguinte regra: Ts = τ/75
(1) A unidade base para o Período de Amostragem é 10 ms. Portanto, você deve arredondar para
cima/para baixo o valor de Ts para os 10 ms mais próximos.
(2) Você deve escolher "n" para que o Período de varredura resultante seja um inteiro positivo no
intervalo [1...150] ms.
Método tentativa-e-erro
O método de tentativa e erro envolve o fornecimento de suposições sucessivas
do período de amostragem da função Autoajuste até que o algoritmo convirja com
sucesso para valores satisfatórios de Kp, Ti e Td.
NOTA: Diferente do método de curva de resposta do processo, o método de
tentativa e erro não tem base em qualquer lei de aproximação da resposta do
processo. Contudo, tira vantagem da convergência para um valor do período
de amostragem que está na mesma ordem de magnitude que o valor atual.
EIO0000003311.02 169
Função PID
Etapa Ação
3 Baixe o aplicativo para o controlador lógico. Para obter mais detalhes sobre como
baixar um aplicativo, consulte EcoStruxure Machine Expert - Basic Guia de operação
(consulte EcoStruxure Machine Expert - Básico, Guia de operação).
10 Ajuste os parâmetros de controle PID(2) (Kp, Ti e Td) na guia PID, página 174 da tela
Assistente PID, conforme necessário.
(1) Se você não tiver nenhuma primeira indicação da faixa possível para o período de amostragem,
defina esse valor como o mínimo possível: 1 (1 unidade de 10 ms).
(2) Se a regulamentação do PID fornecida por este conjunto de parâmetros de controle não
fornecer resultados totalmente satisfatórios, ainda pode-se refinar a avaliação de tentativa e erro do
período de amostragem até se obter o conjunto correto de parâmetros de controle Kp, Ti e Td.
Modo on-line
No modo online, quando o controlador lógico estiver em tarefa periódica, o valor
exibido no campo Ts (na tela, página 170 Assistente PID) pode ser diferente do
parâmetro inserido (%MW). O valor Ts é um múltiplo da tarefa periódica,
enquanto o valor %MW é o valor lido pelo controlador lógico.
Assistente PID
Acessar o Assistente de PID
Introdução
Utilize a janela Assistente de PID do EcoStruxure Machine Expert - Basic para
permitir a configuração do controlador PID.
Assistente de configuração
Na tabela de propriedades do PID, clique no botão Configuração [...]. A tela
Assistente PID irá aparecer.
170 EIO0000003311.02
Função PID
Guia Geral
Introdução
Esta seção descreve a guia Geral de PID. A guia Geral é exibida por padrão
quando você acessa o Assistente de PID em modo off-line.
EIO0000003311.02 171
Função PID
Descrição
A tabela abaixo descreve as definições na guia Geral.
Parâmetro Descrição
Endereço de Você pode fornecer uma palavra de memória nesta caixa de texto (%MWxx)
palavra que é usada para definir programaticamente o modo de operação. A palavra
de memória pode ter possíveis valores dependendo do modo de operação
que você deseja definir:
• %MWx = 0 (PID desabilitado)
• %MWx = 1 (para definir somente PID)
• %MWx = 2 (para definir AT + PID)
• %MWx = 3 (para definir somente AT)
• %MWx = 4 (para definir somente PI)
Estados de PID Se você marcar a caixa para habilitar esta opção, você pode fornecer uma
palavra de memória no campo associado (%MWxx) que é usada pelo
controlador PID para armazenar o estado de PID atual ao executar o
controlador PID e/ou a função Ajuste automático. Para obter mais detalhes,
consulte Estados e códigos de erro detectados de PID, página 181.
Assistente gráfico
172 EIO0000003311.02
Função PID
Exibição Descrição
Clique neste botão para exibir o campo SetPoint da guia PID, página 174.
Este botão aparece se Limites não forem iguais a Desabilitar na zona Limites
da guia Saída, página 177.
Este botão aparece se o modo Manual não for igual a Desabilitar na zona do
modo Manual da guia Saída, página 177.
Guia Entrada
Introdução
Esta seção descreve a guia Entrada de PID. A guia Entrada é usada para
introduzir os parâmetros de entrada de PID.
Esta guia somente está acessível em modo off-line e quando é selecionado um
modo de operação na guia Geral.
EIO0000003311.02 173
Função PID
Descrição
A tabela abaixo descreve as definições que você pode configurar.
Parâmetro Descrição
Conversão Autorizar Ative esta caixa para converter o valor do processo [0...10000]
em um intervalo linear Min....Máx..
Guia PID
Introdução
Use a guia PID para inserir os parâmetros internos de PID.
Esta guia somente está acessível no modo off-line e se um modo de
funcionamento tiver sido selecionado na guia Geral.
174 EIO0000003311.02
Função PID
Descrição
Esta tabela descreve as definições que você pode configurar:
Parâmetro Descrição
Instrução Especifique o valor da instrução de PID. Este valor pode corresponder a uma
palavra da memória (%MWxx), uma palavra constante (%KWxx) ou um valor
direto.
Esse valor tem que estar entre 0 e 10.000 quando a conversão estiver inibida.
Caso contrário, deve estar entre o valor Mín. e o valor Máx. para a conversão.
(1) Quando o Autoajuste está habilitado, você não precisa mais definir os parâmetros Kp, Ti, e Td,
pois eles são definidos automática e programaticamente pelo algoritmo do Autoajuste. Nesse caso,
você deve inserir somente um endereço de palavra interno (%MW xx) nesses campos. Não insira
uma palavra constante ou um valor direto quando o Autoajuste estiver habilitado.
EIO0000003311.02 175
Função PID
Guia AT
Introdução
A guia AT está relacionada à função Autoajuste. Para obter mais detalhes,
consulte Ajuste do PID com o Autoajuste, página 163.
Esta guia somente está acessível no modo off-line e se um modo de
funcionamento tiver sido selecionado na guia Geral.
Descrição
O Autoajuste do PID é um processo de loop aberto que age diretamente no
processo de controle sem a regulação ou qualquer limitação diferente da
fornecida pelo limite de Valor de Processo (Process Value - PV) e o ponto de
definição da saída. Assim, ambos os valores devem ser cuidadosamente
selecionados dentro do intervalo permitido conforme especificado pelo processo
para impedir a potencial sobrecarga do processo.
Quando o PID é implementado com o Autoajuste, o parâmetro Corretor AT
Dinâmico afeta o valor do ganho proporcional (Kp). A computação do ganho
proporcional no processo de Autoajuste depende da velocidade selecionada do
corretor dinâmico. Você pode selecionar uma das seguintes opções:
• Rápido
• Médio
• Lento
• Endereço de palavra
Consulte as descrições das opções na tabela abaixo.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO DE PID INSTÁVEL
• O limite Valor do processo (PV) e os valores do setpoint da saída devem ser
definidos com entendimento completo dos seus efeitos na máquina ou no
processo.
• Não exceda o intervalo permitido para os valores Valor do processo e
setpoint de saída.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não use uma saída de relé com a função PID.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
176 EIO0000003311.02
Função PID
Campo Descrição
Existem 2 maneiras de usar esta caixa de verificação, dependendo se o modo de operação for
definido manualmente ou através de um endereço de palavra na guia Geral da função PID:
• Se você definir o Modo de operação como PID + AT ou AT a partir da guia Geral , página
171, a opção Autorizar é ativada e não é editável.
• Se você definir o modo de operação por meio de um endereço de palavra %MWx (%MWx
= 2: PID + AT; %MWx AT), então você deve ativar a opção Autorizar manualmente para
permitir a configuração dos parâmetros de Ajuste Automático.
Corretor AT Rápido Esse parâmetro afeta o valor do ganho proporcional (Kp) computado pelo processo AT.
dinâmico • Rápido fornece um tempo de resposta rápida com mais sobrecarga que médio.
Médio
• Médio fornece um tempo de resposta com sobrecarga média.
Lento
• Lento fornece um tempo de resposta mais lento com menos sobrecarga que médio.
Endereço de • Endereço de palavra fornece o tempo de resposta configurado no objeto de palavra
palavra especificado (%MW).
Gatilho AT Gatilho AT Este parâmetro permite lançar o processo AT cada vez que uma borda de subida seja detectada
no bit dedicado (bit de memória ou bit de entrada digital).
Guia Saída
Introdução
Essa guia é usada para inserir os parâmetros de saída de PID.
Esta guia somente está acessível no modo off-line e se um modo de
funcionamento tiver sido selecionado na guia Geral.
EIO0000003311.02 177
Função PID
Descrição
Esta tabela descreve as definições que você pode configurar:
Campo Descrição
Ação Especifique aqui o tipo de ação de PID no processo. Três opções estão
disponíveis: Reverso, Direto e Endereço de bit. Se um aumento na saída
provocar um aumento na medição do valor de processo, defina a ação
invertida (Reverso); por outro lado, se provocar uma redução do valor de
processo, torne o PID direto (Direto).
Modo manual Especifique se o PID deve ser alterado para o modo manual. Estão
disponíveis 3 opções: Habilitar, Desabilitar e Endereço de bits.
A Saída do modo manual deve conter o valor que você deseja atribuir à
saída analógica quando o PID estiver em modo manual, página 167. Esta
Saída pode ser uma palavra (%MWxx) ou um valor direto no formato
[0...10.000].
Saída analógica Especifique a saída de PID a ser usada em modo de ajuste automático.
178 EIO0000003311.02
Função PID
Campo Descrição
PWM de saída Marque esta caixa para usar a função PWM de PID.
Especifique o bit de saída de PWM como o valor na Saída. Isso pode ser
tanto um bit de memória (%Mxx) ou um endereço de saída. Para obter mais
detalhes sobre a função PWM, consulte o capítulo Modulação por duração de
pulso (%PWM), página 47.
(1) Quando o Autoajuste está ativado, o algoritmo de Autoajuste determina automaticamente o tipo
correto de ação direta ou reversa para o processo de controle. Você deve, então, inserir na caixa de
texto Endereço de bits associada, apenas um bit de memória (%Mxx).
Programação PID
Utilizando a função PID
Esta seção fornece descrições e orientações de programação para utilizar a
função PID.
Descrição
Introdução
Um proporcional–integral–derivativo (PID) é um mecanismo de resposta de loop
de controle genérico (controlador) amplamente utilizado em sistemas de controle
industriais. O controlador PID utiliza um algoritmo que envolve 3 parâmetros de
constantes separados: os valores proporcional, integral e derivativo, indicados
por P, I e D, respectivamente.
EIO0000003311.02 179
Função PID
Recursos principais
Os recursos principais da função EcoStruxure Machine Expert - Basic PID são os
seguintes:
• Entrada analógica
• Conversão linear de uma medida configurável
• Alarme de entrada configurável alto ou baixo
• Saída analógica ou PWM
• Atalho para a saída configurável
• Ação direta ou inversa configurável
• Função Autoajuste
Ilustração
Esta é a função PID no editor Ladder de EcoStruxure Machine Expert - Basic:
NOTA: Deve haver um espaço entre o PID e o número do PID (por exemplo,
PID<espaço>0).
Parâmetros
Diferente dos blocos de funções Timer ou Counter, não existe nenhum bloco de
funções PID em EcoStruxure Machine Expert - Basic. A instrução [PID x]
somente habilita a função de controle de loop do PID, em que x é o número PID.
Para configurar a função PID, vá para a janela Programação, clique em
Ferramentas > PID e edite as propriedades PID (consulte a tabela abaixo para
obter os parâmetros de configuração).
A função PID possui os parâmetros a seguir:
Símbolo Símbolo do objeto PID atual O símbolo associado a esse objeto PID.
Para obter detalhes, consulte Definir e usar
símbolos (consulte EcoStruxure Machine
Expert - Básico, Guia de operação).
[...] Um botão para ativar o assistente Clique para exibir a tela Assistente de
PID. Para obter mais detalhes, consulte o
Assistente PID, página 170.
180 EIO0000003311.02
Função PID
Programação e configuração
Introdução
Esta seção descreve como programar e configurar o controlador EcoStruxure
Machine Expert - Basic PID.
Degrau Instrução
0 LD %M0
[PID 0]
EIO0000003311.02 181
Função PID
8003 hex Limite superior para saída discreta menores que o limite inferior
182 EIO0000003311.02
Função PID
8009 hex O limite do Valor de Processo (PV - Process Value) foi atingido. Ao passo que o Autoajuste é um
processo de loop aberto, o limite de Valor de Processo (PV) trabalha com o valor máximo
permitido.
800A hex O tempo de amostragem é muito pequeno ou o ponto definido de saída é muito baixo. Aumenta o
período de amostragem ou o valor de ponto de definição de saída do autoajuste.
800C hex A constante de tempo é negativa, então o período de amostragem poderá ser muito grande. Para
mais detalhes, consulte Limitações na utilização do Autoajuste, página 186.
800E hex Erro detectado ao calcular Kp. O algoritmo do autoajuste está instável (sem convergência). Isso
pode ser devido a:
• Distúrbios no processo durante o Autoajuste causaram uma distorção da avaliação do
ganho estático do processo.
• A resposta de transiente do valor do processo não é grande o suficiente para o autoajuste
determinar o ganho estático.
• Uma combinação dos acima.
Verifique os parâmetros PID e de Autoajuste e realize os ajustes para melhorar a convergência.
Verifique também se não há distúrbios que possam afetar o valor do processo. Tente a
modificação:
• o ponto definido de saída
• o período de amostragem
Certifique-se de não haver distúrbios no processo enquanto o Autoajuste estiver em andamento.
800F hex A constante de tempo excede a relação de atraso, τ/θ > 20. A regulação do PID pode não estar
mais estável. Para mais detalhes, consulte Limitações na utilização do Autoajuste, página 186.
8010 hex A constante de tempo excede a relação de atraso, τ/θ < 2. A regulação do PID pode não estar
mais estável. Para mais detalhes, consulte Limitações na utilização do Autoajuste, página 186.
8011 hex O limite para o ganho estático Kp foi excedido, Kp>10.000. A sensibilidade para medidas de
algumas variáveis do aplicativo pode ser muito baixa. O intervalo deve ser redimensionado dentro
do intervalo [de 0 a 10.000].
8012 hex O valor computado da constante de tempo integral Ti foi excedido, Ti> 20.000.
8013 hex O valor computado da constante de tempo derivativa Td foi excedido, Td> 10.000.
8014 hex Valor de variáveis de entrada inválidos (fora do intervalo definido pelos alarmes de, página 174
saída baixa e saída alta).
EIO0000003311.02 183
Anexos
O que há nesta parte
Parâmetros de PID....................................................................................... 185
Visão geral
Este apêndice extrai partes do guia de programação para a compreensão técnica
da documentação da biblioteca.
184 EIO0000003311.02
Parâmetros de PID
Parâmetros de PID
O que há neste capítulo
Função e influência dos parâmetros de PID .................................................. 185
Método de ajuste de parâmetros do PID ....................................................... 186
Algoritmos computacionais
Dois algoritmos computacionais diferentes são utilizados dependendo do valor na
constante integral de tempo (Ti):
• Se Ti ≠ 0, é utilizado um algoritmo de incremento,
• Se Ti = 0, um algoritmo posicional é utilizado, juntamente com um
deslocamento de +5000 que é aplicado à saída do PID.
Influência de ações
Ação proporcional é utilizada para influenciar a velocidade de resposta do
processo. Um aumento da ação proporcional implica em:
• uma resposta mais rápida
• um erro estático mais baixo
• queda na estabilidade
A ação integral é utilizada para cancelar o erro estático. Um aumento na ação da
integrada (isto é uma redução do tempo da integral Ti) induz a:
• Uma resposta mais rápida
• Um decréscimo na estabilidade
A ação derivada é antecipatória. Na prática, adiciona um termo que tem em conta
a velocidade de variação no desvio (o que torna possível antecipar alterações
acelerando os tempos de resposta do processo quando o desvio aumenta e
desacelerando quando o desvio diminui). Um aumento na ação da derivada (isto
é, um aumento do tempo da derivada) implica em:
• Uma resposta mais lenta
• Uma taxa de ultrapassagem de limite reduzida
NOTA: Dado o tempo da derivada, Td é o tempo utilizado para antecipar a
variação do desvio. Valores de Td muito baixos ou muito altos podem levar a
oscilações indesejadas.
Para cada ação, deve ser encontrado um meio-termo adequado entre velocidade
e estabilidade.
EIO0000003311.02 185
Parâmetros de PID
onde:
τ: modelo constante de tempo
θ: modelo atraso
186 EIO0000003311.02
Parâmetros de PID
PI Kpc/2,22 0,83 x Tc –
EIO0000003311.02 187
Parâmetros de PID
188 EIO0000003311.02
Glossário
A
aceleração/desaceleração:
A aceleração é a taxa de alteração da velocidade, da Velocidade de início até à
velocidade de destino. A desaceleração é a taxa de alteração da velocidade, da
velocidade de destino até à Velocidade de parada. Essas alterações de
velocidade são implicitamente gerenciadas pela função PTO de acordo com os
parâmetros de aceleração, desaceleração e taxa de arrancada, e a seguir a um
perfil trapezoidal ou de curva em S.
C
CW/CCW:
ClockWise/Counter ClockWise
D
DWORD:
(palavra dupla) Codificada em formato de 32 bits.
F
função:
Uma unidade de programação que tem uma entrada e retornar um resultado
imediato. No entanto, diferentemente dos FBs, é chamada diretamente pelo seu
nome (ao invés de por uma instância), não tem estado persistente de uma
chamada à próxima e pode ser usada como um operando em outras expressões
de programação.
Exemplos: operadores booleanos (AND), cálculos, conversões (BYTE_TO_INT)
J
jerk ratio:
A proporção de alteração da aceleração e da desaceleração como uma função
de tempo.
M
movimento absoluto:
Um movimento para uma posição definida pelo ponto de referência.
P
POU:
(unidade de organização do programa) Uma declaração variável no código fonte
e um conjunto de instruções correspondente. Os POUs facilitam a reutilização
modular de softwares, funções e blocos de funções. Depois de declarados, os
POUs ficam disponíveis uns para os outros.
R
Rampa da curva S:
Uma rampa de aceleração/desaceleração com um parâmetro JerkRatio maior
que 0%.
EIO0000003311.02 189
rampa trapezoidal:
Uma rampa de aceleração/desaceleração com um parâmetro JerkRatio
definida como 0%.
V
velocidade de início:
A frequência mínima na qual um motor por etapas pode produzir movimento, com
uma carga aplicada, sem a perda de etapas.
velocidade de parada:
A frequência máxima na qual um motor por etapas interrompe a produção de
movimento, com uma carga aplicada, sem a perda de etapas.
190 EIO0000003311.02
E
Índice estado de movimento de leitura
MC_ReadMotionState_ATV................................71
B estágio de ativação/desativação de potência
MC_Power_ATV ................................................58
blocos de função
FC (Contador rápido) .........................................23
gerador de frequência (%FREQGEN)................ 151 F
HSC (contador de alta velocidade) ......................28
MC_Jog_ATV ....................................................60 %FC.....................................................................23
MC_Motion_PTO ............................................. 113 FREQGEN
MC_MoveAbs_PTO ......................................... 125 bloco de funções.............................................. 151
MC_MoveRel_PTO.......................................... 122 configuração do bloco de funções ..................... 153
MC_MoveVel_ATV.............................................63 funcionalidades
MC_Power_ATV ................................................58 PTO ..................................................................79
MC_ReadMotionState_ATV................................71
MC_ReadStatus_ATV ........................................69
MC_Reset_ATV .................................................73 G
MC_Stop_ATV...................................................66 gerador de frequência
modulação da largura do pulso ...........................47 bloco de funções.............................................. 151
pulse.................................................................41 gerenciamento de entradas de blocos de funções e
blocos de funções objetos de entrada
MC_Halt_PTO ................................................. 134 Executar............................................................21
MC_Home_PTO .............................................. 128 gerenciamento de objetos de saída e saídas de blocos
MC_MoveVel_PTO .......................................... 119 de funções
MC_Power_PTO.............................................. 116 CmdAborted ......................................................21
MC_SetPost_PTO ........................................... 130 Concluído..........................................................21
MC_Stop_PTO ................................................ 132 ErrID .................................................................21
MV_AbortTrigger_PTO..................................... 147 Error .................................................................21
MV_ReadActPos_PTO..................................... 138 Ocupado ...........................................................21
MV_ReadActVel_PTO...................................... 136
MV_ReadAxis_PTO ......................................... 142
MV_ReadMotionState_PTO ............................. 141 H
MV_ReadPar_PTO .......................................... 148
MV_ReadSts_PTO .......................................... 139 HOMING_MODE ................................................ 106
MV_Reset_PTO .............................................. 144 %HSC
MV_TouchProbe_PTO ..................................... 145 contador de alta velocidade ................................28
MV_WritePar_PTO .......................................... 149
Blocos de funções da unidade
configuração......................................................58 I
Blocos de funções da unidade: códigos de erro .......76 interrupção do movimento
BUFFER_MODE ................................................. 106 MC_Stop_ATV...................................................66
C J
códigos de erro JerkRatio ..............................................................82
Blocos de funções da unidade ............................76
Códigos de objetos de blocos de funções
BUFFER_MODE.............................................. 106 L
DIREÇÃO........................................................ 105
HOMING_MODE ............................................. 106 lendo status do dispositivo
PTO_PARAMETER.......................................... 106 %MC_ReadStatus_ATV .....................................69
configuring
Drive function blocks ..........................................58
contador de alta velocidade M
descrição ..........................................................28
MC_Halt_PTO
modo de contagem ............................................32
modo de frequencímetro.....................................38 parada de movimento controlada até a velocidade
ser 0.............................................................. 134
contador rápido
MC_Home_PTO
configuração......................................................24
descrição ..........................................................23 eixo de comando para executar a sequência de
exemplo de programação ...................................26 homing .......................................................... 128
MC_Jog_ATV
contrabarra ...........................................................86
modo iniciar movimento......................................60
MC_Motion_PTO
chamando uma Motion Task Table .................... 113
D MC_MoveAbs_PTO
DIREÇÃO ........................................................... 105 movendo o eixo para uma determinada posição a
%DRV ..................................................................53 uma velocidade especificada .......................... 125
EIO0000003311.02 191
MC_MoveRel_PTO guia PID .......................................................... 174
eixo móvel uma distância incremental à velocidade guia saída ....................................................... 177
especificada................................................... 122 modos de operação ......................................... 156
MC_MoveVel_ATV parâmetro........................................................ 185
movimento à velocidade especificada..................63 programação e configuração ............................ 181
MC_MoveVel_PTO %PLS...................................................................41
mover um eixo à velocidade especificada .......... 119 PTO
MC_Power_ATV configuração......................................................89
estágio de ativação/desativação de potência .......58 funcionalidades..................................................79
MC_Power_PTO motion task table................................................89
habilitação de energia para um eixo .................. 116 PTO_ERROR ..............................................107–108
MC_ReadMotionState_ATV PTO_PARAMETER ............................................. 106
estado de movimento de leitura...........................71 pulse
MC_ReadStatus_ATV configuração do bloco de funções .......................42
lendo status do dispositivo ..................................69 descrição ..........................................................41
MC_Reset_ATV exemplo de programação ...................................46
reconhecendo e redefinindo erro.........................73 %PWM .................................................................47
MC_SetPost_PTO
mover eixo para posição especificada ............... 130
MC_Stop_ATV R
interrupção do movimento ..................................66
MC_Stop_PTO rampa de aceleração .............................................82
comando de uma parada de movimento rampa de desaceleração........................................82
controlada ..................................................... 132 reconhecendo e redefinindo erro
modo iniciar movimento, MC_Jog_ATV...................60 MC_Reset_ATV .................................................73
modulação da largura do pulso
configuração do bloco de funções .......................48
descrição ..........................................................47 T
exemplo de programação ...................................52 tratamento de erros
motion task table ErrID .................................................................21
PTO ..................................................................89 Error .................................................................21
movimento à velocidade especificada
MC_MoveVel_ATV.............................................63
MV_AbortTrigger_PTO
abortando blocos de funções conectados a eventos
de gatilhos ..................................................... 147
MV_ReadActPos_PTO
obtendo a posição do eixo ................................ 138
MV_ReadActVel_PTO
obtendo a velocidade do eixo............................ 136
MV_ReadAxisError_PTO
obter um erro de controle do eixo ...................... 142
MV_ReadMotionState_PTO
obtendo o estado de movimento do eixo ............ 141
MV_ReadPar_PTO
obtendo parâmetros do PTO............................. 148
MV_ReadSts_PTO
obtendo o status do eixo................................... 139
MV_Reset_PTO
redefinindo erros relacionados ao eixo............... 144
MV_TouchProbe_PTO
ativação de um evento de disparo na entrada da
sonda ............................................................ 145
MV_WritePar_PTO
gravando parâmetros no PTO ........................... 149
P
PID
ajuste de loop aberto ........................................ 187
ajuste de loop fechado ..................................... 187
assistente de configuração ............................... 170
autoajuste ....................................................... 157
configuração padrão ........................................ 160
descrição ........................................................ 179
estados e códigos de erro detectados................ 181
guia AT............................................................ 176
Guia Entrada ................................................... 173
guia geral ........................................................ 171
192 EIO0000003311.02
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
www.se.com
Informações legais
A marca Schneider Electric e quaisquer marcas comerciais da Schneider Electric SE
e suas subsidiárias mencionadas neste guia são de propriedade da Schneider
Electric SE e de suas subsidiárias. Todas as outras marcas podem ser marcas
registradas de seus respectivos proprietários. Este guia e seu conteúdo são
protegidos pelas leis de direitos autorais aplicáveis e fornecidos somente para fins
informativos. Nenhuma parte deste guia pode ser reproduzida ou transmitida de
qualquer forma ou por qualquer meio (eletrônico, mecânico, fotográfico, gravação ou
outro), para qualquer finalidade, sem a permissão prévia por escrito da Schneider
Electric.
A Schneider Electric não concede nenhum direito ou licença para uso comercial do
guia ou de seu conteúdo, exceto para uma licença não exclusiva e pessoal para
consultá-lo "no estado em que se encontra".
Os produtos e equipamentos da Schneider Electric devem ser instalados, operados,
consertados e mantidos somente por pessoal qualificado.
Como os padrões, as especificações e os designs mudam de tempos em tempos, as
informações neste guia podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Na medida permitida pela lei aplicável, a Schneider Electric e suas subsidiárias não
assumem nenhuma responsabilidade ou obrigação por quaisquer erros ou omissões
no conteúdo informativo deste material ou consequências decorrentes do uso das
informações contidas neste documento.
EIO0000003319.02 3
TM221CE16U ........................................................................................ 108
Apresentação do TM221CE16U......................................................... 108
TM221C24R .......................................................................................... 111
Apresentação do TM221C24R........................................................... 111
TM221CE24R ........................................................................................ 114
Apresentação do TM221CE24R......................................................... 114
TM221C24T........................................................................................... 117
Apresentação do TM221C24T ........................................................... 117
TM221CE24T......................................................................................... 120
Apresentação do TM221CE24T ......................................................... 120
TM221C24U .......................................................................................... 123
Apresentação do TM221C24U........................................................... 123
TM221CE24U ........................................................................................ 126
Apresentação do TM221CE24U......................................................... 126
TM221C40R .......................................................................................... 129
Apresentação do TM221C40R........................................................... 129
TM221CE40R ........................................................................................ 133
Apresentação do TM221CE40R......................................................... 133
TM221C40T........................................................................................... 137
Apresentação do TM221C40T ........................................................... 137
TM221CE40T......................................................................................... 141
Apresentação do TM221CE40T ......................................................... 141
TM221C40U .......................................................................................... 145
Apresentação do TM221C40U........................................................... 145
TM221CE40U ........................................................................................ 148
Apresentação do TM221CE40U......................................................... 148
Canais de E/S incorporadas .................................................................... 151
Entradas digitais ............................................................................... 151
Saídas de relé .................................................................................. 164
Saídas de transistor regulares e rápidas ............................................. 170
Entradas analógicas ......................................................................... 178
Controlador lógico Modicon TM221M .................................................. 181
TM221M16R / TM221M16RG.................................................................. 182
Apresentação do TM221M16RTM221M16RG / .................................. 182
Entradas digitais do TM221M16R / TM221M16RG .............................. 185
Saídas digitais do TM221M16R / TM221M16RG ................................. 188
Entradas analógicas do TM221M16R / TM221M16RG ........................ 191
TM221ME16R / TM221ME16RG ............................................................. 195
Apresentação de TM221ME16R / TM221ME16RG ............................. 195
Entradas digitais do TM221ME16R / TM221ME16RG.......................... 198
Saídas digitais do TM221ME16R / TM221ME16RG ............................ 201
Entradas analógicas do TM221ME16R / TM221ME16RG .................... 204
TM221M16T / TM221M16TG .................................................................. 207
Apresentação de TM221M16T / TM221M16TG................................... 207
Entradas digitais do TM221M16T / TM221M16TG............................... 210
Saídas digitais do TM221M16T / TM221M16TG.................................. 214
Entradas analógicas do TM221M16T / TM221M16TG ......................... 218
TM221ME16T / TM221ME16TG .............................................................. 221
Apresentação de TM221ME16T / TM221ME16TG .............................. 221
Entradas digitais do TM221ME16T / TM221ME16TG .......................... 224
Saídas digitais do TM221ME16T / TM221ME16TG ............................. 228
4 EIO0000003319.02
Entradas analógicas do TM221ME16T / TM221ME16TG..................... 232
TM221M32TK ........................................................................................ 235
Apresentação do TM221M32TK......................................................... 235
Entradas digitais de TM221M32TK..................................................... 238
Saídas digitais de TM221M32TK........................................................ 242
Entradas analógicas de TM221M32TK ............................................... 245
TM221ME32TK ...................................................................................... 248
Apresentação do TM221ME32TK ...................................................... 248
Entradas digitais de TM221ME32TK .................................................. 251
Saídas digitais de TM221ME32TK ..................................................... 255
Entradas analógicas de TM221ME32TK............................................. 259
Comunicação Modicon M221 Logic Controller .................................. 262
Portas de comunicação integrada ............................................................ 263
Porta de programação USB MiniB...................................................... 263
Porta de Ethernet.............................................................................. 264
Linha em série 1 ............................................................................... 266
Linha em série 2 ............................................................................... 269
Conectar o Controlador lógico M221 a um PC .......................................... 272
Conectando o controlador a um PC.................................................... 272
Glossário .................................................................................................. 275
Índice ........................................................................................................ 279
EIO0000003319.02 5
Informações de segurança
Informações de segurança
Informações importantes
Leia estas instruções cuidadosamente e observe o equipamento para se
familiarizar com o dispositivo antes de tentar instalar, operar, consertar ou fazer
manutenção. As seguintes mensagens especiais podem aparecer ao longo desta
documentação ou no equipamento para alertar sobre perigos potenciais ou para
chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um
procedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertar sobre riscos
de lesão física em potencial. Obedeça a todas as mensagens que seguem esse
símbolo a fim de evitar possíveis lesões ou morte.
! PERIGO
PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em lesão
grave ou morte.
! ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode resultar em lesão
grave ou morte.
! CUIDADO
CUIDADO indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode resultar em lesões
leves ou moderadas.
AVISO
O AVISO é usado para abordar práticas não relacionadas a lesão física.
Observação
O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido apenas
por pessoal qualificado. Nenhuma responsabilidade é assumida pela Schneider
Electric por quaisquer consequências decorrentes do uso deste material.
Uma pessoa qualificada é aquela que possui habilidades e conhecimentos
relacionados à construção e operação de equipamentos elétricos e sua
instalação, e recebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os
perigos envolvidos.
Qualificação de pessoal
Somente pessoas adequadamente treinadas que estão familiarizadas e
compreendem o conteúdo deste manual e de toda a documentação pertinente do
produto estão autorizadas a trabalhar neste produto e com este produto.
A pessoa qualificada deve ser capaz de detectar possíveis perigos que possam
surgir a partir da parametrização, modificação de valores de parâmetro e
geralmente de equipamento mecânico, elétrico ou eletrônico. A pessoa
qualificada deve estar familiarizada com as normas, determinações e
EIO0000003319.02 7
Informações de segurança
Uso previsto
O produto descrito ou afetado por este documento, juntamente com software,
acessórios e opções são controladores lógicos programáveis (referidos daqui por
diante como "controladores lógicos), com uso industrial pretendido de acordo com
as instruções, direções, exemplos e informações de segurança contidas neste
documento e em outra documentação de apoio.
O produto pode ser usado somente em conformidade com todas as
regulamentações e diretivas de segurança aplicáveis, os requisitos especificados
e os dados técnicos.
Antes de usar o produto, você deve realizar uma avaliação de risco tendo em
vista a aplicação planejada. Com base nos resultados, as medidas adequadas
relacionadas à segurança devem ser implementadas.
Já que o produto é utilizado como um componente em uma máquina ou processo
geral, você deve garantir a segurança de pessoas por meio do projeto deste
sistema geral.
Opere o produto somente com os cabos e acessórios especificados. Use
somente acessórios genuínos e peças sobressalentes.
Qualquer outro uso que o explicitamente permitido é proibido e pode resultar em
perigos não previstos.
8 EIO0000003319.02
Sobre este manual
Âmbito de aplicação
Este documento foi atualizado para o lançamento do EcoStruxureTM Machine
Expert - Basic V1.2 SP1 Patch 1.
As características descritas no presente documento, bem como as descritas nos
documentos incluídos na secção Documentos relacionados abaixo, podem ser
encontradas online. Para acessar as informações online, vá para a página inicial
da Schneider Electric www.se.com/ww/pt/download/.
As características descritas no presente documento devem ser as mesmas que
as características apresentadas online. De acordo com a nossa política de
melhoria constante, podemos rever periodicamente os conteúdos para melhorar a
clareza e a exatidão. Se você encontrar uma diferença entre o documento e as
informações on-line, use as informações on-line como referência.
Para obter informações ambientais e de conformidade do produto (RoHS,
REACH, PEP, EOLI, etc.), acesse www.se.com/ww/pt/work/support/green-
premium/.
EIO0000003319.02 9
Sobre este manual
Documentos relacionados
Título da documentação Número de referência
Modicon M221 Logic Controller - Guia de EIO0000003297 (ENG)
programação
EIO0000003298 (FRE)
EIO0000003299 (GER)
EIO0000003300 (SPA)
EIO0000003301 (ITA)
EIO0000003302 (CHS)
EIO0000003304 (TUR)
EIO0000003303 (POR)
EIO0000003323 (GER)
EIO0000003324 (SPA)
EIO0000003325 (ITA)
EIO0000003326 (CHS)
EIO0000003328 (TUR)
EIO0000003327 (POR)
EIO0000003338 (FRE)
EIO0000003339 (GER)
EIO0000003340 (SPA)
EIO0000003341 (ITA)
EIO0000003342 (CHS)
EIO0000003344 (TUR)
EIO0000003343 (POR)
EIO0000003127 (GER)
EIO0000003128 (SPA)
EIO0000003129 (ITA)
EIO0000003130 (CHS)
EIO0000003425 (TUR)
EIO0000003424 (POR)
EIO0000003133 (GER)
EIO0000003134 (SPA)
EIO0000003135 (ITA)
EIO0000003136 (CHS)
EIO0000003427 (TUR)
EIO0000003426 (POR)
10 EIO0000003319.02
Sobre este manual
EIO0000003139 (GER)
EIO0000003140 (SPA)
EIO0000003141 (ITA)
EIO0000003142 (CHS)
EIO0000003429 (TUR)
EIO0000003428 (POR)
EIO0000003355 (GER)
EIO0000003356 (SPA)
EIO0000003357 (ITA)
EIO0000003358 (CHS)
EIO0000003360 (TUR)
EIO0000003359 (POR)
EIO0000003145 (GER)
EIO0000003146 (SPA)
EIO0000003147 (ITA)
EIO0000003148 (CHS)
EIO0000003431 (TUR)
EIO0000003430 (POR)
EIO0000003319.02 11
Sobre este manual
PERIGO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
• Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos
conectados, antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou
remover acessórios, hardware, cabos ou fios, exceto sob condições
específicas estabelecidas no manual adequado do hardware do
equipamento.
• Sempre use o dispositivo sensor de voltagem nominal adequado para
confirmar que a energia está desligada onde e quando for indicado.
• Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios
e confirme que existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à
energia.
• Use somente a tensão especificada ao operar este equipamento e qualquer
produto associado.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
PERIGO
POTENCIAL DE EXPLOSÃO
• Somente use este equipamento em locais não perigosos ou em locais que
cumprem a Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D.
• Não substitua os componentes que poderiam dificultar o cumprimento da
Classe I, Divisão 2.
• Não conecte ou desconecte o equipamento, a menos que a energia tenha
sido removida ou o local seja reconhecido como não perigoso.
• Não use a(s) porta(s) USB, se estiver(em) equipada(s), a menos que o local
seja reconhecidamente seguro.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
• O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis
modos de falha de caminhos de controle e, para certas funções essenciais
de controle, fornecer um meio para atingir um estado seguro durante e após
uma falha no caminho. Exemplos de funções essenciais de controle são
parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia e
reiniciar.
• Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas
para as funções essenciais de controle.
• Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação.
Considerações devem ser dadas para as implicações dos atrasos de
transmissão imprevistos ou falhas do link.
• Siga todos os regulamentos para prevenção de acidentes e diretrizes de
segurança locais.1
• Cada implementação desse equipamento deve ser individual e
cuidadosamente testada para o funcionamento correto antes de ser
colocado em serviço.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
12 EIO0000003319.02
Sobre este manual
1 Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais
recente), "Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do
controle de estado sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de
segurança para construção e guia para seleção, instalação e operação de
sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as equivalentes que regem seu
local específico.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este
equipamento.
• Atualize seu programa do aplicativo sempre que a configuração física do
hardware for alterada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 13
Sobre este manual
Padrão Descrição
Padrão Descrição
Série IEC 61158 Comunicação de dados digitais para medição e controle - Barramento
de campo para utilização em sistemas de controle industriais
14 EIO0000003319.02
Introdução Modicon M221 Logic Controller
O que há nesta parte
Descrição geral de M221 ................................................................................16
Recursos do M221 .........................................................................................45
Instalação de M221 ........................................................................................62
EIO0000003319.02 15
Descrição geral de M221
Visão geral
Este capítulo fornece informações gerais sobre a arquitetura de sistema do
Controlador lógico M221 e seus componentes.
16 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
Linguagens de programação
A Controlador lógico M221 é configurada e programada com o software , que
suporta as seguintes linguagens de programação da norma IEC 61131-3:
EcoStruxure Machine Expert - Basic
• IL: Lista de instruções
• LD: Diagrama Ladder
• Grafcet (Lista)
• Grafcet (SFC)
Fonte de alimentação
A fonte de alimentação do Controlador lógico TM221C é de 24 VCC, página 82 ou
de 100 a 240 VCA, página 85.
Iniciar/Parar
O Controlador lógico M221 pode ser aberto externamente pelo seguinte:
• uma chave R/S, página 55 de hardware
• uma operação R/S, página 55 por uma entrada digital dedicada, definida na
configuração do software. Para obter mais informações, consulte
Configuração de entradas digitais (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação).
• Software EcoStruxure Machine Expert - Basic. Para obter mais informações,
consulte Barra de ferramentas (consulte EcoStruxure Machine Expert -
Básico, Guia operacional).
• um TMH2GDB Visor gráfico remoto. Para obter mais informações, consulte o
Menu de estado do controlador (Consulte Modicon TMH2GDB, Tela gráfica
remota, Guia do usuário).
EIO0000003319.02 17
Descrição geral de M221
Memória
Esta tabela descreve os diferentes tipos de memória:
RAM 512 Kbytes de memória RAM: 256 executar o aplicativo e conter dados
Kbytes para variáveis internas e 256
Kbytes para aplicativos e dados.
Não volátil 1,5 Mbyte, dos quais 256 Kbytes são salvar o aplicativo
usados para fazer o backup do
aplicativo e dos dados, em caso de
queda de energia.
Entradas/saídas incorporadas
Estão disponíveis os seguintes tipos de E/Ss incorporadas, dependendo da
referência do controlador:
• Entradas regulares
• Entradas rápidas associadas aos contadores
• Saídas de transistor de coletor/origem regulares
• Saídas de transistor de coletor/origem rápidas associadas aos geradores de
impulsos
• Saídas de relé
• Entradas analógicas
Armazenamento removível
Os Controlador lógico M221s incluem uma abertura para cartão SD, página 57
incorporada.
O Modicon M221 Logic Controller permite os seguintes tipos de gerenciamento
de arquivos com um cartão SD:
• Gerenciamento de clones (consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia
de programação): backup do aplicativo, firmware e pós-configuração (se
houver) do controlador lógico
• Gerenciamento de firmware (consulte Modicon M221, Controlador lógico,
Guia de programação): download do firmware para o controlador lógico, para
um TMH2GDB Visor gráfico remoto, ou para módulos de expansão TM3
• Gerenciamento de aplicativos (consulte Modicon M221, Controlador lógico,
Guia de programação): backup e restauração do aplicativo do controlador
lógico ou cópia para outro controlador lógico com a mesma referência
• Gerenciamento de pós-configuração (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação): adicione, altere ou exclua o arquivo de pós-
configuração do controlador lógico
• Gerenciamento do log de erros (consulte Modicon M221, Controlador lógico,
Guia de programação): backup ou exclusão do arquivo do log de erros do
controlador lógico
• Gerenciamento de memória: backup e restauração de bits de memória e
palavras de um controlador.
18 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
1 porta de Ethernet
TM221C16T, 5 entradas regulares Saídas de origem Sim 1 porta de linha em série 24 VCC
(1)
página 99
5 saídas de transistor regulares 1 porta de programação
4 entradas rápidas USB
(HSC)(2) 2 saídas rápidas (PLS/PWM/
TM221CE16T, PTO/FREQGEN)(3) Sim 1 porta de linha em série
página 102
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
TM221C16U, 5 entradas regulares Saídas de coletor Sim 1 porta de linha em série 24 Vcc
(1)
página 105
5 saídas de transistor regulares 1 porta de programação
4 entradas rápidas USB
(HSC)(2) 2 saídas rápidas (PLS/PWM/
TM221CE16U, PTO/FREQGEN)(3) 1 porta de linha em série
página 108
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
TM221C24R, 10 entradas 10 saídas de relé Sim 1 porta de linha em série 100...240 Vca
página 111 regulares(1)
1 porta de programação
4 entradas rápidas USB
(HSC)(2)
TM221CE24R, Sim 1 porta de linha em série
página 114
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
1 porta de Ethernet
EIO0000003319.02 19
Descrição geral de M221
1 porta de Ethernet
TM221C40R, 20 entradas 16 saídas de relé Sim 1 porta de linha em série 100...240 Vca
página 129 regulares(1)
1 porta de programação
4 entradas rápidas USB
(HSC)(2)
TM221CE40R, Sim 1 porta de linha em série
página 133
1 porta de programação
USB
1 porta de Ethernet
1 porta de Ethernet
1 porta de Ethernet
(2) As entradas rápidas podem ser utilizadas como entradas regulares ou como entradas rápidas para funções de contagem ou evento.
(3) As saídas de transistor rápidas podem ser utilizadas ou como saídas de transistor regulares, para as funções PLS, PWM, PTO ou
FREQGEN, ou como saídas reflexas para HSC.
20 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
Conteúdo fornecido
A imagem a seguir mostra o conteúdo fornecido para um Controlador lógico
TM221C:
2 3 4
EIO0000003319.02 21
Descrição geral de M221
Linguagens de programação
A Controlador lógico M221 é configurada e programada com o software , que
suporta as seguintes linguagens de programação da norma IEC 61131-3:
EcoStruxure Machine Expert - Basic
• IL: Lista de instruções
• LD: Diagrama Ladder
• Grafcet (Lista)
• Grafcet (SFC)
Fornecimento de energia
O fornecimento de energia do Controlador lógico TM221M é de 24 VCC, página
82.
Iniciar/Parar
O Controlador lógico M221 pode ser aberto externamente pelo seguinte:
• uma chave R/S, página 55 de hardware
• uma operação R/S, página 55 por uma entrada digital dedicada, definida na
configuração do software. Para obter mais informações, consulte
Configuração de entradas digitais (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação).
• Software EcoStruxure Machine Expert - Basic. Para obter mais informações,
consulte Barra de ferramentas (consulte EcoStruxure Machine Expert -
Básico, Guia operacional).
• um TMH2GDB Visor gráfico remoto. Para obter mais informações, consulte o
Menu de estado do controlador (Consulte Modicon TMH2GDB, Tela gráfica
remota, Guia do usuário).
22 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
Memória
Esta tabela descreve os diferentes tipos de memória:
RAM 512 Kbytes de memória RAM: 256 executar o aplicativo e conter dados
Kbytes para variáveis internas e 256
Kbytes para aplicativos e dados.
não-volátil 1,5 Mbyte, dos quais 256 Kbytes são salvar o aplicativo
usados para fazer o backup do
aplicativo e dos dados, em caso de
queda de energia.
Entradas/saídas incorporadas
Estão disponíveis os seguintes tipos de E/Ss incorporadas, dependendo da
referência do controlador:
• Entradas regulares
• Entradas rápidas (HSC)
• Saídas de transistor regulares
• Saídas de transístor rápidas (PLS/PWM/PTO/FREQGEN)
• Saídas de relé
• Entradas analógicas
Armazenamento removível
Os Controlador lógico M221s incluem uma abertura para cartão SD, página 57
incorporada.
O Modicon M221 Logic Controller permite os seguintes tipos de gerenciamento
de arquivos com um cartão SD:
• Gerenciamento de clones (consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia
de programação): backup do aplicativo, firmware e pós-configuração (se
houver) do controlador lógico
• Gerenciamento de firmware (consulte Modicon M221, Controlador lógico,
Guia de programação): download de atualizações do firmware diretamente
para o controlador lógico e download do firmware para um TMH2GDB Visor
gráfico remoto
• Gerenciamento de aplicativos (consulte Modicon M221, Controlador lógico,
Guia de programação): backup e restauração do aplicativo do controlador
lógico ou cópia para outro controlador lógico com a mesma referência
• Gerenciamento de pós-configuração (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação): adicione, altere ou exclua o arquivo de pós-
configuração do controlador lógico
• Gerenciamento do log de erros (consulte Modicon M221, Controlador lógico,
Guia de programação): backup ou exclusão do arquivo do log de erros do
controlador lógico
• Gerenciamento de memória: backup/restauração de bits de memória e
palavras de um controlador
EIO0000003319.02 23
Descrição geral de M221
TM221M16R, 4 entradas regulares(1) 8 saídas de relé Sim 2 portas de linhas em Blocos terminais de
página 182 série parafuso removível
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 1 porta de
programação USB
TM221M16RG, 4 entradas regulares(1) 8 saídas de relé Sim 2 portas de linhas em Blocos terminais de
página 182 série mola removíveis
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 1 porta de
programação USB
TM221ME16R, 4 entradas regulares(1) 8 saídas de relé Sim 1 porta de linha em Blocos terminais de
página 195 série parafuso removível
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 1 porta de
programação USB
1 porta de Ethernet
TM221ME16RG, 4 entradas regulares(1) 8 saídas de relé Sim 1 porta de linha em Blocos terminais de
página 195 série mola removíveis
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 1 porta de
programação USB
1 porta de Ethernet
TM221M16T, 4 entradas regulares(1) 6 saídas de transistor Sim 2 portas de linhas em Blocos terminais de
página 207 regulares série parafuso removível
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 2 saídas de transístor 1 porta de
rápidas (PLS/PWM/ programação USB
PTO/FREQGEN)(3)
TM221M16TG, 4 entradas regulares(1) 6 saídas de transistor Sim 2 portas de linhas em Blocos terminais de
página 207 regulares série mola removíveis
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 2 saídas de transístor 1 porta de
rápidas (PLS/PWM/ programação USB
PTO/FREQGEN)(3)
TM221ME16T, 4 entradas regulares(1) 6 saídas de transistor Sim 1 porta de linha em Blocos terminais de
página 221 regulares série parafuso removível
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 2 saídas de transístor 1 porta de
rápidas (PLS/PWM/ programação USB
PTO/FREQGEN)(3)
1 porta de Ethernet
24 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
TM221ME16TG, 4 entradas regulares(1) 6 saídas de transistor Sim 1 porta de linha em Blocos terminais de
página 221 regulares série mola removíveis
4 entradas rápidas
(HSC)(2) 2 saídas de transístor Porta de programação
rápidas (PLS/PWM/ USB
PTO/FREQGEN)(3)
1 porta de Ethernet
TM221ME32TK, 12 entradas regulares 14 saídas regulares Sim 1 porta de linha em Conectores HE10
(1)
página 235 série (MIL 20)
2 saídas rápidas
4 entradas rápidas (PLS/PWM/PTO/ 1 porta de
(HSC)(2) FREQGEN)(3) programação USB
1 porta de Ethernet
NOTA: O Controlador lógico TM221M usa uma fonte de alimentação de 24 VCC, página 82.
(1) As entradas regulares I2, I3, I4, e I5 têm uma frequência máxima de 5 kHz.
(2) As entradas rápidas podem ser utilizadas como entradas regulares ou como entradas rápidas para funções de contagem ou evento.
(3) As saídas de transistor rápidas podem ser utilizadas como saídas de transistor regulares, para as funções PLS, PWM, PTO ou
FREQGEN, ou como saídas reflexas para HSC.
Conteúdo fornecido
A imagem a seguir mostra o conteúdo fornecido para um Controlador lógico
TM221M:
2
3 4
EIO0000003319.02 25
Descrição geral de M221
26 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
EIO0000003319.02 27
Descrição geral de M221
TM221C24•
TM221CE24•
TM221C40•
TM221CE40•
TM221M16R•
TM221ME16R•
TM221M16T•
TM221ME16T•
TM221M32TK
TM221ME32TK
TM3XREC1 7 módulos de expansão do Remoto
TM3
TM221CE16R
TM221C16T 325 mA 148 mA
TM221CE16T
TM221C16U 325 mA 148 mA
TM221CE16U
TM221C24R 520 mA 160 mA
TM221CE24R
TM221C24T 520 mA 200 mA
TM221CE24T
TM221C24U 520 mA 200 mA
TM221CE24U
TM221C40R 520 mA 240 mA
28 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
TM221CE40R
TM221C40T 520 mA 304 mA
TM221CE40T
TM221C40U 520 mA 304 mA
TM221CE40U
TM221M16R• 520 mA 460 mA
TM221ME16R•
TM221M16T• 520 mA 492 mA
TM221ME16T•
TM221M32TK 520 mA 484 mA
TM221ME32TK
TMC2 Cartuchos
Visão geral
Você pode expandir o número de E/Ss ou as opções de comunicação do
Controlador lógico Modicon TM221C adicionando cartuchos TMC2.
Para obter mais informações, consulte o TMC2 Guia de hardware de cartuchos.
Corrente
TMC2AI2 2 Entradas analógicas 0...10 VCC 3,81 mm (0,15 pol.) de
(voltagem ou corrente) altura, bloco de terminais
De 0 a 20 mA ou de 4 a 20 mA de parafuso não removível
EIO0000003319.02 29
Descrição geral de M221
Corrente
TMC2SL1 (1) 1 Linha serial RS232 ou RS485 3,81 mm (0,15 pol.) de
altura, bloco de terminais
de parafuso não removível
(1) Somente pode ser adicionado um cartucho de linha em série (TMC2SL1, TMC2CONV01) a um controlador lógico.
Corrente
TMC2HOIS01 2 Entradas analógicas 0...10 VCC 3,81 mm (0,15 pol.) de
(voltagem ou corrente) altura, bloco de terminais
De 0 a 20 mA ou de 4 a 20 mA de parafuso não removível
(1) Somente pode ser adicionado um cartucho de linha em série (TMC2SL1, TMC2CONV01) a um controlador lógico.
30 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
Corrente
TM3DI8A 8 Entradas regulares 120 VCA Bloco terminal de parafuso
removível / 5,08 mm
7,5 mA
5 mA
TM3DI32K 32 Entradas padrão 24 VCC Conector HE10 (MIL 20)
5 mA
Corrente
TM3DQ8R 8 Saídas de relé 24 VCC/240 VCA Bloco terminal de parafuso
removível / 5,08 mm
Máximo de 7 A por
linha comum / máximo
de 2 A por saída
EIO0000003319.02 31
Descrição geral de M221
Corrente
TM3DQ16R 16 Saídas de relé 24 VCC/240 VCA Blocos terminais de
parafuso removíveis / 3,81
Máximo de 8 A por mm
linha comum / máximo
de 2 A por saída
32 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
Corrente
TM3DM8R 4 Entradas padrão 24 VCC Bloco terminal de parafuso
removível / 5,08 mm
7 mA
4 Saídas de relé 24 VCC/240 VCA
Máximo de 7 A por
linha comum / máximo
de 2 A por saída
Máximo de 7 A por
linha comum / máximo
de 2 A por saída
Máximo de 7 A por
linha comum / máximo
de 2 A por saída
Máximo de 7 A por
linha comum / máximo
de 2 A por saída
De 4 a 20 mA
TM3AI2HG Sinal + de 2 entradas 0...10 Vdc Bloco terminal de
16 bits ou mola removível / 5,08
15 bits De -10 a +10 Vcc mm
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
TM3AI4 Sinal + de 4 entradas 0...10 Vdc Bloco terminal de
12 bits ou parafuso removível/
11 bits De -10 a +10 Vcc 3,81 mm
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
EIO0000003319.02 33
Descrição geral de M221
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
TM3AI8 Sinal + de 8 entradas 0...10 Vdc Bloco terminal de
12 bits ou parafuso removível/
11 bits De -10 a +10 Vcc 3,81 mm
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
0...20 mA ampliado
4...20 mA ampliado
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
0...20 mA ampliado
4...20 mA ampliado
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Termopar
PT100/1000
NI100/1000
TM3TI4G Sinal + de 4 entradas 0...10 Vdc Blocos terminais de
16 bits ou mola removíveis /
15 bits De -10 a +10 Vcc 3,81 mm
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Termopar
PT100/1000
NI100/1000
TM3TI4D Sinal + de 4 entradas Termopar Bloco terminal de
16 bits ou parafuso removível/
15 bits 3,81 mm
Ohmímetro
34 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
TM3AQ2G Sinal + de 2 saídas 0...10 VCC Bloco terminal de mola
12 bits ou removível / 5,08 mm
11 bits De -10 a +10 Vcc
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
TM3AQ4 Sinal + de 4 saídas 0...10 VCC Bloco terminal de
12 bits ou parafuso removível / 5,08
11 bits De -10 a +10 Vcc mm
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
TM3AQ4G Sinal + de 4 saídas 0...10 VCC Bloco terminal de mola
12 bits ou removível / 5,08 mm
11 bits De -10 a +10 Vcc
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
TM3AM6G Sinal + de 4 entradas 0...10 VCC Bloco terminal de mola
12 bits ou removível / 3,81 mm
11 bits 2 saídas -10...+10 VCC
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
EIO0000003319.02 35
Descrição geral de M221
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Termopar
PT100/1000
NI100/1000
Sinal + de 1 saídas 0...10 VCC
12 bits ou
11 bits -10...+10 VCC
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
TM3TM3G Sinal + de 2 entradas 0...10 VCC Bloco terminal de mola
16 bits ou removível / 5,08 mm
15 bits -10...+10 VCC
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Termopar
PT100/1000
NI100/1000
Sinal + de 1 saídas 0...10 VCC
12 bits ou
11 bits -10...+10 VCC
De 0 a 20 mA
4 - 20 mA
36 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
Categoria Corrente
TM3SAC5R 1 função, até 1 ou 2 (1) Entrada de 24 VCC 3,81 mm (0,15 pol.) e 5,08
a categoria 3 segurança mm (0,20 pol.), bloco de
Máximo de 100 mA terminais de parafuso
Iniciar (2) Entrada removível
EIO0000003319.02 37
Descrição geral de M221
TM3XTRA1 Módulo transmissor de dados para E/S remota 1 conetor frontal RJ-45
Conector de fornecimento de
energia / 5,08 mm
Corrente
TM2DAI8DT 8 Entradas regulares 120 VCA Bloco de terminais
de parafuso
7,5 mA removível
38 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
Corrente
TM2DDI16DK 16 Entradas regulares 24 VCC Conector HE10
(MIL 20)
5 mA
TM2DDI32DK 32 Entradas padrão 24 VCC Conector HE10
(MIL 20)
5 mA
Corrente
TM2DRA8RT 8 Saídas de relé 30 VCC/240 VCA Bloco de terminais
de parafuso
Máx. 2 A removível
TM2DRA16RT 16 Saídas de relé 30 VCC/240 VCA Bloco de terminais
de parafuso
Máx. 2 A removível
TM2DDO8UT 8 Saídas de transistor 24 Vcc Bloco de terminais
regulares (dissipador) de parafuso
Máx. 0,3 A por saída removível
EIO0000003319.02 39
Descrição geral de M221
Corrente
TM2DMM8DRT 4 Entradas padrão 24 VCC Bloco de terminais
de parafuso
7 mA removível
4 Saídas de relé 24 VCC/240 VCA
Corrente
TM2AMI2HT 2 Entradas de alto nível 0...10 VCC Bloco de terminais de
parafuso removível
De 4 a 20 mA
TM2AMI2LT 2 Entradas de baixo nível Tipo de termopar J,K,T Bloco de terminais de
parafuso removível
PT100/1000
Ni100/1000
TM2AMI8HT 8 Entradas analógicas De 0 a 20 mA Bloco de terminais de
parafuso removível
0...10 VCC
TM2ARI8HT 8 Entradas analógicas NTC / PTC Bloco de terminais de
parafuso removível
Corrente
TM2AMO1HT 1 Saídas analógicas 0...10 VCC Bloco de terminais de
parafuso removível
De 4 a 20 mA
TM2AVO2HT 2 Saídas analógicas +/- 10 Vcc Bloco de terminais de
parafuso removível
40 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
Corrente
TM2AMM3HT 2 Entradas analógicas 0...10 Vcc 4...20 mA Bloco de terminais de
parafuso removível
1 Saídas analógicas 0...10 Vcc 4...20 mA
Acessórios
Visão geral
Esta seção descreve os acessórios, cabos e Telefast.
Acessórios
Referência Descrição Utilização Quantida-
de
TMASD1 Cartão SD, página 57 Use para atualizar o firmware do controlador, armazenar 1
dados (registro de dados), inicializar um controlador
com um novo aplicativo ou clonar um controlador.
EIO0000003319.02 41
Descrição geral de M221
Cabos
Referência Descrição Detalhes Compri-
mento
BMXXCAUSBH018 Cabos da porta USB/porta terminal Da porta USB mini-B no Controlador lógico TM221C até 1,8 m
a porta USB no terminal do PC.
(5,9 pés)
NOTA: Aterrado e blindado, este cabo USB é
adequado para conexões de longa duração
BMXXCAUSBH045 Cabos da porta USB/porta terminal Da porta USB mini-B no Controlador lógico TM221M até 4,5 m
a porta USB no terminal do PC.
(14,8 pés)
NOTA: Aterrado e blindado, este cabo USB é
adequado para conexões de longa duração
(3,28 pés)
42 EIO0000003319.02
Descrição geral de M221
1 Branco
2 Marrom
3 Verde
4 Amarelo
5 Cinza
6 Rosa
7 Azul
8 Vermelho
9 Preto
10 Violeta
11 Cinza e rosa
12 Vermelho e azul
13 Branco e verde
14 Marrom e verde
15 Branco e amarelo
16 Amarelo e marrom
17 Branco e cinza
18 Cinza e marrom
19 Branco e rosa
20 Rosa e marrom
EIO0000003319.02 43
Descrição geral de M221
1 TM221M32TK / TM221ME32TK
2 Cabo equipado com um conector HE 10 de 20 vias em cada extremidade.)
3 Sub-base de 16 canais para módulos de extensão de entrada.
4 Sub-base de 16 canais para módulos de extensão de saída.
5 Sub-base de 16 canais para módulos de extensão de saída.
Consulte TM221M Logic Controller Instruction Sheet.
44 EIO0000003319.02
Recursos do M221
Recursos do M221
O que há neste capítulo
Relógio em tempo real (RTC) .........................................................................45
Gerenciamento de entradas ...........................................................................49
Gerenciamento de saída................................................................................52
Run/Stop ......................................................................................................55
Cartão SD.....................................................................................................57
Visão geral
Este capítulo descreve os recursos do Modicon M221 Logic Controller.
Bateria
O controlador tem uma bateria de reserva.
Em caso de interrupção de energia, a bateria de reserva mantém os dados do
usuário e o RTC do controlador.
Esta tabela mostra as características da bateria:
Características Descrição
Duração do backup Pelo menos 1 ano com máximo de 25 °C (77 °F). Com temperaturas
mais elevadas, o período é reduzido.
Substituível Sim
Duração da bateria 4 anos com máximo de 25 °C (77 °F). Com temperaturas mais
elevadas, o período é reduzido.
EIO0000003319.02 45
Recursos do M221
PERIGO
EXPLOSÃO, INCÊNDIO OU QUEIMADURAS QUÍMICAS
• Substitua por um tipo de bateria idêntico.
• Siga todas as instruções do fabricante da bateria.
• Remova todas as baterias substituíveis antes de descartar a unidade.
• Recicle baterias usadas ou descarte adequadamente.
• Proteja a bateria de qualquer curto-circuito potencial.
• Não recarregue, desmonte, aqueça acima de 100 °C (212 °F) ou incinere.
• Use suas mãos ou ferramentas isoladas para remover ou substituir a
bateria.
• Ao inserir e conectar baterias novas, mantenha a polaridade adequada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Etapa Ação
2 Utilize uma chave de fenda isolada para remover o suporte da bateria do Controlador
lógico TM221C.
46 EIO0000003319.02
Recursos do M221
Etapa Ação
Utilize uma chave de fenda isolada para remover o suporte da bateria do Controlador
lógico TM221M.
EIO0000003319.02 47
Recursos do M221
Etapa Ação
5 Insira uma bateria nova no suporte de bateria de acordo com as marcas de polaridade
na bateria.
9 Defina o relógio interno. Para obter mais detalhes sobre o relógio interno, consulte o
EcoStruxure Machine Expert - Basic Guia operacional (consulte EcoStruxure Machine
Expert - Básico, Guia da biblioteca de funções genéricas).
NOTA: A substituição da bateria nos controladores que não seja com o tipo
especificado nesta documentação pode apresentar um risco de incêndio ou
explosão.
48 EIO0000003319.02
Recursos do M221
ATENÇÃO
BATERIAS INADEQUADAS PODEM PROVOCAR INCÊNDIOS OU
EXPLOSÕES
Só substitua a bateria por outra de modelo idêntico: Panasonic tipo BR2032 ou
Murata tipo CR2032X.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Gerenciamento de entradas
Visão geral
O Controlador lógico M221 inclui entradas digitais, incluindo 4 entradas rápidas.
As funções a seguir são configuráveis:
• Filtros (depende da função associada à entrada).
• As entradas de I0a I15 podem ser usadas para a função R/S.
• Quatro entradas rápidas podem ser travadas ou usadas para eventos (borda
de subida, borda de descida ou ambos) e assim ligadas a uma tarefa
externa.
NOTA: Todas as entradas podem ser utilizadas como entradas regulares.
Travamento
A função de travamento pode ser atribuída a entradas rápidas de Controlador
lógico M221. Essa função é utilizada para memorizar (ou travar) qualquer impulso
com uma duração inferior ao tempo de busca de Controlador lógico M221.
EIO0000003319.02 49
Recursos do M221
Evento
Uma entrada configurada para Evento pode ser associada a uma Tarefa externa.
Iniciar/Parar
A função R/S é utilizada para iniciar ou parar um aplicativo usando uma entrada.
Além da chave R/S incorporada, você pode configurar uma (e somente uma)
entrada como comando R/S adicional.
Para obter mais informações, consulte R/S, página 55.
ATENÇÃO
ARRANQUE INVOLUNTÁRIO DA MÁQUINA OU DO PROCESSO
• Verifique o estado de segurança do ambiente de sua máquina ou processo
antes de aplicar energia à entrada R/S.
• Use a entrada R/S para ajudar a evitar a inicialização involuntária a partir de
uma localização remota.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
50 EIO0000003319.02
Recursos do M221
%I0.11 X – – – – –
%I0.12 X – – – – –
%I0.13 X – – – – –
%I0.14 X – – – – –
%I0.15 X – – – – –
%I0.16 X – – – – –
%I0.17 X – – – – –
%I0.18 X – – – – –
%I0.19 X – – – – –
%I0.20 X – – – – –
%I0.21 X – – – – –
%I0.22 X – – – – –
%I0.23 X – – – – –
X Sim
- Não
(1) %HSC2 está disponível quando %HSC0 está configurado como Monofásico ou Not Configured.
(2) %HSC3 está disponível quando %HSC1 está configurado como Monofásico ou Not Configured.
(3) A função PTO está disponível nas referências do controlador que contêm saídas do transistor.
EIO0000003319.02 51
Recursos do M221
Gerenciamento de saída
Introdução
O Controlador lógico M221 inclui saídas de transistor regulares e rápidas (PLS/
PWM/PTO/FREQGEN).
As funções de saída seguintes são configuráveis nas saídas de transistor:
• Saída de alarme
• HSC (recursos de reflexo em limite de HSC)
• PLS
• PTO
• PWM
• FREQGEN
NOTA: Todas as saídas podem ser utilizadas como saídas regulares.
52 EIO0000003319.02
Recursos do M221
• %PWM0
• %PTO0
• %FREQGEN0
Saída rápida(1)
%Q0.1 X – • %PLS1
• %PWM1
• %PTO(2)
• %FREQGEN1
• %FREQGEN2
• %FREQGEN3
(1) As funções de saída rápida somente ficam disponíveis em referências de controlador que contenham saídas de transistor.
(2) Direção %PTO0 no modo de saída CW/CCW, ou %PTO1 (não disponível quando %PTO0 está configurado no modo de saída CW/
CCW), ou direção %PTOx em outros casos.
(3) %Q0.2 e %Q0.3 são saídas rápidas nos controladores TM221C40U e TM221CE40U
(5) Direção %PTO2 no modo de saída CW/CCW em controladores TM221C40U e TM221CE40U, ou %PTO3 (não disponível quando %
PTO2 está configurado no modo de saída CW/CCW) nos controladores TM221C40U e TM221CE40U, ou direção %PTOx em outros
casos.
EIO0000003319.02 53
Recursos do M221
Se... então...
Se existir curto-circuito a 0 V nas saídas As saídas do transistor mudam automaticamente para
de transistor o modo de proteção contra sobrecorrente ou proteção
térmica.
ATENÇÃO
INICIALIZAÇÃO INVOLUNTÁRIA DA MÁQUINA
Iniba a reativação automática de saídas se este recurso for um comportamento
não desejável para sua máquina ou processo.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Se... então...
Se existir curto-circuito ou sobrecarga a 0 V ou nenhuma ação é realizada e nenhum erro é
24 V em saídas do transistor dissipador detetável.
54 EIO0000003319.02
Recursos do M221
Se... então...
Se existir curto-circuito ou sobrecarga a Nenhuma ação é necessária e nenhum erro é
0 V ou 24 V em saídas de relé detectável.
ATENÇÃO
SAÍDAS INOPERÁVEIS
Use os interbloqueios de segurança externos apropriados em saídas que
possam apresentar perigo para o pessoal e/ou para o equipamento.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Run/Stop
Visão geral
O Controlador lógico M221 pode ser aberto externamente pelo seguinte:
• uma chave R/S de hardware
• uma operação R/S, página 50 por uma entrada digital dedicada, definida na
configuração do software. Para obter mais informações, consulte
Configuração de entradas digitais (consulte Modicon M221, Controlador
lógico, Guia de programação).
• um comando de software EcoStruxure Machine Expert - Basic.
• um Visor gráfico remoto (consulte Modicon TMH2GDB, Tela gráfica remota,
Guia do usuário).
O Controlador lógico M221 tem uma chave R/S de hardware, que coloca o estado
do controlador no modo RUN ou STOP.
EIO0000003319.02 55
Recursos do M221
Entrada digital Nenhum PARAR Comanda uma transição para Permite comandos externos de
de R/S o estado RUN1. R/S2.
configurável Ignora os comandos externos
por software de R/S2.
Estado 0 PARAR PARAR PARAR
56 EIO0000003319.02
Recursos do M221
ATENÇÃO
ARRANQUE INVOLUNTÁRIO DA MÁQUINA OU DO PROCESSO
• Verifique o estado de segurança do ambiente de sua máquina ou processo
antes de aplicar energia à entrada R/S ou engatar a chave R/S.
• Use a entrada R/S para ajudar a evitar o arranque sem intenção a partir de
uma localização remota ou o engate acidental da chave R/S.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Cartão SD
Visão geral
Ao manusear o cartão SD, siga as instruções abaixo para ajudar a evitar que seus
dados internos no cartão SD sejam corrompidos ou destruídos ou que ocorra um
defeito nele por:
AVISO
PERDA DE DADOS DO APLICATIVO
• Não armazene o cartão SD onde houver eletricidade estática ou prováveis
campos eletromagnéticos.
• Não armazene o cartão SD sob luz solar direta, próximo a um aquecedor ou
em outros locais onde possam ocorrer altas temperaturas.
• Não dobre o cartão SD.
• Não deixe cair nem bata o cartão SD contra outro objeto.
• Mantenha o cartão SD seco.
• Não toque nos conectores do cartão SD.
• Não desmonte ou modifique o cartão SD.
• Use somente cartões SD formatados que usam FAT ou FAT32.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do
equipamento.
EIO0000003319.02 57
Recursos do M221
AVISO
PERDA DE DADOS DO APLICATIVO
• Realize um backup regular dos dados do cartão SD.
• Não desligue o fornecimento de energia ou reinicie o controlador e não
insira ou remova o Cartão SD enquanto estiver sendo acessado.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do
equipamento.
58 EIO0000003319.02
Recursos do M221
Etapa Ação
EIO0000003319.02 59
Recursos do M221
Características do TMASD1
Características Descrição
LED de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status do Controlador lógico TM221C:
60 EIO0000003319.02
Recursos do M221
EIO0000003319.02 61
Instalação de M221
Instalação de M221
O que há neste capítulo
Regras gerais para implementação do Controlador lógico M221 .......................62
Instalação de Controlador lógico M221 ...........................................................65
Requisitos elétricos do M221..........................................................................77
Visão geral
Este capítulo fornece orientações de segurança, as dimensões do dispositivo,
instruções de montagem, e especificações ambientais.
Características ambientais
Todos os componentes do módulo Controlador lógico M221 estão eletricamente
isolados entre o circuito eletrônico interno e os canais de entrada/saída, nos
limites estabelecidos e descritos por estas características ambientais. Para obter
mais informações sobre isolamento elétrico, consulte as especificações técnicas
do seu controlador disponíveis mais adianta no documento atual. Este
equipamento cumpre os requisitos da CE, como indicado na tabela abaixo. Este
equipamento destina-se a ser usado em um ambiente industrial com Grau de
poluição 2.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
62 EIO0000003319.02
Instalação de M221
Resistência mecânica ao choque – 147 m/s2 ou 482,28 ft/s2 (15 gn) para uma duração de 11 ms
NOTA: Os intervalos testados podem indicar valores para além da norma IEC. Porém, nossas normas internas definem o que é
necessário para ambientes industriais. Em todos os casos, nós recomendamos a especificação mínima, se indicado.
EIO0000003319.02 63
Instalação de M221
Risco eletromagnético
O sistema Controlador lógico M221 cumpre as especificações de suscetibilidade
eletromagnética conforme indicado na tabela a seguir:
4 kV (descarga de contato)
Linha de 1 kV
comunicação
Linhas AC 2 kV 1 kV
Saídas de relé 2 kV 1 kV
24 Vcc E/S 1 kV –
Cabo blindado 1 kV –
(entre blindagem e
aterramento)
1 Modo comum
2 Modo diferencial
NOTA: Os intervalos testados podem indicar valores para além da norma IEC. Porém, nossas normas internas definem o que é
necessário para ambientes industriais. Em todos os casos, nós recomendamos a especificação mínima, se indicado.
Certificações e padrões
Introdução
Os controladores lógicos M221 são concebidos para estar em conformidade com
os principais padrões nacionais e internacionais relativos a dispositivos
eletrônicos de controle industrial:
• IEC/EN 61131-2
64 EIO0000003319.02
Instalação de M221
• UL 508
Os M221 controladores lógicos obtiveram as seguintes marcas de conformidade:
• CE
• CSA (exceto para TM221C•••U)
• EAC
• RCM
• UL
• Local Perigoso cCSAus (exceto para TM221C•••U)
Para obter informações ambientais e sobre conformidade de produtos (RoHS,
REACh, PEP, EOLI, etc.), acessewww.se.com/green-premium
Desligar a energia
Todas as opções e módulos devem ser montados e instalados antes de instalar o
sistema de controle em um trilho de montagem, em uma placa de montagem ou
em um painel. Remova o sistema de controle do trilho de montagem, placa de
montagem ou painel, desmontando o equipamento.
EIO0000003319.02 65
Instalação de M221
PERIGO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
• Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos
conectados, antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou
remover acessórios, hardware, cabos ou fios, exceto sob condições
específicas estabelecidas no manual adequado do hardware do
equipamento.
• Sempre use o dispositivo sensor de voltagem nominal adequado para
confirmar que a energia está desligada onde e quando for indicado.
• Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios
e confirme que existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à
energia.
• Use somente a tensão especificada ao operar este equipamento e qualquer
produto associado.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Considerações de programação
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este
equipamento.
• Atualize seu programa do aplicativo sempre que a configuração física do
hardware for alterada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Ambiente de funcionamento
Além das Caraterísticas ambientais, consulte as Informações relacionadas
com o produto no início desse documento para obter informações importantes
relativas à instalação em locais perigosos deste equipamento específico.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Instale e use este equipamento de acordo com as condições descritas nas
Características ambientais.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
66 EIO0000003319.02
Instalação de M221
Considerações de instalação
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Use os interbloqueios de segurança apropriados onde houver perigo para o
pessoal e/ou para o equipamento.
• Instale e utilize este equipamento em um local calibrado adequadamente
para o ambiente desejado e protegido por um mecanismo de segurança
chaveado ou usinado.
• Use o fornecimento de energia do sensor e do atuador somente para
fornecer energia aos sensores e atuadores conectados ao módulo.
• A linha de energia e os circuitos de saída devem ser conectados e soldados
de acordo com as exigências regulamentares local e nacional para a
corrente e voltagem nominais do equipamento específico.
• Não use este equipamento para funções que exijam segurança crítica, a
menos que este equipamento seja designado como de segurança funcional
e esteja em conformidade com as regulamentações e padrões aplicáveis.
• Não desmonte, repare ou modifique este equipamento.
• Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a
conexões designadas como No Connection (N.C.).
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 67
Instalação de M221
Áreas mínimas
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Coloque os dispositivos que dissipam mais calor na parte superior do
compartimento e garanta a ventilação adequada.
• Evite colocar esse equipamento próximo a ou em cima de dispositivos que
possam causar superaquecimento.
• Instale o equipamento em um local que dê o mínimo de espaço entre todas
as estruturas e equipamentos adjacentes de acordo com este documento.
• Instale todos os equipamentos de acordo com as especificações na
documentação relacionada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
68 EIO0000003319.02
Instalação de M221
O Controlador lógico M221 foi projetado como um produto IP20 e tem de ser
instalado em um invólucro. As áreas mínimas têm de ser respeitadas quando
instalar o produto.
Existem 3 tipos de áreas mínimas entre:
• O Controlador lógico M221 e todos os lados do gabinete (incluindo a porta do
painel).
• Os blocos de terminal Controlador lógico M221 e os dutos de fiação. Esta
distância reduz a interferência eletromagnética entre o controlador e os dutos
de fiação.
• O Controlador lógico M221 e outros dispositivos geradores de calor
instalados no mesmo compartimento.
A imagem a seguir mostra as áreas mínimas aplicáveis a todas as referências do
Controlador lógico TM221C:
EIO0000003319.02 69
Instalação de M221
Áreas mínimas
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Coloque os dispositivos que dissipam mais calor na parte superior do
compartimento e garanta a ventilação adequada.
• Evite colocar esse equipamento próximo a ou em cima de dispositivos que
possam causar superaquecimento.
• Instale o equipamento em um local que dê o mínimo de espaço entre todas
as estruturas e equipamentos adjacentes de acordo com este documento.
• Instale todos os equipamentos de acordo com as especificações na
documentação relacionada.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
O Controlador lógico M221 foi projetado como um produto IP20 e tem de ser
instalado em um invólucro. As áreas mínimas têm de ser respeitadas quando
instalar o produto.
Existem 3 tipos de áreas mínimas a considerar:
• O Controlador lógico M221 e todos os lados do gabinete (incluindo a porta do
painel).
• Os blocos de terminal do Controlador lógico M221 e os dutos de fiação para
auxiliar na redução da potencial interferência eletromagnética entre o
controlador e o duto de fiação.
70 EIO0000003319.02
Instalação de M221
EIO0000003319.02 71
Instalação de M221
NSYSDR2001 A 2000 mm
NSYSDR200D2 A
1 Aço galvanizado não perfurado
72 EIO0000003319.02
Instalação de M221
EIO0000003319.02 73
Instalação de M221
Etapa Ação
74 EIO0000003319.02
Instalação de M221
Etapa Ação
2 Insira uma chave de fenda plana no slot do encaixe do trilho da seção de fixação
(DIN)
Ligado Controlador lógico TM221C:
EIO0000003319.02 75
Instalação de M221
Etapa Ação
76 EIO0000003319.02
Instalação de M221
PERIGO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
• Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos
conectados, antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou
remover acessórios, hardware, cabos ou fios, exceto sob condições
específicas estabelecidas no manual adequado do hardware do
equipamento.
• Sempre use o dispositivo sensor de voltagem nominal adequado para
confirmar que a energia está desligada onde e quando for indicado.
• Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios
e confirme que existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à
energia.
• Use somente a tensão especificada ao operar este equipamento e qualquer
produto associado.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
EIO0000003319.02 77
Instalação de M221
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
• O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis
modos de falha de caminhos de controle e, para certas funções essenciais
de controle, fornecer um meio para atingir um estado seguro durante e após
uma falha no caminho. Exemplos de funções essenciais de controle são
parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia e
reiniciar.
• Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas
para as funções essenciais de controle.
• Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação.
Considerações devem ser dadas para as implicações dos atrasos de
transmissão imprevistos ou falhas do link.
• Siga todos os regulamentos para prevenção de acidentes e diretrizes de
segurança locais.1
• Cada implementação desse equipamento deve ser individual e
cuidadosamente testada para o funcionamento correto antes de ser
colocado em serviço.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
1 Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais
recente), "Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do
controle de estado sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de
segurança para construção e guia para seleção, instalação e operação de
sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as equivalentes que regem seu
local específico.
Orientações de fiação
As regras a seguir devem ser aplicadas ao fazer a fiação de um sistema
Controlador lógico M221:
• A fiação de E/S e de comunicações devem ser separadas da fiação da
energia. Direcione esses dois tipos de fiação em condutas de cabos
separadas.
• Verifique se as condições e o ambiente de operação estão dentro dos valores
de especificação.
• Utilize os tamanhos de fios adequados para atender as exigências de
voltagem e corrente.
• Utilize condutores de cobre (requerido).
• Utilize cabos trançados, cabos blindados para E/S analógica ou rápida.
• Utilize cabos trançados, cabos blindados para redes e barramento de campo.
Use cabos blindados, corretamente aterrados para todas as entradas ou saídas
de alta velocidade e conexões de comunicação. Se você não usar um cabo
blindado para essas conexões, a interferência eletromagnética pode causar
degradação do sinal. Sinais degradados podem fazer com que o controlador ou
os módulos e equipamentos anexos funcionem de uma maneira indesejada.
78 EIO0000003319.02
Instalação de M221
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Use cabos blindados para E/S rápida, E/S analógica e sinais de
comunicação.
• Aterre as blindagens de cabo para E/S analógica, E/S rápida e sinais de
comunicação no mesmo ponto1.
• Direcione os cabos de comunicação e de E/S separadamente dos cabos de
energia.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
PERIGO
FIAÇÃO SOLTA PROVOCA CHOQUE ELÉTRICO
Aperte as conexões em conformidade com as especificações de torque.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
EIO0000003319.02 79
Instalação de M221
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
80 EIO0000003319.02
Instalação de M221
PERIGO
FIAÇÃO SOLTA PROVOCA CHOQUE ELÉTRICO
Não insira mais de um fio por conector dos blocos de terminal de mola a menos
que utilize uma extremidade do cabo de dois fios (ponteira).
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO
DANOS DO CIRCUITO DE SAÍDA DEVIDO A CARGAS INDUTIVAS
Use um circuito de proteção externa apropriado ou um dispositivo para reduzir
o risco de danos por carga de corrente indutiva direta.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentos
graves ou danos do equipamento.
ATENÇÃO
SAÍDAS DE RELÉ SOLDADAS FECHADAS
• Sempre proteja as saídas de relé de danos de carga de corrente alternada
indutiva usando um circuito ou dispositivo de proteção.
• Não conecte saídas de relé para cargas capacitivas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 81
Instalação de M221
ATENÇÃO
CONSEQUENTE PERDA DE CONTROLE
Instale um supressor de tensão RC ou instrumento semelhante, como relés
interligados, em cada saída do relé do módulo de expansão TM3 ao conectar
aos contatores alimentados por CA ou outras formas de cargas indutivas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Circuito protetor A: este circuito de proteção pode ser utilizado tanto para
circuitos de energia AC quanto DC
Valor C de 0,1 a 1 μF
Resistor R com aproximadamente o mesmo valor de resistência que a carga
Circuito protetor B: esse circuito de proteção pode ser usado para circuitos de
energia de carga DC.
82 EIO0000003319.02
Instalação de M221
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
ATENÇÃO
RISCO DE SOBREAQUECIMENTO E INCÊNDIO
• Não conecte o equipamento diretamente à tensão de linha.
• Use somente circuitos e fornecimentos de energia com PELV de isolamento
para fornecer energia ao equipamento1.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 83
Instalação de M221
Características de CC do controlador
A tabela a seguir mostra as características do fornecimento de energia DC:
Característica Valor
Tensão nominal 24 Vdc
Intervalo de voltagem de fornecimento de energia 20,4...28,8 Vdc
TM221ME16R• 23,3 W
TM221M16T• 22 W
TM221ME16T• 22,9 W
TM221M32TK 22,3 W
TM221ME32TK 23,2 W
Interrupção de energia
O Controlador lógico TM221M tem que ser alimentado por um equipamento
externo de fornecimento de energia de 24 V. Durante interrupções de energia, o
Controlador lógico TM221M, associado ao fornecimento de energia apropriado,
prossegue a operação normal durante um mínimo de 10 ms como especificado
pelo padrão IEC.
Ao planejar o gerenciamento da energia fornecida para o controlador, deve-se
considerar a duração da interrupção de energia devido ao tempo de ciclo rápido
do controlador.
É possível que haja muitas verificações das atualizações lógica e consequente
para a tabela de imagem de E/S durante a interrupção da energia, enquanto não
houver energia externa fornecida para as entradas, saídas ou ambas,
dependendo da arquitetura do sistema de energia e das circunstâncias da
interrupção da energia.
84 EIO0000003319.02
Instalação de M221
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Monitore individualmente cada fornecimento de energia usado no sistema
do controlador, incluindo fornecimentos de energia de entrada,
fornecimentos de energia de saída e o fornecimento de energia para o
controlador, para permitir o encerramento apropriado do sistema durante
interrupções do sistema de energia.
• As entradas que monitoram cada fonte de fornecimento de energia têm que
ser entradas não filtradas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
* Tipo de fusível T
Para obter mais informações, consulte Regras para bloco terminal de parafuso
removível, página 79 do passo 5.08.
EIO0000003319.02 85
Instalação de M221
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Características de AC do controlador
A tabela a seguir mostra as características do fornecimento de energia AC:
Característica Valor
Tensão nominal 100...240 Vca
limite (incluindo ondulação) 85...264 Vca
Interrupção de energia
A duração das interrupções de energia em que o Controlador lógico M221
prossegue a operação normal varia dependendo da carga do fornecimento de
energia do controlador, mas geralmente um mínimo de 10 ms é mantido como
especificado pelo padrão IEC.
Se existir uma carga mínima no fornecimento de energia do controlador, a
interrupção pode durar até 400 ms.
86 EIO0000003319.02
Instalação de M221
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Monitore individualmente cada fonte de alimentação usada no sistema
Modicon M221 Logic Controller, incluindo fontes de alimentação de entrada,
fontes de alimentação de saída e o fornecimento de energia para o
controlador, para permitir o encerramento apropriado do sistema durante
interrupções do sistema de alimentação.
• As entradas que monitoram cada fonte de fornecimento de energia têm que
ser entradas não filtradas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 87
Instalação de M221
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
• Use cabos blindados para E/S rápida, E/S analógica e sinais de
comunicação.
• Aterre as blindagens de cabos para E/S rápida, E/S analógica e sinais de
comunicação no mesmo ponto1.
• Direcione os cabos de comunicação e de E/S separadamente dos cabos de
energia.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
88 EIO0000003319.02
Instalação de M221
PERIGO
CHOQUE ELÉTRICO
Certifique-se de que os cabos Modbus estão firmemente conectados ao
aterramento de proteção (PE).
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Etapa Descrição
1 Retire 15 mm de blindagem
EIO0000003319.02 89
Instalação de M221
Etapa Descrição
2 Retire 15 mm de blindagem
ATENÇÃO
DESCONEXÃO ACIDENTAL DO ATERRAMENTO PROTETOR (PE)
• Não use a placa de aterramento TM2XMTGB para fornecer um aterramento
protetor (PE).
• Use a placa de aterramento TM2XMTGB somente para fornecer um
aterramento funcional (FE).
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
90 EIO0000003319.02
Controlador lógico Modicon TM221C
O que há nesta parte
TM221C16R ..................................................................................................92
TM221CE16R ................................................................................................96
TM221C16T ..................................................................................................99
TM221CE16T .............................................................................................. 102
TM221C16U ................................................................................................ 105
TM221CE16U .............................................................................................. 108
TM221C24R ................................................................................................ 111
TM221CE24R .............................................................................................. 114
TM221C24T ................................................................................................ 117
TM221CE24T .............................................................................................. 120
TM221C24U ................................................................................................ 123
TM221CE24U .............................................................................................. 126
TM221C40R ................................................................................................ 129
TM221CE40R .............................................................................................. 133
TM221C40T ................................................................................................ 137
TM221CE40T .............................................................................................. 141
TM221C40U ................................................................................................ 145
TM221CE40U .............................................................................................. 148
Canais de E/S incorporadas.......................................................................... 151
EIO0000003319.02 91
TM221C16R
TM221C16R
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C16R .......................................................................92
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C16R.
Apresentação do TM221C16R
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221C16R:
• 9 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 5 entradas regulares
• 7 saídas digitais
◦ 7 saídas de relé
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
92 EIO0000003319.02
TM221C16R
Nº Descrição Consulte
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
10 Bloco terminal de entrada removível e fonte de alimentação incorporada Regras para bloco terminal de parafuso
usada para conectar os sensores às entradas. (1) removível, página 79
12 Abertura do cartucho –
14 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
EIO0000003319.02 93
TM221C16R
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
94 EIO0000003319.02
TM221C16R
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas do controlador lógico:
EIO0000003319.02 95
TM221CE16R
TM221CE16R
O que há neste capítulo
Apresentação TM221CE16R .........................................................................96
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221CE16R.
Apresentação TM221CE16R
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221CE16R:
• 9 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 5 entradas regulares
• 7 saídas digitais
◦ 7 saídas de relé
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes do controlador lógico:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
96 EIO0000003319.02
TM221CE16R
Nº Descrição Consulte
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
11 Bloco terminal de entrada removível e fonte de alimentação incorporada Regras para bloco terminal de parafuso
usada para conectar os sensores às entradas. (1) removível, página 79
13 Abertura do cartucho –
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 97
TM221CE16R
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
98 EIO0000003319.02
TM221C16T
TM221C16T
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C16T........................................................................99
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C16•.
Apresentação do TM221C16T
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221C16T:
• 9 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 5 entradas regulares
• 7 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor da fonte rápidas
◦ 5 saídas de transistor da fonte regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
EIO0000003319.02 99
TM221C16T
Nº Descrição Consulte
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
12 Abertura do cartucho –
14 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
100 EIO0000003319.02
TM221C16T
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 101
TM221CE16T
TM221CE16T
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221CE16T ................................................................... 102
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221CE16T.
Apresentação do TM221CE16T
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221CE16T:
• 9 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 5 entradas regulares
• 7 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor da fonte rápidas
◦ 5 saídas de transistor da fonte regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
102 EIO0000003319.02
TM221CE16T
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
13 Abertura do cartucho –
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 103
TM221CE16T
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
104 EIO0000003319.02
TM221C16U
TM221C16U
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C16U ..................................................................... 105
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C16•.
Apresentação do TM221C16U
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221C16U:
• 9 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 5 entradas regulares
• 7 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor dissipador rápidas
◦ 5 saídas de transistor dissipador regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 105
TM221C16U
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
12 Abertura do cartucho –
14 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
106 EIO0000003319.02
TM221C16U
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 107
TM221CE16U
TM221CE16U
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221CE16U ................................................................... 108
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221CE16U.
Apresentação do TM221CE16U
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221CE16U:
• 9 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 5 entradas regulares
• 7 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor dissipador rápidas
◦ 5 saídas de transistor dissipador regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
108 EIO0000003319.02
TM221CE16U
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
13 Abertura do cartucho –
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
EIO0000003319.02 109
TM221CE16U
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
110 EIO0000003319.02
TM221C24R
TM221C24R
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C24R ..................................................................... 111
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C24R.
Apresentação do TM221C24R
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221C24R:
• 14 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 10 entradas regulares
• 10 saídas digitais
◦ 10 saídas de relé
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes do controlador lógico:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
EIO0000003319.02 111
TM221C24R
Nº Descrição Consulte
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
10 Bloco terminal de entrada removível e fonte de alimentação incorporada Regras para bloco terminal de parafuso
usada para conectar os sensores às entradas. (1) removível, página 79
12 Abertura do cartucho –
14 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
112 EIO0000003319.02
TM221C24R
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 113
TM221CE24R
TM221CE24R
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221CE24R ................................................................... 114
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221CE24R.
Apresentação do TM221CE24R
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221CE24R:
• 14 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 10 entradas regulares
• 10 saídas digitais
◦ 10 saídas de relé
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
114 EIO0000003319.02
TM221CE24R
Nº Descrição Consulte
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
11 Bloco terminal de entrada removível e fonte de alimentação incorporada Regras para bloco terminal de parafuso
usada para conectar os sensores às entradas. (1) removível, página 79
13 Abertura do cartucho –
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 115
TM221CE24R
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
116 EIO0000003319.02
TM221C24T
TM221C24T
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C24T...................................................................... 117
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C24T.
Apresentação do TM221C24T
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221C24T:
• 14 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 10 entradas regulares
• 10 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor da fonte rápidas
◦ 8 saídas de transistor da fonte regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
EIO0000003319.02 117
TM221C24T
Nº Descrição Consulte
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
12 Abertura do cartucho –
14 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
118 EIO0000003319.02
TM221C24T
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 119
TM221CE24T
TM221CE24T
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221CE24T ................................................................... 120
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221CE24T.
Apresentação do TM221CE24T
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221CE24T:
• 14 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 10 entradas regulares
• 10 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor da fonte rápidas
◦ 8 saídas de transistor da fonte regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
120 EIO0000003319.02
TM221CE24T
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
13 Abertura do cartucho –
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 121
TM221CE24T
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
122 EIO0000003319.02
TM221C24U
TM221C24U
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C24U ..................................................................... 123
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C24•.
Apresentação do TM221C24U
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221C24U:
• 14 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 10 entradas regulares
• 10 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor dissipador rápidas
◦ 8 saídas de transistor dissipador regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 123
TM221C24U
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
12 Abertura do cartucho –
14 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
124 EIO0000003319.02
TM221C24U
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 125
TM221CE24U
TM221CE24U
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221CE24U ................................................................... 126
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221CE24U.
Apresentação do TM221CE24U
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221CE24U:
• 14 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 10 entradas regulares
• 10 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor dissipador rápidas
◦ 8 saídas de transistor dissipador regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
126 EIO0000003319.02
TM221CE24U
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
13 Abertura do cartucho –
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
EIO0000003319.02 127
TM221CE24U
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
128 EIO0000003319.02
TM221C40R
TM221C40R
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C40R ..................................................................... 129
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C40R.
Apresentação do TM221C40R
Visão geral
Os recursos a seguir estão integrados nos controladores lógicos TM221C40R:
• 24 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 20 entradas regulares
• 16 saídas digitais
◦ 16 saídas de relé
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
EIO0000003319.02 129
TM221C40R
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
10 Bloco terminal de entrada removível e fonte de alimentação incorporada Regras para bloco terminal de parafuso
usada para conectar os sensores às entradas. (1) removível, página 79
12 Abertura do cartucho 1 –
13 Abertura do cartucho 2 –
15 Gancho de bloqueio –
130 EIO0000003319.02
TM221C40R
Nº Descrição Consulte
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 131
TM221C40R
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
132 EIO0000003319.02
TM221CE40R
TM221CE40R
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221CE40R ................................................................... 133
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221CE40R.
Apresentação do TM221CE40R
Visão geral
Os recursos a seguir estão integrados nos controladores lógicos TM221CE40R:
• 24 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 20 entradas regulares
• 16 saídas digitais
◦ 16 saídas de relé
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
EIO0000003319.02 133
TM221CE40R
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
11 Bloco terminal de entrada removível e fonte de alimentação incorporada Regras para bloco terminal de parafuso
usada para conectar os sensores às entradas. (1) removível, página 79
13 Abertura do cartucho 1 –
14 Abertura do cartucho 2 –
16 Gancho de bloqueio –
134 EIO0000003319.02
TM221CE40R
Nº Descrição Consulte
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 135
TM221CE40R
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
136 EIO0000003319.02
TM221C40T
TM221C40T
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C40T...................................................................... 137
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C40T.
Apresentação do TM221C40T
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221C40T:
• 24 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 20 entradas regulares
• 16 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor da fonte rápidas
◦ 14 saídas de transistor da fonte regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
EIO0000003319.02 137
TM221C40T
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
12 Abertura do cartucho 1 –
13 Abertura do cartucho 2 –
15 Gancho de bloqueio –
138 EIO0000003319.02
TM221C40T
Nº Descrição Consulte
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 139
TM221C40T
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
140 EIO0000003319.02
TM221CE40T
TM221CE40T
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221CE40T ................................................................... 141
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador TM221CE40T.
Apresentação do TM221CE40T
Visão geral
Os recursos a seguir estão integrados nos controladores lógicos TM221CE40T:
• 24 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 20 entradas regulares
• 16 saídas digitais
◦ 2 saídas de transistor da fonte rápidas
◦ 14 saídas de transistor da fonte regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
EIO0000003319.02 141
TM221CE40T
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
13 Abertura do cartucho 1 –
14 Abertura do cartucho 2 –
16 Gancho de bloqueio –
142 EIO0000003319.02
TM221CE40T
Nº Descrição Consulte
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 143
TM221CE40T
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
144 EIO0000003319.02
TM221C40U
TM221C40U
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221C40U ..................................................................... 145
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221C40•.
Apresentação do TM221C40U
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221C40U:
• 24 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 20 entradas regulares
• 16 saídas digitais
◦ 4 saídas de transistor dissipador rápidas
◦ 12 saídas de transistor dissipador regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 145
TM221C40U
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
6 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
12 Abertura do cartucho 1 –
13 Abertura do cartucho 2 –
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
146 EIO0000003319.02
TM221C40U
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
EIO0000003319.02 147
TM221CE40U
TM221CE40U
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221CE40U ................................................................... 148
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador lógico TM221CE40U.
Apresentação do TM221CE40U
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no controlador lógico TM221CE40U:
• 24 entradas digitais
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
◦ 20 entradas regulares
• 16 saídas digitais
◦ 4 saídas de transistor dissipador rápidas
◦ 12 saídas de transistor dissipador regulares
• 2 entradas analógicas
• Portas de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores lógicos:
148 EIO0000003319.02
TM221CE40U
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
3 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
6 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
13 Abertura do cartucho 1 –
14 Abertura do cartucho 2 –
16 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
EIO0000003319.02 149
TM221CE40U
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores lógicos:
150 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
Visão geral
Este capítulo descreve os canais de E/S incorporados.
Entradas digitais
Visão geral
O Controlador lógico Modicon TM221C tem entradas digitais incorporadas:
TM221CE16•
TM221C24• 14 4 10
TM221CE24•
TM221C40• 24 4 20
TM221CE40•
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 151
Canais de E/S incorporadas
Característica Valor
TM221C16• TM221C24• TM221C40•
Número de grupos de canais 1 linha comum para I0 a 1 linha comum para I0 a 1 linha comum para I0 a
I8 I13 I23
Tipo de entrada Tipo 1 (IEC/EN 61131-2)
Valores limite de entrada Tensão no estado 1 > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
Comprimento Máximo 30 m
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
152 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
Característica Valor
Número de entradas rápidas 4 entradas (I0, I1, I6, I7)
Valores limite de entrada Tensão no estado 1 > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
Comprimento Máximo 10 m
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
EIO0000003319.02 153
Canais de E/S incorporadas
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de entrada
154 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de entrada
EIO0000003319.02 155
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
A imagem a seguir apresenta o diagrama de fiação de origem (lógica negativa)
das entradas para os sensores para TM221C16R e TM221CE16R:
* Tipo de fusível T
NOTA: O Controlador lógico TM221C fornece 24 VCC de energia às
entradas.
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas rápidas:
* Tipo de fusível T
A imagem a seguir apresenta o diagrama de fiação de origem (lógica negativa)
das entradas para os sensores para TM221C24R e TM221CE24R:
* Tipo de fusível T
156 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
A imagem a seguir apresenta o diagrama de fiação de origem (lógica negativa)
das entradas para os sensores para TM221C40R e TM221CE40R:
* Tipo de fusível T
NOTA: O Controlador lógico TM221C fornece 24 VCC de energia às
entradas.
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas rápidas:
EIO0000003319.02 157
Canais de E/S incorporadas
158 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
A Fiação de dissipação (lógica positiva).
B Fiação da fonte (lógica negativa).
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas rápidas:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
* Tipo de fusível T
A Fiação de dissipação (lógica positiva).
B Fiação da fonte (lógica negativa).
EIO0000003319.02 159
Canais de E/S incorporadas
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
* Tipo de fusível T
A Fiação de dissipação (lógica positiva).
B Fiação da fonte (lógica negativa).
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas rápidas:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
160 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
EIO0000003319.02 161
Canais de E/S incorporadas
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
* Tipo de fusível T
A Fiação de dissipação (lógica positiva).
B Fiação da fonte (lógica negativa).
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas rápidas:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
162 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
A Fiação de dissipação (lógica positiva).
B Fiação da fonte (lógica negativa).
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas rápidas:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
* Tipo de fusível T
A Fiação de dissipação (lógica positiva).
B Fiação da fonte (lógica negativa).
EIO0000003319.02 163
Canais de E/S incorporadas
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Saídas de relé
Visão geral
O Controlador lógico Modicon TM221C tem 7, 10 ou 16 saídas de relé
incorporadas:
TM221C24R / TM221CE24R 10
TM221C40R / TM221CE40R 16
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
164 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
Característica Valor
TM221C16R / TM221CE16R TM221C24R / TM221CE24R TM221C40R / TM221CE40R
Número de saídas de relé 7 saídas 10 saídas 16 saídas
Número de grupos de canais 1 linha comum para Q0 a Q3 1 linha comum para Q0 a Q3 1 linha comum para Q0 a Q3
Vida elétrica Sob carga resistiva Consulte Limitação de energia, página 166
Comprimento Máx. de 30 m
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter informações adicionais relacionadas à proteção
das saídas.
EIO0000003319.02 165
Canais de E/S incorporadas
Limitação de energia
A tabela a seguir descreve a limitação de energia das saídas de relé, dependendo
da voltagem, do tipo de carga e do número de operações necessárias.
Estes controladores não suportam cargas capacitivas.
ATENÇÃO
SAÍDAS DE RELÉ SOLDADAS FECHADAS
• Sempre proteja as saídas de relé de danos de carga de corrente alternada
indutiva usando um circuito ou dispositivo de proteção.
• Não conecte saídas de relé para cargas capacitivas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Limitações de energia
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais COM1 e COM2 não estão conectados internamente.
(2) Para melhorar a vida útil dos contatos e proteger contra potenciais danos de
carga indutiva, deve-se conectar um diodo autônomo em paralelo com cada
carga de CC indutiva ou um amortecedor RC em paralelo com cada carga AC
indutiva.
B Fiação da pia (lógica negativa)
166 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais COM0, COM1 e COM2 não estão conectados internamente.
(2) Para melhorar a vida útil dos contatos e proteger contra potenciais danos de
carga indutiva, deve-se conectar um diodo autônomo em paralelo com cada
carga de CC indutiva ou um amortecedor RC em paralelo com cada carga AC
indutiva.
B Fiação da pia (lógica negativa)
A imagem a seguir apresenta o diagrama de fiação do coletor (lógica negativa)
das saídas para a carga para TM221C40R/TM221CE40R:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais COM0, COM1, COM2 e COM3 não estão conectados
internamente.
(2) Para melhorar a vida útil dos contatos e proteger contra potenciais danos de
carga indutiva, deve-se conectar um diodo autônomo em paralelo com cada
carga de CC indutiva ou um amortecedor RC em paralelo com cada carga AC
indutiva.
B Fiação da pia (lógica negativa)
NOTA: O valores de fusível atribuídos foram especificados para as
características de corrente máxima do controlador de E/S e comuns
associados. Você poderá ter outras considerações aplicáveis baseadas nos
tipos únicos de dispositivos de entrada e saída conetados, pelo que você
deverá dimensionar seus fusíveis em conformidade.
EIO0000003319.02 167
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais COM1 e COM2 não estão conectados internamente.
(2) Para melhorar a vida útil dos contatos e proteger contra potenciais danos de
carga indutiva, deve-se conectar um diodo autônomo em paralelo com cada
carga de CC indutiva ou um amortecedor RC em paralelo com cada carga AC
indutiva.
A Fiação da fonte (lógica positiva)
A imagem a seguir apresenta o diagrama de fiação de origem (lógica positiva)
das saídas para a carga para TM221C24R / TM221CE24R:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais COM0, COM1 e COM2 não estão conectados internamente.
(2) Para melhorar a vida útil dos contatos e proteger contra potenciais danos de
carga indutiva, deve-se conectar um diodo autônomo em paralelo com cada
carga de CC indutiva ou um amortecedor RC em paralelo com cada carga AC
indutiva.
A Fiação da fonte (lógica positiva)
168 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais COM0, COM1, COM2 e COM3 não estão conectados
internamente.
(2) Para melhorar a vida útil dos contatos e proteger contra potenciais danos de
carga indutiva, deve-se conectar um diodo autônomo em paralelo com cada
carga de CC indutiva ou um amortecedor RC em paralelo com cada carga AC
indutiva.
A Fiação da fonte (lógica positiva)
NOTA: O valores de fusível atribuídos foram especificados para as
características de corrente máxima do controlador de E/S e comuns
associados. Você poderá ter outras considerações aplicáveis baseadas nos
tipos únicos de dispositivos de entrada e saída conetados, pelo que você
deverá dimensionar seus fusíveis em conformidade.
EIO0000003319.02 169
Canais de E/S incorporadas
TM221C16T / TM221CE16T 7 5 2
TM221C16U / TM221CE16U 7 5 2
TM221C24T / TM221CE24T 10 8 2
TM221C24U / TM221CE24U 10 8 2
TM221C40T / TM221CE40T 16 14 2
TM221C40U / TM221CE40U 16 12 4
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
170 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
Característica Valor
TM221C16T / TM221CE16T / TM221C24T / TM221CE24T / TM221C40T / TM221CE40T
TM221C16U / TM221CE16U TM221C24U / TM221CE24U / TM221C40U /
TM221CE40U
Número de saídas de transístor 5 saídas (de Q2 a Q6) 8 saídas (de Q2 a Q9) 14 saídas (de Q2 a Q15)
regulares (TM221C40T /
TM221CE40T)
Número de grupos de canais 1 linha comum para Q0 a Q6 1 linha comum para Q0 a Q9 1 linha comum para Q0 a Q7
Corrente de saída total 3,5 A para grupo de canais de 5 A para grupo de canais de 4 A para grupo de canais de
Q0 a Q6 Q0 a Q9 Q0 a Q7
EIO0000003319.02 171
Canais de E/S incorporadas
Característica Valor
TM221C16T / TM221CE16T / TM221C24T / TM221CE24T / TM221C40T / TM221CE40T
TM221C16U / TM221CE16U TM221C24U / TM221CE24U / TM221C40U /
TM221CE40U
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter informações adicionais relacionadas à proteção
das saídas.
Característica Valor
Número de saídas de transístor rápidas 2 saídas rápidas (Q0, Q1)
TM221C16U / TM221CE16U
TM221C24T / TM221CE24T 5 A para grupo de canais de Q0 a Q9
TM221C24U / TM221CE24U
TM221C40T / TM221CE40T 4 A para grupo de canais de Q0 a Q7
Tempo de ativação (10 mA < corrente de saída < 100 mA) Máx. 5 µs
Tempo de desativação (10 mA < corrente de saída < 100 mA) Máx. 5 µs
Comprimento Máximo 3 m
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter informações adicionais relacionadas à proteção
das saídas.
172 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de saída
EIO0000003319.02 173
Canais de E/S incorporadas
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de saída
174 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas rápidas:
Qx Q0, Q1
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas para a carga para
TM221C24T / TM221CE24T:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais em V+ são conectados internamente.
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas rápidas:
Qx Q0, Q1
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas para a carga para
TM221C40T / TM221CE40T:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminas V0+ e V1+ não estão conectados internamente.
(2) Os terminais V0- e V1- não estão conectados internamente.
EIO0000003319.02 175
Canais de E/S incorporadas
Qx Q0, Q1
* Tipo de fusível T
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas rápidas:
Qx Q0, Q1
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas para a carga para
TM221C24U / TM221CE24U:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais em V são conectados internamente.
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas rápidas:
Qx Q0, Q1
176 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais V0- e V1- não estão conectados internamente.
(2) Os terminas V0+ e V1+ não estão conectados internamente.
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas rápidas:
EIO0000003319.02 177
Canais de E/S incorporadas
Entradas analógicas
Visão geral
O Modicon M221 Logic Controller tem duas entradas digitais incorporadas.
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
178 EIO0000003319.02
Canais de E/S incorporadas
Etapa Ação
EIO0000003319.02 179
Canais de E/S incorporadas
Resistência ao ruído - desvio temporário máximo durante Máximo de ± 5 % da escala completa quando a perturbação EMC é aplicada
perturbações à energia e fiação de E/S
Para obter mais informações, consulte Melhores práticas de fiação, página 77.
180 EIO0000003319.02
Controlador lógico Modicon TM221M
O que há nesta parte
TM221M16R / TM221M16RG ....................................................................... 182
TM221ME16R / TM221ME16RG................................................................... 195
TM221M16T / TM221M16TG ........................................................................ 207
TM221ME16T / TM221ME16TG.................................................................... 221
TM221M32TK .............................................................................................. 235
TM221ME32TK............................................................................................ 248
EIO0000003319.02 181
TM221M16R / TM221M16RG
TM221M16R / TM221M16RG
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221M16RTM221M16RG / ............................................ 182
Entradas digitais do TM221M16R / TM221M16RG ........................................ 185
Saídas digitais do TM221M16R / TM221M16RG ........................................... 188
Entradas analógicas do TM221M16R / TM221M16RG................................... 191
Visão geral
Este capítulo descreve os controladores TM221M16R / TM221M16RG.
Apresentação do TM221M16RTM221M16RG /
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados no TM221M16R (parafuso) e nos
controladoresTM221M16RG (mola):
• 8 entradas digitais
◦ 4 entradas regulares
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
• 8 saídas digitais
◦ 8 saídas de relé
• 2 entradas analógicas
• Porta de comunicação
◦ 2 portas de linhas em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
182 EIO0000003319.02
TM221M16R / TM221M16RG
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
4 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 2 de linha em série / conector RJ45 (RS-485) Linha em série 2, página 269
8 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
15 Gancho de bloqueio –
EIO0000003319.02 183
TM221M16R / TM221M16RG
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
184 EIO0000003319.02
TM221M16R / TM221M16RG
(1) Para obter mais informações sobre a descrição do estado do controlador, consulte o Controlador lógico M221 - Guia de programação
(consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores:
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
EIO0000003319.02 185
TM221M16R / TM221M16RG
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de entradas regulares 4 entradas (I2, I3, I4, I5)
Valores limite de entrada Voltagem no estado > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
1
Voltagem no estado < 5 VCC (de 0 a 5 VCC)
0
Corrente no estado > 2,5 mA
1
Corrente no estado < 1,0 mA
0
Descarga Sem descarga
Comprimento Máximo 30 m
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
186 EIO0000003319.02
TM221M16R / TM221M16RG
Característica Valor
Número de entradas rápidas 4 entradas (I0, I1, I6, I7)
Valores limite de entrada Tensão no estado 1 > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
EIO0000003319.02 187
TM221M16R / TM221M16RG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas aos sensores:
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
188 EIO0000003319.02
TM221M16R / TM221M16RG
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de saídas de relé 8 saídas
Número de grupos de canais 1 linha comum para Q0 a Q3
7 A por comum
Comprimento Máx. de 30 m
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
EIO0000003319.02 189
TM221M16R / TM221M16RG
Limitação de energia
A tabela abaixo descreve a limitação de energia das saídas de relé do
TM221M16R/TM221M16RG dependendo da voltagem, do tipo de carga e do
número de operações necessárias.
Estes controladores não suportam cargas capacitivas.
ATENÇÃO
SAÍDAS DE RELÉ SOLDADAS FECHADAS
• Sempre proteja as saídas de relé de danos de carga de corrente alternada
indutiva usando um circuito ou dispositivo de proteção.
• Não conecte saídas de relé para cargas capacitivas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Limitações de energia
190 EIO0000003319.02
TM221M16R / TM221M16RG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas aos sensores:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais COM1 e COM2 não estão conectados internamente.
(2) Para melhorar a vida útil dos contatos e proteger contra potenciais danos de
carga indutiva, deve-se conectar um diodo autônomo em paralelo com cada
carga de CC indutiva ou um amortecedor RC em paralelo com cada carga AC
indutiva.
A Fiação da fonte (lógica positiva).
B Fiação do dissipador (lógica negativa).
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 191
TM221M16R / TM221M16RG
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
192 EIO0000003319.02
TM221M16R / TM221M16RG
Etapa Ação
EIO0000003319.02 193
TM221M16R / TM221M16RG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra o diagrama de fiação das entradas analógicas de
Controlador lógico M221:
Para obter mais informações, consulte Melhores práticas de fiação, página 77.
194 EIO0000003319.02
TM221ME16R / TM221ME16RG
TM221ME16R / TM221ME16RG
O que há neste capítulo
Apresentação de TM221ME16R / TM221ME16RG ........................................ 195
Entradas digitais do TM221ME16R / TM221ME16RG .................................... 198
Saídas digitais do TM221ME16R / TM221ME16RG ....................................... 201
Entradas analógicas do TM221ME16R / TM221ME16RG .............................. 204
Visão geral
Este capítulo descreve os controladores TM221ME16R / TM221ME16RG.
EIO0000003319.02 195
TM221ME16R / TM221ME16RG
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
4 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
8 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
15 Gancho de bloqueio –
196 EIO0000003319.02
TM221ME16R / TM221ME16RG
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
EIO0000003319.02 197
TM221ME16R / TM221ME16RG
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores:
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
198 EIO0000003319.02
TM221ME16R / TM221ME16RG
Característica Valor
Número de entradas regulares 4 entradas (I2, I3, I4, I5)
Valores limite de entrada Voltagem no estado > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
1
Voltagem no estado < 5 VCC (de 0 a 5 VCC)
0
Corrente no estado > 2,5 mA
1
Corrente no estado < 1,0 mA
0
Descarga Sem descarga
Comprimento Máximo 30 m
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
Característica Valor
Número de entradas rápidas 4 entradas (I0, I1, I6, I7)
EIO0000003319.02 199
TM221ME16R / TM221ME16RG
Característica Valor
Valores limite de entrada Tensão no estado 1 > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
Diagrama de fiação
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas aos sensores:
200 EIO0000003319.02
TM221ME16R / TM221ME16RG
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de saídas de relé 8 saídas
Número de grupos de canais 1 linha comum para Q0 a Q3
EIO0000003319.02 201
TM221ME16R / TM221ME16RG
Característica Valor
Corrente de saída máxima 2 A por saída
7 A por comum
Comprimento Máx. de 30 m
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
Limitação de energia
A tabela seguinte descreve a limitação de energia dos controladores das saídas
de relé TM221ME16R / TM221ME16RG dependendo da voltagem, do tipo de
carga e do número de operações necessárias.
Estes controladores não suportam cargas capacitivas.
ATENÇÃO
SAÍDAS DE RELÉ SOLDADAS FECHADAS
• Sempre proteja as saídas de relé de danos de carga de corrente alternada
indutiva usando um circuito ou dispositivo de proteção.
• Não conecte saídas de relé para cargas capacitivas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Limitações de energia
202 EIO0000003319.02
TM221ME16R / TM221ME16RG
Limitações de energia
Diagrama de fiação
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas aos sensores:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais COM1 e COM2 não estão conectados internamente.
(2) Para melhorar a vida útil dos contatos e proteger contra potenciais danos de
carga indutiva, deve-se conectar um diodo autônomo em paralelo com cada
carga de CC indutiva ou um amortecedor RC em paralelo com cada carga AC
indutiva.
A Fiação da fonte (lógica positiva).
B Fiação do dissipador (lógica negativa).
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 203
TM221ME16R / TM221ME16RG
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
204 EIO0000003319.02
TM221ME16R / TM221ME16RG
Etapa Ação
EIO0000003319.02 205
TM221ME16R / TM221ME16RG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra o diagrama de fiação das entradas analógicas de
Modicon M221 Logic Controller:
Para obter mais informações, consulte Melhores práticas de fiação, página 77.
206 EIO0000003319.02
TM221M16T / TM221M16TG
TM221M16T / TM221M16TG
O que há neste capítulo
Apresentação de TM221M16T / TM221M16TG ............................................. 207
Entradas digitais do TM221M16T / TM221M16TG ......................................... 210
Saídas digitais do TM221M16T / TM221M16TG ............................................ 214
Entradas analógicas do TM221M16T / TM221M16TG.................................... 218
Visão geral
Este capítulo descreve os controladores TM221M16T / TM221M16TG.
EIO0000003319.02 207
TM221M16T / TM221M16TG
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
4 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 2 de linha em série / conector RJ45 (RS-485) Linha em série 2, página 269
8 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
15 Gancho de bloqueio –
208 EIO0000003319.02
TM221M16T / TM221M16TG
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 209
TM221M16T / TM221M16TG
(1) Para obter mais informações sobre a descrição do estado do controlador, consulte o Controlador lógico M221 - Guia de programação
(consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores:
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
210 EIO0000003319.02
TM221M16T / TM221M16TG
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de entradas regulares 4 entradas (I2, I3, I4, I5)
Valores limite de entrada Voltagem no estado > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
1
Voltagem no estado < 5 VCC (de 0 a 5 VCC)
0
Corrente no estado > 2,5 mA
1
Corrente no estado < 1,0 mA
0
Descarga Consulte Curva de descarga, página 213
Comprimento Máximo 30 m
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
EIO0000003319.02 211
TM221M16T / TM221M16TG
Característica Valor
Número de entradas rápidas 4 entradas (I0, I1, I6, I7)
Valores limite de entrada Tensão no estado 1 > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
212 EIO0000003319.02
TM221M16T / TM221M16TG
Curvas de descarga
As figuras seguintes mostram as curvas de descarga das entradas digitais
incorporadas:
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de entrada
EIO0000003319.02 213
TM221M16T / TM221M16TG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas aos sensores:
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
214 EIO0000003319.02
TM221M16T / TM221M16TG
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de saídas de transístor regulares 6 saídas regulares (Q2...Q7)
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
EIO0000003319.02 215
TM221M16T / TM221M16TG
Característica Valor
Número de saídas de transístor rápidas 2 saídas (Q0, Q1)
Tempo de ativação (10 mA < corrente de saída < 100 mA) Máx. 5 µs
Tempo de desativação (10 mA < corrente de saída < 100 mA) Máx. 5 µs
Comprimento Máximo 3 m
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
216 EIO0000003319.02
TM221M16T / TM221M16TG
Curvas de descarga
As figuras seguintes mostram as curvas de descarga das saídas digitais
incorporadas:
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de saída
EIO0000003319.02 217
TM221M16T / TM221M16TG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas aos sensores:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais em V+ são conectados internamente.
Qx Q0, Q1
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
218 EIO0000003319.02
TM221M16T / TM221M16TG
Etapa Ação
EIO0000003319.02 219
TM221M16T / TM221M16TG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra o diagrama de fiação das entradas analógicas de
Modicon M221 Logic Controller:
Para obter mais informações, consulte Melhores práticas de fiação, página 77.
220 EIO0000003319.02
TM221ME16T / TM221ME16TG
TM221ME16T / TM221ME16TG
O que há neste capítulo
Apresentação de TM221ME16T / TM221ME16TG......................................... 221
Entradas digitais do TM221ME16T / TM221ME16TG..................................... 224
Saídas digitais do TM221ME16T / TM221ME16TG........................................ 228
Entradas analógicas do TM221ME16T / TM221ME16TG ............................... 232
Visão geral
Este capítulo descreve os controladores TM221ME16T / TM221ME16TG.
EIO0000003319.02 221
TM221ME16T / TM221ME16TG
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes dos controladores:
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
4 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
8 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
15 Gancho de bloqueio –
222 EIO0000003319.02
TM221ME16T / TM221ME16TG
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
EIO0000003319.02 223
TM221ME16T / TM221ME16TG
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas dos controladores:
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
224 EIO0000003319.02
TM221ME16T / TM221ME16TG
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de entradas regulares 4 entradas (I2, I3, I4, I5)
Valores limite de entrada Voltagem no estado > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
1
Voltagem no estado < 5 VCC (de 0 a 5 VCC)
0
Corrente no estado > 2,5 mA
1
Corrente no estado < 1,0 mA
0
Descarga Consulte Curva de descarga, página 227
Comprimento Máximo 30 m
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
EIO0000003319.02 225
TM221ME16T / TM221ME16TG
Característica Valor
Número de entradas rápidas 4 entradas (I0, I1, I6, I7)
Valores limite de entrada Tensão no estado 1 > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
226 EIO0000003319.02
TM221ME16T / TM221ME16TG
Curvas de descarga
As figuras seguintes mostram as curvas de descarga das entradas digitais
incorporadas:
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de entrada
EIO0000003319.02 227
TM221ME16T / TM221ME16TG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir apresenta a conexão das entradas aos sensores:
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
228 EIO0000003319.02
TM221ME16T / TM221ME16TG
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de saídas de transístor regulares 6 saídas regulares (Q2...Q7)
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
EIO0000003319.02 229
TM221ME16T / TM221ME16TG
Característica Valor
Número de saídas de transístor rápidas 2 saídas (Q0, Q1)
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
230 EIO0000003319.02
TM221ME16T / TM221ME16TG
Curvas de descarga
As figuras seguintes mostram as curvas de descarga das saídas digitais
incorporadas:
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de saída
EIO0000003319.02 231
TM221ME16T / TM221ME16TG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir apresenta a conexão das saídas aos sensores:
* Tipo de fusível T
(1) Os terminais em V+ são conectados internamente.
Qx Q0, Q1
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
232 EIO0000003319.02
TM221ME16T / TM221ME16TG
Etapa Ação
EIO0000003319.02 233
TM221ME16T / TM221ME16TG
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra o diagrama de fiação das entradas analógicas de
Modicon M221 Logic Controller:
Para obter mais informações, consulte Melhores práticas de fiação, página 77.
234 EIO0000003319.02
TM221M32TK
TM221M32TK
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221M32TK ................................................................... 235
Entradas digitais de TM221M32TK ............................................................... 238
Saídas digitais de TM221M32TK .................................................................. 242
Entradas analógicas de TM221M32TK ......................................................... 245
Visão geral
Este capítulo descreve os controladores TM221M32TK.
Apresentação do TM221M32TK
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos controladores TM221M32TK (HE10):
• 16 entradas digitais
◦ 12 entradas regulares
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
• 16 saídas digitais
◦ 14 saídas de transistor regulares
◦ 2 saídas de transistor rápidas
• 2 entradas analógicas
• Porta de comunicação
◦ 2 portas de linhas em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes do controlador:
EIO0000003319.02 235
TM221M32TK
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
2 Conector de entrada HE10 (MIL20) Lista de cabos conectores HE10 (MIL 20)
4 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
7 Porta 2 de linha em série / conector RJ45 (RS-485) Linha em série 2, página 269
8 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
236 EIO0000003319.02
TM221M32TK
(1) Para obter mais informações sobre a descrição do estado do controlador, consulte o Controlador lógico M221 - Guia de programação
(consulte Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação).
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
Dimensões
A imagem a seguir mostra as dimensões externas do controlador:
EIO0000003319.02 237
TM221M32TK
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de entradas regulares 12 entradas
238 EIO0000003319.02
TM221M32TK
Característica Valor
Valores limite de entrada Voltagem no estado > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
1
Voltagem no estado < 5 VCC (de 0 a 5 VCC)
0
Corrente no estado > 2,5 mA
1
Corrente no estado < 1,0 mA
0
Descarga Consulte Curva de descarga, página 240
Comprimento Máximo 30 m
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
Característica Valor
Número de entradas rápidas 4 entradas (I0, I1, I6, I7)
Valores limite de entrada Tensão no estado 1 > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
EIO0000003319.02 239
TM221M32TK
Característica Valor
Modo de funcionamento suportado por HSC • Fase dupla [Impulso/Direção]
• Fase dupla [Quadratura X1]
• Fase dupla [Quadratura X2]
• Fase dupla [Quadratura X4]
• Monofásico
• Frequencímetro
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
Curvas de descarga
As figuras seguintes mostram as curvas de descarga das entradas digitais
incorporadas:
240 EIO0000003319.02
TM221M32TK
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de entrada
EIO0000003319.02 241
TM221M32TK
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de saídas de transístor regulares 14 saídas regulares (Q2...Q15)
242 EIO0000003319.02
TM221M32TK
Característica Valor
Tempo de ativação De Q2 a Q3 Máx. 50 µs
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
Característica Valor
Número de saídas de transístor rápidas 2 saídas (Q0, Q1)
EIO0000003319.02 243
TM221M32TK
Característica Valor
Frequência de saída máxima PWM 100 kHz
PLS 100 kHz
Isolamento Entre saída e 500 VCA
lógico interno
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
Curvas de descarga
As figuras seguintes mostram as curvas de descarga das saídas digitais
incorporadas:
244 EIO0000003319.02
TM221M32TK
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de saída
* Tipo de fusível T
Qx Q0, Q1
Para obter mais informações sobre a cor dos cabos para TWDFCW30K/
TWDFCW50K, consulte TWDFCW••K Descrição dos Cabos, página 43.
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
EIO0000003319.02 245
TM221M32TK
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Etapa Ação
246 EIO0000003319.02
TM221M32TK
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra o diagrama de fiação das entradas analógicas de
Modicon M221 Logic Controller:
Para obter mais informações, consulte Melhores práticas de fiação, página 77.
EIO0000003319.02 247
TM221ME32TK
TM221ME32TK
O que há neste capítulo
Apresentação do TM221ME32TK................................................................. 248
Entradas digitais de TM221ME32TK............................................................. 251
Saídas digitais de TM221ME32TK................................................................ 255
Entradas analógicas de TM221ME32TK ....................................................... 259
Visão geral
Este capítulo descreve o controlador TM221ME32TK.
Apresentação do TM221ME32TK
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos controladores TM221ME32TK
(HE10):
• 16 entradas digitais
◦ 12 entradas regulares
◦ 4 entradas rápidas (HSC)
• 16 saídas digitais
◦ 14 saídas de transistor regulares
◦ 2 saídas de transistor rápidas
• 2 entradas analógicas
• Porta de comunicação
◦ 1 porta de linha em série
◦ 1 porta de programação USB mini-B
◦ 1 porta de Ethernet
Descrição
A imagem a seguir mostra os diferentes componentes do controlador:
248 EIO0000003319.02
TM221ME32TK
Nº Descrição Consulte
1 LEDs de status –
2 Conector de entrada HE10 (MIL20) Lista de cabos conectores HE10 (MIL 20)
4 Trava de fixação para trilho da seção superior de 35 mm (1,38 pol.) (trilho Trilho DIN, página 71
DIN)
5 Porta de programação USB mini-B / Para conexão de terminal a um PC Porta de programação USB mini-B , página
de programação (EcoStruxure Machine Expert - Basic) 263
8 Porta 1 de linha em série / conector RJ45 (RS-232 ou RS-485) Linha em série 1, página 266
15 Gancho de bloqueio –
LEDs de status
A imagem a seguir mostra os LEDs de status:
EIO0000003319.02 249
TM221ME32TK
RUN Status da Verde Ligado Indica que o controlador está executando um aplicativo válido.
máquina
Piscando Indica que o controlador tem um aplicativo válido que está
parado.
(2) O controlador detectou um erro, mas permanece no estado RUNNING. O LED ERR pisca no controlador. Para obter mais informações,
consulte M221 Logic Controller - Guia de programação.
250 EIO0000003319.02
TM221ME32TK
Dimensões
As figura a seguir mostra a dimensão exterior do controlador:
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 251
TM221ME32TK
Característica Valor
Número de entradas regulares 12 entradas
Valores limite de entrada Voltagem no estado > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
1
Voltagem no estado < 5 VCC (de 0 a 5 VCC)
0
Corrente no estado > 2,5 mA
1
Corrente no estado < 1,0 mA
0
Descarga Consulte Curva de descarga, página 253
Comprimento Máximo 30 m
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
252 EIO0000003319.02
TM221ME32TK
Característica Valor
Número de entradas rápidas 4 entradas (I0, I1, I6, I7)
Valores limite de entrada Tensão no estado 1 > 15 VCC (de 15 a 28,8 VCC)
(1) Para obter mais informações, consulte Princípio de filtro integrador, página 49
EIO0000003319.02 253
TM221ME32TK
Curvas de descarga
As figuras seguintes mostram as curvas de descarga das entradas digitais
incorporadas:
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de entrada
254 EIO0000003319.02
TM221ME32TK
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
EIO0000003319.02 255
TM221ME32TK
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Característica Valor
Número de saídas de transístor regulares 14 saídas regulares (Q2...Q15)
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
256 EIO0000003319.02
TM221ME32TK
Característica Valor
Número de saídas de transístor rápidas 2 saídas (Q0, Q1)
NOTA: Consulte Proteger saídas de danos de carga indutiva, página 81 para obter
informações adicionais relacionadas à proteção das saídas.
EIO0000003319.02 257
TM221ME32TK
Curvas de descarga
As figuras seguintes mostram as curvas de descarga das saídas digitais
incorporadas:
X Temperatura ambiente
Y Razão ON simultânea de saída
258 EIO0000003319.02
TM221ME32TK
* Tipo de fusível T
Qx Q0, Q1
Para obter mais informações sobre a cor dos cabos para TWDFCW30K/
TWDFCW50K, consulte TWDFCW••K Descrição dos Cabos, página 43.
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
• Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de
corrente de canais E/S e o fornecimento de energia.
• Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5
mm2 (AWG 20) com temperatura de, pelo menos, 80 °C.
• Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das
saídas de relé maior que 2 A, use condutores de no mínimo 1,0 mm2
(AWG 16) com uma temperatura de, pelo menos, 80 °C.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de
características ambientais e elétricas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 259
TM221ME32TK
Etapa Ação
260 EIO0000003319.02
TM221ME32TK
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra o diagrama de fiação das entradas analógicas de
Modicon M221 Logic Controller:
Para obter mais informações, consulte Melhores práticas de fiação, página 77.
EIO0000003319.02 261
Comunicação Modicon M221 Logic Controller
O que há nesta parte
Portas de comunicação integrada.................................................................. 263
Conectar o Controlador lógico M221 a um PC ................................................ 272
262 EIO0000003319.02
Portas de comunicação integrada
ATENÇÃO
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO OU EQUIPAMENTO
INOPERÁVEL
• Você deve usar um cabo USB blindado como um BMX XCAUSBH0•• fixado
ao aterramento funcional (FE) do sistema para qualquer conexão de longo
prazo.
• Não ligue mais do que um controlador ou acoplador de barramento de cada
vez utilizando ligações USB.
• Não use a(s) porta(s) USB, se estiver(em) equipada(s), a menos que o local
seja reconhecidamente seguro.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
EIO0000003319.02 263
Portas de comunicação integrada
Características
Esta tabela descreve as características da porta de programação USB Mini-B:
Isolamento Nenhum
Tipo de cabo Blindado
Porta de Ethernet
Visão geral
Os TM221•E••• estão equipados com uma porta de comunicação de Ethernet.
A imagem a seguir apresenta a localização da porta Ethernet no Controlador
lógico TM221C:
264 EIO0000003319.02
Portas de comunicação integrada
Características
A tabela a seguir descreve as características de Ethernet:
Característica Descrição
Atribuição de pinos
A figura a seguir apresenta a atribuição de pino de conetor de Ethernet RJ45:
Nº de pino Sinal
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4 -
5 -
6 RD-
7 -
8 -
EIO0000003319.02 265
Portas de comunicação integrada
LED de status
As figuras seguintes mostram o LED de status do conetor RJ45:
Piscando Atividade
2: Ligação Amare- Desligado O sinal Sem ligação
LIGAÇÃO Ethernet lo
Ligado Ligação
Uma alteração no valor dos bits do sistema %S34, %S35 ou %S36 pode provocar
uma reinicialização do canal de Ethernet. Como consequência, o canal de
Ethernet pode não estar disponível por vários segundos após uma alteração nos
valores desses Bits do sistema.
Linha em série 1
Visão geral
A linha em série 1:
• pode ser utilizada para comunicar-se com dispositivos que suportam o
protocolo Modbus, como mestre ou escravo, o protocolo ASCII (impressora,
modem, etc.).
• fornece uma distribuição de energia de 5 VCC.
266 EIO0000003319.02
Portas de comunicação integrada
Características
Característica Descrição
(1) TM221 incorporado SL1 e incorporado SL2 contém resistores de rede de polarização interna de
alta impedância fixa (4,7 kΩ). Não use resistores de terminação de linha externos (padrão 150 Ω)
sem resistores de polarização de linha de baixa impedância externos adicionais (padrão 450 Ω…
650 Ω) para garantir um estado de tensão inativa adequado de no mínimo 200 mV entre as linhas
de dados D1 e D0.
EIO0000003319.02 267
Portas de comunicação integrada
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Use somente o cabo de série VW3A8306R•• para conectar dispositivos RS485
ao seu controlador.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do
equipamento.
Atribuição de pinos
A imagem a seguir mostra os pinos do conector RJ45:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
268 EIO0000003319.02
Portas de comunicação integrada
LED de status
A imagem a seguir mostra o LED de status da linha em série 1 do Controlador
lógico TM221C:
Linha em série 2
Visão geral
A linha em série 2 é utilizada para estabelecer comunicação com dispositivos que
suportam o protocolo Modbus, como mestre ou como escravo, e o protocolo
ASCII (impressora, modem...), além de suportar RS485 e o bloco terminal.
EIO0000003319.02 269
Portas de comunicação integrada
Características
Característica Descrição
(1) TM221 incorporado SL1 e incorporado SL2 contém resistores de rede de polarização interna de
alta impedância fixa (4,7 kΩ). Não use resistores de terminação de linha externos (padrão 150 Ω)
sem resistores de polarização de linha de baixa impedância externos adicionais (padrão 450 Ω…
650 Ω) para garantir um estado de tensão inativa adequado de no mínimo 200 mV entre as linhas
de dados D1 e D0.
Atribuição de pinos
A imagem a seguir apresenta os pinos do conetor RJ45:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões
designadas como "No Connection (N.C.)".
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
270 EIO0000003319.02
Portas de comunicação integrada
LED de status
O gráfico a seguir apresenta o LED de status:
EIO0000003319.02 271
Conectar o Controlador lógico M221 a um PC
Conectando o controlador a um PC
Visão geral
Para transferir, executar e monitorar os aplicativos, conecte o controlador a um
computador com o EcoStruxure Machine Expert - Basic 1.0 ou posterior instalado,
usando um cabo USB ou uma conexão Ethernet (para as referências compatíveis
com porta de Ethernet).
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Sempre conecte o cabo de comunicação ao computador antes de conectá-lo
ao controlador.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do
equipamento.
ATENÇÃO
ENERGIA INSUFICIENTE PARA DOWNLOAD POR USB
Não use um cabo USB maior que 3 m para download alimentado por USB.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
A Porta USB Mini-B é a porta de programação que você pode usar para conectar
um PC a uma porta host USB usando o software EcoStruxure Machine Expert -
Basic. Utilizando o cabo USB comum, esta ligação é adequada para atualizações
rápidas do programa ou ligações de curta duração para efetuar a manutenção e
inspecionar os valores dos dados. Não é adequado para conexões de longo
prazo como comissionamento ou monitoramento sem o uso de cabos adaptados
especialmente para ajudar a minimizar interferência eletromagnética.
272 EIO0000003319.02
Conectar o Controlador lógico M221 a um PC
ATENÇÃO
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO OU EQUIPAMENTO
INOPERÁVEL
• Você deve usar um cabo USB blindado como um BMX XCAUSBH0•• fixado
ao aterramento funcional (FE) do sistema para qualquer conexão de longo
prazo.
• Não ligue mais do que um controlador ou acoplador de barramento de cada
vez utilizando ligações USB.
• Não use a(s) porta(s) USB, se estiver(em) equipada(s), a menos que o local
seja reconhecidamente seguro.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,
ferimentos graves ou danos do equipamento.
Etapa Ação
EIO0000003319.02 273
Conectar o Controlador lógico M221 a um PC
Etapa Ação
274 EIO0000003319.02
Glossário
A
ASCII:
(Código padrão americano para intercâmbio de informações) Um protocolo para
representação de caracteres alfanuméricos (letras, números, alguns gráficos e
caracteres de controle).
B
bloco terminal:
(bloco terminal) Componente que é montado em um módulo eletrônico e
proporciona conexões elétricas entre o controlador e os dispositivos de campo.
bps:
(bit por segundo) Uma definição de taxa de transmissão, também dada
juntamente com o multiplicador kilo (kbps) e mega (mbps).
C
Cavalete EIA:
(Cavalete da Aliança de Indústrias Eletrônicas) Um sistema padronizado (EIA
310-D, IEC 60297 e DIN 41494 SC48D) para montagem de vários módulos
eletrônicos em uma pilha ou rack com 19 polegadas (482,6 mm) de largura.
CFC:
(gráfico contínuo de função) Uma linguagem de programação gráfica (uma
extensão da norma IEC 61131-3) baseada na linguagem do diagrama do bloco
de funções que trabalha como um fluxograma. No entanto, nenhuma rede é
usada e o posicionamento livre dos elementos do gráfico não é possível, o que
permite ciclos de informação. Para cada bloco, as entradas ficam na esquerda e
as saídas na direita. Você pode conectar as saídas do bloco às entradas de
outros blocos para criar expressões complexas.
CTS:
(livre para enviar) Um sinal de transmissão de dados e reconhecimentos de sinal
RDS a partir de uma estação de transmissão.
CW/CCW:
ClockWise/Counter ClockWise
D
DIN:
(Deutsches Institut für Normung) Uma instituição alemã que define padrões de
engenharia e dimensão.
E
EN:
EN identifica um dos muitos padrões europeus mantidos pelo CEN (Comitê
Europeu de Padronização), CENELEC (Comitê Europeu de Padronização
Eletrotécnica), ou ETSI (Instituto Europeu de Padrões Telecomunicações).
entrada analógica:
Converte os níveis de voltagem ou corrente recebida em valores numéricos.
Você pode armazenar e processar esses valores no controlador lógico.
EIO0000003319.02 275
F
FBD:
(diagrama do bloco de funções) Uma de cinco linguagens para lógica ou controle
suportado pela norma IEC 61131-3 para controle de sistemas. Diagrama do
bloco de funções é uma linguagem de programação orientada graficamente. Ele
trabalha com uma lista de redes, em que cada rede contém uma estrutura gráfica
de caixas e linhas de conexão, que representa uma expressão lógica ou
aritmética, a chamada de um bloco de funções, um salto ou uma instrução de
retorno.
FE:
(terra funcional) Uma conexão de aterramento comum para melhorar ou permitir
a operação normal de equipamento eletronicamente sensível (também referido
como aterramento funcional na América do Norte).
Ao contrário da terra de proteção (aterramento protetor), uma conexão terra
funcional tem uma finalidade diferente da proteção de choque e pode
normalmente passar corrente. Exemplos de dispositivo que usam conexões terra
funcional incluem estabilizadores e filtros de interferência eletromagnética, certas
antenas e instrumentos de medição.
FreqGen:
(gerador de frequência) Uma função que gera um sinal de onda quadrado com
frequência programada.
G
GRAFCET:
Funcionamento de uma operação sequencial em uma forma estruturada e
gráfica.
Esse é um método analítico que divide qualquer sistema de controle sequencial
em uma série de passos, com os quais ações, transições e condições estão
associadas.
H
HE10:
Conector retangular para sinais elétricos com frequências abaixo de 3 MHz, que
cumpre a IEC 60807-2.
HSC:
(Contador de alta velocidade) Uma função que conta pulsos no controlador ou
nas entradas do módulo de expansão.
I
IEC 61131-3:
Parte três de uma norma IEC de três partes para equipamento de automação
industrial. A IEC 61131-3 diz respeito às linguagens de programação do
controlador e define dois padrões de linguagem de programação gráfica e dois
textuais. As linguagens de programação gráfica são diagrama ladder e diagrama
de bloco de funções. As linguagens de programação textual incluem texto
estruturado e lista de instrução.
IEC:
(Comissão Eletrotécnica Internacional) Uma organização de normas
internacional não governamental e sem fins lucrativos que prepara e publica
normas internacionais elétricos, eletrônicos e tecnologias relacionadas.
276 EIO0000003319.02
IL:
(lista de instruções) Um programa gravado na linguagem que é composto de uma
série de instruções com base em textos executadas sequencialmente pelo
controlador. Cada instrução inclui um número de linha, um código de instrução e
um operando (consulte a IEC 61131-3).
IP 20:
(proteção contra entrada) Classificação de proteção de acordo com a IEC 60529
oferecida por um invólucro e mostrada pelas letras IP e dois dígitos. O primeiro
dígito indica dois fatores: ajudar a proteger as pessoas e o equipamento. O
segundo dígito indica ajuda na proteção contra água. Dispositivos IP 20 ajudam a
proteger contra contato elétrico de objetos maiores que 12,5 mm, mas não contra
água.
L
LD:
(diagrama ladder) Uma representação gráfica das instruções de um programa de
controlador com símbolos para contatos, bobinas e blocos em uma série de
degraus executados sequencialmente por um controlador (consulte a IEC 61131-
3).
M
Modbus:
Protocolo que permite comunicações entre muitos dispositivos conectados à
mesma rede.
N
NEMA:
(Associação Nacional de Fabricantes Elétricos ) Norma para o desempenho de
várias classes de invólucros elétricos. As normas da NEMA abrangem resistência
a corrosão, capacidade de ajudar a proteger da chuva, submersão e assim por
diante. Para os países membros da IEC a norma IEC 60529 classifica a taxa de
proteção de entrada para invólucros.
EIO0000003319.02 277
P
PE:
(terra de proteção) Uma conexão de aterramento comum para evitar o perigo de
choque elétrico mantendo qualquer superfície condutiva exposta de um
dispositivo em potencial de terra. Para evitar possível queda de voltagem, não é
permitido que passe nenhuma corrente nesse condutor (também referido como
aterramento protetor na América do Norte ou como um condutor de ligação à
terra no código elétrico nacional dos EUA).
PTO:
(saídas do trem de impulso) Uma saída rápida que oscila entre ligado e desligado
em um ciclo de funcionamento 50-50 fixo, produzindo uma forma de onda
quadrada. PTO são adequadas para aplicativos como motores passo a passo,
conversores de frequência e controle de motor servo, entre outros.
PWM:
(modulação da largura do impulso) Uma saída rápida que oscila entre ligado e
desligado em um ciclo de funcionamento, produzindo uma forma de onda
quadrada (embora você possa ajustá-la para produzir uma onda quadrada).
R
RJ45:
Um tipo padrão de conector de oito pinos para cabos de rede definido para
Ethernet.
RS-232:
Um tipo padrão de barramento de comunicação serial, baseado em três fios
(também conhecido como EIA RS-232C ou V.24).
RS-485:
Um tipo padrão de barramento de comunicação serial, baseado em dois fios
(também conhecido como EIA RS-485).
RTS:
(solicitar para enviar) Um sinal de transmissão de dados e sinal CTS que
reconhece RTS a partir do nó de destino.
RxD:
Linha que recebe dados de uma fonte para outra.
S
SFC:
(gráfico de função sequencial) Uma linguagem que é composta de etapas com
ações associadas, transições com condição lógica associada e links diretos entre
etapas e transições. (A norma SFC é definida na IEC 848. É compatível com a
IEC 61131-3.)
ST:
(texto estruturado) Uma linguagem que inclui declarações complexas e
instruções aninhadas (como circuitos de interação, execuções condicionais ou
funções). ST é compatível com a IEC 61131-3.
T
TxD:
Linha que envia dados de uma fonte para outra.
278 EIO0000003319.02
TM221C16R......................................................92
Índice TM221C16T ......................................................99
TM221C16U.................................................... 105
TM221C24R.................................................... 111
A TM221C24T .................................................... 117
TM221C24U.................................................... 123
acessórios ............................................................41
TM221C40R.................................................... 129
Aterramento..........................................................88
TM221C40T .................................................... 137
TM221C40U.................................................... 145
TM221CE16R....................................................96
C TM221CE16T .................................................. 102
Características ambientais .....................................62 TM221CE16U.................................................. 108
carga indutiva, proteção de saída TM221CE24R.................................................. 114
proteção de saída, carga indutiva........................81 TM221CE24T .................................................. 120
Cartão SD.............................................................57 TM221CE24U.................................................. 126
certificações e normas ...........................................64 TM221CE40R.................................................. 133
Conectando o controlador a um PC TM221CE40T .................................................. 141
M221 .............................................................. 272 TM221CE40U.................................................. 148
curto-circuito ou sobrecorrente nas saídas do relé ...55 TM221M16R / TM221M16RG ........................... 182
curto-circuito ou sobrecorrente nas saídas do TM221M16T.................................................... 207
transistor de origem .............................................54 TM221M32TK.................................................. 235
curto-circuito ou sobrecorrente nas saídas do TM221ME16R / TM221ME16RG....................... 195
transistor do dissipador ........................................54 TM221ME16T / TM221ME16TG ....................... 221
TM221ME32TK ............................................... 248
módulos de E/S digitais
E especificações............................................. 38–39
Módulos digitais de E/S
especificações Especificações ..................................................39
módulos ............................................................36 Módulos Tesys
módulos de E/S digitais ......................................38 especificações...................................................36
Especificações
Módulos digitais de E/S ......................................39
P
F Porta de programação USB
Portas de comunicação .................................... 263
fiação ...................................................................77 Portas de comunicação ....................................... 263
Filtro Linha em série 1 .............................................. 266
Filtro de ricochete ..............................................49 Linha em série 2 .............................................. 269
Fornecimento de energia ................................. 82, 85 Porta de Ethernet............................................. 264
Porta de programação USB .............................. 263
posições de montagem.................................... 67, 69
G presentation
Gerenciamento de entradas ...................................49 TM221M16R / TM221M16RG ........................... 182
gerenciamento de saída ........................................52 TM221M16T / TM221M16TG............................ 207
TM221M32TK.................................................. 235
TM221ME16R / TM221ME16RG....................... 195
I TM221ME16T / TM221ME16TG ....................... 221
TM221ME32TK ............................................... 248
Instalação .............................................................62
Instalação do controlador lógico ..........................65
Requisitos elétricos ............................................77 Q
Instalação do controlador lógico
Instalação..........................................................65 qualificação do pessoal............................................7
L R
linguagens de programação recursos
IL, LD ................................................................22 principais recursos ....................................... 17, 22
IL, LD, Grafcet ...................................................17 relógio em tempo real ............................................45
Linha em série 1 Requisitos elétricos
Portas de comunicação .................................... 266 Instalação..........................................................77
Linha em série 2 reversão
Portas de comunicação .................................... 269 configurar modos ...............................................53
Risco eletromagnético ...........................................64
Run/Stop ..............................................................55
M
M221
Conectando o controlador a um PC ................... 272
EIO0000003319.02 279
T
TM221C16R .........................................................92
TM221C16T.................................................. 99, 145
TM221C16U ....................................................... 105
TM221C24R ....................................................... 111
TM221C24T........................................................ 117
TM221C24U ....................................................... 123
TM221C40R ....................................................... 129
TM221C40T........................................................ 137
TM221C40U ....................................................... 145
TM221CE16R .......................................................96
TM221CE16T ..................................................... 102
TM221CE16U ..................................................... 108
TM221CE24R .............................................. 111, 114
TM221CE24T ..................................................... 120
TM221CE24U ..................................................... 126
TM221CE40R ..................................................... 133
TM221CE40T ..................................................... 141
TM221CE40U ..................................................... 148
TMC2 ...................................................................29
Travamento ..........................................................49
U
uso pretendido ........................................................8
280 EIO0000003319.02
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
EIO0000003327 09/2020
Modicon TMH2GDB
Visor gráfico remoto
Guia do usuário
09/2020
EIO0000003327.01
www.se.com
A informação fornecida nestes documentos contém descrições de carácter geral e/ou técnico do
desempenho dos produtos aqui incluídos. A finalidade desta documentação não é substituir, nem
se destina a ser utilizada para a determinação da adequabilidade ou fiabilidade destes produtos
para aplicações específicas do utilizador. É dever de tais utilizadores ou integradores efectuar a
análise de risco, avaliação e testes completos e adequados dos produtos quanto à sua aplicação
ou utilização específica relevante. A Schneider Electric ou qualquer das suas afiliadas ou
subsidiárias não será responsável ou responsabilizada pela utilização indevida da informação
contida nestes documentos. Caso tenha quaisquer sugestões para melhorias ou correcções ou se
tiver detectado erros nesta publicação, queira informar-nos do facto.
O utilizador concorda em não reproduzir, para além a sua utilização pessoal e não comercial, todo
ou partes deste documento em qualquer suporte sem o consentimento por escrito da Schneider
Electric. O utilizador concorda ainda não estabelecer ligações de hipertexto para este documento
e o seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquer direitos ou licença para a utilização
pessoal e não comercial deste manual ou do seu conteúdo, excepto uma licença não exclusiva
para consultar o documento "como está", por sua conta e risco. Todos os outros direitos estão
reservados.
Todas as regulamentações de segurança pertinentes, sejam estatais, regionais ou locais, devem
ser cumpridas na instalação e utilização deste produto. Por questões de segurança, e para
garantir a conformidade com os dados do sistema documentados, apenas o fabricante deverá
efectuar reparações nos componentes.
Sempre que os dispositivos sejam utilizados para aplicações com requisitos de segurança técnica,
deverão seguir-se as instruções relevantes.
A não utilização de software da Schneider Electric ou software aprovado com os nossos produtos
de hardware, pode resultar em ferimentos, danos ou resultados incorrectos de operação.
A não observância destas informações pode resultar em lesões pessoais ou danos no
equipamento.
© 2020 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.
2 EIO0000003327 09/2020
índice
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apresentação técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Certificações e normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Compatibilidade da Visor gráfico remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Requisitos de instalação e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dimensões e áreas mínimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conectar o Visor gráfico remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Atualização do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo 3 Como usar o Visor gráfico remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Proteção por senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capítulo 4 Configurar funcionalidade do menu . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Apresentação do menu de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu Configuração do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu Estado do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu do alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Menu Tabela de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Capítulo 5 Criação de uma Interface de operador com EcoStruxure
Machine Expert - Basic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pré-requisito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guia Exibir EcoStruxure Machine Expert - Basic . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Propriedades gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Adicionar/Excluir uma página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EIO0000003327 09/2020 3
Configure uma página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Exportar/importar uma página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Definição de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
remissivo 87
4 EIO0000003327 09/2020
Instruções de segurança
Informações Importantes
AVISO
Leia cuidadosamente estas instruções e observe o equipamento para se familiarizar com o
dispositivo antes de o tentar instalar, utilizar, colocar em funcionamento ou efectuar a
manutenção. As seguintes mensagens especiais podem surgir ao longo deste documento ou no
equipamento para o avisar de possíveis perigos ou para lhe chamar a atenção relativamente a
informação que esclareça ou simplifique os procedimentos.
EIO0000003327 09/2020 5
NOTA
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabi-
lidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.
Uma pessoa qualificada possui aptidões e conhecimentos relacionados com o fabrico e o
funcionamento do equipamento eléctrico e a sua instalação e recebeu formação de segurança
para reconhecer e evitar os perigos envolvidos.
6 EIO0000003327 09/2020
Acerca deste manual
Apresentação
Objectivo do documento
Use este documento para saber como:
Conectar o Visor gráfico remoto ao seu controlador.
Colocar em funcionamento e efetuar a manutenção do Visor gráfico remoto.
Operar a interface do Visor gráfico remoto com o EcoStruxure Machine Expert - Basic.
NOTA: Leia e certifique-se de que compreende este documento, bem como todos os documentos
relacionados antes de instalar, operar ou realizar a manutenção do Visor gráfico remoto.
Âmbito de aplicação
Esse documento foi atualizado para o lançamento do EcoStruxureTM Machine Expert - Basic V1.1.
Para obter informações ambientais e sobre conformidade de produtos (RoHS, REACH, PEP,
EOLI, etc.), acesse www.schneider-electric.com/green-premium.
As características técnicas dos dispositivos descritos neste documento estão também indicadas
online. Para acessar estas informações online:
Passo Ação
1 Visite a página inicial da Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2 Na caixa Search, insira a referência de um produto ou o nome de uma gama de produtos.
Não inclua espaços em branco na referência ou linha de produtos.
Para obter informações em módulos semelhantes agrupados, use asteriscos (*)
EIO0000003327 09/2020 7
As características que são apresentadas neste documento devem ser as mesmas que as
características apresentadas online. De acordo com a nossa política de melhoria constante,
podemos rever periodicamente os conteúdos para melhorar a clareza e a exatidão. Se você
encontrar uma diferença entre o documento e as informações online, use as informações online
como referência.
Pode descarregar estas publicações técnicas e outras informações técnicas do nosso site
https://www.se.com/ww/en/download/ .
8 EIO0000003327 09/2020
Informação relacionada com o produto
PERIGO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conectados,
antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou remover acessórios, hardware,
cabos ou fios, exceto sob condições específicas estabelecidas no manual adequado do
hardware do equipamento.
Sempre use o dispositivo sensor de tensão nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que
existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à alimentação.
Use somente a tensão especificada ao operar esse equipamento e qualquer produto
associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
Esse equipamento foi projetado para operar fora de qualquer local perigoso. Instale esse
equipamento somente em locais que sejam reconhecidos como livres de atmosfera perigosa.
PERIGO
PERIGO DE EXPLOSÃO
Instale e use esse equipamento somente em locais não perigosos.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
EIO0000003327 09/2020 9
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis modos de falha
de caminhos de controle e, para certas funções de controle críticas, fornecer um meio para
atingir um estado seguro durante e após uma falha no caminho. Exemplos de funções de
controle críticos são parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia, e
reiniciar.
Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas para as funções de
controle críticos.
Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação. Considerações devem
ser dadas para as implicações dos atrasos de transmissão imprevistos ou falhas do link.
Observar todos os regulamentos de prevenção de acidentes e orientações de segurança
local.1
Cada implementação deste equipamento deve ser individualmente e cuidadosamente testada
para o funcionamento correto antes de serem colocadas em serviço.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
1Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais recente),
"Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do controle de estado
sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de segurança para construção e guia
para seleção, instalação e operação de sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as
equivalentes que regem seu local específico.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este equipamento.
Atualize seu programa do aplicativo sempre que a configuração física do hardware for
alterada.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
10 EIO0000003327 09/2020
Tecnologia derivada de padrões
Os termos técnicos, terminologia, símbolos e descrições correspondentes neste manual ou que
apareçam nos próprios produtos são geralmente derivados dos termos ou definições dos padrões
internacionais.
Na área de sistemas de segurança funcional, drives e automação geral podem incluir, mas não se
limitam a, termos como segurança, função de segurança, estado de segurança, falha, redefinição
de falha, defeito, falha, erro, mensagem de erro, perigoso, etc.
Entre outros, estão incluídos estes padrões:
Padrão Descrição
EN 61131-2:2007 Controladores programáveis, parte 2: Requisitos e testes do equipamento.
ISO 13849-1:2008 Segurança do maquinário: Partes relativas à segurança dos sistemas de
controle.
Princípios gerais de design.
EN 61496-1:2013 Segurança do maquinário: Equipamento protetor eletrosensível.
Parte 1: Requisitos gerais e testes.
ISO 12100:2010 Segurança do maquinário - Princípios gerais de design - Avaliação de risco e
redução de riscos
EN 60204-1:2006 Segurança do maquinário - Equipamentos elétricos de máquinas - Parte 1:
Regras gerais
EN 1088:2008 Segurança do maquinário - Dispositivos de interbloqueio associados às
ISO 14119:2013 proteções - Princípios gerais de design e seleção
ISO 13850:2006 Segurança do maquinário - Parada de emergência - Princípios de design
EN/IEC 62061:2005 Segurança do maquinário - Segurança funcional de sistemas de controle
elétricos, eletrônicos e eletrônicos programáveis relacionados com segurança
IEC 61508-1:2010 Segurança funcional de sistemas elétricos/eletrônicos/eletrônicos
programáveis relacionados com segurança: Requisitos gerais.
IEC 61508-2:2010 Segurança funcional de sistemas elétricos/eletrônicos/eletrônicos
programáveis relacionados com segurança: Requisitos para sistemas
elétricos/eletrônicos/eletrônicos programáveis relacionados com segurança.
IEC 61508-3:2010 Segurança funcional de sistemas elétricos/eletrônicos/eletrônicos
programáveis relacionados com segurança: Requisitos de software.
IEC 61784-3:2008 Comunicação de dados digitais para medição e controle: Barramentos de
campo de segurança funcional.
2006/42/EC Diretiva de maquinário
2014/30/EU Diretiva de compatibilidade eletromagnética
2014/35/EU Diretiva de baixa tensão
EIO0000003327 09/2020 11
Adicionalmente, os termos usados no presente documento pode ser tangencialmente usado, já
que derivam de outros padrões, como:
Padrão Descrição
Série IEC 60034 Alternando máquinas elétricas
Série IEC 61800 Sistemas de acionamento elétrico de potência a velocidade variável
Série IEC 61158 Comunicações de dados digitais para medição e controle - Barramento de
campo para utilização em sistemas de controle industriais
Finalmente, o termo zona de operação pode ser usado em conjunto com a descrição de perigos
específicos e está assim definido para uma zona perigosa ou zona de perigo na Diretiva de
maquinário (2006/42/EC) e ISO 12100:2010.
NOTA: Os padrões mencionados acima podem ou não aplicar-se aos produtos específicos
citados na presente documentação. Para mais informações à respeito dos padrões individuais
aplicáveis aos produtos aqui descritos, consulte as tabelas de características para as referências
destes produtos.
12 EIO0000003327 09/2020
Modicon TMH2GDB
Apresentação
EIO0000003327 09/2020
Capítulo 1
Apresentação
Apresentação
Introdução
Este capítulo fornece informações relacionadas com a descrição, apresentação técnica,
certificações e padrões do Visor gráfico remoto.
EIO0000003327 09/2020 13
Apresentação
Descrição
Visão geral
O Visor gráfico remoto é uma unidade de controle local. Ele é usado em conjunto com o Modicon
M221 Logic Controller para monitoramento, colocação em funcionamento, operação e
manutenção de atividades.
Descrição do sistema
Ao conectar o Visor gráfico remoto com o controlador lógico, você pode acessar a página Menu
de configuração (ver página 45).
Você também pode definir páginas personalizadas (ver página 59) com EcoStruxure Machine
Expert - Basic.
O Visor gráfico remoto pode ser conectado ao controlador lógico através da linha de série (Serial
ou Serial 1). Para mais informações, consulte Conectar o Visor gráfico remoto (ver página 31).
Descrição física
Esta imagem apresenta o conteúdo de entrega para um Visor gráfico remoto:
14 EIO0000003327 09/2020
Apresentação
1 Tecla F1
2 Tecla MOD
3 Tecla ESC
4 Teclas R1a R4
5 Tela gráfica
6 Tecla Home
7 Tecla Informações
8 Tecla F2
9 Roda de toque/OK/Setas
10 T anti-rotação
11 Porca de instalação
12 Chave de roda (ZB5AZ905)
13 Linha de série RJ45 (RS-485)
14 Conector para aterramento funcional (terra)
EIO0000003327 09/2020 15
Apresentação
Apresentação técnica
Características ambientais
Este equipamento cumpre os requisitos da CE, como indicado na tabela abaixo. Este
equipamento destina-se a ser utilizado em um ambiente industrial com grau de poluição 2.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Característica Especificação
Conformidade padrão IEC/EN 61131-2
IEC/EN 61010-2-201
Temperatura ambiente de funcionamento De -15 a 50 °C
Temperatura de armazenamento De -40 a 70 °C
Umidade relativa Transporte e armazenamento
95 % (sem condensação)
Funcionamento
Grau de poluição IEC/EN 60664-1 2
Grau de proteção IEC/EN 61131-2 Parte frontal: IP65 (quando instalado
corretamente, conforme as instruções)
Parte traseira: IP20
Imunidade contra corrosão Atmosfera sem gases corrosivos
Altitude de funcionamento De 0 a 2000 m
Altitude de armazenamento De 0 a 2000 m
16 EIO0000003327 09/2020
Apresentação
Característica Especificação
Resistência a vibração 2 g de 3 a 150 Hz máximo 1,5 mm
Resistência mecânica ao choque 147 m/s2 (482,285 pés/s2), 15 g para
11 ms de duração
Suscetibilidade eletromagnética
Os componentes do Visor gráfico remoto cumprem as especificações de suscetibilidade
eletromagnética, como indicado nesta tabela:
EIO0000003327 09/2020 17
Apresentação
Certificações e normas
Introdução
O Visor gráfico remoto é projetado para estar em conformidade com os principais padrões
nacionais e internacionais relativos a dispositivos eletrônicos de controle industrial:
IEC/EN 61131-2
UL 508C
18 EIO0000003327 09/2020
Apresentação
Visão geral
Antes de usar Visor gráfico remoto, verifique a compatibilidade de Visor gráfico remoto com a
versão de EcoStruxure Machine Expert - Basic, a versão do firmware do controlador e o nível
funcional do aplicativo.
EIO0000003327 09/2020 19
Apresentação
Detecção de incompatibilidade
Se for detectada uma incompatibilidade entre Visor gráfico remoto e o nível funcional do aplicativo,
os seguintes casos de utilização ocorrem:
20 EIO0000003327 09/2020
Modicon TMH2GDB
Instalação
EIO0000003327 09/2020
Capítulo 2
Instalação
Instalação
Introdução
Este capítulo fornece informações relacionadas com a instalação do Visor gráfico remoto.
EIO0000003327 09/2020 21
Instalação
Antes de começar
Leia e certifique-se de compreender este capítulo antes de começar a instalação de seu sistema.
A utilização e aplicação das informações contidas aqui necessitam de conhecimento no projeto e
na programação de sistemas de controle automatizados. Somente você, o usuário, o construtor
da máquina ou o integrador, podem estar cientes de todas as condições e fatores presentes
durante a instalação e configuração, operação e manutenção da máquina ou processo, e podem
assim determinar a automação e o equipamento associado e as seguranças e interbloqueios
relacionados que podem ser utilizados de modo correto e eficiente. Ao selecionar o equipamento
de automação e controle, e quaisquer outros equipamentos ou software relacionados, para um
aplicativo específico, deve-se também considerar quaisquer padrões e/ou regulamentos locais,
regionais ou nacionais aplicáveis.
Preste especial atenção a conformidades com quaisquer informações de segurança, requisitos
elétricos diferentes, e padrões normativos que poderão se aplicar à sua máquina ou processo na
utilização deste equipamento.
PERIGO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que existe
um aterramento adequado antes de ligar a unidade à alimentação.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
Considerações de programação
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este equipamento.
Atualize seu programa do aplicativo sempre que a configuração física do hardware for
alterada.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
22 EIO0000003327 09/2020
Instalação
Ambiente de funcionamento
Esse equipamento foi projetado para operar fora de qualquer local perigoso. Instale esse
equipamento somente em locais que sejam reconhecidos como livres de atmosfera perigosa.
PERIGO
PERIGO DE EXPLOSÃO
Instale e use esse equipamento somente em locais não perigosos.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO
Instale e use este equipamento de acordo com as condições descritas na seção Apresentação
técnica.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Considerações de instalação
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use os interbloqueios de segurança apropriados onde houver perigo para o pessoal e/ou para
o equipamento.
Não use este equipamento para funções que exijam segurança crítica, a menos que este
equipamento seja designado como de segurança funcional e esteja em conformidade com as
regulamentações e padrões aplicáveis.
Não desmonte, repare ou modifique este equipamento.
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas
como No Connection (N.C.).
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
EIO0000003327 09/2020 23
Instalação
Introdução
Esta seção descreve as dimensões e as áreas mínimas de montagem para o Visor gráfico remoto.
Dimensões
Esta imagem descreve as dimensões externas do Visor gráfico remoto:
24 EIO0000003327 09/2020
Instalação
Áreas mínimas
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Coloque os dispositivos que dissipam mais calor na parte superior do compartimento e
garanta a ventilação adequada.
Evite colocar esse equipamento próximo a ou em cima de dispositivos que possam causar
superaquecimento.
Instale o equipamento em um local que dê o mínimo de espaço entre todas as estruturas e
equipamentos adjacentes de acordo com este documento.
Instale todos os equipamentos de acordo com as especificações na documentação
relacionada.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
O Visor gráfico remoto foi projetado como um produto IP65 quando corretamente instalado,
excluindo o conector RJ45. O Visor gráfico remoto tem que ser instalado no painel frontal do
compartimento ou invólucro para alcançar o índice IP65. As áreas mínimas têm de ser respeitadas
quando instalar o produto.
Existem quatro tipos de áreas mínimas entre:
O Visor gráfico remoto e todos os lados do gabinete (incluindo a porta do painel).
O conector Visor gráfico remoto e os dutos de fiação. Esta distância reduz a interferência
eletromagnética entre o Visor gráfico remoto e os dutos de fiação.
O Visor gráfico remoto e outros dispositivos geradores de calor instalados no mesmo
compartimento.
O Visor gráfico remoto e outros Visor gráfico remoto na mesma porta do painel.
EIO0000003327 09/2020 25
Instalação
NOTA: Mantenha um espaçamento adequado para uma ventilação correta e para manter a
temperatura ambiente especificada em Características ambientais (ver página 16).
26 EIO0000003327 09/2020
Instalação
Montagem
Visão geral
Esta seção apresenta como instalar o Visor gráfico remoto no painel do compartimento.
EIO0000003327 09/2020 27
Instalação
Passo Ação
1 Insira o t anti-rotação no Visor gráfico remoto.
NOTA: O torque de rotação que pode ser suportado pelo Visor gráfico remoto é de 6 N.m.
2 Insira o Visor gráfico remoto no painel do compartimento.
28 EIO0000003327 09/2020
Instalação
Passo Ação
3 Instale a porca e aperte-a com a chave de roda (ZB5AZ905).
EIO0000003327 09/2020 29
Instalação
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Não use líquidos que contenham ácidos, solventes orgânicos, álcool ou materiais abrasivos para
limpar a unidade.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
É necessário ter cuidado ao limpar a superfície do Visor gráfico remoto. Pressionar inadverti-
damente as teclas enquanto realize esta ação pode acidentalmente acionar operações da
máquina programadas.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não pressione nenhumas das teclas enquanto estiver limpando a superfície do equipamento.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
30 EIO0000003327 09/2020
Instalação
Visão geral
O Visor gráfico remoto tem que ser conectado somente à porta Serial ou Serial 1 do controlador
lógico. Estas portas de série dos controladores lógicos fornecem o fornecimento de energia de
5 Vdc do Visor gráfico remoto. O Visor gráfico remoto deve ser o único dispositivo conectado a
estas portas de série (não use uma caixa sem derivação). A conexão entre o Visor gráfico remoto
e o controlador lógico é RS-485 (protocolo Modbus).
EIO0000003327 09/2020 31
Instalação
32 EIO0000003327 09/2020
Instalação
EIO0000003327 09/2020 33
Instalação
Atribuição de pinos
Esta imagem apresenta a atribuição de pinos do conector RJ45:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas como
"No Connection (N.C.)".
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Aterramento
A alça de aterramento do Visor gráfico remoto tem que ser conectada ao parafuso do terminal de
aterramento do compartimento.
Esta tabela apresenta as características da conexão de aterramento:
Característica Descrição
Medidor de fio mínimo 2,5 mm² (AWG 14)
Tamanho da alça 6,35 x 0,81 mm (0.25 x 0.032 in)
Conexão Terminal de pá fêmea (AMP 6392-1 ou semelhante)
34 EIO0000003327 09/2020
Instalação
Cabos de conexão
Você pode usar o seguinte cabo para conectar o Visor gráfico remoto ao controlador lógico:
1 Sem conexão 1
2 Sem conexão 2
3 Sem conexão 3
4 D1 4
5 D0 5
6 Sem conexão 6
7 5 Vdc 7
8 0 Vdc 8
Blindagem Blindagem Blindagem
EIO0000003327 09/2020 35
Instalação
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas como
"No Connection (N.C.)".
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
36 EIO0000003327 09/2020
Instalação
Atualização do firmware
Apresentação
É possível realizar as atualizações de firmware para o Visor gráfico remoto a partir do PC que está
executando o EcoStruxure Machine Expert - Basic.
Para obter detalhes, consulte Download do firmware para o Visor gráfico remoto (ver Modicon
M221, Controlador lógico, Guia de programação).
EIO0000003327 09/2020 37
Instalação
38 EIO0000003327 09/2020
Modicon TMH2GDB
Como usar o visor
EIO0000003327 09/2020
Capítulo 3
Como usar o Visor gráfico remoto
Introdução
Este capítulo fornece informações relacionadas com as apresentações da tela gráfica, a
navegação e a proteção por senha do Visor gráfico remoto.
EIO0000003327 09/2020 39
Como usar o visor
Descrição
Página inicial
Após conectar a Visor gráfico remoto, a página inicial escolhida em EcoStruxure Machine Expert
- Basic (ver página 59)será exibida.
A página inicial padrão é o Menu de Configuração que permite que você configure e monitore os
parâmetros gerais do seu controlador lógico (ver página 45).
40 EIO0000003327 09/2020
Como usar o visor
Navegação
Visão geral
Esta tabela descreve os controles de navegação do Visor gráfico remoto:
Setas para a Selecionar o objeto selecionável Em uma página com uma barra de
direita/ seguinte/anterior. rolamento, as setas para a direita/esquerda
esquerda estão desabilitadas.
OK Abre um menu, um submenu ou uma Para obter mais informações, consulte
página. Páginas de edição (ver página 49).
Habilita a modificação do valor numérico
de um parâmetro.
EIO0000003327 09/2020 41
Como usar o visor
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Não utilize objetos duros ou pontiagudos para operar o dispositivo.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
Proteção de acesso
O acesso a algumas páginas pode ser restringido com uma senha. Para obter mais informações,
consulte Proteção por senha (ver página 43).
42 EIO0000003327 09/2020
Como usar o visor
Visão geral
Você pode usar o software EcoStruxure Machine Expert - Basic para definir uma senha. Se
habilitada, esta senha única ajuda a proteger:
as páginas selecionadas da Interface de operador
As páginas Configuração que podem realizar uma ação no controlador lógico:
Configuração do controlador
Estado do controlador
Tabela de dados
Redefinição do alarme
Para obter mais informações, consulte Definir parâmetros gerais (ver página 65).
EIO0000003327 09/2020 43
Como usar o visor
44 EIO0000003327 09/2020
Modicon TMH2GDB
Funcionalidade do menu de configuração
EIO0000003327 09/2020
Capítulo 4
Configurar funcionalidade do menu
Introdução
Este capítulo fornece informações relacionadas com os menus presentes na Configuração do
Visor gráfico remoto.
EIO0000003327 09/2020 45
Funcionalidade do menu de configuração
Estrutura do menu
Esta tabela lista o menu e os submenus presentes no Menu de configuração do Visor gráfico
remoto:
46 EIO0000003327 09/2020
Funcionalidade do menu de configuração
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Defina o tempo limite da retroiluminação do dispositivo entre 1 e 10 minutos.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
EIO0000003327 09/2020 47
Funcionalidade do menu de configuração
Visão geral
Esta tabela lista os submenus que estão presentes no menu Configuração do controlador da
Configuração:
(1) Os parâmetros introduzidos são salvos no arquivo de pós-configuração. Os parâmetros são retidos
depois de um ciclo de energia.
NOTA: Para obter mais informações sobre como modificar os parâmetros Serial 2 ou Ethernet,
consulte Páginas de edição (ver página 49).
48 EIO0000003327 09/2020
Funcionalidade do menu de configuração
Páginas de edição
Este gráfico apresenta a página Editar IP:
Este procedimento explica como modificar os parâmetros selecionados nos submenus Serial 2 e
Ethernet:
Passo Ação
1 Selecione Configuração → Configuração do controlador.
2 Selecione Serial 2 ou Ethernet.
Resultado: É exibida a página Serial 2 ou Ethernet.
3 Selecione o parâmetro com a roda de toque e pressione OK para modificá-lo.
Resultado: É exibida uma destas páginas:
Editar parâmetro
Editar IP
Editar nome
NOTA: Pressione a tecla ESC para descartar a modificação e retornar à página anterior.
EIO0000003327 09/2020 49
Funcionalidade do menu de configuração
Visão geral
O menu Estado do controlador permite que você visualize o estado atual do controlador lógico e
execute comandos no controlador lógico.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Coloque os dispositivos do operador do sistema de controle próximos à máquina ou em um
lugar onde você tenha visão total da máquina.
Proteja os comandos de operador contra acesso não autorizado.
Se o controle remoto for um aspecto de design necessário do aplicativo, garanta que existe
um observador local, competente e qualificado presente ao operar este equipamento a partir
de uma localização remota.
Configure e instale a entrada Executar/Parar, se estiver equipada ou outros meios externos
no aplicativo de modo que o controle local sobre a inicialização ou parada do dispositivo
possa ser mantida, independentemente dos comandos remotos enviados a ele.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
ATENÇÃO
ARRANQUE INVOLUNTÁRIO DA MÁQUINA OU DO PROCESSO
Verifique o estado de segurança do ambiente de sua máquina ou processo antes de aplicar
energia à entrada Executar/Parar.
Use a entrada Executar/Parar para ajudar a evitar a inicialização involuntária a partir de uma
localização remota.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
50 EIO0000003327 09/2020
Funcionalidade do menu de configuração
Passo Ação
1 Selecione Configuração → Estado do controlador.
2 Pressione:
R1 (Executar) para iniciar o controlador lógico
R2 (Parar) para parar o controlador lógico
R3 (Init) para inicializar o controlador lógico
Para obter mais informações, consulte a parte Estados e comportamentos do controlador do guia
de programação do controlador lógico.
EIO0000003327 09/2020 51
Funcionalidade do menu de configuração
Menu do alarme
Visão geral
O Menu do alarme contém estes submenus:
Visualizar
Histórico
Excluir histórico
Visualização do alarme
A página Visualização do alarme exibe os alarmes ativos. As mensagens dos alarmes são
configuradas no EcoStruxure Machine Expert - Basic. Para obter mais informações, consulte
definição do alarme (ver página 82).
Os alarmes estão associados a bits da memória específicos no controlador lógico. Esses bits são
monitorados e, quando TRUE, são incluídos em Visualização do alarme.
Quando o bit do sistema %S122 for definido para 1, a página Visualização do alarme será exibida
automaticamente e quando uma borda de subida for detectada em um bit de alarme.
Quando o bit do sistema %S123 for definido para 1, a luz de fundo no Visor gráfico remoto ficará
vermelha e quando um alarme estiver ativo. Para mais informações, consulte a descrição
(ver Modicon M221, Controlador lógico, Guia de programação) do bit do sistema (%S122 e
%S123).
NOTA: O bit do alarme deve estar LIGADO durante, pelo menos, 50 ms antes de ser incluído na
Visualização do alarme.
NOTA: Os alarmes não são salvos quando o controlador passa por um ciclo de energia.
52 EIO0000003327 09/2020
Funcionalidade do menu de configuração
Histórico do alarme
A página Histórico exibe um máximo de 40 mensagens de alarme com a data e hora em que o
alarme ficou ativo ou foi resolvido, junto com uma seta para cima, para indicar quando o alarme
ficou ativo, e uma seta para baixo, quando ele foi resolvido. O alarme mais recente é exibido no
topo da lista.
Redefinição do alarme
A página Redefinição do alarme é usada para limpar o histórico do alarme:
Etapa Ação
1 Selecione Configuração → Menu do alarme → Excluir histórico.
Resultado: É aberta a página Redefinição do alarme.
2 Pressione R1 (Excluir) para limpar o histórico do alarme.
Resultado: A página Histórico do alarme está vazia.
EIO0000003327 09/2020 53
Funcionalidade do menu de configuração
Visão geral
Na página Tabela de dados, você pode adicionar/excluir ou modificar o valor de uma variável:
Objetos de memória
Objetos do sistema
Objetos de E/S
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Coloque os dispositivos do operador do sistema de controle próximos à máquina ou em um
lugar onde você tenha visão total da máquina.
Proteja os comandos de operador contra acesso não autorizado.
Se o controle remoto for um aspecto de design necessário do aplicativo, garanta que existe
um observador local, competente e qualificado presente ao operar este equipamento a partir
de uma localização remota.
Configure e instale a entrada Executar/Parar, se estiver equipada ou outros meios externos
no aplicativo de modo que o controle local sobre a inicialização ou parada do dispositivo
possa ser mantida, independentemente dos comandos remotos enviados a ele.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
54 EIO0000003327 09/2020
Funcionalidade do menu de configuração
Tipos de objetos
Estão disponíveis estes objetos da memória:
Bit do sistema (%S)
Palavra do sistema (%SW)
Bit da memória (%M)
Palavra da memória (%MW)
Palavra constante (%KW)
Palavra dupla da memória (%MD)
Etapa Ação
1 Selecione Configuração → Tabela de dados.
2 Pressione R1 (Adicionar).
Resultado: É exibida a página Tipo de objeto.
3 Selecione os tipos de objetos.
Para obter mais informações sobre os tipos de objetos, consulte a lista (ver página 55).
4 Pressione R1 (Selecionar).
5 Digite:
O endereço de um objeto da memória.
Os valores de módulo e canal de um objeto de E/S.
EIO0000003327 09/2020 55
Funcionalidade do menu de configuração
Etapa Ação
1 Selecione Configuração → Tabela de dados.
2 Selecione a variável de palavra ou palavra dupla a modificar.
3 Pressione R3 (Editar) para modificar a variável.
Resultado: É exibida a página Alterar %MW ou Alterar %MD.
4 Selecione o dígito usando a tecla MOD ou as setas para a direita/esquerda.
5 Aumente ou diminua o dígito selecionado usando a roda de toque ou as setas para cima/baixo.
6 Pressione:
R1 (Aplicar) para aplicar a modificação.
R4 (Cancelar) para descartar a modificação.
NOTA: Pressione a tecla ESC para descartar a modificação e retornar à página anterior.
7 Repita os passos 2 e 6 para modificar outra variável de palavra ou palavra dupla.
56 EIO0000003327 09/2020
Funcionalidade do menu de configuração
Etapa Ação
1 Selecione Configuração → Tabela de dados.
2 Selecione a variável de bit da memória a modificar.
3 Pressione R3 (Editar) para modificar a variável.
Resultado: É exibida a página Alterar %M.
4 Selecione Desligar ou Ligar usando a tecla de toque ou as teclas para cima/baixo.
5 Pressione:
R1 (Aplicar) para aplicar a modificação.
R4 (Cancelar) para descartar a modificação.
NOTA: Pressione a tecla ESC para descartar a modificação e retornar à página anterior.
6 Repita os passos 2 a 5 para modificar outra variável de bit da memória.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Você tem que ter conhecimento prévio do processo e do equipamento controlado antes de tentar
forçar entradas/saídas físicas do controlador lógico ou gravar valores numéricos para os locais
de memória do controlador lógico.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Este procedimento explica como modificar o valor de uma variável de bit de E/S na página Tabela
de dados:
Etapa Ação
1 Selecione Configuração → Tabela de dados.
2 Selecione a variável de bit de E/S a modificar.
3 Pressione R3 (Editar) para modificar a variável.
Resultado: É exibida a página Alterar %I / %Q.
4 Selecione Desligar ou Ligar usando a tecla de toque ou as teclas para cima/baixo.
EIO0000003327 09/2020 57
Funcionalidade do menu de configuração
Etapa Ação
5 Pressione:
R1 (Aplicar) para aplicar a modificação.
R2 (Forçar) para forçar o valor de E/S.
R3 (Anular forçamento) para anular o forçamento do valor de E/S.
R4 (Cancelar) para descartar a modificação.
NOTA: Pressione a tecla ESC para descartar a modificação e retornar à página anterior.
6 Repita os passos 2 a 5 para modificar outra variável de bit de E/S.
58 EIO0000003327 09/2020
Modicon TMH2GDB
Criar interface de operador
EIO0000003327 09/2020
Capítulo 5
Criação de uma Interface de operador com EcoStruxure Machine Expert - Basic
Introdução
Este capítulo fornece informações sobre como criar uma Interface de operador no separador
Exibir do EcoStruxure Machine Expert - Basic.
EIO0000003327 09/2020 59
Criar interface de operador
Pré-requisito
Etapa Ação
1 Selecione a guia Configuração.
2 Clique no nó SL1 (Linha em série) na árvore de hardware.
3 Selecione TMH2GDB no campo Protocolo.
Visor gráfico remoto usa parâmetros de comunicação de linha em série fixos:
4 Clique em Aplicar.
Resultado: A linha em série é configurada para comunicar com o Visor gráfico remoto e a guia
Exibir está ativada.
5 Clique no nó Exibir que aparece abaixo do nó SL1 (Linha em série) na árvore de hardware para
exibir as configurações do dispositivo.
60 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
EIO0000003327 09/2020 61
Criar interface de operador
Visão geral
A Interface de operador é um componente do aplicativo.
Para obter mais informações sobre a criação de projetos, consulte Criar projetos com o
EcoStruxure Machine Expert - Basic (ver EcoStruxure Machine Expert - Basic, Guia de
instruções).
Para obter mais informações sobre a transferência de aplicativos, consulte Baixar e fazer
upload de aplicativos (ver EcoStruxure Machine Expert - Basic, Guia de instruções).
A Interface de operador é criada com a guia Exibir no EcoStruxure Machine Expert - Basic:
1 Árvore
2 Botões
3 Área de visualização
4 Área editável
62 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
Descrição da árvore
Esta tabela lista os menus e submenus presentes na árvore da guia Exibir:
EIO0000003327 09/2020 63
Criar interface de operador
Propriedades gerais
Visão geral
O nó Propriedades gerais permite que você defina os parâmetros gerais do Visor gráfico remoto.
Você pode selecionar formatos de hora e data, a página inicial da Interface de operador que você
definiu e a senha usada para o Visor gráfico remoto. A senha é eficaz para ajudar a proteger as
páginas do operador que você selecionou para estarem protegidas e, se você desejar, as páginas
de configuração que afetam o estado e os dados do controlador lógico.
NOTA: A página definida como página inicial não pode ser protegida por senha. A configuração
de uma página protegida por senha como página inicial remove automaticamente a sua proteção
de senha.
Uma senha, selecionada de forma aleatória, é automaticamente atribuída como padrão sempre
que você criar um novo aplicativo. Além disso, a opção Configuração protegida por senha está
selecionada por padrão.
64 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
Etapa Ação
1 Selecione o nó Tecla F1 ou Tecla F2 na árvore.
2 Selecione o Tipo de ação que você deseja associar à tecla. Para obter mais informações,
consulte Ação (ver página 79).
EIO0000003327 09/2020 65
Criar interface de operador
Visão geral
Para criar a Interface de operador, é necessário criar páginas na guia Exibir usando modelos.
Etapa Ação
1
Modelo de menu
Uma página de menu permite ao usuário navegar entre várias páginas.
O usuário pode clicar no botão “Select” (Selecionar) (R1) para exibir a página selecionada.
Para configurar uma página menu:
Etapa Ação
1 Selecione o nó Elementos na árvore.
2 Digite o texto para exibir.
3 Selecione uma Página de destino.
4 Clique em Adicionar.
5 Repita os passos de 2 a 4 para configurar outras páginas de destino. Você pode adicionar um
máximo de 30 elementos à página.
6 Configure as Atribuições das teclas R2, R3 e R4 (ver página 77).
66 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
TMH2GDB exemplo:
Modelo de monitor
Uma página de monitoramento permite ao usuário monitorar a memória ou as variáveis de E/S.
Se Acesso de gravação estiver ativado, o usuário pode pressionar o botão "Edit" (Editar) (R1) para
modificar o valor da variável selecionado.
Para configurar a página monitoramento:
Etapa Ação
1 Selecione o nó Elementos na árvore.
2 Digite o texto para exibir.
3 Digite a variável para monitorar.
Consulte o tipo de variável disponível (ver página 76) ou consulte o texto exibido quando o
cursor é apontado para a Variável.
4 Clique em Adicionar.
5 Na linha criada, ative a caixa de seleção Acesso de gravação para permitir ao usuário modificar
o valor da variável.
6 Repita os passos de 2 a 5 para configurar outras variáveis a serem monitoradas. Você pode
adicionar um máximo de 30 elementos à página.
7 Configure as Atribuições das teclas R2, R3 e R4 (ver página 77).
EIO0000003327 09/2020 67
Criar interface de operador
TMH2GDB visualizar:
Etapa Ação
1 Selecione o nó Elementos na árvore.
2 Digite a variável para controlar.
Consulte o tipo de variável disponível (ver página 76) ou consulte o texto exibido quando o
cursor é apontado para a Variável.
3 Digite o texto quando o valor for TRUE (VERDADEIRO).
4 Digite o texto quando o valor for FALSE (FALSO).
5 Clique em Adicionar.
6 Na linha criada, ative a caixa de seleção Acesso de gravação para permitir ao usuário modificar
o valor da variável.
7 Repita os passos de 2 a 6 para configurar outras variáveis a serem monitoradas. Você pode
adicionar um máximo de 30 elementos à página.
8 Configure as Atribuições das teclas R3 e R4 (ver página 77).
68 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
TMH2GDB visualizar:
Etapa Ação
1 Selecione o nó Elementos na árvore.
2 Digite a variável para controlar.
Consulte o tipo de variável disponível (ver página 76) ou consulte o texto exibido quando o
cursor é apontado para a Variável.
3 Digite a Unidade.
4 Digite o valor de escala Mínimo.
5 Digite o valor de escala Máximo.
6 Ative a caixa de seleção Acesso de gravação para permitir que o usuário modifique o valor da
variável.
7 Configure as Atribuições das teclas R2, R3 e R4 (ver página 77).
EIO0000003327 09/2020 69
Criar interface de operador
TMH2GDB visualizar:
Etapa Ação
1 Selecione o nó Elementos na árvore.
2 Digite a variável para controlar.
Consulte o tipo de variável disponível (ver página 76) ou consulte o texto exibido quando o
cursor é apontado para a Variável.
3 Digite a Unidade.
4 Digite o valor de escala Mínimo.
5 Digite o valor de escala Máximo.
6 Ative a caixa de seleção Acesso de gravação para permitir que o usuário modifique o valor da
variável.
70 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
Etapa Ação
7 Repita os passos de 2 a 6 para configurar a segunda variável. Você pode adicionar um máximo
de 30 elementos à página.
8 Configure as Atribuições das teclas R3 e R4 (ver página 77).
TMH2GDB visualizar:
EIO0000003327 09/2020 71
Criar interface de operador
Modelo de medidor VU
Uma página de medidor VU permite ao usuário controlar uma memória ou o valor da variável de
E/S com uma representação do medidor VU do valor da variável.
Se Acesso de gravação estiver ativado, o usuário pode pressionar o botão "Edit" (Editar) (R1) para
alterar o valor.
Para configurar a página do medidor VU:
Etapa Ação
1 Selecione o nó Elementos na árvore.
2 Digite a variável para controlar.
Consulte o tipo de variável disponível (ver página 76) ou consulte o texto exibido quando o
cursor é apontado para a Variável.
3 Digite a Unidade.
4 Digite o valor de escala Mínimo.
5 Digite o valor de escala Máximo.
6 Ative a caixa de seleção Acesso de gravação para permitir que o usuário modifique o valor da
variável.
7 Configure as Atribuições das teclas R2, R3 e R4 (ver página 77).
TMH2GDB visualizar:
72 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
Etapa Ação
1 Selecione o nó Elementos na árvore.
2 Digite a variável para controlar.
Consulte o tipo de variável disponível (ver página 76) ou consulte o texto exibido quando o
cursor é apontado para a Variável.
3 Digite o texto quando o valor for TRUE (VERDADEIRO).
4 Digite o texto quando o valor for FALSE (FALSO).
5 Clique em Adicionar.
6 Na linha criada, ative a caixa de seleção Acesso de gravação para permitir ao usuário modificar
o valor da variável.
7 Repita os passos de 2 a 6 para configurar outras variáveis a serem controladas. Você pode
adicionar um máximo de 30 elementos à página.
8 Configure as Atribuições das teclas R2, R3 e R4 (ver página 77).
TMH2GDB visualizar:
EIO0000003327 09/2020 73
Criar interface de operador
Etapa Ação
1 Clique na página que você deseja excluir no nó Interface de operador da árvore.
2
Clique no botão (Delete Page) (Excluir página) ou clique com o botão direito do mouse
e escolha Excluir página.
Resultado: Aparece uma janela de confirmação.
3 Clique em Sim.
Resultado: A página é excluída.
74 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
Visão geral
Na árvore, a página adicionada é representada do seguinte modo:
ID de página
Elementos
Tecla R1 (se disponível)
Tecla R2 (se disponível)
Tecla R3
Tecla R4 (se disponível)
Propriedades da página
Este procedimento explica como definir as Propriedades da página:
4 Ative/desative a caixa de seleção Protegido por Para obter mais informações, consulte
senha para proteger esta página com a senha ou Proteção por senha (ver página 43).
para excluir esta página da proteção.
(1) Se não for digitado nenhum texto, a tecla Informações não tem nenhum efeito nesta página.
O Índice de página exibido é automaticamente gerado por EcoStruxure Machine Expert - Basic e
pode ser gravado em um programa de usuário para exibir a página, ou lido em um programa de
usuário para detectar a página sendo exibida atualmente.
Para mais informações, consulte a descrição (ver Modicon M221, Controlador lógico, Guia de
programação) da palavra do sistema (%SW184).
EIO0000003327 09/2020 75
Criar interface de operador
Elementos
A configuração dos elementos depende do modelo.
Digite texto personalizado e/ou os valores apropriados de acordo com cada modelo. Para obter
mais informações, consulte Modelos de páginas (ver página 66).
Você pode adicionar, no máximo, 30 elementos a uma página.
Esta tabela descreve os tipos de objetos que podem ser inseridos nos campos Variável, Unidade,
Mínimo e Máximo para o modelo:
%I %Q %IW %QW %IWS %QWS %M ou %S %MW %KW %MD %SW Valor Texto
%MWi. numé-
Xk rico
Variável/Variável1
Monitor x x x x x x x x x x x x – –
Tabela de x x – – – – x x – – – – – –
controle
Tabela de x x – – – – x x – – – – – –
controle de
alternância
Gráfico de – – x x – – – – x – x x – –
barras
Gráfico de – – x x – – – – x – x x – –
barras
duplo
Medidor – – x x – – – – x – x x – –
VU
Variável/Variável2
Gráfico de – – x x – – – – x – x x – –
barras
duplo
Unidade
Gráfico de – – – – – – – – – – – – – x
barras
Gráfico de – – – – – – – – – – – – – x
barras
duplo
Medidor – – – – – – – – – – – – – x
VU
Mínimo/Máximo:
Gráfico de – – – – – – – – – – – – x –
barras
76 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
%I %Q %IW %QW %IWS %QWS %M ou %S %MW %KW %MD %SW Valor Texto
%MWi. numé-
Xk rico
Gráfico de – – – – – – – – – – – – x –
barras
duplo
Medidor – – – – – – – – – – – – x –
VU
Etapa Ação
1 Selecione o nó tecla na árvore.
2 Selecione o Tipo de ação que você deseja associar à tecla. Para obter mais informações,
consulte Ação (ver página 79).
3 Pode, opcionalmente, renomear o rótulo padrão exibido acima da tecla correspondente de Visor
gráfico remoto. Para tal, clique duas vezes no nó ou clique com o botão direito do mouse e
escolha Renomear.
NOTA: Os modelos têm uma tecla configurada por padrão que permite que você vá para a página
Visualização do alarme. Você pode escolher a ação padrão e o rótulo desta tecla.
EIO0000003327 09/2020 77
Criar interface de operador
Visão geral
Qualquer página da Interface de operador pode ser:
Exportada para o PC
Importada do PC
78 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
Ações
Visão geral
Uma ação pode ser associada a algumas teclas:
Tecla R1, R2, R3 ou R4 (quando disponível) para cada página. Consulte as Atribuições das
teclas R1, R2, R3 e R4 (ver página 77).
Tecla F1 ou Tecla F2 para todas as páginas. Consulte as Atribuições das teclas F1 e F2
(ver página 65).
A ação é executada ao pressionar as teclas.
Definir ações
Existem dois tipos de ações:
Função
Navegação
Função
Forçar os valores de entrada e saída em um controlador lógico em execução pode causar sérias
consequências à operação de uma máquina ou processo. Somente aqueles que entendem as
implicações da lógica de controle e que entendem as consequências de E/S forçada na máquina
ou processo, devem tentar usar essa função.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Você tem que ter conhecimento prévio do processo e do equipamento controlado antes de tentar
forçar entradas/saídas físicas do controlador lógico ou gravar valores numéricos para os locais
de memória do controlador lógico.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
EIO0000003327 09/2020 79
Criar interface de operador
%I %Q %IW %QW %IWS %QWS %M ou %S %MW %KW %MD %SW Valor Texto
%MWi. numéri-
Xk co
Variável
WRITE_ – x – x – – x x x – x x – –
VALUE
FORCE x x – – – – – – – – – – – –
UNFOR- x x – – – – – – – – – – – –
CE
INCRE- – – – x – – – – x – x – – –
MENT
NOT – x – – – – x x – – – – – –
Valor
WRITE_ x x x x x x x x x x x x x –
VALUE
Incrementar etapa
INCRE- – – – – – – – – x – – – x –
MENT
Mínimo/Máximo:
INCRE- – – – – – – – – – – – – x –
MENT
80 EIO0000003327 09/2020
Criar interface de operador
Navegação
A ação Navegação permite que você vá para outra página.
Em uma lista suspensa, você pode escolher uma Página de destino que corresponde a:
Qualquer página definida na Interface de operador
Uma página de Configuração
EIO0000003327 09/2020 81
Criar interface de operador
Definição de alarmes
Visão geral
A página Visualização do alarme permite que você defina um conjunto personalizado de
mensagens de alarme associadas aos bits da memória e de E/S. O texto do alarme é exibido no
Visor gráfico remoto quando uma borda de subida do bit associado é detectada. Você pode definir
um máximo de 20 mensagens de alarme.
NOTA: Os alarmes não são salvos quando o controlador passa por um ciclo de energia.
Para obter mais informações sobre o alarme no Visor gráfico remoto, consulte o Menu do alarme
(ver página 52).
Os alarmes têm que ser configurados primeiro na página Visualização do alarme > Elementos da
guia Exibir em EcoStruxure Machine Expert - Basic.
Configuração do alarme
Este gráfico apresenta a página Visualização do alarme > Elementos da guia Exibir:
Preencha o campo seguindo as regras descritas na parte Objetos de linguagem (ver EcoStruxure
Machine Expert - Basic, Guia da biblioteca de funções genéricas).
82 EIO0000003327 09/2020
Modicon TMH2GDB
Glossário
EIO0000003327 09/2020
Glossário
!
%I
De acordo com o padrão IEC, %I representa um bit de entrada (por exemplo um objeto de
linguagem de um tipo digital IN).
%IW
De acordo com o padrão IEC, %IW representa um registro de palavra de entrada (por exemplo
um objeto de linguagem de um tipo analógico IN).
%KW
De acordo com o padrão IEC, %KW representa uma palavra constante.
%MW
De acordo com o padrão IEC, %MW representa um registro de palavra de memória (por exemplo
um objeto de linguagem de um tipo de palavra de memória).
%Q
De acordo com o padrão IEC, %Q representa um bit de saída (por exemplo um objeto de
linguagem de um tipo digital OUT).
%QW
De acordo com o padrão IEC, %QW representa um registro de palavra de saída (por exemplo um
objeto de linguagem de um tipo analógico OUT).
%S
De acordo com o padrão IEC, %S representa um bit do sistema.
%SW
De acordo com o padrão IEC, %SW representa uma palavra do sistema.
A
Aplicativo de inicialização
(aplicativo de inicialização) Arquivo binário que contém o aplicativo. Normalmente, é armazenado
no controlador e permite que o controlador inicialize no aplicativo que o usuário gerou.
D
DWORD
(palavra dupla) Codificada em formato de 32 bits.
EIO0000003327 09/2020 83
Glossário
E
E/S
(entrada/saída)
EN
EN identifica um dos muitos padrões europeus mantidos pelo CEN (Comitê Europeu de
Padronização), CENELEC (Comitê Europeu de Padronização Eletrotécnica), ou ETSI (Instituto
Europeu de Padrões Telecomunicações).
Ethernet
Uma tecnologia de camada de ligação física e de dados para LANs, também conhecida como
IEEE 802.3.
I
ID
(identificador/identificação)
IEC
(Comissão Eletrotécnica Internacional) Uma organização de normas internacional não
governamental e sem fins lucrativos que prepara e publica normas internacionais elétricos,
eletrônicos e tecnologias relacionadas.
IP
(Protocolo da Internet Parte da família de protocolos TCP/IP que rastreia os endereços da Internet
de dispositivos, direciona mensagens a serem enviadas e reconhece mensagens a serem
recebidas.
M
ms
(milissegundo)
R
RJ45
Um tipo padrão de conector de oito pinos para cabos de rede definido para Ethernet.
RS-485
Um tipo padrão de barramento de comunicação serial, baseado em dois fios (também conhecido
como EIA RS-485).
84 EIO0000003327 09/2020
Glossário
T
tarefa mestre
Uma tarefa de processador que é executada através do seu software de programação. A tarefa
mestre tem duas seções.
IN: as entradas são copiadas para a seção IN antes da execução da tarefa mestre.
OUT: as saídas são copiadas para a seção OUT após a execução da tarefa mestre.
W
WORD
Um tipo codificado em um formato de 16 bits.
EIO0000003327 09/2020 85
Glossário
86 EIO0000003327 09/2020
Modicon TMH2GDB
índice remissivo
EIO0000003327 09/2020
índice remissivo
A F
ação função, 79
atribuições de teclas, 77 tipos de objetos, 80
definição, 79
função, 79
navegação, 81 G
tipos de objetos, 80 guia Exibir
ação definir propriedades, 65
atribuição de teclas, 65 descrição da árvore, 63
adição/exclusão de páginas na interface do descrição dos botões, 63
operador, 66 pré-requisito, 60
alarme
configuração, 82
redefinição do alarme, 53 H
alarmes, definição, 82 histórico do alarme, 53
alternar modelo de tabela de controle, 73
áreas mínimas, 24
aterramento, 34 I
atribuição de pinos, 34 interface do operador
atualização do Visor gráfico remoto firmware, adição/exclusão de páginas em, 66
37 atribuição de chaves em, 79
definição de alarmes em, 82
C
características ambientais, 16 M
certificações e normas, 18 modelo
chaves, atribuição na interface do operador, elementos, 76
79 modelos de gráfico de barras, 69
conexão, 31 Modelos de medidor VU, 72
configuração de linha de série, 60 modelos de menu, 66
configurar menus, 45 modelos de monitor, 67
modelos de tabela de controle, 68
modelos do gráfico de barras duplo, 70
D montagem, 27
descrição
física, 14
sistema, 14 O
visor, 15 operação de interface
dimensões, 24 criação, 59
EIO0000003327 09/2020 87
índice remissivo
P V
página variável
adicionar, 66 adicionar, 55
configurar, 75 editar, 56, 56, 57, 57
edição, 49 excluir, 55
exclusão, 74 Visor gráfico remoto firmware, atualização,
exportar, 78 37
importar, 78 visualização do alarme, 52
inicial, 40
propriedades, 75
página inicial, 40
propriedades gerais, 64
propriedades, gerais, 64
proteção por senha do Visor gráfico remoto,
43
R
requisitos dos invólucros, 16
S
senha
gerenciamento, 43
suscetibilidade eletromagnética, 17
T
tela gráfica, 40
tipos de objetos, 55
TMH2GDB
conectar o Visor gráfico remoto, 31
configurar menus, 45
criar uma interface de operador para o, 59
interface do operador, adição/exclusão
de páginas em, 66
propriedades gerais do, 64
proteção por senha do Visor gráfico re-
moto, 43
usar o Visor gráfico remoto, 39
88 EIO0000003327 09/2020
Modicon TMC2
EIO0000003335 12/2018
Modicon TMC2
Cartuchos
Guia de programação
12/2018
EIO0000003335.00
www.se.com
A informação fornecida nestes documentos contém descrições de carácter geral e/ou técnico do
desempenho dos produtos aqui incluídos. A finalidade desta documentação não é substituir, nem
se destina a ser utilizada para a determinação da adequabilidade ou fiabilidade destes produtos
para aplicações específicas do utilizador. É dever de tais utilizadores ou integradores efectuar a
análise de risco, avaliação e testes completos e adequados dos produtos quanto à sua aplicação
ou utilização específica relevante. A Schneider Electric ou qualquer das suas afiliadas ou
subsidiárias não será responsável ou responsabilizada pela utilização indevida da informação
contida nestes documentos. Caso tenha quaisquer sugestões para melhorias ou correcções ou se
tiver detectado erros nesta publicação, queira informar-nos do facto.
O utilizador concorda em não reproduzir, para além a sua utilização pessoal e não comercial, todo
ou partes deste documento em qualquer suporte sem o consentimento por escrito da Schneider
Electric. O utilizador concorda ainda não estabelecer ligações de hipertexto para este documento
e o seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquer direitos ou licença para a utilização
pessoal e não comercial deste manual ou do seu conteúdo, excepto uma licença não exclusiva
para consultar o documento "como está", por sua conta e risco. Todos os outros direitos estão
reservados.
Todas as regulamentações de segurança pertinentes, sejam estatais, regionais ou locais, devem
ser cumpridas na instalação e utilização deste produto. Por questões de segurança, e para
garantir a conformidade com os dados do sistema documentados, apenas o fabricante deverá
efectuar reparações nos componentes.
Sempre que os dispositivos sejam utilizados para aplicações com requisitos de segurança técnica,
deverão seguir-se as instruções relevantes.
A não utilização de software da Schneider Electric ou software aprovado com os nossos produtos
de hardware, pode resultar em ferimentos, danos ou resultados incorrectos de operação.
A não observância destas informações pode resultar em lesões pessoais ou danos no
equipamento.
© 2018 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.
2 EIO0000003335 12/2018
índice
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Informações gerais sobre configuração de E/S . . . . . . . 11
Práticas gerais de configuração de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar cartuchos em uma configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurar cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 2 Configuração dos cartuchos padrão do TMC2 . . . . . . . . 19
TMC2AI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TMC2TI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TMC2AQ2V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TMC2AQ2C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TMC2SL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo 3 Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2 . . . . . . 33
TMC2HOIS01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TMC2PACK01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TMC2CONV01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capítulo 4 TMC2 Diagnósticos de cartuchos analógicos. . . . . . . . . 43
TMC2 Diagnósticos de cartuchos analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
índice .........................................
remissivo 45
EIO0000003335 12/2018 3
4 EIO0000003335 12/2018
Instruções de segurança
Informações Importantes
AVISO
Leia cuidadosamente estas instruções e observe o equipamento para se familiarizar com o
dispositivo antes de o tentar instalar, utilizar, colocar em funcionamento ou efectuar a
manutenção. As seguintes mensagens especiais podem surgir ao longo deste documento ou no
equipamento para o avisar de possíveis perigos ou para lhe chamar a atenção relativamente a
informação que esclareça ou simplifique os procedimentos.
EIO0000003335 12/2018 5
NOTA
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabi-
lidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.
Uma pessoa qualificada possui aptidões e conhecimentos relacionados com o fabrico e o
funcionamento do equipamento eléctrico e a sua instalação e recebeu formação de segurança
para reconhecer e evitar os perigos envolvidos.
6 EIO0000003335 12/2018
Acerca deste manual
Apresentação
Objectivo do documento
Este documento descreve a configuração do software dos cartuchos do TMC2 para controladores
lógicos suportados pelo EcoStruxure Machine Expert – Basic. Para mais informações, consulte os
documentos separados fornecidos na ajuda on-line do EcoStruxure Machine Expert – Basic.
Âmbito de aplicação
Esse documento foi atualizado para o lançamento do EcoStruxureTM Machine Expert - Basic V1.0.
EIO0000003335 12/2018 7
Título da documentação Referênciar
Cartuchos Modicon TMC2 - Guia de hardware EIO0000003337 (ENG)
EIO0000003338 (FRA)
EIO0000003339 (GER)
EIO0000003340 (SPA)
EIO0000003341 (ITA)
EIO0000003342 (CHS)
EIO0000003343 (POR)
EIO0000003344 (TUR)
Pode descarregar estas publicações técnicas e outras informações técnicas do nosso site
https://www.schneider-electric.com/en/download
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis modos de falha
de caminhos de controle e, para certas funções de controle críticas, fornecer um meio para
atingir um estado seguro durante e após uma falha no caminho. Exemplos de funções de
controle críticos são parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia, e
reiniciar.
Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas para as funções de
controle críticos.
Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação. Considerações devem
ser dadas para as implicações dos atrasos de transmissão imprevistos ou falhas do link.
Observar todos os regulamentos de prevenção de acidentes e orientações de segurança
local.1
Cada implementação deste equipamento deve ser individualmente e cuidadosamente testada
para o funcionamento correto antes de serem colocadas em serviço.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
1
Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais recente),
"Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do controle de estado
sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de segurança para construção e guia
para seleção, instalação e operação de sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as
equivalentes que regem seu local específico.
8 EIO0000003335 12/2018
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este equipamento.
Atualize seu aplicativo sempre que a configuração física do hardware for alterada.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
EIO0000003335 12/2018 9
10 EIO0000003335 12/2018
Modicon TMC2
Informações gerais sobre configuração de E/S
EIO0000003335 12/2018
Capítulo 1
Informações gerais sobre configuração de E/S
Introdução
Este capítulo fornece informações gerais para auxiliar na configuração dos cartuchos do TMC2 no
EcoStruxure Machine Expert – Basic.
EIO0000003335 12/2018 11
Informações gerais sobre configuração de E/S
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Atualize a configuração do seu programa sempre que você adicionar ou excluir qualquer tipo de
expansão de E/S no seu barramento E/S ou quando você adicionar ou excluir qualquer
dispositivo no seu barramento de campo.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
12 EIO0000003335 12/2018
Informações gerais sobre configuração de E/S
Descrição geral
Introdução
Os cartuchos TMC2 são conectados aos Controlador lógico Modicon TM221Cs para aumentar o
número de E/Ss ou linhas em série disponíveis no controlador.
Cartuchos podem ser:
Cartuchos analógicos
Cartuchos de linha em série
Recursos de cartuchos
A tabela a seguir descreve os recursos dos cartuchos TMC2:
Referência Descrição
TMC2AI2 Cartucho TMC2 com 2 entradas de voltagem ou corrente analógicas (de 0 a 10 V, de
(ver página 20) 0 a 20 mA, de 4 a 20 mA), 12 bits
TMC2TI2 Cartucho TMC2 com 2 entradas de temperatura analógicas (termopar, RTD), 14 bits
(ver página 22)
TMC2AQ2V Cartucho TMC2 com 2 saídas de voltagem analógicas (de 0 a 10 V), 12 bits
(ver página 25)
TMC2AQ2C Cartucho TMC2 com 2 saídas de corrente analógicas (de 4 a 20 mA), 12 bits
(ver página 26)
TMC2SL1 Cartucho TMC2 com 1 linha em série (RS232 ou RS485)
(ver página 27)
TMC2HOIS01 Cartucho de aplicação TMC2 com 2 entradas de voltagem ou corrente analógicas para
(ver página 34) elevação de células de carga
TMC2PACK01 Cartucho de aplicação TMC2 com 2 entradas de voltagem ou corrente analógicas para
(ver página 36) empacotamento
TMC2CONV01 Cartucho de aplicação TMC2 com 1 linha em série para transporte
(ver página 38)
EIO0000003335 12/2018 13
Informações gerais sobre configuração de E/S
Adicionar um cartucho
Os cartuchos do TMC2 podem ser conectados ao Controlador lógico Modicon TM221C com 1 ou
2 entradas de cartuchos.
NOTA: Não é possível adicionar 2 cartuchos de linha em série ao mesmo controlador lógico. Para
obter mais informações sobre a compatibilidade de cartuchos com controladores específico,
consulte o Guia de hardware do seu controlador lógico.
As etapas a seguir explicam como adicionar um cartucho a um controlador lógico em uma
configuração do EcoStruxure Machine Expert - Basic:
14 EIO0000003335 12/2018
Informações gerais sobre configuração de E/S
Remover um cartucho
Para remover um cartucho de um controlador, clique no cartucho e pressione a tecla Delete ou
clique com o botão direito do mouse no cartucho e clique em Remover no menu de contexto que
aparecer.
Se o cartucho contiver, pelo menos, um endereço que está sendo usado na lógica do usuário do
programa, aparece uma mensagem pedindo a confirmação da operação. Clique em Sim para
continuar.
EIO0000003335 12/2018 15
Informações gerais sobre configuração de E/S
Configurar cartuchos
Visão geral
Você pode configurar cartuchos em:
Guia Configuração
Guia Programação
Passo Descrição
1 Selecione a guia Configuração.
2 Para cartuchos analógicos, selecione Cartridge 1 ou Cartridge 2 na árvore de dispositivos
à esquerda da janela do EcoStruxure Machine Expert - Basic e depois clique no subnó
Entradas analógicas ou Saídas analógicas.
Para cartuchos de linha em série, selecione SL2 (Linha de série) na árvore de dispositivos
à esquerda da janela do EcoStruxure Machine Expert - Basic
As propriedades do cartucho selecionado são exibidas.
3 Consulte Configuração dos cartuchos padrão TMC2 (ver página 19) ou Configuração dos
cartuchos de aplicação TMC2 (ver página 33) para obter detalhes de configuração.
16 EIO0000003335 12/2018
Informações gerais sobre configuração de E/S
Passo Descrição
1 Selecione a guia Programação.
2 Clique em Ferramentas → Objetos de E/S → Entradas analógicas ou Ferramentas →
Objetos de E/S → Saídas analógicas
Aparece uma lista de endereços de E/S na área inferior central da janela do EcoStruxure
Machine Expert - Basic.
3 Role para baixo até o intervalo de endereços correspondentes ao cartucho que você está
configurando. As propriedades a seguir são exibidas:
Utilizado. Se o endereço estiver sendo utilizado no seu programa.
Endereço O endereço da saída ou da entrada analógica. Consulte Endereçamento de
E/S (ver EcoStruxure Machine Expert - Basic, Guia da biblioteca de funções genéricas)
para mais detalhes.
Símbolo. Um símbolo opcional associado ao endereço.
Clique duas vezes na coluna Símbolo e digite o nome de um símbolo para associar a
essa entrada.
Se um símbolo já existir, clique com o botão direito do mouse na coluna Símbolo e
selecione Pesquisar e substituir para encontrar e substituir ocorrências desse símbolo
no aplicativo.
Comentário. Um comentário opcional associado ao endereço.
Clique duas vezes na coluna Comentário e digite um comentário para associar a esse
endereço.
EIO0000003335 12/2018 17
Informações gerais sobre configuração de E/S
18 EIO0000003335 12/2018
Modicon TMC2
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
EIO0000003335 12/2018
Capítulo 2
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
Introdução
Este capítulo descreve como configurar os cartuchos padrão do TMC2.
EIO0000003335 12/2018 19
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
TMC2AI2
Introdução
O TMC2AI2 é um cartucho padrão com 2 canais de entrada de corrente ou voltagem analógicos
com resolução de 12 bits.
Os tipos de canais de entrada são:
De 0 a 10 V
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Para mais informações sobre hardware, consulte TMC2AI2 (ver Modicon TMC2, Cartuchos, Guia
de hardware).
Se você tiver ligado fisicamente o canal analógico para um sinal de tensão e configurado o canal
para um sinal de corrente no EcoStruxure Machine Expert - Basic, você pode danificar o circuito
analógico.
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Verifique se a fiação física do circuito analógico é compatível com a configuração do software
para o canal analógico.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
20 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
Configurar o módulo
Para cada entrada, é possível definir:
EIO0000003335 12/2018 21
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
TMC2TI2
Introdução
O TMC2TI2 é um cartucho padrão com 2 canais de entrada analógicos com resolução de 14 bits.
Os tipos de canais de entrada são:
Termopar K
Termopar J
Termopar R
Termopar S
Termopar B
Termopar E
Termopar T
Termopar N
Termopar C
PT100
PT1000
NI100
NI1000
Para mais informações sobre hardware, consulte TMC2TI2 (ver Modicon TMC2, Cartuchos, Guia
de hardware).
Se você tiver ligado fisicamente o canal analógico para um sinal de tensão e configurado o canal
para um sinal de corrente no EcoStruxure Machine Expert - Basic, você pode danificar o circuito
analógico.
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Verifique se a fiação física do circuito analógico é compatível com a configuração do software
para o canal analógico.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
22 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
Configurar o módulo
Para cada entrada, é possível definir:
EIO0000003335 12/2018 23
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
24 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
TMC2AQ2V
Introdução
O TMC2AQ2V é um cartucho padrão com 2 canais de saída de voltagem analógicos com
resolução de 12 bits.
Os tipos de canais de saída são:
De 0 a 10 V
Para mais informações sobre hardware, consulte TMC2AQ2V (ver Modicon TMC2, Cartuchos,
Guia de hardware).
Se você tiver ligado fisicamente o canal analógico para um sinal de tensão e configurado o canal
para um sinal de corrente no EcoStruxure Machine Expert - Basic, você pode danificar o circuito
analógico.
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Verifique se a fiação física do circuito analógico é compatível com a configuração do software
para o canal analógico.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
EIO0000003335 12/2018 25
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
TMC2AQ2C
Introdução
O TMC2AQ2C é um cartucho padrão com 2 canais de saída de corrente analógicos com
resolução de 12 bits.
Os tipos de canais de saída são:
De 4 a 20 mA
Para mais informações sobre hardware, consulte TMC2AQ2C (ver Modicon TMC2, Cartuchos,
Guia de hardware).
Se você tiver ligado fisicamente o canal analógico para um sinal de tensão e configurado o canal
para um sinal de corrente no EcoStruxure Machine Expert - Basic, você pode danificar o circuito
analógico.
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Verifique se a fiação física do circuito analógico é compatível com a configuração do software
para o canal analógico.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
26 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
TMC2SL1
Introdução
O TMC2SL1 é um módulo de cartucho padrão com 1 linha em série.
Para mais informações sobre hardware, consulte TMC2SL1 (ver Modicon TMC2, Cartuchos, Guia
de hardware).
A linha em série pode ser configurada para qualquer um dos seguintes protocolos:
RTU do Modbus
ASCII do Modbus
ASCII
Você pode definir as configurações físicas e de protocolo para a linha em série. As linhas em série
são configuradas para o protocolo RTU do Modbus, por padrão.
NOTA: Você somente pode adicionar um cartucho de linha em série ao controlador.
EIO0000003335 12/2018 27
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
Passo Ação
1 Clique no nó SL2 (Linha em série) na Árvore de hardware para exibir as propriedades da linha em
série
Esta imagem mostra as propriedades da linha em série para os protocolos RTU do Modbus e ASCII
do Modbus :
28 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
Passo Ação
2 Edite as propriedades para configurar a linha em série.
Para obter informações detalhadas sobre os parâmetros de configuração da linha em série,
consulte a tabela abaixo.
EIO0000003335 12/2018 29
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
30 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
EIO0000003335 12/2018 31
Configuração dos cartuchos padrão do TMC2
32 EIO0000003335 12/2018
Modicon TMC2
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
EIO0000003335 12/2018
Capítulo 3
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
Introdução
Este capítulo descreve como configurar os cartuchos de aplicação do TMC2.
EIO0000003335 12/2018 33
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
TMC2HOIS01
Introdução
O TMC2HOIS01 é um módulo de cartucho de aplicação para elevação, com 2 canais de entrada
de corrente ou voltagem analógicos com resolução de 12 bits.
Os tipos de canais de entrada são:
De 0 a 10 V
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Para mais informações sobre hardware, consulte TMC2HOIS01 (ver Modicon TMC2, Cartuchos,
Guia de hardware).
Se você tiver ligado fisicamente o canal analógico para um sinal de tensão e configurado o canal
para um sinal de corrente no EcoStruxure Machine Expert - Basic, você pode danificar o circuito
analógico.
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Verifique se a fiação física do circuito analógico é compatível com a configuração do software
para o canal analógico.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
34 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
Configurar o módulo
Para cada entrada, é possível definir:
EIO0000003335 12/2018 35
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
TMC2PACK01
Introdução
O TMC2PACK01 é um módulo de cartucho de aplicação para empacotamento, com 2 canais de
entrada de corrente ou voltagem analógicos com resolução de 12 bits.
Os tipos de canais de entrada são:
De 0 a 10 V
De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Para mais informações sobre hardware, consulte TMC2PACK01 (ver Modicon TMC2, Cartuchos,
Guia de hardware).
Se você tiver ligado fisicamente o canal analógico para um sinal de tensão e configurado o canal
para um sinal de corrente no EcoStruxure Machine Expert - Basic, você pode danificar o circuito
analógico.
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Verifique se a fiação física do circuito analógico é compatível com a configuração do software
para o canal analógico.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
36 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
Configurar o módulo
Para cada entrada, é possível definir:
EIO0000003335 12/2018 37
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
TMC2CONV01
Introdução
O TMC2CONV01 é um módulo de cartucho de aplicação com 1 linha em série para transporte.
Para mais informações sobre hardware, consulte TMC2CONV01 (ver Modicon TMC2, Cartuchos,
Guia de hardware).
A linha em série pode ser configurada para qualquer um dos seguintes protocolos:
RTU do Modbus
ASCII do Modbus
ASCII
Você pode definir as configurações físicas e de protocolo para a linha em série. As linhas em série
são configuradas para o protocolo RTU do Modbus, por padrão.
NOTA: Você somente pode adicionar um cartucho de linha em série ao controlador.
38 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
Passo Ação
1 Clique no nó SL2 (Linha em série) na Árvore de hardware para exibir as propriedades da linha em
série
Esta imagem mostra as propriedades da linha em série para os protocolos RTU do Modbus e ASCII
do Modbus :
EIO0000003335 12/2018 39
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
Passo Ação
2 Edite as propriedades para configurar a linha em série.
Para obter informações detalhadas sobre os parâmetros de configuração da linha em série,
consulte a tabela abaixo.
40 EIO0000003335 12/2018
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
EIO0000003335 12/2018 41
Configuração dos cartuchos de aplicação TMC2
42 EIO0000003335 12/2018
Modicon TMC2
TMC2 Diagnósticos de cartuchos analógicos
EIO0000003335 12/2018
Capítulo 4
TMC2 Diagnósticos de cartuchos analógicos
Introdução
Para cartuchos analógicos, o status de funcionamento de cada canal de E/S é fornecido pelos
objetos:
%IWS0.x0y para o canal de entrada y do cartucho x
%QWS0.x0y para o canal de saída y do cartucho x
Os valores de tempo real desses objetos podem ser lidos no modo on-line, usando uma tabela de
animação (ver EcoStruxure Machine Expert - Basic, Guia de instruções) ou a aplicação.
EIO0000003335 12/2018 43
TMC2 Diagnósticos de cartuchos analógicos
44 EIO0000003335 12/2018
Modicon TMC2
índice remissivo
EIO0000003335 12/2018
índice remissivo
Symbols D
%IWS status do canal de entrada, 43 descrição
%QWS status do canal de saída, 43 cartucho, 13
detalhes de programação
exibir, 17
A
árvore de dispositivos, 14
E
EcoStruxure Machine Expert - Basic
B árvore de dispositivos, 14
bytes de diagnóstico (%IWS, %QWS)), 43 projeto, 14
exibir
detalhes de programação, 17
C
cartucho
adicionar a uma configuração do EcoS- I
truxure Machine Expert - Basic, 14 Informações gerais de configuração de E/S
configurar, 16 práticas gerais, 12
descrição, 13
recursos, 13
remover, 15 L
substituir, 14 linha em série
cartucho de aplicação de elevação, 34 configuração, 28, 39
cartucho de aplicação de empacotamento, introdução, 27, 38
36
cartucho de aplicação de transporte, 38
cartuchos analógicos, 13 M
cartuchos de aplicação módulos de E/S analógicos do TMC2
TMC2CONV01, 38 TMC2AI2, 20
TMC2HOIS01, 34 Módulos de E/S analógicos do TMC2
TMC2PACK01, 36 TMC2AQ2C , 26
cartuchos de linha em série, 13, 27, 38 TMC2AQ2V , 25
comentários módulos de E/S analógicos do TMC2
exibir, 17 TMC2HOIS01, 34
configurar TMC2PACK01, 36
cartuchos, 16 Módulos de E/S analógicos do TMC2
TMC2TI2 , 22
EIO0000003335 12/2018 45
índice remissivo
R
recursos
cartucho, 13
remover um cartucho, 15
S
símbolos, exibir, 17
status do canal de entrada (%IWS), 43
status do canal de saída (%QWS), 43
substituir
um cartucho, 14
T
TMC2 cartuchos
adicionar a uma configuração, 14
TMC2 cartuchos analógicos
diagnósticos, 43
TMC2AI2, 20
TMC2AQ2C, 26
TMC2AQ2V, 25
TMC2CONV01, 38
TMC2HOIS01, 34
TMC2PACK01, 36
TMC2SL1, 27
TMC2TI2, 22
46 EIO0000003335 12/2018
Modicon TMC2
EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Cartuchos
Guia de hardware
12/2018
EIO0000003343.00
www.se.com
A informação fornecida nestes documentos contém descrições de carácter geral e/ou técnico do
desempenho dos produtos aqui incluídos. A finalidade desta documentação não é substituir, nem
se destina a ser utilizada para a determinação da adequabilidade ou fiabilidade destes produtos
para aplicações específicas do utilizador. É dever de tais utilizadores ou integradores efectuar a
análise de risco, avaliação e testes completos e adequados dos produtos quanto à sua aplicação
ou utilização específica relevante. A Schneider Electric ou qualquer das suas afiliadas ou
subsidiárias não será responsável ou responsabilizada pela utilização indevida da informação
contida nestes documentos. Caso tenha quaisquer sugestões para melhorias ou correcções ou se
tiver detectado erros nesta publicação, queira informar-nos do facto.
O utilizador concorda em não reproduzir, para além a sua utilização pessoal e não comercial, todo
ou partes deste documento em qualquer suporte sem o consentimento por escrito da Schneider
Electric. O utilizador concorda ainda não estabelecer ligações de hipertexto para este documento
e o seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquer direitos ou licença para a utilização
pessoal e não comercial deste manual ou do seu conteúdo, excepto uma licença não exclusiva
para consultar o documento "como está", por sua conta e risco. Todos os outros direitos estão
reservados.
Todas as regulamentações de segurança pertinentes, sejam estatais, regionais ou locais, devem
ser cumpridas na instalação e utilização deste produto. Por questões de segurança, e para
garantir a conformidade com os dados do sistema documentados, apenas o fabricante deverá
efectuar reparações nos componentes.
Sempre que os dispositivos sejam utilizados para aplicações com requisitos de segurança técnica,
deverão seguir-se as instruções relevantes.
A não utilização de software da Schneider Electric ou software aprovado com os nossos produtos
de hardware, pode resultar em ferimentos, danos ou resultados incorrectos de operação.
A não observância destas informações pode resultar em lesões pessoais ou danos no
equipamento.
© 2018 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.
2 EIO0000003343 12/2018
índice
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parte I Descrição geral de TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 1 Descrição de TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capítulo 2 Instalação de TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1 Regras gerais para implementação do TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Características ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Certificações e normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.2 Instalação do TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Requisitos de instalação e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalação do TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Requisitos elétricos do TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Melhores práticas de fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aterrar o sistema do M221 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parte II Cartuchos padrão do TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Capítulo 3 Entradas de voltagem e corrente analógicas do TMC2AI2 41
Apresentação de TMC2AI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TMC2AI2Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TMC2AI2Diagrama de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo 4 Entradas de temperatura analógicas do TMC2TI2 . . . . . 47
Apresentação de TMC2TI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TMC2TI2Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TMC2TI2Diagrama de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Capítulo 5 Saídas de voltagem analógicas do TMC2AQ2V . . . . . . 53
Apresentação de TMC2AQ2V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TMC2AQ2VCaracterísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TMC2AQ2VDiagrama de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Capítulo 6 Saídas de corrente analógicas do TMC2AQ2C . . . . . . . 59
Apresentação de TMC2AQ2C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
TMC2AQ2CCaracterísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
TMC2AQ2CDiagrama de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
EIO0000003343 12/2018 3
Capítulo 7 Linha em série do TMC2SL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Apresentação de TMC2SL1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
TMC2SL1Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
TMC2SL1Diagrama de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Parte III Cartuchos de aplicação TMC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Capítulo 8 Elevação do TMC2HOIS01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Apresentação de TMC2HOIS01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TMC2HOIS01Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
TMC2HOIS01Diagrama de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Capítulo 9 Empacotamento do TMC2PACK01 . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Apresentação de TMC2PACK01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
TMC2PACK01Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
TMC2PACK01Diagrama de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Capítulo 10 Transporte do TMC2CONV01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Apresentação de TMC2CONV01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TMC2CONV01Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
TMC2CONV01Diagrama de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
remissivo 93
4 EIO0000003343 12/2018
Instruções de segurança
Informações Importantes
AVISO
Leia cuidadosamente estas instruções e observe o equipamento para se familiarizar com o
dispositivo antes de o tentar instalar, utilizar, colocar em funcionamento ou efectuar a
manutenção. As seguintes mensagens especiais podem surgir ao longo deste documento ou no
equipamento para o avisar de possíveis perigos ou para lhe chamar a atenção relativamente a
informação que esclareça ou simplifique os procedimentos.
EIO0000003343 12/2018 5
NOTA
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabi-
lidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.
Uma pessoa qualificada possui aptidões e conhecimentos relacionados com o fabrico e o
funcionamento do equipamento eléctrico e a sua instalação e recebeu formação de segurança
para reconhecer e evitar os perigos envolvidos.
6 EIO0000003343 12/2018
Acerca deste manual
Apresentação
Objectivo do documento
Este guia descreve a implementação de hardware do TMC2. Fornece a descrição das peças,
características, diagramas de fiação e detalhes de instalação para o TMC2.
Âmbito de aplicação
A informação neste manual é aplicável somente a produtos TMC2.
Esse documento foi atualizado para o lançamento do EcoStruxureTM Machine Expert - Basic V1.0.
Para obter informações ambientais e sobre conformidade de produtos (RoHS, REACH, PEP,
EOLI, etc.), acesse www.schneider-electric.com/green-premium.
As características técnicas dos dispositivos descritos neste documento estão também indicadas
online. Para acessar estas informações online:
Passo Ação
1 Visite a página inicial da Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2 Na caixa Search, insira a referência de um produto ou o nome de uma gama de produtos.
Não inclua espaços em branco na referência ou linha de produtos.
Para obter informações em módulos semelhantes agrupados, use asteriscos (*)
As características que são apresentadas neste documento devem ser as mesmas que as
características apresentadas online. De acordo com a nossa política de melhoria constante,
podemos rever periodicamente os conteúdos para melhorar a clareza e a exatidão. Se você
encontrar uma diferença entre o documento e as informações online, use as informações online
como referência.
EIO0000003343 12/2018 7
Documento para consulta
Pode descarregar estas publicações técnicas e outras informações técnicas do nosso site
https://www.schneider-electric.com/en/download
PERIGO
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conectados,
antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou remover acessórios, hardware,
cabos ou fios, exceto sob condições específicas estabelecidas no manual adequado do
hardware do equipamento.
Sempre use o dispositivo sensor de tensão nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que
existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à energia.
Use somente a voltagem especificada ao operar esse equipamento e qualquer produto
associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
8 EIO0000003343 12/2018
PERIGO
PERIGO DE EXPLOSÃO
Somente use esse equipamento em locais não perigosos ou em locais que cumprem a Classe
I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D.
Não substitua os componentes que poderiam dificultar o cumprimento da Classe I, Divisão 2.
Não conecte ou desconecte o equipamento, a menos que a energia tenha sido removida ou
o local seja reconhecido como não perigoso.
Não use a(s) porta(s) USB, se estiver(em) equipada(s), a menos que o local seja reconheci-
damente seguro.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis modos de falha
de caminhos de controle e, para certas funções de controle críticas, fornecer um meio para
atingir um estado seguro durante e após uma falha no caminho. Exemplos de funções de
controle críticos são parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia, e
reiniciar.
Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas para as funções de
controle críticos.
Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação. Considerações devem
ser dadas para as implicações dos atrasos de transmissão imprevistos ou falhas do link.
Observar todos os regulamentos de prevenção de acidentes e orientações de segurança
local.1
Cada implementação deste equipamento deve ser individualmente e cuidadosamente testada
para o funcionamento correto antes de serem colocadas em serviço.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
1Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais recente),
"Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do controle de estado
sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de segurança para construção e guia
para seleção, instalação e operação de sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as
equivalentes que regem seu local específico.
EIO0000003343 12/2018 9
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este equipamento.
Atualize seu aplicativo sempre que a configuração física do hardware for alterada.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Padrão Descrição
EN 61131-2:2007 Controladores programáveis, parte 2: Requisitos e testes do equipamento.
ISO 13849-1:2008 Segurança do maquinário: Partes relativas à segurança dos sistemas de
controle.
Princípios gerais de design.
EN 61496-1:2013 Segurança do maquinário: Equipamento protetor eletrosensível.
Parte 1: Requisitos gerais e testes.
ISO 12100:2010 Segurança do maquinário - Princípios gerais de design - Avaliação de risco e
redução de riscos
EN 60204-1:2006 Segurança do maquinário - Equipamentos elétricos de máquinas - Parte 1:
Regras gerais
EN 1088:2008 Segurança do maquinário - Dispositivos de interbloqueio associados às
ISO 14119:2013 proteções - Princípios gerais de design e seleção
ISO 13850:2006 Segurança do maquinário - Parada de emergência - Princípios de design
EN/IEC 62061:2005 Segurança do maquinário - Segurança funcional de sistemas de controle
elétricos, eletrônicos e eletrônicos programáveis relacionados com segurança
IEC 61508-1:2010 Segurança funcional de sistemas elétricos/eletrônicos/eletrônicos
programáveis relacionados com segurança: Requisitos gerais.
IEC 61508-2:2010 Segurança funcional de sistemas elétricos/eletrônicos/eletrônicos
programáveis relacionados com segurança: Requisitos para sistemas
elétricos/eletrônicos/eletrônicos programáveis relacionados com segurança.
IEC 61508-3:2010 Segurança funcional de sistemas elétricos/eletrônicos/eletrônicos
programáveis relacionados com segurança: Requisitos de software.
10 EIO0000003343 12/2018
Padrão Descrição
IEC 61784-3:2008 Comunicação de dados digitais para medição e controle: Barramentos de
campo de segurança funcional.
2006/42/EC Diretiva de maquinário
2014/30/EU Diretiva de compatibilidade eletromagnética
2014/35/EU Diretiva de baixa tensão
Padrão Descrição
Série IEC 60034 Alternando máquinas elétricas
Série IEC 61800 Sistemas de acionamento elétrico de potência a velocidade variável
Série IEC 61158 Comunicações de dados digitais para medição e controle - Barramento de
campo para utilização em sistemas de controle industriais
Finalmente, o termo zona de operação pode ser usado em conjunto com a descrição de perigos
específicos e está assim definido para uma zona perigosa ou zona de perigo na Diretiva de
maquinário (2006/42/EC) e ISO 12100:2010.
NOTA: Os padrões mencionados acima podem ou não aplicar-se aos produtos específicos
citados na presente documentação. Para mais informações à respeito dos padrões individuais
aplicáveis aos produtos aqui descritos, consulte as tabelas de características para as referências
destes produtos.
EIO0000003343 12/2018 11
12 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Descrição geral de TMC2
EIO0000003343 12/2018
Parte I
Descrição geral de TMC2
EIO0000003343 12/2018 13
Descrição geral de TMC2
14 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Descrição de TMC2
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 1
Descrição de TMC2
Descrição de TMC2
Descrição geral
Introdução
Os cartuchos são projetados para serem conectados à gama de Controlador lógico Modicon
TM221C.
Recursos de cartuchos
A tabela a seguir descreve os recursos dos cartuchos TMC2:
Referência Descrição
TMC2AI2 Cartucho TMC2 com 2 entradas de voltagem ou corrente analógicas (de 0 a 10 V, de
(ver página 41) 0 a 20 mA, de 4 a 20 mA), 12 bits
TMC2TI2 Cartucho TMC2 com 2 entradas de temperatura analógicas (termopar, RTD), 14 bits
(ver página 47)
TMC2AQ2V Cartucho TMC2 com 2 saídas de voltagem analógicas (de 0 a 10 V), 12 bits
(ver página 53)
TMC2AQ2C Cartucho TMC2 com 2 saídas de corrente analógicas (de 4 a 20 mA), 12 bits
(ver página 59)
TMC2SL1 Cartucho TMC2 com 1 linha em série (RS232 ou RS485)
(ver página 65)
TMC2HOIS01 Cartucho de aplicação TMC2 com 2 entradas de voltagem ou corrente analógicas
(ver página 73) para elevação de células de carga
TMC2PACK01 Cartucho de aplicação TMC2 com 2 entradas de voltagem ou corrente analógicas
(ver página 79) para empacotamento
TMC2CONV01 Cartucho de aplicação TMC2 com 1 linha em série para transporte
(ver página 85)
EIO0000003343 12/2018 15
Descrição de TMC2
AVISO
DESCARGA ELETROSTÁTICA
Verifique se as aberturas de cartuchos vazios têm coberturas no lugar antes de aplicar
energia ao controlador.
Não toque nos contatos do cartucho.
Somente manuseie o cartucho na caixa.
Tome as medidas de proteção necessárias contra descargas eletrostáticas.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
16 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Instalação de TMC2
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 2
Instalação de TMC2
Instalação de TMC2
EIO0000003343 12/2018 17
Instalação de TMC2
Secção 2.1
Regras gerais para implementação do TMC2
18 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Características ambientais
TMC2
As características ambientais do cartucho TMC2 são iguais às do Controlador lógico Modicon
TM221C (ver Modicon M221 Logic Controller, Guia de hardware).
EIO0000003343 12/2018 19
Instalação de TMC2
Certificações e normas
Introdução
Os controladores lógicos M221 são concebidos para estar em conformidade com os principais
padrões nacionais e internacionais relativos a dispositivos eletrônicos de controle industrial:
IEC/EN 61131-2
UL 508
Para obter informações ambientais e sobre conformidade de produtos (RoHS, REACh, PEP,
EOLI, etc.), acessewww.schneider-electric.com/green-premium
20 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Secção 2.2
Instalação do TMC2
Instalação do TMC2
EIO0000003343 12/2018 21
Instalação de TMC2
Antes de começar
Leia e certifique-se de compreender este capítulo antes de começar a instalação de seu sistema.
A utilização e aplicação das informações contidas aqui necessitam de conhecimento no projeto e
na programação de sistemas de controle automatizados. Somente você, o usuário, o construtor
da máquina ou o integrador, podem estar cientes de todas as condições e fatores presentes
durante a instalação e configuração, operação e manutenção da máquina ou processo, e podem
assim determinar a automação e o equipamento associado e as seguranças e interbloqueios
relacionados que podem ser utilizados de modo correto e eficiente. Ao selecionar o equipamento
de automação e controle, e quaisquer outros equipamentos e softwares relacionados, para uma
aplicação específica, deve-se também considerar quaisquer padrões e/ou regulamentos locais,
regionais ou nacionais aplicáveis.
Preste especial atenção a conformidades com quaisquer informações de segurança, requisitos
elétricos diferentes, e padrões normativos que poderão se aplicar à sua máquina ou processo na
utilização deste equipamento.
Desligar a energia
Todas as opções e módulos devem ser montados e instalados antes de instalar o sistema de
controle em um trilho de montagem, em uma placa de montagem ou em um painel. Remova o
sistema de controle do trilho de montagem, placa de montagem ou painel, desmontando o
equipamento.
PERIGO
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conectados,
antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou remover acessórios, hardware,
cabos ou fios, exceto sob condições específicas estabelecidas no manual adequado do
hardware do equipamento.
Sempre use o dispositivo sensor de tensão nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que
existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à energia.
Use somente a voltagem especificada ao operar esse equipamento e qualquer produto
associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
22 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Considerações de programação
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use somente software aprovado pela Schneider Electric para uso com este equipamento.
Atualize seu aplicativo sempre que a configuração física do hardware for alterada.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Ambiente de funcionamento
Além das Caraterísticas ambientais, consulte as Informações relacionadas com o produto no
início desse documento para obter informações importantes relativas à instalação em locais
perigosos deste equipamento específico.
NOTA: Para obter informações de segurança importantes e as características ambientais de
Cartucho TMC2s, consulte o Controlador lógico M221 - Guia de hardware.
Considerações de instalação
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use os interbloqueios de segurança apropriados onde houver perigo para o pessoal e/ou para
o equipamento.
Instale e utilize este equipamento em um local calibrado adequadamente para o ambiente
pretendido e protegido por um mecanismo de segurança chaveado ou usinado.
Use o fornecimento de energia do sensor e do atuador somente para fornecer energia aos
sensores e atuadores conectados ao módulo.
A linha de energia e os circuitos de saída devem ser conectados e soldados de acordo com
as exigências regulamentares local e nacional para a corrente e tensão nominais do
equipamento específico.
Não use este equipamento para funções que exijam segurança crítica, a menos que este
equipamento seja designado como de segurança funcional e esteja em conformidade com as
regulamentações e padrões aplicáveis.
Não desmonte, repare ou modifique este equipamento.
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas
como No Connection (N.C.).
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
NOTA: Os tipos de fusíveis JDYX2 ou JDYX8 são reconhecidos pela UL e aprovados pela CSA.
EIO0000003343 12/2018 23
Instalação de TMC2
Instalação do TMC2
Considerações de instalação
O cartucho TMC2 é projetado para operar no mesmo intervalo de temperatura que os
controladores, incluindo a descarga do controlador para operação de temperatura expandida e as
restrições de temperatura associadas às posições de montagem. Consulte Posição de montagem
e área mínima do controlador (ver Modicon M221 Logic Controller, Guia de hardware) para obter
mais informações.
Instalação de
PERIGO
CHOQUE ELÉTRICO OU ARCO ELÉTRICO
Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo os dispositivos conectados
antes de remover qualquer cobertura ou porta, ou de instalar ou remover qualquer acessório,
hardware, cabos ou fios.
Sempre use o dispositivo sensor de tensão nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
Use luvas de proteção ao instalar ou remover os cartuchos.
Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que
existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à energia.
Use somente a voltagem especificada ao operar esse equipamento e qualquer produto
associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
AVISO
DESCARGA ELETROSTÁTICA
Verifique se as aberturas de cartuchos vazios têm coberturas no lugar antes de aplicar
energia ao controlador.
Não toque nos contatos do cartucho.
Somente manuseie o cartucho na caixa.
Tome as medidas de proteção necessárias contra descargas eletrostáticas.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
24 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
A tabela a seguir descreve as diferentes etapas para instalar um cartucho TMC2 no controlador:
Passo Ação
1 Desconecte toda a energia de todos os equipamentos antes de remover qualquer cobertura ou de
instalar um cartucho.
2 Remova o cartucho da embalagem.
3 Pressione o grampo de bloqueio na parte superior da cobertura do cartucho com uma chave de
fendas isolada e puxe a cobertura para cima com cuidado.
EIO0000003343 12/2018 25
Instalação de TMC2
Passo Ação
5 Coloque o cartucho na abertura no controlador.
26 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Desinstalação
PERIGO
CHOQUE ELÉTRICO OU ARCO ELÉTRICO
Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo os dispositivos conectados
antes de remover qualquer cobertura ou porta, ou de instalar ou remover qualquer acessório,
hardware, cabos ou fios.
Sempre use o dispositivo sensor de tensão nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
Use luvas de proteção ao instalar ou remover os cartuchos.
Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que
existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à energia.
Use somente a voltagem especificada ao operar esse equipamento e qualquer produto
associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
AVISO
DESCARGA ELETROSTÁTICA
Verifique se as aberturas de cartuchos vazios têm coberturas no lugar antes de aplicar
energia ao controlador.
Não toque nos contatos do cartucho.
Somente manuseie o cartucho na caixa.
Tome as medidas de proteção necessárias contra descargas eletrostáticas.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
EIO0000003343 12/2018 27
Instalação de TMC2
Passo Ação
1 Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo os dispositivos conectados antes
de remover um cartucho.
2 Pressione o grampo de bloqueio na parte superior do cartucho com uma chave de fendas isolada
e puxe o cartucho para cima com cuidado.
28 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Passo Ação
4 Coloque a cobertura da abertura do cartucho na abertura no controlador.
EIO0000003343 12/2018 29
Instalação de TMC2
Secção 2.3
Requisitos elétricos do TMC2
30 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Visão geral
Esta seção descreve as orientações de fiação e as melhores práticas associadas a serem
respeitadas ao usar o sistema Controlador lógico M221.
PERIGO
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conectados,
antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou remover acessórios, hardware,
cabos ou fios, exceto sob condições específicas estabelecidas no manual adequado do
hardware do equipamento.
Sempre use o dispositivo sensor de tensão nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que
existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à energia.
Use somente a voltagem especificada ao operar esse equipamento e qualquer produto
associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
EIO0000003343 12/2018 31
Instalação de TMC2
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis modos de falha
de caminhos de controle e, para certas funções de controle críticas, fornecer um meio para
atingir um estado seguro durante e após uma falha no caminho. Exemplos de funções de
controle críticos são parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia, e
reiniciar.
Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas para as funções de
controle críticos.
Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação. Considerações devem
ser dadas para as implicações dos atrasos de transmissão imprevistos ou falhas do link.
Observar todos os regulamentos de prevenção de acidentes e orientações de segurança
local.1
Cada implementação deste equipamento deve ser individualmente e cuidadosamente testada
para o funcionamento correto antes de serem colocadas em serviço.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
1Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais recente),
"Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do controle de estado
sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de segurança para construção e guia
para seleção, instalação e operação de sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as
equivalentes que regem seu local específico.
Orientações de fiação
As regras a seguir devem ser aplicadas ao fazer a fiação de um sistema Controlador lógico M221:
A fiação de E/S e de comunicações devem ser separadas da fiação da energia. Direcione
esses dois tipos de fiação em condutas de cabos separadas.
Verifique se as condições e o ambiente de operação estão dentro dos valores de especificação.
Utilize os tamanhos de fios adequados para atender as exigências de voltagem e corrente.
Utilize condutores de cobre (requerido).
Utilize cabos trançados, cabos blindados para E/S analógica ou rápida.
Utilize cabos trançados, cabos blindados para redes e barramento de campo.
32 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Use cabos blindados, corretamente aterrados para todas as entradas ou saídas de alta velocidade
e conexões de comunicação. Se você não usar um cabo blindado para essas conexões, a
interferência eletromagnética pode causar degradação do sinal. Sinais degradados podem fazer
com que o controlador ou os módulos e equipamentos anexos funcionem de uma maneira
indesejada.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use cabos blindados para E/S rápida, E/S analógica e sinais de comunicação.
Aterre as blindagens de cabo para E/S analógica, E/S rápida e sinais de comunicação no
mesmo ponto1.
Direcione os cabos de comunicação e de E/S separadamente dos cabos de energia.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Não tente remover os conectores do cartucho.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.
EIO0000003343 12/2018 33
Instalação de TMC2
PERIGO
FIAÇÃO SOLTA PROVOCA CHOQUE ELÉTRICO
Aperte as conexões em conformidade com as especificações de torque.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade atual dos canais de E/S e o
fornecimento de energia.
Para a fiação das saída de relé (2 A), use condutores de, pelo menos, 0,5 mm2 (AWG 20)
com temperatura de, pelo menos, 80 °C (176 °F).
Para condutores comuns de fiação das saídas de relé (7 A) ou fiação das saídas de relé maior
que 2 A, use condutores de, pelo menos, 1,0 mm2 (AWG 16) com uma temperatura de, pelo
menos, 80 °C (176 °F).
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
34 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Visão geral
Para ajudar a minimizar os efeitos da interferência eletromagnética, os cabos que transportam os
sinais de comunicação E/S rápida, E/S analógica e barramento de campo têm de ser blindados.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Use cabos blindados para E/S rápida, E/S analógica e sinais de comunicação.
Aterre as blindagens de cabos para E/S rápida, E/S analógica e sinais de comunicação no
mesmo ponto1.
Direcione os cabos de comunicação e de E/S separadamente dos cabos de energia.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
EIO0000003343 12/2018 35
Instalação de TMC2
PERIGO
CHOQUE ELÉCTRICO
Certifique-se de que os cabos Modbus estão firmemente conectados ao aterramento de
proteção (PE).
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
Passo Descrição
1 Retire 15 mm de blindagem
NOTA: A blindagem tem de ser fixa firmemente ao plano de fundo condutor para garantir um bom
contacto.
36 EIO0000003343 12/2018
Instalação de TMC2
Passo Descrição
1 Instale a Barra de aterramento diretamente no
plano de fundo condutor abaixo do
sistemaControlador lógico M221 como ilustrado.
EIO0000003343 12/2018 37
Instalação de TMC2
ATENÇÃO
DESCONEXÃO ACIDENTAL DO ATERRAMENTO PROTETOR (PE)
Não use a placa de aterramento TM2XMTGB para fornecer um aterramento protetor (PE).
Use a placa de aterramento TM2XMTGB somente para fornecer um aterramento funcional
(FE).
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
38 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Cartuchos padrão do TMC2
EIO0000003343 12/2018
Parte II
Cartuchos padrão do TMC2
EIO0000003343 12/2018 39
Cartuchos padrão do TMC2
40 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Entradas de voltagem e corrente analógicas do TMC2AI2
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 3
Entradas de voltagem e corrente analógicas do TMC2AI2
Visão geral
Este capítulo descreve o cartucho TMC2AI2, suas características e conexões.
EIO0000003343 12/2018 41
Entradas de voltagem e corrente analógicas do TMC2AI2
Apresentação de TMC2AI2
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos cartuchos TMC2AI2:
2 entradas analógicas (voltagem ou corrente)
bloco terminal de parafuso não removível, 3,81 mm passo
Características principais
Característica Valor
Tipo de sinal Voltagem Corrente
Número de canais de entrada 2
Intervalo de entradas De 0 a 10 Vdc De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Resolução 12 bits (4096 etapas)
Tipo de conexão 3,81 mm passo, bloco terminal de parafuso não removível
Peso 15 g
42 EIO0000003343 12/2018
Entradas de voltagem e corrente analógicas do TMC2AI2
TMC2AI2Características
Introdução
Esta seção fornece uma descrição geral das características do cartucho TMC2AI2.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Conectores
O diagrama a seguir mostra as marcas e os conectores do cartucho TMC2AI2:
EIO0000003343 12/2018 43
Entradas de voltagem e corrente analógicas do TMC2AI2
Características da entrada
A tabela a seguir descreve as características de entradas de cartuchos:
Características Valor
Tipo de sinal Voltagem Corrente
Intervalo de entradas nominais De 0 a 10 Vdc De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Impedância de entrada > 1 MΩ < 250 Ω
Tempo de duração de amostra 10 ms por canal habilitado
Tipo de entrada extremidade única
Modo de operação auto-busca
Modo de conversão SAR tipo
Precisão máxima à temperatura ± 0,1 % da escala completa
ambiente: 25 °C
Desvio de temperatura ± 0,02 % da escala completa por 1 °C
Repetibilidade após tempo de ± 0,5 % da escala completa
estabilização
Não-linearidade ± 0,01 % da escala completa
Desvio de entradas máximo ± 1 % da escala completa
Resolução digital 12 bits (4096 etapas)
Valor de entrada de LSB 2,44 mV (intervalo de 0 a 10 Vdc) 4,88 μA (intervalo de 0 a 20 mA)
3,91 μA (intervalo de 4 a 20 mA)
Tipo de dados no programa do escalonável de -32 768 a 32 767
aplicativo
Dados de entrada fora do intervalo de sim
detecção
Resistência desvio temporário máximo de ± 4 % da escala completa quando a perturbação EMC é
ao ruído máximo durante aplicada à energia e fiação E/S
perturbações
tipo de cabo e trançado blindado
comprimento máximo
< 30 m
interferência (máximo) 1 LSB
Isolamento entre entradas e lógica não isolado
interna
Sobrecarga contínua máxima 13 Vdc 40 mA
permitida (sem danos)
Filtro de entrada filtro de software: de 0 a 10 s (com incrementos de 0,1 s)
44 EIO0000003343 12/2018
Entradas de voltagem e corrente analógicas do TMC2AI2
TMC2AI2Diagrama de fiação
Introdução
Este cartucho tem um bloco terminal de parafuso não removível para a conexão das entradas.
Fiação
Consulte Melhores práticas de fiação (ver página 31).
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra um exemplo da conexão de entradas de voltagem e corrente:
NOTA: Cada entrada pode ser conectada a uma entrada de voltagem ou corrente.
EIO0000003343 12/2018 45
Entradas de voltagem e corrente analógicas do TMC2AI2
46 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Entradas de temperatura analógicas do TMC2TI2
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 4
Entradas de temperatura analógicas do TMC2TI2
Visão geral
Este capítulo descreve o cartucho TMC2TI2, suas características e conexões.
EIO0000003343 12/2018 47
Entradas de temperatura analógicas do TMC2TI2
Apresentação de TMC2TI2
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos cartuchos TMC2TI2:
2 entradas de temperatura analógicas (termopar ou RTD)
bloco terminal de parafuso não removível, 3,81 mm passo
Características principais
Característica Valor
Tipo de sinal Termopar 3 fios de RTD
Número de canais de entrada 2
Intervalo de entradas tipo: K, J, R, S, B, E, T, N, C tipo: Pt100, Pt1000, Ni100, Ni1000
Resolução 14 bits
Tipo de conexão 3,81 mm passo, bloco terminal de parafuso não removível
Peso 15 g
48 EIO0000003343 12/2018
Entradas de temperatura analógicas do TMC2TI2
TMC2TI2Características
Introdução
Esta seção fornece uma descrição geral das características do cartucho TMC2TI2.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Conectores
O diagrama a seguir mostra as marcas e os conectores do cartucho TMC2TI2:
EIO0000003343 12/2018 49
Entradas de temperatura analógicas do TMC2TI2
Características da entrada
A tabela a seguir descreve as características de entradas de cartuchos:
Características Valor
Tipo de sinal Termopar 3 fios de RTD
Intervalo de entradas nominais tipo de termopar: Tipo de RTD:
K: De -200 a +1300 °C Pt100: De -200 a +850 °C
(de -328 a +2372 °F) (de -328 a +1562 °F)
J: De -200 a +1000 °C Pt1000: De -200 a +600 °C
(de -328 a +1832 °F) (de -328 a +1112 °F)
R: De 0 a +1760 °C Ni100: De -60 a +180 °C
(de +32 a +3200 °F) (de -76 a +356 °F)
S: De 0 a +1760 °C Ni1000: De -60 a +180 °C
(de +32 a +3200 °F) (de -76 a +356 °F)
B: De 0 a +1820 °C
(de +32 a +3308 °F)
E: De -200 a +800 °C
(de -328 a +1472 °F)
T: De -200 a +400 °C
(de -328 a +752 °F)
N: De -200 a +1300 °C
(de -328 a +2372 °F)
C: De 0 a +2315 °C
(de +32 a +4199 °F)
Impedância de entrada > 1 MΩ
Tempo de duração de amostra 125 ms por canal habilitado 250 ms por canal habilitado
Tipo de entrada extremidade única
Modo de operação auto-busca
Modo de conversão SAR tipo
Precisão máxima K, J, E, T, N: ± 0,1 % da ± 0,1 % da escala completa à
escala completa à temperatura ambiente: 25 °C
temperatura ambiente:
25 °C
± 0,4 % da escala completa
a uma temperatura < 0 °C
R, S: ± 6 °C da escala
completa para o intervalo
de temperatura medida: de
0 a 200 °C
B: não especificado
C: ± 0,1 % da escala completa
à temperatura ambiente:
25 °C
Desvio de temperatura ± 0,02 % da escala completa por 1 °C
50 EIO0000003343 12/2018
Entradas de temperatura analógicas do TMC2TI2
Características Valor
Tipo de sinal Termopar 3 fios de RTD
Repetibilidade após tempo de ± 0,5 % da escala completa
estabilização
Não-linearidade ± 0,01 % da escala completa
Desvio de entradas máximo ± 1 % da escala completa
Resolução digital tipo de termopar: Tipo de RTD:
K: 15 000 etapas Pt100: 10 500 etapas
J: 12 000 etapas Pt1000: 8000 etapas
R: 17 600 etapas Ni100: 2400 etapas
S: 17 600 etapas Ni1000: 2400 etapas
B: 18 200 etapas
E: 10 000 etapas
T: 6000 etapas
N: 15 000 etapas
C: 23 150 etapas
Valor de entrada de LSB 0,1 °C
Tipo de dados no programa do aplicativo escalonável de -32 768 a 32 767
Dados de entrada fora do intervalo de sim
detecção
Resistência desvio temporário máximo máximo de ± 4 % da escala completa quando a perturbação
ao ruído durante perturbações EMC é aplicada à energia e fiação E/S
tipo de cabo e comprimento blindado
máximo
< 30 m
interferência (máximo) 1 LSB
Isolamento entre entradas e lógica interna não isolado
Sobrecarga contínua máxima permitida 13 Vdc 40 mA
(sem danos)
Filtro de entrada filtro de software: de 0 a 10 s (com incrementos de 0,1 s)
Comportamento quando o sensor de valor de entrada = limite superior
temperatura é desconectado ou quebrado
EIO0000003343 12/2018 51
Entradas de temperatura analógicas do TMC2TI2
TMC2TI2Diagrama de fiação
Introdução
Este cartucho tem um bloco terminal de parafuso não removível para a conexão das entradas.
Fiação
Consulte Melhores práticas de fiação (ver página 31).
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra um exemplo de conexão de sonda de RTD e termopar:
(1): Termopar
NOTA: Cada entrada pode ser conectada a uma sonda de RTD ou termopar.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas como
"No Connection (N.C.)".
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
52 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Saídas de voltagem analógicas do TMC2AQ2V
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 5
Saídas de voltagem analógicas do TMC2AQ2V
Visão geral
Este capítulo descreve o cartucho TMC2AQ2V, suas características e conexões.
EIO0000003343 12/2018 53
Saídas de voltagem analógicas do TMC2AQ2V
Apresentação de TMC2AQ2V
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos cartuchos TMC2AQ2V:
2 saídas de voltagem analógicas
bloco terminal de parafuso não removível, 3,81 mm passo
Características principais
Característica Valor
Tipo de sinal Voltagem
Número de canais de saída 2
Intervalo de saídas De 0 a 10 Vdc
Resolução 12 bits (4096 etapas)
Tipo de conexão 3,81 mm passo, bloco terminal de parafuso não removível
Peso 15 g
54 EIO0000003343 12/2018
Saídas de voltagem analógicas do TMC2AQ2V
TMC2AQ2VCaracterísticas
Introdução
Esta seção fornece uma descrição geral das características do cartucho TMC2AQ2V.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Conectores
O diagrama a seguir mostra as marcas e os conectores do cartucho TMC2AQ2V:
EIO0000003343 12/2018 55
Saídas de voltagem analógicas do TMC2AQ2V
Características de saídas
A tabela a seguir descreve as características de saídas de cartuchos:
Características Valor
Tipo de sinal Voltagem
Intervalo de saídas nominais De 0 a 10 Vdc
Impedância de carga > 2 KΩ
Tipo de carga do aplicativo carga resistiva
Tempo de conversão 20 ms
Tempo total de transferência do sistema 40 ms
de saída
Precisão máxima à temperatura ± 0,3 % da escala completa
ambiente: 25 °C
Desvio de temperatura ± 0,02 % da escala completa por 1 °C
Repetibilidade após tempo de ± 0,4 % da escala completa
estabilização
Não-linearidade ± 0,01 % da escala completa
Sobrecarga 0%
Desvio de saídas máximo ± 1 % da escala completa (incluindo ondulação)
Resolução digital 12 bits (4096 etapas)
Valor de saída de LSB 2.44 mV
Tipo de dados no programa do aplicativo de 0 a 4095 escalonável de -32 768 a 32 767
Resistência desvio temporário máximo máximo de ± 4 % da escala completa quando a perturbação
ao ruído durante perturbações EMC é aplicada à energia e fiação E/S
tipo de cabo e comprimento trançado blindado
máximo
< 30 m
interferência (máximo) 1 LSB
Isolamento entre saídas e lógica interna não isolado
56 EIO0000003343 12/2018
Saídas de voltagem analógicas do TMC2AQ2V
TMC2AQ2VDiagrama de fiação
Introdução
Este cartucho tem um bloco terminal de parafuso não removível para a conexão das saídas.
Fiação
Consulte Melhores práticas de fiação (ver página 31).
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra um exemplo da conexão de saídas de voltagem:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas como
"No Connection (N.C.)".
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
EIO0000003343 12/2018 57
Saídas de voltagem analógicas do TMC2AQ2V
58 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Saídas de corrente analógicas do TMC2AQ2C
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 6
Saídas de corrente analógicas do TMC2AQ2C
Visão geral
Este capítulo descreve o cartucho TMC2AQ2C, suas características e conexões.
EIO0000003343 12/2018 59
Saídas de corrente analógicas do TMC2AQ2C
Apresentação de TMC2AQ2C
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos cartuchos TMC2AQ2C:
2 saídas de corrente analógicas
bloco terminal de parafuso não removível, 3,81 mm passo
Características principais
Característica Valor
Tipo de sinal Corrente
Número de canais de saída 2
Intervalo de saídas De 4 a 20 mA
Resolução 12 bits (4096 etapas)
Tipo de conexão 3,81 mm passo, bloco terminal de parafuso não removível
Peso 15 g
60 EIO0000003343 12/2018
Saídas de corrente analógicas do TMC2AQ2C
TMC2AQ2CCaracterísticas
Introdução
Esta seção fornece uma descrição geral das características do cartucho TMC2AQ2C.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Conectores
O diagrama a seguir mostra as marcas e os conectores do cartucho TMC2AQ2C:
EIO0000003343 12/2018 61
Saídas de corrente analógicas do TMC2AQ2C
Características de saídas
A tabela a seguir descreve as características de saídas de cartuchos:
Características Valor
Tipo de sinal Corrente
Intervalo de saídas nominais De 4 a 20 mA
Impedância de carga < 500 Ω
Tipo de carga do aplicativo carga resistiva
Tempo de conversão 20 ms
Tempo total de transferência do sistema 40 ms
de saída
Precisão máxima à temperatura ± 0,3 % da escala completa
ambiente: 25 °C
Desvio de temperatura ± 0,02 % da escala completa por 1 °C
Repetibilidade após tempo de ± 0,4 % da escala completa
estabilização
Não-linearidade ± 0,01 % da escala completa
Sobrecarga 0%
Desvio de saídas máximo ± 1 % da escala completa (incluindo ondulação)
Resolução digital 12 bits (4096 etapas)
Valor de saída de LSB 3,91 μA
Tipo de dados no programa do aplicativo de 0 a 4095 escalonável de -32 768 a 32 767
Resistência desvio temporário máximo máximo de ± 4 % da escala completa quando a perturbação
ao ruído durante perturbações EMC é aplicada à energia e fiação E/S
tipo de cabo e comprimento trançado blindado
máximo
< 30 m
interferência (máximo) 1 LSB
Isolamento entre saídas e lógica interna não isolado
62 EIO0000003343 12/2018
Saídas de corrente analógicas do TMC2AQ2C
TMC2AQ2CDiagrama de fiação
Introdução
Este cartucho tem um bloco terminal de parafuso não removível para a conexão das saídas.
Fiação
Consulte Melhores práticas de fiação (ver página 31).
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra um exemplo da conexão de saídas de corrente:
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas como
"No Connection (N.C.)".
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
EIO0000003343 12/2018 63
Saídas de corrente analógicas do TMC2AQ2C
64 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Linha em série do TMC2SL1
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 7
Linha em série do TMC2SL1
Visão geral
Este capítulo descreve o cartucho TMC2SL1, suas características e conexões.
EIO0000003343 12/2018 65
Linha em série do TMC2SL1
Apresentação de TMC2SL1
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos cartuchos TMC2SL1:
1 linha em série (RS232 ou RS485)
bloco terminal de parafuso não removível, 3,81 mm passo
Características principais
Característica Valor
Padrão Linha em série RS232 Linha em série RS485
Número de canais 1
Tipo de conexão 3,81 mm passo, bloco terminal de parafuso não removível
Peso 15 g
66 EIO0000003343 12/2018
Linha em série do TMC2SL1
TMC2SL1Características
Introdução
Esta seção fornece uma descrição geral das características do cartucho TMC2SL1.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Conectores
O diagrama a seguir mostra as marcas e os conectores do cartucho TMC2SL1:
EIO0000003343 12/2018 67
Linha em série do TMC2SL1
Características Valor
Padrão configurável por software RS232 RS485
Taxa de transmissão De 1200 a 11 5200 bps
Fios Rx, Tx, comum DA, DB, comum
Seleção de protocolo programável pelo software
Polarização de linhas – programável pelo software
Adaptador de fim de linha no cartucho não
cabo tipo blindado
Comprimento < 3 m < 15 m
Isolamento entre linhas e lógica interna não isolado
68 EIO0000003343 12/2018
Linha em série do TMC2SL1
TMC2SL1Diagrama de fiação
Introdução
Este cartucho tem um bloco terminal de parafuso não removível para a conexão dos fios de linhas
em série.
Fiação
Consulte Melhores práticas de fiação (ver página 31).
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra um exemplo da conexão de linhas em série RS232:
NOTA: Somente 1 linha em série (RS232 ou RS485) pode ser conectada ao cartucho.
NOTA: Somente 1 cartucho TMC2SL1 é gerenciado por controlador lógico.
EIO0000003343 12/2018 69
Linha em série do TMC2SL1
70 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Cartuchos de aplicação TMC2
EIO0000003343 12/2018
Parte III
Cartuchos de aplicação TMC2
EIO0000003343 12/2018 71
Cartuchos de aplicação TMC2
72 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Elevação do TMC2HOIS01
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 8
Elevação do TMC2HOIS01
Elevação do TMC2HOIS01
Visão geral
Este capítulo descreve o cartucho TMC2HOIS01, suas características e conexões.
EIO0000003343 12/2018 73
Elevação do TMC2HOIS01
Apresentação de TMC2HOIS01
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos cartuchos TMC2HOIS01:
2 entradas analógicas (voltagem ou corrente) para elevação de células de carga
bloco terminal de parafuso não removível, 3,81 mm passo
Características principais
Característica Valor
Tipo de sinal Voltagem Corrente
Número de canais de entrada 2
Intervalo de entradas De 0 a 10 Vdc De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Resolução 12 bits (4096 etapas)
Tipo de conexão 3,81 mm passo, bloco terminal de parafuso não removível
Peso 15 g
74 EIO0000003343 12/2018
Elevação do TMC2HOIS01
TMC2HOIS01Características
Introdução
Esta seção fornece uma descrição geral das características do cartucho TMC2HOIS01.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Conectores
O diagrama a seguir mostra as marcas e os conectores do cartucho TMC2HOIS01:
EIO0000003343 12/2018 75
Elevação do TMC2HOIS01
Características da entrada
A tabela a seguir descreve as características de entradas de cartuchos:
Características Valor
Tipo de sinal Voltagem Corrente
Intervalo de entradas nominais De 0 a 10 Vdc De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Impedância de entrada > 1 MΩ < 250 Ω
Tempo de duração de amostra 10 ms por canal habilitado
Tipo de entrada extremidade única
Modo de operação auto-busca
Modo de conversão SAR tipo
Precisão máxima à temperatura ± 0,1 % da escala completa
ambiente: 25 °C
Desvio de temperatura ± 0,02 % da escala completa por 1 °C
Repetibilidade após tempo de ± 0,5 % da escala completa
estabilização
Não-linearidade ± 0,01 % da escala completa
Desvio de entradas máximo ± 1 % da escala completa
Resolução digital 12 bits (4096 etapas)
Valor de entrada de LSB 2,44 mV (intervalo de 0 a 10 Vdc) 4,88 μA (intervalo de 0 a 20 mA)
3,91 μA (intervalo de 4 a 20 mA)
Tipo de dados no programa do escalonável de -32 768 a 32 767
aplicativo
Dados de entrada fora do intervalo de sim
detecção
Resistência desvio temporário máximo de ± 4 % da escala completa quando a perturbação EMC
ao ruído máximo durante é aplicada à energia e fiação E/S
perturbações
tipo de cabo e trançado blindado
comprimento máximo
< 30 m
interferência (máximo) 1 LSB
Isolamento entre entradas e lógica não isolado
interna
Sobrecarga contínua máxima permitida 13 Vdc 40 mA
(sem danos)
Filtro de entrada filtro de software: de 0 a 10 s (com incrementos de 0,1 s)
76 EIO0000003343 12/2018
Elevação do TMC2HOIS01
TMC2HOIS01Diagrama de fiação
Introdução
Este cartucho tem um bloco terminal de parafuso não removível para a conexão das entradas.
Fiação
Consulte Melhores práticas de fiação (ver página 31).
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra um exemplo da conexão de entradas de voltagem e corrente:
NOTA: Cada entrada pode ser conectada a uma entrada de voltagem ou corrente.
EIO0000003343 12/2018 77
Elevação do TMC2HOIS01
78 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Empacotamento do TMC2PACK01
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 9
Empacotamento do TMC2PACK01
Empacotamento do TMC2PACK01
Visão geral
Este capítulo descreve o cartucho TMC2PACK01, suas características e conexões.
EIO0000003343 12/2018 79
Empacotamento do TMC2PACK01
Apresentação de TMC2PACK01
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos cartuchos TMC2PACK01:
2 entradas analógicas (voltagem ou corrente) para empacotamento
bloco terminal de parafuso não removível, 3,81 mm passo
Características principais
Característica Valor
Tipo de sinal Voltagem Corrente
Número de canais de entrada 2
Intervalo de entradas De 0 a 10 Vdc De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Resolução 12 bits (4096 etapas)
Tipo de conexão 3,81 mm passo, bloco terminal de parafuso não removível
Peso 15 g
80 EIO0000003343 12/2018
Empacotamento do TMC2PACK01
TMC2PACK01Características
Introdução
Esta seção fornece uma descrição geral das características do cartucho TMC2PACK01.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Conectores
O diagrama a seguir mostra as marcas e os conectores do cartucho TMC2PACK01:
EIO0000003343 12/2018 81
Empacotamento do TMC2PACK01
Características da entrada
A tabela a seguir descreve as características de entradas de cartuchos:
Características Valor
Tipo de sinal Voltagem Corrente
Intervalo de entradas nominais De 0 a 10 Vdc De 0 a 20 mA
De 4 a 20 mA
Impedância de entrada > 1 MΩ < 250 Ω
Tempo de duração de amostra 10 ms por canal habilitado
Tipo de entrada extremidade única
Modo de operação auto-busca
Modo de conversão SAR tipo
Precisão máxima à temperatura ± 0,1 % da escala completa
ambiente: 25 °C
Desvio de temperatura ± 0,02 % da escala completa por 1 °C
Repetibilidade após tempo de ± 0,5 % da escala completa
estabilização
Não-linearidade ± 0,01 % da escala completa
Desvio de entradas máximo ± 1 % da escala completa
Resolução digital 12 bits (4096 etapas)
Valor de entrada de LSB 2,44 mV (intervalo de 0 a 10 Vdc) 4,88 μA (intervalo de 0 a 20 mA)
3,91 μA (intervalo de 4 a 20 mA)
Tipo de dados no programa do escalonável de -32 768 a 32 767
aplicativo
Dados de entrada fora do intervalo sim
de detecção
Resistência desvio temporário máximo de ± 4 % da escala completa quando a perturbação EMC é
ao ruído máximo durante aplicada à energia e fiação E/S
perturbações
tipo de cabo e trançado blindado
comprimento máximo
< 30 m
interferência (máximo) 1 LSB
Isolamento entre entradas e lógica não isolado
interna
Sobrecarga contínua máxima 13 Vdc 40 mA
permitida (sem danos)
Filtro de entrada filtro de software: de 0 a 10 s (com incrementos de 0,1 s)
82 EIO0000003343 12/2018
Empacotamento do TMC2PACK01
TMC2PACK01Diagrama de fiação
Introdução
Este cartucho tem um bloco terminal de parafuso não removível para a conexão das entradas.
Fiação
Consulte Melhores práticas de fiação (ver página 31).
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra um exemplo da conexão de entradas de voltagem e corrente:
NOTA: Cada entrada pode ser conectada a uma entrada de voltagem ou corrente.
EIO0000003343 12/2018 83
Empacotamento do TMC2PACK01
84 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Transporte do TMC2CONV01
EIO0000003343 12/2018
Capítulo 10
Transporte do TMC2CONV01
Transporte do TMC2CONV01
Visão geral
Este capítulo descreve o cartucho TMC2CONV01, suas características e conexões.
EIO0000003343 12/2018 85
Transporte do TMC2CONV01
Apresentação de TMC2CONV01
Visão geral
Os recursos seguintes estão integrados nos cartuchos TMC2CONV01:
1 linha em série (RS232 ou RS485) para transporte
bloco terminal de parafuso não removível, 3,81 mm passo
Características principais
Característica Valor
Padrão Linha em série RS232 Linha em série RS485
Número de canais 1
Tipo de conexão 3,81 mm passo, bloco terminal de parafuso não removível
Peso 15 g
86 EIO0000003343 12/2018
Transporte do TMC2CONV01
TMC2CONV01Características
Introdução
Esta seção fornece uma descrição geral das características do cartucho TMC2CONV01.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não exceda nenhum dos valores nominais especificados nas tabelas de características
ambientais e elétricas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Conectores
O diagrama a seguir mostra as marcas e os conectores do cartucho TMC2CONV01:
EIO0000003343 12/2018 87
Transporte do TMC2CONV01
Características Valor
Padrão configurável por software RS232 RS485
Taxa de transmissão De 1200 a 11 5200 bps
Fios Rx, Tx, comum DA, DB, comum
Seleção de protocolo programável pelo software
Polarização de linhas – programável pelo software
Adaptador de fim de linha no cartucho não
cabo tipo blindado
Comprimento <3m < 15 m
Isolamento entre linhas e lógica interna não isolado
88 EIO0000003343 12/2018
Transporte do TMC2CONV01
TMC2CONV01Diagrama de fiação
Introdução
Este cartucho tem um bloco terminal de parafuso não removível para a conexão dos fios de linhas
em série.
Fiação
Consulte Melhores práticas de fiação (ver página 31).
Diagrama de fiação
A imagem a seguir mostra um exemplo da conexão de linhas em série RS232:
NOTA: Somente 1 linha em série (RS232 ou RS485) pode ser conectada ao cartucho.
NOTA: Somente 1 cartucho TMC2CONV01 é gerenciado por controlador lógico.
EIO0000003343 12/2018 89
Transporte do TMC2CONV01
90 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
Glossário
EIO0000003343 12/2018
Glossário
M
Modbus
Protocolo que permite comunicações entre muitos dispositivos conectados à mesma rede.
P
PE
(terra de proteção) Uma conexão de aterramento comum para evitar o perigo de choque elétrico
mantendo qualquer superfície condutiva exposta de um dispositivo em potencial de terra. Para
evitar possível queda de voltagem, não é permitido que passe nenhuma corrente nesse condutor
(também referido como aterramento protetor na América do Norte ou como um condutor de
ligação à terra no código elétrico nacional dos EUA).
EIO0000003343 12/2018 91
Glossário
92 EIO0000003343 12/2018
Modicon TMC2
índice remissivo
EIO0000003343 12/2018
índice remissivo
A T
ambiente, 19 TMC2
Aterrar, 35 cartucho, 39, 71
TMC2AI2
cartucho, 41
C TMC2AQ2C
cartucho cartucho, 59
compatibilidade, 16 TMC2AQ2V
descrição, 15 cartucho, 53
recursos, 15 TMC2CONV01
TMC2, 39, 71 cartucho, 85
TMC2AI2, 41 TMC2HOIS01
TMC2AQ2C, 59 cartucho, 73
TMC2AQ2V, 53 TMC2PACK01
TMC2CONV01, 85 cartucho, 79
TMC2HOIS01, 73 TMC2SL1
TMC2PACK01, 79 cartucho, 65
TMC2SL1, 65 TMC2TI2
TMC2TI2, 47 cartucho, 47
certificações e normas, 20
compatibilidade
cartucho, 16
D
descrição
cartucho, 15
F
fiação, 31
R
recursos
cartucho, 15
RS232, 65
RS485, 65
EIO0000003343 12/2018 93
índice remissivo
94 EIO0000003343 12/2018