Volume 1 de 4 - CMCG - Estradas
Volume 1 de 4 - CMCG - Estradas
Volume 1 de 4 - CMCG - Estradas
PROVINCIA DA ZAMBÉZIA
MUNICIPIO DE GURUE
CONSELHO MUNICIPAL DA CIDADE DE GURUÉ
Concurso Nr:
090E000241/02/CP/CMCG/UGEA/PDUL/2022
DOCUMENTO DE CONCURSO
Empreitada Para a Reabilitação com acabemento em Asfalto das Ruas:
EPC Montes Namuli – Bairro Muela ( Código Modelo A: 2020 – 196 )
Ruas Cruz. 4 Estrada – Rio Mugue ( Código Modelo A:2021 – 19 )
Volume 1 de 4
País: Moçambique
Nome do projecto: Empreitada Para a Reabilitação com acabemento em Asfalto das Ruas
EPC – Montes Namuli – Bairro Muela e Rua Cruz 4 Estrada – Rio Mugue
Nº de referência SDP: 090E000241/02/CP/CMCG/UGEA/PDUL/2022
§ Rua EPC Montes Namuli – Bairro Muela, com extensão de 1km+100 metros
linerares ( SDM Code: 2020 – 196 ) e
6
§ Rua Cruz. 4 Estrada – Rio Mugue com extensão de 1km+400 metros lineares
(SDM Code: 2021 – 19)
7. Para efeitos de criação de base de dados do concurso para envio de informações relativas
ao processo de contratação, os empreiteiros interessados deverão manifestar o interesse em
participar no concurso, devendo para o efeito, enviar uma carta, contendo os contactos
completos e endereços de email do econcorrente. O CMCG não se responsabiliza pelo não
envio de informações do concurso, por falta de envio da carta por parte dos empreiteiros.
8. A visita ao local das obras é obrigatória e esta prevista para ser realizada no dia 13
Outubro de 2022, com inicio as 9H00. A Concentraçao dos empreiteiros será no Edificio
Sede do CMCG, na Cidade de Gurue
9. Os propostas deverão ser entregues no endereço abaixo até 08 Novembro de 2022, pelas
10H00. As propostas atrasadas e eletrónicas serão rejeitadas. As propostas serão
abertas em público na presença dos representantes dos empreiteiros e de qualquer pessoa
interessada. A entrega das Propostas será no endereço abaixo indicado.
7
10. Chama-se a atenção para o regulamento de aquisições que exigem que o Mutuário divulgue
informações sobre a propriedade beneficiária do concorrente bem-sucedido, como parte do
Anúncio de Adjudicação do Contrato, utilizando o Formulário de Divulgação de
Propriedade Beneficiária, conforme o documento de concurso.
Atenciosamente,
________________
SDP No: 090E000241/02/CP/CMCG/UGEA/PDUL/2022
Projecto: Projecto de Desenvolvimento Urbano e Local (PDUL)
Contratante: Conselho Municipal da Cidade de Gurúè
País: República de Moçambique
Data de emissao: 05 de Outubro, 2022
Parte 1 – Procedimentos de Concurso 9
ÍNDICE
PARTE 1 – Procedimentos de Concurso ............................................................................... 9
4. Concorrentes 4.1 O Concorrente poderá ser uma entidade privada, ou, observado o
elegíveis disposto na IAL 4.6, uma empresa ou instituição pública, ou
qualquer combinação dessas entidades na forma de uma Joint
Venture (JV) já constituído, ou que seus membros tencionem
constituir, intenção que deverá ser demonstrada mediante
apresentação de uma Carta de Intenções. No caso de uma Joint
Venture, todos os membros responderão solidariamente pela
execução de todo o Contrato, de acordo com os termos do Contrato.
A JV designará um Representante, que terá poderes para conduzir
todos os negócios em nome de todo e qualquer membro da JV
durante o processo de concurso e, se a JV for vencedora, durante a
execução do Contrato. Salvo especificação na FDE, a JV poderá ter
qualquer número de membros.
C. Elaboração e Propostas
9. Custo de licitação 9.1 O concorrente arcará com todos os custos relacionados com a
elaboração e apresentação da sua proposta em hipótese nenhuma o
Contratante assumirá a responsabilidade ou arcará com eles,
independentemente da condução ou do resultado do processo de
Concurso. cobrir todos os custos associados à preparação e
apresentação da sua proposta, e o Contratante não será responsável,
em caso algum, por esses custos, independentemente da conduta ou
do resultado do processo de concurso.
13. Propostas 13.1 Salvo especificação em contrário na FDE, não serão consideradas
alternativas propostas alternativas.
Secção I - Instruções para Concorrentes (ITB) 21
15. Moedas de 15.1 A (s) moeda (s) da proposta e a (s) moeda (s) de pagamento serão
Proposta e as mesmas e serão as especificadas na FDE.
pagamento
16. Documentos que 16.1 O concorrente deverá apresentar uma proposta que inclua uma
compõem a declaração de métodos de trabalho, equipamento, pessoal, programa
proposta técnica e qualquer outra informação, conforme estipulado na secção IV,
formulários de concurso, com suficiente detalhes, para demonstrar
1
Nos de montante fixo, suprimir as "taxas e preços e as".
2
No caso de contratos de montante fixo, apagar "preços e taxas unitárias E mostrados na Agenda de Dados
de Ajustamento são razoáveis" e substituir por "montante fixo".
Secção I - Instruções para Concorrentes (ITB) 23
17. Documentos que 17.1 Para estabelecer a elegibilidade do concorrente de acordo com a
estabelecem a IAC 4, os concorrentes deverão preencher a Carta-Proposta,
elegibilidade e as constante na Secção IV, Formulários de Concurso.
qualificações do 17.2 De acordo com a Seção III, Critérios de Avaliação e Qualificação,
concorrente para comprovar suas qualificações para a execução do Contrato, o
concorrente deverá fornecer as informações solicitadas nas fichas
de informações correspondentes incluídas na Secção IV,
Formulários de Concurso.
18. Período de 18.1 As propostas permanecerão válidas até à data especificada na FDE
validade das ou até qualquer data prolongada, se alterada pelo Contratante de
propostas acordo com a IAC 8. Uma proposta que não seja válida até à data
especificada na FDE, ou qualquer data prolongada, se alterada pelo
Contratante de acordo com a IAC 8, será rejeitada pelo Contratante
como sem resposta.
19. Garantia de 19.1 O concorrente deverá apresentar, como parte da sua proposta, uma
Proposta Declaração de Garantia da proposta ou uma Garantia da Proposta,
conforme especificado na FDE, na versão original e, no caso de
uma Garantia de Proposta, no montante e moeda especificados na
FDE.
19.2 Uma Declaração de Garantia da Proposta deverá ser feita com base
no formulário constante na Secção IV, Formulários de Concurso.
19.9 Se uma Garantia de Proposta não for exigida na FDE, nos termos
da IAC 19.1, e:
(a) Se um concorrente retirar a sua proposta antes da data de
expiração da limite da proposta especificada pelo este na
Carta-Proposta ou em qualquer data prorrogada fornecida
pelo concorrente; ou
Secção I - Instruções para os Concorrentes (ITB)... 26
20. Formato e 20.1 O concorrente deverá apresentar uma documentação original que
assinatura da compõe a proposta descrita no IAC 11 e identificá-lo claramente
proposta como "ORIGINAL". As propostas alternativas, se permitidas de
acordo com a IAC 13, deverão ser claramente identificadas como
"ALTERNATIVA". Além disso, o concorrente deverá apresentar
cópias da proposta no número especificado na FDE e identificar
claramente como "CÓPIA". Em caso de discrepância entre o original
e as cópias, o original prevalecerá.
20.4 Se o Concorrente for uma JV, a proposta deverá ser assinada por um
representante autorizado da JV, nomeado e constituído procurador
da JV por meio de instrumento de procuração assinado por seus
representantes legais, autorizando a prática desse acto em nome de
todos os membros.
20.5 Quaisquer interlineares, rasuras ou sobrescritos somente serão
válidos se forem assinados ou rubricados pela pessoa que assina a
proposta.
Secção I - Instruções para Concorrentes (ITB) 27
22. Prazo para 22.1 As propostas deverão ser recebidas pelo Contratante no endereço e,
apresentação de o mais tardar, na data e hora especificadas na FDE. conforme
propostas especificado na FDE, os concorrentes poderão enviar suas
Propostas electronicamente. Os concorrentes que apresentem
propostas electronicamente deverão seguir os procedimentos
electrónicos de apresentação de propostas especificados na FDE.
23. Propostas 23.1 O Contratante não considerará qualquer proposta que chegue após
Tardias o prazo para a apresentação das propostas, de acordo com a IAC 22.
Qualquer proposta recebida pelo Contratante após o prazo para
apresentação das propostas será declarada atrasada, rejeitada e
devolvida fechada ao concorrente.
24. Retirada, 24.1 O Concorrente poderá retirar, substituir ou modificar a sua proposta
substituição e após ter sido apresentada mediante notificação escrita devidamente
alteração de assinada por um representante autorizado e nela deverá incluir uma
propostas cópia da autorização de acordo com a IAC 20.3 (excepto se as
notificações de retirada não exigirem cópias). A substituição ou
alteração correspondente da proposta deverá acompanhar a
respectiva notificação por escrito. Todas as notificações deverão
ser:
(a) Preparadas e apresentadas de acordo com as IAC 20 e IAC
21 (com excepção das notificações de retirada não exijam
cópias) e, além disso, os respetivos envelopes deverão ser
claramente identificados como "RETIRADA",
"SUBSTITUIÇÃO", "ALTERAÇÃO"; e.
(b) Recebido pelo Contratante dentro do prazo estabelecido para
apresentação das propostas, de acordo com a IAC 22.
25. Abertura de 25.1 Salvo nos casos especificados nas IAC 23 e IAC 24.2, o Contratante
Propostas deverá abrir publicamente e ler em voz alta todas as propostas
recebidas até à data, hora e local especificado na FDE, na presença
dos representantes designados dos concorrentes e de qualquer
pessoa que desejar participar. Todos os concorrentes, ou seus
representantes e qualquer parte interessadas poderão participar de
uma sessão de abertura pública. Quaisquer procedimentos
electrónicos, específicos e obrigatórios de abertura de propostas se
o envio de Propostas por meio electrónico for permitido de acordo
com a IAC 22.1, deverão ser feitos de acordo com o disposto na
FDE.
Secção I - Instruções para Concorrentes (ITB) 29
27. Esclarecimento 27.1 Para auxiliar na análise, avaliação e comparação das propostas e
sobre propostas qualificação dos concorrentes, o Contratante pode, a seu critério,
solicitar a qualquer concorrente esclarecimentos sobre a sua
proposta, dando-lhe o prazo razoável para a resposta. Não serão
considerados quaisquer esclarecimentos apresentados por um
Concorrente que não sejam em resposta a um pedido do Contratante.
O solicitação de esclarecimento do Contratante e a resposta devem
ser feitos por escrito. Não será solicitada, oferecida ou permitida
qualquer alteração, incluindo qualquer aumento ou diminuição
voluntária dos preços ou da substância da proposta, excepto para
confirmar a correção de erros aritméticos identificados pelo
Contratante na avaliação das propostas, de acordo com a IAC 31.
28. Desvios, Reservas 28.1 Durante a avaliação das propostas, aplicam-se as seguintes
e Omissões definições:
(a) "Desvio" refere-se ao afastamento dos requisitos previstos no
documento de concurso;
(b) "Ressalva" refere-se à definição de condições limitantes ou a
retenção de aceitação completa dos requisitos especificados
no documento de concurso; e.
(c) "Omissão" refere-se o não envio, no todo ou em parte, de
informação ou documentação exigida no documento de
concurso.
30. Não- 30.1 Desde que uma proposta seja altamente conforme, o Contratante
Conformidades poderá renunciar a quaisquer Não-Conformidade na proposta.
Secção I - Instruções para os Concorrentes (ITB)... 32
31. Correção de 31.1 Desde que a proposta seja conforme, o Contratante deverá corrigir
erros aritméticos os erros aritméticos com base nos seguintes elementos:
(a) Apenas para os contratos de empreitada por preço unitário,
se houver uma discrepância entre o preço unitário e o preço
total obtido pela multiplicação do preço unitário pela
quantidade, o preço unitário prevalecerá e o preço total
deverá ser corrigido, A menos que, na opinião do
Contratante, se verifique uma clara colocação incorreta da
casa decimal no preço unitário, nesse caso, o preço total
prevalecerá, conforme dito antes, e o preço unitário será
corrigido;
(b) se houver um erro no total correspondente à adição ou
subtração de subtotais, prevalecerão os subtotais e o total
será corrigido; e.
(c) se houver uma discrepância entre os números por extenso e
em algarismos o valor expresso em palavras esteja
relacionado a um erro aritmético, caso em que o valor em
algarismos prevalecerá sujeito às alíneas a) e b) acima.
32. Conversão para 32.1 Para efeitos de avaliação e comparação, a (s) moeda (s) da proposta
moeda única deverá (ão) ser convertida (s) numa moeda única, conforme
especificado na FDE.
33. Margem de 33.1 Salvo especificação em contrário na FDE, não será aplica uma
preferência margem de preferência para concorrentes nacionais3.
34. Subcontratados 34.1 Salvo indicação em contrário na FDE, o Contratante não pretende
executar quaisquer elementos específicos das obras através de
subcontratados previamente selecionados pelo Contratante, Partes
Financeiras
34.2 As qualificações do Subcontratado não serão utilizadas pelo
concorrente para se qualificar para as Obras, a menos que o
Contratante tenha autorizado na FDE a execução de partes
especializadas das Obras pelos referidos como "subcontratados
especializados", caso em que, As qualificações dos subcontratados
especializados propostos pelo Concorrente poderão ser adicionadas
às qualificações.
34.3 Os concorrentes poderão propor subcontratação até à percentagem
do valor total dos contratos ou do volume de obras tal como
especificado na FDE. Os subcontratados propostos pelo
Concorrente serão totalmente qualificados para as suas partes da
obra.
35. Avaliação das 35.1 O Contratante deverá adoptar os critérios e metodologias alistados
propostas na presente IAC e na secção III, critérios de avaliação e
qualificação. Não serão permitidos outros critérios ou metodologias
de avaliação. Ao aplicar os critérios e metodologias, o Contratante
determinará a proposta mais vantajosa. Esta é a proposta do
Concorrente que responder aos critérios de qualificação e cuja
proposta foi determinada como:
(a) Alto grau de conformidade ao documento de concurso; e.
(b) o menor custo avaliado.
3
Uma empresa individual é considerada um concorrente nacional para efeitos da margem de preferência se
estiver registada no país da entidade patronal, tiver mais de 50 por cento de propriedade dos nacionais do
país da entidade patronal, e se não subcontratar mais de 10 por cento do preço do contrato, excluindo as
somas provisórias, a empreiteiros estrangeiros. Os ECs são considerados concorrentes nacionais e elegíveis
para preferência interna apenas se as empresas membros individuais estiverem registadas no país da entidade
patronal ou tiverem mais de 50 por cento de propriedade dos nacionais do país da entidade patronal, E a EC
será registada no país do Mutuário. A EC não subcontrate mais de 10 % do preço do contrato, excluindo os
montantes provisórios, a empresas estrangeiras. Os ECs entre empresas estrangeiras e nacionais não serão
elegíveis para preferência interna.
Secção I - Instruções para os Concorrentes (ITB)... 34
37. Propostas 37.1 Será considerada como atipicamente baixa qualquer Proposta cujo
anormalmente preço em combinação com outros elementos constituintes da
baixos proposta, não parece excessivamente baixo a ponto de suscitar
4
Em contratos de soma total, exclua "Lista de quantidades" e substitua por "Agenda de actividades".
5
O trabalho diurno é realizado de acordo com as instruções do Gestor de Projecto e pago com base no tempo
gasto pelos trabalhadores, bem como na utilização de materiais e equipamento do Fornecedor, às taxas
indicadas na oferta. Para que a Trabalho Diurno seja competitiva em termos de preço para efeitos de avaliação
de propostas, a entidade patronal deve indicar as quantidades provisórias para os itens individuais a serem
calculados em relação à Trabalho Diurno (por exemplo, um número específico de dias de pessoal do condutor
do trator), Ou uma tonelagem específica de cimento Portland), a multiplicar pelas taxas cotadas dos
Concorrentes e a incluir no preço total de oferta.
Secção I - Instruções para Concorrentes (ITB) 35
38. Propostas 38.1 Se a proposta de contrato por preço unitário, que resulta no menor
desequilibrados custo avaliado, for, na opinião do Contratante, superfacturada ou,
ou carregados à concentrada na fase inicial, o Contratante pode exigir que o
frente concorrente forneça esclarecimentos por escrito. Os
esclarecimentos podem incluir análises detalhadas dos preços para
demonstrar a consistência do preço das propostas no âmbito dos
trabalhos, metodologia proposta, calendário e quaisquer outros
requisitos do documento de concurso.
38.2 Após a avaliação das informações e análises detalhadas dos preços
apresentadas pelo Concorrente, o Contratante pode, conforme
apropriado:
(a) Aceitar a proposta; ou
(b) Exigir que a quantia da Garantia de Execução seja aumentada
à custa do Concorrente para um nível que não exceda 20%
do Preço do Contrato; ou
(c) Rejeitar a proposta.
39.2 A avaliação deverá ser feita com base num exame dos documentos
comprovativos das qualificações do Concorrente apresentados pelo
Concorrente, nos termos da IAC 17. A avalição não tomará em
consideração as qualificações de outras empresas, tais como as
filiais, as matrizes, as filiais, os Subcontratadas (exceto os
Subcontratadas especializados, se permitido no documento de
concurso) ou qualquer outra empresa diferente do concorrente.
Secção I - Instruções para os Concorrentes (ITB)... 36
40. Proposta mais 40.1 Tendo comparado os custos avaliados das propostas, o Contratante
vantajosa determinará a proposta mais vantajosa. A proposta mais vantajosa é
a proposta do Concorrente que responder aos critérios de
qualificação e cuja proposta foi determinada como:
(a) Alto grau de conformidade com o documento de concurso;
e.
(b) O menor custo avaliado.
42. Período de 42.1 O Contrato não será adjudicado antes do termo do período de
paralisação suspensão. O período de suspensão será de dez (10) dias úteis, a
menos que seja prorrogado de acordo com a IAC 46. O período de
suspensão começa no dia seguinte à data em que o Contratante tenha
transmitido a cada concorrente a Notificação de Intenção de
Adjudicar o Contrato. Se apenas for apresentada uma proposta ou
se o contrato estiver em resposta a uma situação de emergência
reconhecida pelo Banco, o período de suspensão não é aplicável.
Secção I - Instruções para Concorrentes (ITB) 37
F. Adjudicação do contrato
44. Critérios de 44.1 Sob reserva da IAC 41, o Contratante atribuirá o Contrato ao
adjudicação concorrente vencedor. Este é o Concorrente cuja proposta foi
determinada como a proposta mais vantajosa conforme especificado
no IAC 40.
48. Garantia de 48.1 Decorridos 28 (vinte e oito) dias a contar da recepção da Carta de
Execução Aceitação do Contratante, o concorrente vencedor deverá fornecer
o Garantia de Execução e, se necessário na FDE, o Garantia de
Execução Ambiental e Social (ES), de acordo com as Condições
Gerais do Contrato, sujeito à IAC 38.2 (b), Utilizar nesse sentido os
formulários Garantia de Execução e Garantia de Execução ES
incluídos na Secção X, Formulários de Contrato, ou outro
formulário aceitável para o Contratante. Se o Garantia de Execução
fornecido pelo Concorrente vencedor estiver na forma de uma
fiança, deverá ser emitida por uma agência de garantia ou de seguros
que tenha sido determinada pelo Concorrente vencedor para ser
aceitável para o Contratante. Uma instituição estrangeira que
forneça um vínculo terá uma instituição financeira correspondente
localizada no País do Contratante, a menos que o Contratante tenha
concordado por escrito que uma instituição financeira
correspondente não será necessária.
49. Árbitro 49.1 O Contratante propõe que a pessoa designada na FDE seja nomeada
Árbitro nos termos do Contrato, à taxa horária especificada na FDE,
além das despesas reembolsáveis. Se o Concorrente discordar desta
Secção I - Instruções para os Concorrentes (ITB)... 40
Referência A. Geral
IAC
IAC 1.1 O número do convite para propostas é:
090E000241/02/CP/CMCG/UGEA/PDUL/2022
O Contratante é: Conselho Municipal da Cidade de Gurue
O número de referência do Solicitação de Propostas (SDP) é:
090E000241/02/CP/CMCG/UGEA/PDUL/2022
O Contratante é: Conselho Municipal da Cidade de Gurue
O nome do Concurso é: Contratação de Empreitada de Obras Públicas
para Reabilitação com acabamento em Asfalto das Ruas na Cidade de
Gurue, conforme abaixo as Ruas abaixo:
Email: [email protected]
Província da Zambezia
Moçambique
a) Qualificação Económico-financeira6
(i) Declaração periódica de rendimentos;
(ii) Declaração anual de informação contabilística e fiscal;
(iii) Balanços patrimoniais e demonstrações contabilísticas dos
últimos três exercícios fiscais, apresentados nos termos da lei;
(iv) Declaração de que não há pedido de falência contra o
Concorrente;
(v) Facturação em actividades similares ao objecto da
contratação, de valor igual ou superior a 100.000.000,00 MT;
(vi) Facturação média anual nos três últimos exercícios fiscais de
valor igual ou superior a 400.000.000,00 MT;
(vii) Capital social ou património líquido no último exercício
fiscal, em montante não inferior a 10.000.000,00 MT;
(viii) Confirmação de facilidades de acesso a créditos, em
montante não inferior a 10.000.000,00 Mt;
(ix) Em caso de Consórcio, os requisitos de facturação mínima e
de capital social ou de património liquido podem resultar da
soma dos valores comprovados de cada um dos membros
integrantes do Consórcio.
b) Qualificação Técnica:
(i) Comprovação de estar licenciado e possuidor de Alvará de
execução de empreitadas de obras públicas, actualizado, de
acordo com o seguinte:
6
Os itens (i) até (iv) são de apresentação obrigatória. Art. 21.
Secção II – Folha de Dados do Concurso (BDS) 44
d) Regularidade Fiscal:
(i) Certidão válida de quitação emitida pela Administração
Fiscal;
(ii) Declaração válida emitida pela instituição responsável pelo
sistema nacional de segurança social.
IAC 14.5 Os preços cotados pelo Concorrente “não serão” sujeitados ao ajuste
durante a execução do Contrato.
IAC 15.1 O preço é indicado pelo Concorrente em: Meticais
IAC 18.1 A proposta será válida até: 120 dias após a submissão das Propostas.
IAC 19.1 Uma declaração da Garantia com assinatura reconhecida no Notário é
Requerida
IAC 19.3 (d) Outros tipos de garantias aceitáveis: Declaração de Garantia da Proposta
IAC 19.9 Se o Concorrente realizar qualquer uma das acções prescritas no IAC
19.9(a) ou (b) deste Fornecimento, o Governo de Moçambique declarará o
concorrente inelegível para ser adjudicado contratos pelo Contratante por
um período de 02 anos a partir da data em que o Concorrente executa
qualquer uma das ações e estará excluído de participar em todos os
contratos financiados pelo Banco Mundial e outras Agencias de
Desenvolvimento.
IAC 20.1 Além do original da proposta, o número de cópias é: 02 copias
IAC 20.3 A confirmação escrita da autorização de assinatura em nome do
concorrente consistirá em: Procuração Notarial
F. Adjudicação do Contrato
(A) Os Contratantes que solicitem tal preferência deverão fornecer, como parte dos dados
para qualificação, tais informações, incluindo detalhes de propriedade, conforme exigido
para determinar se, de acordo com a classificação estabelecida pelo Mutuário e aceite
pelo Banco, um determinado Contratante ou grupo de Contratantes pode se beneficiar de
uma preferência interna. O documento de concurso deverá indicar claramente a
preferência e o método a seguir na avaliação e comparação das propostas para dar efeito
a essa preferência.
B) Após a recepção e revisão das propostas pelo Contratante, as propostas sensíveis deverão
ser classificadas nos seguintes grupos:
i) Grupo A: Propostas apresentadas por Contratantes nacionais elegíveis para a
preferência.
ii) Grupo B: Propostas apresentadas por outros Contratantes.
Todas as propostas avaliadas em cada grupo deverão, como primeira etapa de avaliação, ser
comparadas para determinar a proposta com o menor custo avaliado e, as propostas com o
menor custo avaliado em cada grupo deverão, por sua vez, ser comparadas entre si. Se, em
resultado desta comparação, uma proposta do grupo A for a mais baixa, será selecionada para
a adjudicação como a proposta mais vantajosa, se o concorrente for qualificado. Se uma
proposta do grupo B for a mais baixa, como segunda etapa de avaliação, todas as propostas do
grupo B serão posteriormente comparadas com o menor custo avaliado do grupo A. Para
efeitos desta comparação, apenas um montante igual a 7.5% (sete e meio por centos) Do
respetivo preço de proposta corrigido para erros aritméticos, incluindo descontos
incondicionais, mas excluindo os montantes provisórios e o custo de trabalhos diurnos, se for
o caso, será acrescentado ao custo avaliado oferecido em cada proposta do grupo B. Se a
proposta do grupo A for a mais baixa, será selecionado para adjudicação. Caso contrário, será
selecionado o menor custo avaliado do grupo B com base na primeira etapa de avaliação.
2. Avaliação
Para além dos critérios apresentados nas alíneas a) a e) do ponto 35.2 da IAC, são aplicáveis
os seguintes critérios:
Nos termos da IAC 35.4 das Instruções aos concorrentes, se as Obras forem agrupadas em
contratos múltiplos, a avaliação será a seguinte:
(a) Critérios de adjudicação de contratos múltiplos [IAC 35.4]:
Lotes
Os concorrentes têm a opção de oferecer para qualquer um ou mais lotes. As propostas
serão avaliadas em termos de lote, tendo em conta os descontos oferecidos, se for o caso,
depois de considerar toda a combinação possível de lotes. O (s) contrato (s) será (ão)
adjudicado (s) ao(s) concorrente(s) que ofereça(m) o menor custo avaliado ao
Contratante para os lotes combinados, sob reserva do(s) concorrente(s) selecionado(s)
que satisfaça(m) os critérios de qualificação necessários para o lote ou a combinação de
lotes, consoante o caso.
(b) Critérios de qualificação para vários contratos:
A secção III descreve os critérios de qualificação para cada lote (contrato) para lotes
múltiplos (contratos). Os critérios de qualificação são o requisito mínimo global para os
lotes respetivos, tal como especificado nos pontos 3.1, 3.2, 4.2 a) e 4.2 b). No entanto,
no que se refere à experiência específica referida na alínea a) do ponto 4.2 da secção III,
o Contratante selecionará uma ou mais opções tal como identificadas abaixo:
N é o número mínimo de contratos
V é o valor mínimo de um único contrato
(A) Para um Contrato:
Opção 1:
menor ou igual aos contratos N, cada um do valor mínimo V, mas com o
valor total de todos os contratos igual ou superior a N x V.
B) No caso de contratos múltiplos
Seção III – Critérios de Avaliação e Qualificação 52
Opção 1:
i) Os requisitos mínimos para o (s) contrato (s) combinado (s) são os
requisitos agregados para cada contrato para o qual o concorrente tenha
apresentado as seguintes propostas, e os contratos N1, N2, N3, etc. são
diferentes:
Lote 1: N1 contratos, cada um de valor mínimo V1;
Lote 2: N2 contratos, cada um de valor mínimo V2;
---- Etc.
Se permitido ao abrigo da IAC 34, apenas será considerada a experiência específica dos
Subcontratadas de obras especializadas autorizadas pelo Contratante. A experiência geral e
os recursos financeiros dos Subcontratadas especializados não serão adicionados aos do
concorrente para efeitos de qualificação do concorrente.
...................................................................................................
Secção III - Critérios de avaliação e qualificação 53
3. Qualificação
Critérios de elegibilidade e qualificação Requisitos de conformidade Documentação
Joint Venture (existente ou prevista)
Nº Assunto Requisito Entidade única Todos os Cada membro Pelo menos um Requisitos de
membros membro
combinados submissão
1. Elegibilidade
1.1 Nacionalidade Nacionalidade de acordo com a IAC Deve cumprir com o Deve cumprir Deve cumprir N/D Formulários
4.4 requisito com o requisito com o requisito ELI – 1.1 e 1.2,
com anexos
1.2 Conflito de Não existem conflitos de interesses Deve cumprir com o Deve cumprir Deve cumprir N/D Carta-Proposta
Interesse de acordo com a IAC 4.2 requisito com o requisito com o requisito
1.3 Elegibilidade Não tendo sido declarado inelegível Deve cumprir com o Deve cumprir Deve cumprir N/D Carta-Proposta
bancária pelo Banco, tal como descrito no requisito com o requisito com o requisito
IAC 4.5.
1.4 Empresa ou Cumpre as condições da IAC 4.6 Deve cumprir com o Deve cumprir Deve cumprir N/D Formulários
instituição estatal requisito com o requisito com o requisito ELI – 1.1 e 1.2,
do país do com anexos
Mutuário
1.5 Resolução das Não ter sido excluído como Deve cumprir com o Deve cumprir Deve cumprir N/D Formulários
Nações Unidas ou resultado da proibição em virtude requisito com o requisito com o requisito ELI –1.1 e 1.2,
lei do país do das leis do país do Mutuário ou dos com anexos
Mutuário regulamentos oficiais contra as
relações comerciais com o país do
Concorrente, ou por um acto de
conformidade com a resolução do
Conselho de Segurança da ONU,
tanto de acordo com a IAC 4.8 como
com a Secção V.
2. Contrato Histórico Não Desempenho
2.1 Histórico de Não houve contratos não Deve cumprir com os Deve cumprir Deve cumprir N/D Formulário
contratos não executados1 como resultado do requisitos1 e 2 com os com os CON-2
executantes incumprimento do Contratante desde requisitos requisitos2
1 Janeiro de 2017
1
A não execução, conforme decidido pelo empregador, deve incluir todos os contratos em que (a) a não execução não tenha sido contestada pelo contratante, inclusive por meio do encaminhamento
ao mecanismo de resolução de controvérsias sob o respetivo contrato, e (b) contratos que foram contestados, mas totalmente resolvidos contra o contratante. A não execução não incluirá contratos
em que a decisão dos empregadores tenha sido anulada pelo mecanismo de resolução de litígios. A não execução deve basear-se em todas as informações sobre litígios ou litígios totalmente
resolvidos, ou seja, litígios ou litígios que tenham sido resolvidos de acordo com o mecanismo de resolução de litígios ao abrigo do respetivo contrato e sempre que todas as instâncias de recurso
disponíveis para o Concorrente tenham sido esgotadas.
2
Esta exigência aplica-se igualmente aos contratos celebrados pelo Concorrente como membro da EC.
54 Secção III - Critérios de avaliação e qualificação
3
O Concorrente deve fornecer informações precisas sobre a Carta de licitação sobre qualquer litígio ou arbitragem resultante de contratos concluídos ou em curso durante a sua execução nos últimos
cinco anos. Uma história consistente de sentenças judiciais/arbitrais contra o Concorrente ou qualquer membro de uma Empresa Comum pode resultar na desqualificação do Concorrente.
4
A entidade patronal pode utilizar esta informação para obter mais informações ou esclarecimentos no cumprimento da sua devida diligência.
Secção III - Critérios de avaliação e qualificação 55
5
A conclusão substancial basear-se-á em 80 % ou mais das obras realizadas no âmbito do contrato.
6
Para os contratos nos termos dos quais o Concorrente participou como membro ou subcontratante da empresa comum, apenas a quota do Concorrente, em valor, será considerada como satisfazendo
esta exigência.
7
No caso da EC, o valor dos contratos celebrados pelos seus membros não será agregado para determinar se a exigência do valor mínimo de um único contrato foi satisfeita. Em vez disso, cada
contrato executado por cada membro deve satisfazer o valor mínimo de um único contrato, conforme exigido para uma única entidade. Para determinar se a EC satisfaz a exigência do número
total de contratos, apenas será agregado o número de contratos celebrados por todos os membros de valor igual ou superior ao valor mínimo exigido.
58 Secção III - Critérios de avaliação e qualificação
• Producao de asfalto de
6000 m3 / semana
4.2 Para os contratos [substancialmente Deve cumprir com os Deve cumprir Deve cumprir os Deve cumprir os Formulário
c) concluídos e em execução] como requisitos com os seguintes seguintes EXP-4.2(c)
Contratante principal, membro da requisitos requisitos: Todos requisitos: Todos
Joint Venture ou Subcontratada entre Requisitos Requisitos
1 de Janeiro 2017 e prazo de
apresentação de pedidos, experiência
na gestão dos riscos e impactos do ES
nos seguintes aspectos: (i) O
desenvolvimento e implementação de
uma política ambiental e social em
pelo menos um contrato similar; (ii)
O desenvolvimento e implementação
de um sistema de gestão ambiental e
social (SGAS) em conformidade com
a ISO 14001 em pelo menos um
contrato similar; e (iii)
Desenvolvimento e implementação
de um política e plano de saúde e
segurança em conformidade com as
normas internacionais
Secção III - Critérios de avaliação e qualificação 59
Secção III - Critérios de avaliação e qualificação
4. Equipa Principal
O Concorrente deverá demonstrar que terá uma Equipe Principal mínima devidamente
qualificada (e em números apropriados), conforme descrito nas Especificações.
O Concorrente deverá fornecer detalhes da Equipe Principal e de outros funcionários principais
que o Concorrente considerar apropriado para a execução do Contrato, juntamente com as suas
qualificações académicas e experiência profissional. O concorrente deverá preencher os
formulários relevantes da secção IV, Formulários de Concurso.
O Concorrente deverá demonstrar que terá, para as duas Ruas o pessoal para os cargos-chave
que atendam aos seguintes requisitos minimos:
Número de
Quantidade
Experiência e Habilitações Pessoas
Função Proposto pelo Nome
Profissionais Exigidas (mínimo
Concorrente
exigido)
Director de Licenciado em Eng.ª Civil com 1
Obra mínimo de 15 anos de experiência, dos
quais 10 anos a exercer a mesma
função e pelos 4 anos como Director
de Obra.
Encarregado Licenciado em Engª Civil com minimo 1
Geral de 10 anos de experiencia, dos quais 5
anos a execer a mesma função pelo
menos 2 anos como Encaregado Geral
Encarregado Deve possuir no minimo 10 anos de 1
de Materiais experiencia em trabalhos similares.
Encarregado Deve possuir no minimo 10 anos de 1
de Maquinas experiencia em trabalhos similares.
Deve possuir nível médio de
Topógrafo 2
topografia; Ter pelo menos 05 anos de
experiência em actividades de
levantamentos topográficos.
Deve possuir nível medio de
Medidor e 1
construção civil- estradas e pontes; Ter
Orçamentista
pelo menos 05 anos de experiência em
Estimativa de Custos de Contratos de
Construção.
Especialista Possuir Licenciatura em 1
Ambiental engenharia ambiental, engenharia
de construção civil, geografo;Ter
pelo menos 05 anos de experiência
em projectos de gestão ambiental.
Secção III - Critérios de avaliação e qualificação 61
5. Equipamento
O Concorrente deverá demonstrar que terá acesso ao equipamento do Contratante Principal
abaixo, por meio de Declaração do próprio concorrente comprovativa de instalações adequadas
e de disponibilidade dos principais equipamentos necessários para a execução do objecto da
contratação, com indicação de todos os dados necessários à suaverificação, de acordo com o
seguinte, utilizando os formulários constantes da Secção IV.
O Concorrente deverá demonstrar que terá, para cada Rua, equipamentos que atendam aos
seguintes requisitos minimos:
Carta-Proposta
INSTRUÇÕES AOS CONCORRENTES: APAGAR ESTE CAMPO DEPOIS DE CONCLUIR O
PREENCHIMENTO DO DOCUMENTO
Data de envio desta Proposta: [inserir data (dia, mês e ano) de envio da Proposta]
SDP Nº: [Inserir número do processo de SDP]
Proposta Nº: [Inserir número de identificação,]
Para: [inserir nome completo do Contratante]
(a) Sem ressalvas: Analisamos o Edital de Concurso, incluindo Aditivos emitidos de acordo
com as (IAC 8), e não temos nenhuma ressalva a declarar;
(b) Elegibilidade: Cumprimos os requisitos de elegibilidade e não temos conflitos de
interesses, conforme a IAC 4;
(c) Declaração de Garantia da Proposta: Não fomos suspensos nem declarados
inelegíveis pelo Contratante, com base na execução de uma Declaração de Garantia da
Proposta ou Declaração de Garantia da Proposta no País do Contratante de acordo com
a IAC 4.7
(d) Exploração e abuso (EAS) e/ou assédio sexual (AS): [selecione a opção apropriada
de (i) a (v) abaixo e exclua os outros].
Nós [onde1 JV, inserir: "Incluindo qualquer um dos nossos membros da JV"] e qualquer
uma das nossas Subcontratadas:
i. [Não fomos sujeitos a desqualificação pelo Banco por incumprimento das
obrigações DO EAS/AS.]
ii. [fomos sujeitos a desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações
DO SEA /SH.]
iii. [Fomos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações
do SEA /SH. Uma sentença arbitral sobre o caso de desqualificação foi feita a
nosso favor.]
iv. [Fomos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações
do SEA /SH por um período de dois anos. Em seguida, apresentamos e
demonstramos que temos capacidade e compromisso próprio para cumprir as
obrigações de prevenção E resposta do SEA e SH.]
v. [Fomos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações
do SEA /SH por um período de dois anos. Anexamos documentos que demonstram
SSecção IV - Formulários do Concurso 65
• Rua EPC Montes Namúli – Bairro Muela, com uma extensão de 1Km+100
metros lineares - O preço total da nossa proposta, excluindo quaisquer descontos
oferecidos da Rua é: [Inserir uma das opções abaixo, conforme apropriado
• Ruas Cruz. 4 Estrada – Rio Mugue, com uma extensão de 1Km+400 metros
linear O preço total da nossa proposta, excluindo quaisquer descontos oferecidos
da Rua é: [Inserir uma das opções abaixo, conforme apropriado]
(g) Descontos: Os descontos oferecidos e a metodologia para sua aplicação são:
i) Os descontos oferecidos são: [Detalhar cada desconto oferecido.]
ii) O método exato de cálculo para determinar o preço líquido após a aplicação dos
descontos é indicado a seguir: [Detalhar o método que será utilizado para aplicar os
descontos];
(h) Período de Validade da Proposta: A nossa proposta será válida até [inserir dia, mês e
ano de acordo com a IAC 18.1], e permanecerá vinculativa para nós e poderá ser aceite a
qualquer momento, a partir ou antes desta data;
(i) Garantia de Execução: Se a nossa proposta for aceite, comprometemo-nos a obter uma
Garantia de Execução [e uma Garantia de Execução ambiental e social (ES), Excluir se
não aplicável] de acordo com o documento de concurso;
(j) Uma proposta por concorrente: Não apresentamos nenhuma outra proposta como um
Concorrente individual ou Subcontratada, e não participamos em nenhuma outra proposta
como membro da Joint Venture, e a cumprimos com os requisitos da IAC 4.3, com
excepção das propostas alternativas apresentadas de acordo com a IAC 13;
(k) Suspensão e Impedimento: Nós, Juntamente com qualquer uma das nossas
Subcontratadas, fornecedores, consultores, fabricantes ou prestadores de serviços para
qualquer parte do contrato, não estamos sujeitos a suspensão uma suspensão temporária
ou um impedimento imposto pelo Grupo do Banco Mundial de acordo com o Acordo de
Aplicação Mútua de Decisões de exclusão entre o Banco Mundial e outros bancos de
desenvolvimento. Além disso, não somos inelegíveis de acordo com as leis do país do
Contratante ou com os regulamentos oficiais ou de acordo com uma decisão do Conselho
de Segurança das Nações Unidas;
Secção IV – Formulários de Concurso 66
(n) Contrato Vinculante: Entendemos que esta proposta, juntamente com a sua aceitação
por escrito incluída na Carta de Aceitação, constituirá um contrato vinculativo entre nós,
até que um contrato formal seja preparado e assinado;
(o) Não Obrigatoriedade de aceitação pelo Contratante: Entendemos que não é obrigado
a aceitar a proposta de custo avaliada mais baixa, a proposta mais vantajosa ou qualquer
outra proposta que possa receber;
(p) Fraude e corrupção: Declaramos pelo presente que tomámos medidas para garantir que
ninguém que actue em nosso nome se envolva em qualquer tipo de Fraude e Corrupção;
e.
(q) Árbitro: Aceitamos a nomeação de [inserir nome proposto na Ficha de Dados de
Proposta] como Árbitro.
[ou]
Não aceitamos a nomeação de [inserir nome proposto na Ficha de Dados de Provas] como
Árbitro e propomos, em vez disso, que [inserir nome] seja nomeado Árbitro, cujas taxas diárias
e dados biográficos estejam em anexo.
Cargo da Pessoa que assina a proposta: [Inserir o título completo da pessoa que assina a
proposta]
SSecção IV - Formulários do Concurso 67
Assinatura da pessoa acima indicada: [inserir assinatura da pessoa cujo nome e capacidade
estejam acima indicados]
Data de Assinatura [inserir data de assinatura] dia de [inserir o mês], [inserir o ano]
*: No caso de uma proposta apresentada por uma Joint Venture, indicar o nome da Joint Venture como
Concorrente
**: A pessoa que assina a proposta deverá anexar à proposta a procuração outorgada pelo Concorrente.
Secção IV – Formulários de Concurso 68
Anexos
Planilha de quantidades
Objectivos
Os objectivos da Planilha de quantidades são:
A) Fornecer informações suficientes sobre as quantidades de obras a serem
executadas para permitir uma preparação eficaz e precisa das propostas; e
(B) Quando um Contrato tiver sido celebrado, fornecer uma Planilha de quantidades
com Preço para uso na avaliação periódica das Obras Executadas.
Para atingir estes objectivos, as obras deverão ser indicadas na Planilha de quantidades em
pormenor suficiente para distinguir entre as diferentes classes de obras, Ou entre obras da
mesma natureza realizadas em locais diferentes ou noutras circunstâncias que possam dar
origem a considerações de custo diferentes. De acordo com esses requisitos, o layout e o
conteúdo da Planilha de quantidades deverão ser tão simples e breves quanto possível.
Anexo de Serviços por unidade
Um anexo de Serviços por Unidade deverá ser incluindo somente se houve alta probabilidade
de trabalho imprevistos, fora dos itens constantes da Relação de Quantidade. Para facilitar a
verificação pelo Contratante de que as taxas reais cotadas pelos concorrente condizem com a
realidades, o Anexo de Serviços por Unidade deverá normalmente compreender o seguinte:
A) Uma lista das várias classes de mão-de-obra, materiais e plantas de construção
para as quais as taxas ou preços básicos de trabalhos por unidade deverão ser
inseridos pelo Concorrente, juntamente com uma declaração das condições em que
a Empreiteira será paga por unidade em relação às obras realizadas por unidade.
B) Quantidades nominais para cada componente de trabalho por unidade, têm
preços definidos por cada concorrente por tarifa unitária. A tarifa a ser inserida
pelo Concorrente em relação a cada item básico do trabalho por unidade deverá
incluir o lucro, custos fixos, supervisão e outros encargos do Empreiteiro..
Somas Provisórias
Umo Fornecimento geral para contingências físicas (excesso de quantidades) poderá ser feita
incluindo uma soma provisória no Resumo da Planilha de Quantidades. Da mesma forma,
uma reserva de contingência para possíveis aumentos de preços deverá ser fornecido como
um montante provisório no Resumo da Planilha de quantidades com preço. A inclusão desses
montantes provisórios facilita frequentemente a aprovação orçamental, evitando a
necessidade de solicitar aprovações complementares periódicas futuras. Quando forem
utilizados as somas provisórias ou de contingência, as Condições Especiais do Contrato
deverão indicar a forma como deverão ser utilizadas e sob cuja autoridade (normalmente, as
do Gestor de Projecto).
SSecção IV - Formulários do Concurso 69
O custo estimado das obras especializados a serem executadas ou dos bens especiais a serem
fornecidos por outros Contratantes deverá ser indicado na parte relevante da Planilha de
quantidades como um montante provisório específico, com uma breve descrição apropriada.
Normalmente, o Contratante adopta um procedimento de aquisição separado para selecionar
estes Contratantes especializados. Para Fornecer um elemento de concorrência entre os
concorrentes no que respeita a quaisquer instalações, acomodações, presença, etc., a serem
fornecidas pelo concorrente vencedor como Empreiteiro Principal para a utilização e
conveniência dos Contratantes especializados, Cada soma provisória relacionada deverá ser
seguida por um item na Planilha de quantidades convidando o Concorrente a citar uma soma
para tais acomodações, instalações, presenças, etc.
Estas notas para preparar uma lista das quantidades servem apenas como informações para
como a informação para o Contratante ou a pessoa que elaborar o documento de concurso.
Eles não deverão ser incluídos no documento de concurso final.
Secção IV – Formulários de Concurso 70
Total
1
No caso de um Contrato de Soma Total, utilize o Programa Atividade de Amostra.
SSecção IV - Formulários do Concurso 71
Cronograma da actividade
Tabelas separadas poderão ser necessárias se as várias seções das Obras (ou da Planilha de
Quantidades) tiverem requisitos de moeda local significativamente diferentes. O Contratante
deverá inserir os nomes de cada seção das Obras. – Não aplicavel
A B C D
Percentagem
Taxa de
Moeda Local do preço total de
Nome da Moeda de Quantia na câmbio
Equivalente proposta (TBP)
Pagamento Moeda Para Moeda
C: A X B 100xC
Local
TBP
Moeda local
1,00
Moeda estrangeira nº
1
Moeda estrangeira nº
2
Moeda estrangeira nº
3
Preço total da
100,00
proposta
Montantes
provisórios expressos 1,00
em moeda local
PREÇO TOTAL DA
PROPOSTA
(incluindo soma
provisória)
SSecção IV - Formulários do Concurso 73
[* A ser inserido pelo Contratante. Considerando que "A" deve ter uma percentagem fixa, B,
C, D e E devem especificar um intervalo de valores e o Concorrente será obrigado a
especificar um valor dentro do intervalo de tal forma que a ponderação total = 1,00]
Se o Concorrente quiser cotar em mais de uma moeda estrangeira, esta tabela deverá ser
repetida para cada moeda estrangeira.
*: No caso da proposta apresentada pela Joint Venture, indicar o nome da Joint Venture
como Concorrente
**: A pessoa que assina a proposta deverá anexar à proposta a procuração outorgada pelo
concorrente [Nota: No caso de uma Joint Venture, a declaração de garantia da proposta
deverá ser feita em nome de todos os membros da Joint Venture que submetem a proposta.]
Proposta técnica
Formulários de proposta técnica
- Equipamento
- Organização do local
- Declaração da Metodologia
- Cronograma de Mobilização
- Cronograma de construção
- Outros
SSecção IV - Formulários do Concurso 77
Formulário POR -1
Equipa Principal
1. Título da posição:
Nome do candidato:
Período de [inserir o período completo (datas de início e de fim) para o qual esta posição
Contratação: será activada]
Período de [inserir o número de dias/semana/meses/que foi agendado para esta posição]
Compromisso para
esta posição:
Carga Horária [Inserir carga horária prevista para esta posição (por exemplo, anexar
Prevista para esta gráfico Gantt de alto nível)]
posição:
2. Título da posição: [Especialista ambiental]
Nome do candidato:
Período de [inserir o período completo (datas de início e de fim) para o qual esta posição
Contratação: será activada]
Período de [inserir o número de dias/semana/meses/que foi agendado para esta posição]
Compromisso para
esta posição:
Carga Horária [Inserir carga horária prevista para esta posição (por exemplo, anexar
Prevista para esta gráfico Gantt de alto nível)]
posição:
3. Título da posição: [Especialista em Saúde e Segurança]
Nome do candidato:
Período de [inserir o período completo (datas de início e de fim) para o qual esta posição
Contratação: será activada]
Período de [inserir o número de dias/semana/meses/que foi agendado para esta posição]
Compromisso para
esta posição:
Carga Horária [Inserir carga horária prevista para esta posição (por exemplo, anexar
Prevista para esta gráfico Gantt de alto nível)]
posição:
4. Título da posição: [Especialista social]
Secção IV – Formulários de Concurso 78
Nome do candidato:
Período de [inserir o período completo (datas de início e de fim) para o qual esta posição
Contratação: será activada]
Período de [inserir o número de dias/semana/meses/que foi agendado para esta posição]
Compromisso para
esta posição:
Carga Horária [Inserir carga horária para esta posição (por exemplo, anexar gráfico Gantt
Prevista para esta de alto nível)]
posição:
5. Título da posição: Especialista em exploração sexual, abuso e assédio
[Quando os Riscos de EAS do Projecto forem avaliados como substancial ou alto, o Equipa
Principal incluirá um especialista com experiência relevante na abordagem de casos de exploração
sexual, abuso sexual e assédio sexual]
Nome do candidato
Período de [inserir o período completo (datas de início e de fim) para o qual esta posição
Contratação: será activada]
Período de [inserir o número de dias/semana/meses/que foi agendado para esta posição]
Compromisso para
esta posição:
Carga Horária [Inserir carga horária prevista para esta posição (por exemplo, anexar
Prevista para esta gráfico Gantt de alto nível)]
posição:
6. Título da posição: [inserir título]
Nome do candidato
Período de [inserir o período completo (datas de início e de fim) para o qual esta posição
Contratação: será activada]
Período de [inserir o número de dias/semana/meses/que foi agendado para esta posição]
Compromisso para
esta posição:
Carga Horária [Inserir carga horária prevista para esta posição (por exemplo, anexar
Prevista para esta gráfico Gantt de alto nível)]
posição:
SSecção IV - Formulários do Concurso 79
Formulário POR-2:
Retomar e Declaração
Equipa Principal
Nome do concorrente
Endereço: E-mail:
Qualificações profissionais:
Qualificações académicas:
Detalhes
Endereço do Contratante:
Fax:
Resuma a experiência profissional em ordem cronológica inversa. Indicar uma experiência técnica e de gestão
específica relevante para o projecto.
Duração do
Projecto Função Experiência relevante
envolvimento
[detalhes [papel e
[tempo na [descrever a experiência relevante para esta
do projecto responsabilidades no
função] posição]
principal] projecto]
Secção IV – Formulários de Concurso 80
Declaração
Eu, o abaixo-assinada Equipe Principal, declaro por minha honra que, as informações
contidas neste formulário PER-2 me descrevem corretamente a mim, as minhas qualificações
e a minha experiência.
Confirmo que estou disponível como certificado na tabela seguinte e ao longo do Carga
Horária Prevista para esta posição, conforme previsto na proposta:
Compromisso Detalhes
Compromisso com a duração do [Inserir período (datas de início e término) para o qual este
contrato: Equipa Principal está disponível para trabalhar neste contrato]
Período de Compromisso: [Inserir o número de dias/semana/meses/que este Equipe
Principal será envolvido]
Assinatura: _____________________________________________________
Assinatura: ___________________________________________________
Equipamento
O Concorrente deverá fornecer informações apropriadas para demonstrar claramente que tem
a capacidade de satisfazer os requisitos para os principais equipamentos listado na secção III
(Critérios de avaliação e qualificação). Um formulário separado deverá ser preparad para cada
equipamento listado ou para equipamento alternativo proposto pelo Concorrente. O
Concorrente deverá fornecer, a medida do possível, todas as informações abaixo solicitadas.
Os campos com asterisco (*) deverão ser utilizados para avaliação.
Tipo de equipamento *
Fax Telex
Organização do local
[Inserir informações sobre a organização do local]
SSecção IV - Formulários do Concurso 83
Declaração Método
[Inserir Declaração Método]
Secção IV – Formulários de Concurso 84
Cronograma de Mobilização
[Inserir Cronograma de Mobilização]
SSecção IV - Formulários do Concurso 85
Cronograma de construção
[Inserir Programa Construção]
Secção IV – Formulários de Concurso 86
(ES-MSIP)
Nota ao empregador:
Os seguintes requisitos mínimos não devem ser alterados. A entidade patronal pode
acrescentar requisitos adicionais para abordar questões identificadas, informadas por
avaliação ambiental e social relevante.
Os tipos de questões identificados poderiam incluir riscos associados a: Afluxo de mão-de-
obra, propagação de doenças transmissíveis e exploração e abuso sexual (SEA), assédio
sexual (SH), etc.
Elimine esta Caixa antes da emissão dos documentos de licitação.
O licitante deve dar início e apresentar o Código de Conduta como parte da sua proposta.
Este Código de Conduta faz parte das nossas medidas para lidar com os riscos ambientais e
sociais relacionados com as Obras. Aplica-se a todos os nossos funcionários, trabalhadores e
outros funcionários no Local de Trabalho ou noutros locais onde as Obras estão a ser
executadas. Aplica-se também ao pessoal de cada Subcontratada e a qualquer outro pessoal
que nos assista na execução das Obras. Todas essas pessoas são referidas como “Pessoal do
Contratante" e estão sujeitas a este Código de Conduta.
CONDUTA NECESSÁRIA
O pessoal do Contratante deve:
1. Desempenhar os seus deveres de forma competente e diligente;
2. Cumprir o presente Código de Conduta e todas as leis, regulamentos e outros requisitos
aplicáveis, incluindo requisitos para proteger a saúde, a segurança e o bem-estar do
pessoal de outro Contratante e de qualquer outra pessoa;
3. Manter um ambiente de trabalho seguro, incluindo:
a. Garantir que os locais de trabalho, as máquinas, os equipamentos e os processos
sob o controlo de cada pessoa sejam seguros e sem risco para a saúde;
b. Usando o devido equipamento de proteção individual necessário;
c. Utilizando medidas apropriadas relativas a substâncias e agentes químicos,
físicos e biológicos; e
d. Seguindo os procedimentos de operação de emergência aplicáveis.
4. Comunicar situações de trabalho que ele/ela considere não seguras ou saudáveis e que
se retire a si mesmo/a de qualquer situação de trabalho que considere razoavelmente
representar um perigo iminente e grave para a sua vida ou saúde;
5. Tratar as outras pessoas com respeito e não discriminar grupos específicos como
mulheres, pessoas com deficiência, trabalhadores migrantes ou crianças;
6. Não se envolverem em assédio sexual, o que significa investidas sexuais indesejadas,
pedidos de favores sexuais e outras condutas verbais ou físicas de natureza sexual com
o pessoal de outro Contratante ou Contratante;
7. Não se envolverem em exploração sexual, o que significa qualquer abuso real ou
tentado de posição de vulnerabilidade, poder diferencial ou confiança, para fins
sexuais, incluindo, mas não se limitando a, lucrar monetária, social ou politicamente
com a exploração sexual de outro;
8. Não se envolvam em abusos sexuais, o que significa a intrusão física real ou ameaçada
de natureza sexual, quer por força, quer sob condições desiguais ou coercivas;
9. Não exercer qualquer forma de actividade sexual com indivíduos com menos de 18
anos, exceto em caso de casamento pré-existente;
10. Completar os cursos de formação relevantes que serão ministrados em relação aos
aspectos ambientais e sociais do Contrato, incluindo em matéria de saúde e segurança,
exploração e abuso sexuais (EAS) e assédio sexual (AS);
11. Denunciar violações do presente Código de Conduta; e.
SSecção IV - Formulários do Concurso 89
12. Não retaliar contra qualquer pessoa que denuncie violações do presente Código de
Conduta, seja para nós ou para o Contratante, ou que utilize o mecanismo de queixa
para o pessoal do Fornecedor ou o mecanismo de recurso de reclamação do projecto.
LEVANTAR PREOCUPAÇÕES
Se qualquer pessoa observar um comportamento que acredita poder representar uma violação
deste Código de Conduta, ou que de outra forma lhe diga respeito, deverá levantar a questão
imediatamente. Isto pode ser feito de uma das seguintes formas:
1. Contactar Especialista de Salvaguardas Sociais do Projecto PDUL, através do email:
[email protected] com experiência relevante no tratamento da violência baseada no
género, ou através da Linha Verde +258 85 110 000
2. Ligar [] para a linha directa do Fornecedor (se existente) e deixar uma mensagem.
A identidade da pessoa será mantida confidencial, a menos que a notificação de alegações seja
obrigatória pela lei do país. As reclamações ou alegações anónimas também podem ser
apresentadas e serão devidamente tidas em conta. Levamos a sério todas as denúncias de
possíveis situações de má conduta e investigaremos e tomaremos as medidas apropriadas.
Fornecermos referências calorosas a provedores de serviços que possam ajudar a apoiar a
pessoa que sofreu o incidente alegado, conforme apropriado.
Não haverá retaliação contra qualquer pessoa que levante uma preocupação de boa fé sobre
qualquer comportamento proibido por este Código de Conduta. Tal retaliação seria uma
violação deste Código de Conduta.
CONSEQUÊNCIAS DA VIOLAÇÃO DO CÓDIGO DE CONDUTA
Qualquer violação deste Código de Conduta por parte do pessoal do Fornecedor pode resultar
em consequências graves, até à cessação, incluindo, possível remessa para as autoridades
legais.
Recebi uma cópia deste Código de Conduta, escrita numa língua que compreendia. Entendo
que, se tiver alguma questão sobre este Código de Conduta, posso contactar [introduzir o nome
do contacto do Contratante com a experiência relevante] solicitando uma explicação.
Assinatura: _____________________________________________________
Outros
Placa da Obra
SSecção IV - Formulários do Concurso 93
REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE
MINISTÉRIO DA ADMINISTRAÇÃO ESTATAL E FUNÇÃO PÚBLICA
PROJECTO DE DESENVOLVIMENTO URBANO E LOCAL (PDUL)
Nome:
PROJECTISTA Contacto:
Registo profissional:
Nome:
FISCALIZAÇÃO Contacto:
Registo profissional:
Nome:
EMPREITEIRO
Alvará Nº
Contacto:
CONTRACTO Nº
XXXXXXXXXXXXXX
LICENÇA TECNICA DE OBRA
Xxxxxxxxxxxxxxxx (Técnico Responsável)
LICENÇA AMBIENTAL DA OBRA
RECLAMAÇÕES/QUEIXAS Contacto:
Linha verde - xxxx
Email para: [email protected]
Dimensão mínimas da Placa: 0.60m*0.40m (X*Y) de acordo com o artigo 108 do Regulamento Geral
de Edificações Urbanas, Diploma legislativo nº 1976 de 10 de Maio de 1960
Secção IV – Formulários de Concurso 94
A qualificação do Concorrente
Para estabelecer suas qualificações para executar o contrato de acordo com a Seção III
(Critérios de Avaliação e Qualificação), o Concorrente fornecerá as informações solicitadas
nas Folhas de Informações correspondentes incluídas neste documento
Nome do Concorrente
Nome do Membro da JV :
Forma CON – 2:
Histórico de Contratos não executados, litígios pendentes e
histórico de Litígios
Nome do Concorrente: _______________
Data: ____________________
Nome do Membro da Joint Venture ________________________
N.o RSDP e título: _________________________
Página _______________ de ______________
Contratos não executados de acordo com a Seção III, Critérios de Avaliação e Qualificação
O não houve contratos não executados desde 1 de Janeiro [inserir ano]
Contrato(s) não executado(s) desde 1 de Janeiro [inserir ano]
Ano Parte não Identificação do contrato Valor Total do
executada do contrato (valor
contrato actual, moeda,
taxa de câmbio e
equivalente
USD)
[inserir [inserir valor e Identificação do contrato: [indicar o nome/número [inserir valor]
ano] percentagem] completo do contrato e qualquer outra
identificação]
Nome do Contratante: [inserir nome completo]
Endereço do Contratante: [inserir rua/cidade/país]
Motivo(s) para não-desempenho: [indicar o(s)
motivo(s) principal(s)]
Litígio pendente, de acordo com a Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação
Sem litígio pendente
Litígio pendente.
Secção IV – Formulários de Concurso 98
Formulário CON – 3
Declaração de Desempenho Ambiental e Social
[A tabela a seguir será preenchida pelo Concorrente, cada membro de uma Joint Venture e
cada Subcontratada especializado]
Formulário CON – 4
Exploração Sexual e Abuso (EAS) e/ou Declaração de
Desempenho de Assédio Sexual
[A tabela a seguir será preenchido pelo Concorrente cada membro de uma Joint Venture e cada
Subcontratada proposto pelo Concorrente]
Nome do concorrente: [Inserir nome completo]
Data: [Inserir dia, mês, ano]
Nome do Membro da Joint Venture ou do Subcontratado: [Inserir NOME COMPLETO]
SDP N.o e título: [Inserir o número de SDP e o título]
Página [inserir número de página] de [inserir número total] páginas
DECLARAÇÃO DO SEAe/ou SH
De acordo com a Secção III, Critérios de Avaliação e Qualificação
Nós:
¨ A) Não fomos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações DO EAS/AS
¨ B)Estamos sujeitos à desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações DO EAS/AS
¨ C) Fomos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações DO SEA//SH.
Foi feita uma sentença arbitral sobre o processo de desqualificação a nosso favor.
¨ D) Fomos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações DO SEA//SH
durante um período de dois anos. Posteriormente, demonstrámos que temos capacidade e
compromisso apropriados para cumprir as obrigações DO SEA//SH.
¨ E) Fomos sujeito a desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações DO SEA//SH
durante um período de dois anos. Temos provas em anexo que demonstram que temos capacidade
e compromisso apropriados para cumprir as obrigações DO SEA//SH.
[Se (c) acima for aplicável, anexe provas de uma sentença arbitral revertendo as conclusões sobre as
questões subjacentes à desqualificação.]
Se previamente fornecido por outro contrato de obras financiado pelo Banco, detalhes relativos às provas
que demonstraram capacidade e compromisso apropriados para cumprir as obrigações DO SEA/ SH
(conforme a alínea d) supra)
Nome do Contratante: _________________________________________
Nome do projecto: __________________________________
Descrição do contrato: _________________________________________________
SSecção IV - Formulários do Concurso 103
Em alternativa aos elementos de prova referidos na alínea d), outros elementos de prova que demonstrem
a capacidade e o compromisso apropriados para cumprir as obrigações DO EAS/AS (conforme indicado
na alínea e) supra) [anexar os dados apropriados].
Secção IV – Formulários de Concurso 104
2.
3.
4.
5.
etc.
SSecção IV - Formulários do Concurso 105
1. Dados financeiros
Tipo de informação Informações históricas para __________ anterior anos,
financeira em ______________
(moeda) (Montante em moeda, moeda, taxa de câmbio, equivalente
em USD)
Ano 1 Ano 2 Ano 3 Year4 Ano 5
Patrimônio
líquido/patrimônio líquido
(NW)
Activos correntes (CA)
Fluxo de Caixa de
Actividades Operacionais
Secção IV – Formulários de Concurso 106
2. Fontes de Financiamento
Especificar fontes de financiamento para satisfazer os requisitos de fluxos de caixa
relativos às obras actualmente em curso e aos futuros compromissos contratuais.
3. Documentos financeiros
2
Se o conjunto mais recente de demonstrações financeiras for para um período anterior a 12 meses a partir
da data da oferta, a razão para isso deve ser justificada.
SSecção IV - Formulários do Concurso 107
Média anual
de
rotactividade
da construção
*
Especificar as fontes de financiamento propostos, tais como activos líquidos, activos reais não
sobrepostos, linhas de crédito e outros meios financeiros, líquidos de compromissos correntes,
disponíveis para satisfazer as necessidades totais de fluxos de caixa de construção do contrato
ou contratos objecto, conforme especificado na Secção III, Critérios de Avaliação e
Qualificação.
Fonte de financiamento Montante em MT
1.
2.
3.
4.
SSecção IV - Formulários do Concurso 109
Informação
Contrato Similar Nº
Identificação do contrato
Data de adjudicação
Data de conclusão
Função no Contrato Membro da Contratante de
Empreiteiro Subcontrat
JV gestão
Principal ada
*
Se membro de uma JV ou
Subcontratada, especifique a
participação no Valor Total do
contrato
Nome do Contratante:
Endereço:
Número de telefone/fax
E-mail:
SSecção IV - Formulários do Concurso 111
Formulário EXP-4.2(a):
Experiência em Obras Específicas e Gestão de Contratos
3. Complexidade
4. Métodos/Tecnologia
6. Outras caraterísticas
Secção IV – Formulários de Concurso 112
Informação
Identificação do contrato
Data de Adjudicação
Data de conclusão
Membro
Função no Contrato Empreiteiro Contratante Subcontrata
da
Principal de gestão da
EC
Ano 1
Ano 2
Ano 3
Ano 4
3
Se aplicável.
SSecção IV - Formulários do Concurso 113
Nome do Contratante:
Endereço:
Número de telefone/fax
E-mail:
Informação
Nome do Contratante:
Endereço:
Número de telefone/fax
E-mail:
Informação
2. Actividade Nº 2
3. ...
Secção IV – Formulários de Concurso 114
Identificação do contrato
Data de Adjudicação
Data de conclusão
Função no Contrato Principal Membro da Contratante Subcontratad
Contratante JV de gestão a
No que se refere à IAC 4.8 e 5.1, para informação dos Concorrentes, as empresas, bens e
serviços dos seguintes países estão actualmente excluídos deste processo de concurso:
1. Finalidade
1.1 As Directrizes de Combate a Corrupção do Banco e este anexo aplicam-se às aquisições
realizadas no âmbito das operações de financiamento do Projecto de Investimento do
Banco.
2. Requisitos
2.1 O Banco determina que os mutuários (incluindo os beneficiários do financiamento do
Banco); os concorrentes (candidatos/concorrentes), os consultores, os Contratados e os
fornecedores; quaisquer Subcontratados, Subconsultores, provedores de serviços ou
fornecedores; quaisquer agentes (declarados ou não); e quaisquer de seus funcionários,
observem o mais elevado padrão de ética durante o processo de aquisição, seleção e
execução de contratos financiados pelo Banco, e que se abstenham de práticas relativas à
Fraudes e Corrupção.
1
Para evitar dúvidas, a inelegibilidade de uma parte sancionada para ser adjudicada deve incluir, sem limitação, (i) o pedido de pré-
qualificação, expressando interesse numa consultoria, e o concurso, quer diretamente, quer como subempreiteiro nomeado, consultor
nomeado, fabricante ou fornecedor nomeado, ou prestador de serviços nomeado, no que se refere a esse contrato, e ii) celebrar uma
adenda ou alteração que introduza uma alteração material a qualquer contrato existente.
2
As inspeções neste contexto são geralmente investigativas (isto é, forenses) na natureza. Elas envolvem atividades de pesquisa de fatos
realizadas pelo Banco ou pessoas designadas pelo Banco para tratar de assuntos específicos relacionados a investigações/auditorias, tais
como avaliar a veracidade de uma alegação de possível Fraude e Corrupção, através dos mecanismos apropriados. Essa atividade inclui,
mas não se limita a: Aceder e examinar os registos financeiros e informações de uma empresa ou de um indivíduo e fazer cópias dos
mesmos, conforme relevante; Aceder e examinar quaisquer outros documentos, dados e informações (em formato impresso ou
eletrónico) considerados relevantes para a investigação/auditoria e fazer cópias dos mesmos como relevantes; entrevistar pessoal e outros
indivíduos relevantes; efetuar inspeções físicas e visitas ao local; e obter a verificação de informações por terceiros.
Seção VI – Fraude e corrupção 119
Mapas de Quantidades
RESUMO
1300 1300: MONTAGEM E DESMONTAGEM DE ESTALEIRO 0,00
1400 1400: CUSTOS LOCAIS PARA FISCALIZAÇÃO 0,00
1500 1500: ACOMODAÇÃO DO TRÁFEGO 0,00
1700 1700: DESMATAÇÃO E LIMPEZA GERAL 0,00
2300 2300: LANCIS VALETAS E VALAS 0,00
2500 2500: ENROCAMENTO E ALVENARIA DE PEDRA. PROTECÇÃO CONTRA A EROSÃO 0,00
3400 3400: CAMADAS DE FUNDAÇÃO EM MATERIAL GRANULAR 0,00
4100 4100: CAMADA DE IMPERMEABILIZAÇÃO 0,00
Preço Unitário
Item Descrição Unidade Quantidade Valor (MZN)
(MZN)
1300: MONTAGEM E DESMONTAGEM DE ESTALEIRO
(a) Mobilização e desmobilização da obra (< 10 % do sub total dos
trabalhos a ser pago em 50% apos alocar todo o equipamento e deu
Vg 1,00 0,00
inicio aos trabalhos, 35% apos 50% dos trabalhos realizados e 15%
com 100% de trabalhos realizados
(b) Colocacação de Painel Informativo da Obra un 1,00 0,00
(c) Seguros contra responsabilidade Civil mês 8,00 0,00
(d) Seguros contra Acidente de Trabalho mês 8,00 0,00
(e) Programa de combate ao HIV / SIDA e COVID SP 1,00 0,00
(f) equipamentos de protecção individual e colectivo para pessoal
vg 1,00 0,00
técnico e visitas
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
1400: CUSTOS LOCAIS PARA FISCALIZAÇÃO
14,01 Transportes acomodação e escritório SL 1,00 0,00
Page 1
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
1500: ACOMODAÇÃO DO TRÁFEGO
Acomodação de tráfego, provisão e manutenção de acessos e
15,00 Vg 1,00 0,00
desvios
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
1700: DESMATAÇÃO E LIMPEZA GERAL
Desmatação e limpeza, incluindo demolição de construções e
17,01 outros obstáculos existentes ao longo do traçado, remoção e ha 1,13 0,00
transporte do material resultante para vazadouro
17,02 Corte e remoção de árvores e troncos
(a) Diâmetros compreendidos entre 30 e 60 cm un 8,00 0,00
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
SISTEMA DE DRENAGEM-1
23,00 2300: LANCIS VALETAS E VALAS
Construção de lancis e valetas em betão, canais de escoamento de
média inclinação (em descidas de água e revestimentos em betão),
para canais abertos em acordo com as peças desenhadas
a) Lancis e valetas em betão (B20/25), assentes sobre camada de
assentamento com juntas estreitas, preenchidas com uma ml 60,00 0,00
argamassa de cimento e areia de 1:3 de não mais que 10 mm
b) Lancis assentes, sobre agregado argamassado de brita e areia ou
ml 3 520,00 0,00
outro material poroso aprovado com traço 1:3 de cimento
c) Escavação para assentamento de lancis e valetas à profundidade
de projecto com 75 mm de espessura, incluindo transporte de ml 3 520,00 0,00
sobrantes a vazadouro.
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
Secção VII – Requisitos para Obras 127
SISTEMA DE DRENAGEM-2
2500: ENROCAMENTO E ALVENARIA DE PEDRA. PROTECÇÃO
CONTRA A EROSÃO
a) Fornecimento e construção de uma cobertura protectora de
pedra arrumada com auxílio de equipamento, de blocos de pedra
m3 120,00 0,00
rija de dimensão superior a D500, em camada protectora contra a
erosão de acordo com a peça desenhada.
b) Construção superfície de protecção do talude natural com
geomenbrana tipo Macaferri w20.02 espessura de 300 mm, com a
extensão da abertura da superfície de drenagem e largura m2 100,00 0,00
transversal de 1,80 metros para absorver a primeira linha de gabião
como expresso na peça desenhada.
Page 2
e) fornecimento e construção de uma caixa de descarga de betão
armado de classe C20/25, com uma secção util de (1.2*0.8*1.30)m
un 2,00 0,00
assente em betão de limpeza, e com uma grelha metalica no topo
de protecção, como exposto na peça desenhada
Preço Unitário
Item Descrição Unidade Quantidade Valor (MZN)
(MZN)
1300: MONTAGEM E DESMONTAGEM DE ESTALEIRO
(a) Mobilização de desmobilização da obra (< 10 % do sub total dos
trabalhos a ser pago em 50% apos alocar todo o equipamento e dado
Vg 1,00 0,00
inicio aos trabalhos, 35% apos 50% dos trabalhos realizados e 15%
com 100% de trabalhos realizados
(b) Colocacação de Painel Informativo da Obra un 1,00 0,00
(c) Seguros contra responsabilidade Civil mês 8,00 0,00
(d) Seguros contra Acidente de Trabalho mês 8,00 0,00
(e) Programa de combate ao HIV / SIDA e COVID SP 1,00 0,00
(f) equipamentos de protecção individual e colectivo para pessoal
vg 1,00 0,00
técnico e visitas
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
1400: CUSTOS LOCAIS PARA FISCALIZAÇÃO
14,01 Transportes acomodação e escritório SL 1,00 0,00
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
1500: ACOMODAÇÃO DO TRÁFEGO
Acomodação de tráfego, provisão e manutenção de acessos e
15,00 Vg 1,00 0,00
Page 1
desvios
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
1700: DESMATAÇÃO E LIMPEZA GERAL Page 5
SISTEMA DE DRENAGEM-2
2500: ENROCAMENTO E ALVENARIA DE PEDRA. PROTECÇÃO
CONTRA A EROSÃO
Page 2
as dimensões (1*5x1.0x1.0), em duas fiadas conforme formato
exposto na respectiva peça desenhada , assente e com Un 60,00 Page 6 0,00
desenvolvimento a partir do alinhamento com a cota da soleira da
ponteca.
e) Construção de um descarregador e betão armado, com as
dimensões especificadas na peça desenhada, em antecipação da
Un 5,00
descarga directa nas margens do rio Invatha e local da descarga no
PK 0+300
f) Construção de uma soleira em enroncamento de pedra
argamassada com betão de 300 Kg/m3 de cimento, no leito da
m3 21,60
ponteca com uma espessura de 30 cm em acordo com a área como
especificado na peça desenhada.
g) Fornecimento e construção de uma caixa de descarga tipo
sumidouro (inserida no vértice da mudança de direcção da vala a
50 m de distância da ponteca), em betão armado de classe C20/25,
Un 8,00 0,00
com uma secção util de (1.2*0.6*1.30)m assente em betão de
limpeza, e com uma grelha metalica no topo de protecção, como
exposto na peça desenhada
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
3300: MOVIMENTOS DE TERRA
33,01 Remoção de material impróprio
(a) Em material escavado em profundidade até alcançar a cota de
m3 17 492,48 0,00
trabalho: Inclui transporte a vazadouro
Preparação da base da fundação fundo de caixa incluindo
33,02 compactação do material até densidade maxima seca de 98% m2 10 080,00 0,00
AASHTO Mod.
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
Secção VII – Requisitos para Obras 133
Page 3
41.02 em toda a área a revestir. Este item inclui a remoção da areia após a m2 0,00
operação de cura. 10 080,00
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO Page 7 0,00
45.00 4500: REVESTIMENTO DUPLO
Esta Secção cobre o fornecimento dos materiais para a execução do
revestimento superficial duplo. O revestimento deverá ser
construído usando agregados de 19,0 mm e 9,5 mm e abrange a
área da faixa de rodagem e a berma reservada a peões.
Revestimento duplo usando granulometrias 19 mm e 9,5 mm
45.01 m2 10 080,00 0,00
agregadas com rega de betume da Classe (80/100)
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
5400: SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA VERTICAL
Placas de sinalização. Bordos Pintados ou fundos coloridos.
B54,01 Símbolos, Letras e bordos em material refletorizado de Classe 1,
incluindo os Postes metálicos para o Suporte dos sinais em acordo
com o especificado ans peças desenhadas
(a) Informativos (60 cm de diâmetro) un 2,00 0,00
(b) Velocidade limite (60 cm de diâmetro) un 2,00 0,00
(c) Paragem obrigatória - STOP (forma octogonal) un 1,00 0,00
(d) Cedência de Prioridade (60 cm em forma de triângulo
un 1,00 0,00
equilátero)
(e) perigos (60 cm em forma de triângulo equilátero) 11,00
(f) Sinalização temporaria incluindo sinaleiros do trafego Vg 1,00 0,00
Materialização de sinalização horizontal, através de marcações de
B54,02 pavimento com tinta refletorizada com linhas de espessura de 15 Vg 1,00 0,00
cm.
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
57.00 5700 ARRANJO PAISAGISTICO E ARRELVAMENTO
Preparação de uma área além das bermas com solos soltos a partir
57.05 do limite da plataforma da via para arrelvamento e arborização em m2 2 880,00 0,00
acordo com orientações da fiscalização
Page 4
66,02 m3 288,00 0,00
(espessura 100 mm), preparada com todos os trabalhos de
preparação para receber a construção dos passeios Page 8
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
7100: TESTE DE MATERIAIS
71,01 Outros testes especiais requisitados pelo Fiscal
(a) Custo dos Testes Soma Prov 1,00 0,00
B71,02 Testes Adicionais de Materias
(a) Ensaio CBR un 6,00 0,00
(b) Ensaios de Caracterização un 10,00 0,00
( c ) Ensaio Mod AASHTO un 6,00 0,00
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
A: COMPONENTE DE ARBORIZAÇÃO
Embelezamento e plantio de árvores em função dos pormenores do
A.1 perfil da peça desenhada e em acordo com as orientações dos Vg 1,00 0,00
Serviços do Município
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
B: COMPONENTE DE ILUMINAÇÃO PÚBLICA
Implementação de uma rede de iluminação Pública da via com
B.1 postes de madeira equipados com estrutura e base de candeeiro Vg 1,00 0,00
público, segundo paradigma em utilização no Município, com
implantação de acordo com o perfil da peça desenhada.
TOTAL A TRANSPORTAR PARA O MAPA RESUMO 0,00
Secção VII – Requisitos para Obras 135
Especificações
Favor vide Volume 2 de 4 – Especificações Técnicas
Número de
Pessoas Quantidade
Experiência e Habilitações
Função (mínimo Proposto pelo Nome
Profissionais Exigidas
exigido) Por Concorrente
Lote
Especialista Possuir Licenciatura em 1
Ambiental engenharia ambiental, engenharia
de construção civil, geografo;Ter
pelo menos 05 anos de experiência
em projectos de gestão ambiental.
Especialista de Possuir Licenciatura em engenharia 1
Higiene, ambiental, geografo;Ter pelo menos 05
Saúde e anos de experiência em projectos de
Segurança gestão ambiental.
Especialista Possuir Licenciatura em 1
Social Sociologia/antropologia, etc, Ter pelo
menos 05 anos de experiência em
projectos de gestão social, EAS, etc.
Secção VII – Requisitos para Obras 137
Desenhos
Favor Vide Volume 4
Informações complementares
Parte 3 – Condições do Contrato e Formulários do Contrato e Contrato 139
3. Língua e Lei 3.1 O idioma do Contrato e a lei que rege o Contrato são indicados
no CPC.
3.2 Ao longo da execução do Contrato, o Contratante deverá
cumprir as proibições de importação de bens e serviços no país
do Contratante quando
(a) Por lei ou regulamentos oficiais, o país do Mutuário proíbe
as relações comerciais com esse país; ou
(b) Por um acto de cumprimento de uma decisão do Conselho
de Segurança das Nações Unidas tomada ao abrigo do
Capítulo VII da Carta das Nações Unidas, o País do
Mutuário proíbe qualquer importação de bens desse país
ou quaisquer pagamentos a qualquer país, pessoa ou
entidade desse país.
1
Nos contratos de soma fixa, elimine a "Lista de quantidades" e substitua-a por "Agenda de atividades".
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 146
10. Riscos do 10.1 O Contratante acarreta os riscos que o presente Contrato afirma
Contratante e serem do Contratante, e o Contratante acarreta os riscos que o
do Contratante presente Contrato afirma serem do Contratante.
14. Dados do local 14.1 Considera-se que o Contratante examinou quaisquer Dados do
Local referidos no CPC, complementados por quaisquer
informações disponíveis ao Contratante.
16. Os trabalhos a 16.1 O Contratante pode iniciar a execução dos Trabalhos na Data de
serem Início e deverá realizar os Trabalhos de acordo com o Programa
concluídos até a apresentado pelo Contratante, conforme actualizado com a
Data de aprovação do Gestor do Projecto , e completá-los até à Data de
conclusão Conclusão Prevista.
prevista 16.2 O Contratante não deverá efectuar a mobilização para o Local, a
menos que o Gestor de Projecto dê aprovação, uma aprovação
que não deverá ser injustificadamente adiada, às medidas que o
Contratante propõe para abordar os riscos e impactos ambientais
e sociais, Que incluirão, no mínimo, a aplicação das Estratégias
de Gestão e dos Planos de Implementação (MSIPs) e do Código
de Conduta para o pessoal do Contratante apresentado como parte
da proposta e acordado como parte do Contrato.
O Contratante deverá submeter ao Gestor de Projecto, para
aprovação, quaisquer MSIPs adicionais necessários para gerir os
riscos e impactos do ES das Obras em Curso. Estes MSIPs
constituem coletivamente o Plano de Gestão Ambiental e Social
do Contratante (C-ESMP). O Contratante deverá rever
periodicamente o C-ESMP (mas não menos de seis (6) meses) e
actualizá-lo conforme necessário para garantir que contém as
medidas apropriadas aos Trabalhos. O C-ESMP actualizado será
submetido ao Gestor do Projecto para sua aprovação.
20. Posse do Local 20.1 O Contratante deverá fornecer ao Contratante a posse de todas
as partes do Local. Se a posse de uma peça não for dada até à
data indicada no CPC, considera-se que o Contratante atrasou
o início das actividades relevantes, o que constitui um evento de
compensação.
21. Acesso ao Local 21.1 O Contratante autorizará o Gestor de Projecto e qualquer pessoa
autorizada pelo Gestor de Projecto (incluindo o pessoal do
Banco ou consultores que atuem em nome do Banco, partes
interessadas e terceiros, tais como peritos independentes,
comunidades locais, Ou organizações não governamentais),
incluindo a realização de auditorias ambientais e sociais,
conforme apropriado, o acesso ao Site e a qualquer local onde o
trabalho relacionado com o Contrato esteja a ser realizado ou se
destine a ser realizado.
23. Nomeação do 23.1 O Árbitro será nomeado conjuntamente pelo Contratante e pelo
Árbitro Contratante, no momento da emissão da Carta de Aceitação pelo
Contratante. Se, na Carta de Aceitação, o Contratante não
concordar com a nomeação do Árbitro, o Contratante solicitará
à entidade competente para proceder a nomeações designada no
CPC que se refere à nomeação do Árbitro no prazo de 14 dias a
contar da recepção desse pedido.
23.2 Se o Árbitro se demitir ou morrer, ou se o Contratante e o
Contratante concordarem que o Árbitro não está a funcionar de
acordo com as disposições do Contrato, um novo Árbitro será
nomeado conjuntamente pelo Contratante e pelo Contratante.
Em caso de desacordo entre o Contratante e o Contratante, no
prazo de 30 dias, o Árbitro será designado pela entidade
competente para proceder a nomeações designada no CPC a
pedido de qualquer das partes, no prazo de 14 dias a contar da
recepção desse pedido.
24. Procedimento 24.1 Se o Contratante considerar que uma decisão tomada pelo
para litígios Gestor de Projecto foi tomada ou fora da autoridade dada ao
Gestor de Projecto pelo Contrato ou incorretamente, A decisão
será submetida ao Árbitro no prazo de 14 dias a contar da
notificação da decisão do Gestor de Projecto.
24.2 O Árbitro decidirá por escrito no prazo de 28 dias a contar da
recepção de uma notificação de um litígio.
24.3 O Árbitro será pago por hora ao ritmo especificado no CPC,
juntamente com as despesas reembolsáveis dos tipos
especificados no CPC, e o custo será dividido igualmente entre
o Contratante e o Contratante, independentemente da decisão
tomada pelo Árbitro. Qualquer das partes pode submeter uma
decisão do Árbitro a um árbitro no prazo de 28 dias a contar da
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 162
B. Controlo de tempo
30. Relatórios de 30.1 Dentro do prazo indicado no CPC, após a data da Carta de
programa e Aceitação, o Contratante deverá submeter ao Gestor de Projecto,
progresso para aprovação, um Programa que indique os métodos,
disposições, ordem e calendário gerais para todas as actividades
dos Trabalhos. No caso de um contrato por preço global, as
actividades do programa deverão ser coerentes com as do
programa de actividades. A aprovação do Gestor de Projecto do
Programa não deverá alterar as obrigações do Contratante. O
Contratante pode rever o Programa e enviá-lo novamente ao
Gestor de Projecto a qualquer momento. Um Programa revisto
deverá mostrar o efeito das Variações e Eventos de
Compensação.
30.2 Uma actualização do programa será um programa que indique
os progressos reais alcançados em cada actividade e o efeito dos
progressos alcançados no calendário dos trabalhos restantes,
incluindo quaisquer alterações à sequência das actividades.
30.3 O Contratante acompanhará o progresso dos trabalhos e deverá
apresentar ao Gestor de projectos o relatório de progresso e
qualquer programa actualizado que demonstre os progressos reais
alcançados e o efeito dos progressos alcançados no calendário
dos trabalhos restantes, incluindo quaisquer alterações à
sequência das actividades, Em intervalos não superiores aos
períodos indicados no CPC. Se o Contratante não submeter um
Programa actualizado dentro deste período, o Gestor de Projecto
pode reter o montante indicado no CPC do próximo certificado
de pagamento e continuar a reter este montante até ao próximo
pagamento após a data em que o Programa Vencido tiver sido
submetido. No caso de um Contrato por preço global, o
Contratante deverá fornecer um Plano de Actividade actualizado
no prazo de 14 dias após ter sido instruído pelo Gestor do Projecto
.
30.4 Salvo indicação em contrário na especificação, cada relatório de
progresso deverá incluir as métricas ambientais e sociais (ES)
estabelecidas no apêndice B.
30.5 Para além dos relatórios de progresso, o Contratante deverá
informar imediatamente o Gestor de Projecto de qualquer
alegação, incidente ou acidente no Local, que tenha ou seja
susceptível de ter um efeito adverso significativo sobre o
ambiente, as comunidades afectadas, o público, o pessoal do
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 166
32. Aceleração 32.1 Quando o Contratante pretender que o Contratante termine antes
da Data de Conclusão Prevista, o Gestor do Projecto deverá
obter propostas de preços para alcançar a aceleração necessária
junto do Contratante. Se o Contratante aceitar estas propostas, a
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 167
33. Atrasos 33.1 O Gestor de Projecto pode instruir o Contratante para atrasar o
encomendados início ou o progresso de qualquer actividade no âmbito dos
pelo Gestor de Trabalhos.
projectos
C. Controlo de qualidade
36. Identificação de 36.1 O Gestor de Projecto deverá verificar o trabalho do Contratante
defeitos e notificar o Contratante de quaisquer defeitos encontrados. Tal
verificação não afetará as responsabilidades do Contratante. O
Gestor de Projecto pode instruir o Contratante a procurar um
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 168
39. Defeitos não 39.1 Se o Contratante não tiver corrigido um defeito no prazo
corrigidos especificado no aviso do Gestor de Projecto, o Gestor de
Projecto avaliará o custo de correção do defeito e o Contratante
pagará este montante.
D. Controlo de custos
40. Preço do 40.1 O Empreiteiro deverá fornecer Programa de Actividades
contrato actualizados no prazo de 14 dias após ter sido instruído pelo
Gerente de Projeto. O Programa de actividades deve conter as
atividades com preços para os trabalhos a serem realizados pelo
Empreiteiro. O Programa de actividades é utilizado para
monitorar e controlar o desempenho das atividades com base nas
quais o Contratante será pago. Se o pagamento de materiais no
local for efetuado separadamente, o Contratante deverá mostrar
a entrega de materiais ao Local separadamente no Plano de
Actividade.
41. Alterações no 41.1 O Programa de atividades será alterado pelo Fornecedor para
Preço do acomodar alterações ao Programa ou método de trabalho
Contrato efetuadas a critério do próprio Empreiteiro. Os preços no Plano
Actividade não serão alterados quando o Contratante efetuar tais
alterações no Plano Actividade
41.2 Se solicitado pelo Gestor de Projecto, o Contratante deverá
fornecer ao Gestor de Projecto uma discriminação detalhada dos
custos de qualquer taxa na Planilha de quantidades.
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 169
42. Variações 42.1 Todas as variações deverão ser incluídas nos Programas de
Actividades actualizados produzidos pelo Contratante.
42.2 O Contratante deverá fornecer ao Gestor de Projecto uma
cotação para efectuar a variação quando solicitado pelo Gestor
de Projecto. O Contratante deverá também fornecer informações
sobre quaisquer riscos e impactos da variação do ES. O Gestor
de Projecto avaliará a cotação, que deverá ser dada no prazo de
sete (7) dias a contar do pedido ou num prazo mais longo
indicado pelo Gestor de Projecto e antes da variação ser
ordenada.
42.3 Se a cotação do Contratante não for razoável, o Gestor de
Projecto pode ordenar a variação e alterar o Preço do Contrato,
que se baseará na própria previsão do Gestor de Projecto dos
efeitos da variação nos custos do Contratante.
42.4 Se o Gestor de Projecto decidir que a urgência de alterar o
trabalho impediria a atribuição de uma cotação sem atrasar o
trabalho, não será dada qualquer cotação e a variação será
tratada como um evento de compensação.
42.5 O Contratante não terá direito a pagamento adicional por custos
que podiam ter sido evitados mediante aviso prévio.
42.6 Engenharia de valor: O Contratante pode preparar, a seu próprio
custo, uma proposta de engenharia de valor a qualquer momento
durante a execução do contrato. A proposta de engenharia de
valor deverá incluir, no mínimo, os seguintes elementos:
(a) A(s) alteração(ões) proposta(s) e uma descrição da
diferença em relação aos requisitos do contrato existentes;
(b) Uma análise completa dos custos/benefícios das
alterações propostas, incluindo uma descrição e estimativa
dos custos (incluindo o custo do ciclo de vida) em que o
Contratante pode incorrer na implementação da proposta
de engenharia de valor;
(c) Uma descrição de qualquer efeito ou quaisquer efeitos da
alteração no desempenho/funcionalidade; e.
(d) Uma descrição do trabalho proposto a realizar, um
programa para a sua execução e informações suficientes
sobre o ES para permitir uma avaliação dos riscos e
impactos do ES.
O Contratante pode aceitar a proposta de engenharia de valor se
a proposta demonstrar benefícios tais como:
(a) Acelerar o período de conclusão do contrato; ou
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 170
45. Pagamentos 45.1 Os pagamentos serão ajustados para ter em conta as deduções
relativas aos pagamentos antecipados e à retenção. O
Contratante pagará ao Contratante os montantes certificados
pelo Gestor de Projecto no prazo de 28 dias a contar da data de
cada certificado. Se o Contratante efectuar um pagamento
tardio, o Contratante será pago juros sobre o pagamento tardio
no pagamento seguinte. Os juros são calculados a partir da data
em que o pagamento deverá ter sido efectuado até à data em que
o pagamento tardio é efectuado na taxa de juro prevalecente para
os empréstimos comerciais em relação a cada uma das moedas
em que são efectuados os pagamentos.
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 172
49. Ajuste de preço 49.1 Os preços só serão ajustados para ter em conta as flutuações do
custo dos factores de produção se tal for previsto no CPC. Se
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 174
52. Bónus 52.1 O Contratante deverá receber Bónus calculado à taxa por dia de
calendário indicada no CPC para cada dia (menos quaisquer
dias para os quais o Contratante seja pago para aceleração) de
que a conclusão é anterior à Data de Conclusão Prevista. O
Gestor de Projecto certifica que as Obras estão concluídas,
embora possam não estar concluídas.
54. Seguranças 54.1 A Garantia de Execução e, se tal for especificado no CPC , uma
mobiliários Garantia de Execução ambiental e social do (ES) será fornecida
à Contratante, o mais tardar, na data especificada na Carta de
Aceitação e será emitida num montante especificado no CPC,
Por um banco ou garantia aceitável para o Contratante e
expressos nos tipos e proporções das moedas em que o Preço do
Contrato é pago. O Performance Security será válido até uma
data de 28 dias a contar da data de emissão do Certificado de
Conclusão no caso de uma Garantia Bancária e até um ano a
contar da data de emissão do Certificado de Conclusão no caso
de uma Obrigação de Desempenho.
E. Finalização do Contrato
57. Conclusão 57.1 O Contratante solicitará ao Gestor de Projecto que emita um
Certificado de Conclusão dos Trabalhos e o Gestor de Projecto
deverá fazê-lo ao decidir que os Trabalhos estão concluídos na
sua totalidade.
58. Assumir o 58.1 O Contratante tomará a seu cargo o Local e as Obras no prazo
controlo de sete dias a contar da emissão do Certificado de Conclusão
pelo Gestor do Projecto.
59. Conta final 59.1 O Contratante deverá fornecer ao Gestor de Projecto uma
conta detalhada do Valor Total que o Contratante considere ser
pago ao abrigo do Contrato antes do final do período de
responsabilidade por defeitos. O Gestor de Projecto emitirá um
Certificado de Responsabilidade por Defeitos e certificará
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 177
62. Pagamento após 62.1 Se o Contrato for rescindido devido a uma violação
a rescisão fundamental do Contrato pelo Contratante, O Gestor de
Projecto emitirá um certificado do valor do trabalho realizado
e os materiais encomendados com menos adiantamentos
recebidos até à data de emissão do certificado e menos a
percentagem a aplicar ao valor do trabalho não concluído,
conforme especificado no CPC. Não são aplicáveis
indemnizações adicionais liquidadas. Se o Valor Total devido
à Contratante exceder qualquer pagamento devido ao
Contratante, a diferença será uma dívida a pagar à Contratante.
62.2 Se o Contrato for rescindido por conveniência do Contratante
ou devido a uma violação fundamental do Contrato pelo
Contratante, o Gestor de Projecto emitirá um certificado do
valor do trabalho realizado, dos materiais encomendados, do
custo razoável de remoção do equipamento, Repatriação do
pessoal do Contratante empregado unicamente nos Trabalhos,
e os custos do Contratante de proteger e proteger os Trabalhos,
e menos pagamentos antecipados recebidos até à data do
certificado.
64. Liberação do 64.1 Se o Contrato for frustrado pelo surto de guerra ou por
desempenho qualquer outro evento totalmente fora do controle do
Contratante ou do Contratante, o Gestor de Projecto certificará
que o Contrato foi frustrado. O Contratante deverá tornar o
Local seguro e parar o trabalho o mais rapidamente possível
após a recepção deste certificado e deverá ser pago por todos
os trabalhos realizados antes de o receber e por qualquer
trabalho realizado posteriormente ao qual tenha sido assumido
um compromisso.
ANEXOS
ÀS CONDIÇÕES GERAIS
Anexo - I
Fraude e corrupção
(O texto do presente apêndice não deverá ser alterado)
1. Finalidade
1.1 As Directrizes de Combate a Corrupção do Banco e este anexo aplicam-se às aquisições
realizadas no âmbito das operações de financiamento do Projecto de Investimento do
Banco.
2. Requisitos
2.1 O Banco exige que os mutuários (incluindo os beneficiários do financiamento do Banco);
os concorrentes (candidatos/concorrentes), os consultores, os Contratantes e os
fornecedores; os Subcontratadas, os subconsultores, Prestadores de serviços ou
fornecedores; quaisquer agentes (declarados ou não); e qualquer dos seus funcionários,
observam o mais elevado padrão de ética durante o processo de aquisição, seleção e
execução de contratos financiados pelo Banco, e abstêm-se de fraude e corrupção.
2.2 Nesse sentido, o Banco:
a. Define, para efeitos da presente disposição, os termos a seguir definidos do seguinte
modo:
i. "Prática corrupta" é a proposta, o fornecimento, o recebimento ou a
solicitação, directa ou indirectamente, de qualquer coisa de valor para
influenciar inapropriadamente as ações de outra parte;
ii. "Prática fraudulenta", qualquer acto ou omissão, incluindo a má
representação, que conduza, conscientemente ou de forma imprudente, ou
tente induzir em erro uma parte para obter benefícios financeiros ou outros
ou para evitar uma obrigação;
iii. "Prática colusiva" é um acordo entre duas ou mais partes destinado a
alcançar um objetivo impróprio, incluindo influenciar indevidamente as
ações de outra parte;
iv. A "prática coerciva" prejudica ou prejudica, ou ameaça prejudicar, directa
ou indirectamente, qualquer parte ou propriedade da parte para influenciar
indevidamente as acções de uma parte;
v. "Prática obstrutiva" é:
(a) Destruir, falsificar, alterar ou ocultar deliberadamente material
de prova para a investigação ou fazer falsas declarações aos
investigadores, a fim de impedir materialmente uma
investigação do Banco sobre alegações de uma prática corrupta,
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 181
1
Para evitar dúvidas, a inelegibilidade de uma parte sancionada para ser adjudicada deve incluir, sem limitação, (i) o pedido de pré-
qualificação, expressando interesse numa consultoria, e o concurso, quer diretamente, quer como subempreiteiro nomeado, consultor
nomeado, fabricante ou fornecedor nomeado, ou prestador de serviços nomeado, no que se refere a esse contrato, e ii) celebrar uma
adenda ou alteração que introduza uma alteração material a qualquer contrato existente.
2
Um subcontratante nomeado, consultor nomeado, fabricante ou fornecedor nomeado ou prestador de serviços nomeado (são utilizados
nomes diferentes consoante o documento de licitação específico) é um dos seguintes: (i) incluídos pelo proponente no seu pedido ou
oferta de pré-qualificação, porque traz experiência e know-how específicos e críticos que permitem ao proponente cumprir os
requisitos de qualificação para a oferta em particular; ou (ii) nomeado pelo Mutuário.
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 182
3
As inspeções neste contexto são geralmente investigativas (isto é, forenses) na natureza. Elas envolvem atividades de pesquisa de
fatos realizadas pelo Banco ou pessoas designadas pelo Banco para tratar de assuntos específicos relacionados a
investigações/auditorias, tais como avaliar a veracidade de uma alegação de possível Fraude e Corrupção, através dos mecanismos
apropriados. Essa atividade inclui, mas não se limita a: Aceder e examinar os registos financeiros e informações de uma empresa ou
de um indivíduo e fazer cópias dos mesmos, conforme relevante; Aceder e examinar quaisquer outros documentos, dados e
informações (em formato impresso ou eletrónico) considerados relevantes para a investigação/auditoria e fazer cópias
dos mesmos como relevantes; entrevistar pessoal e outros indivíduos relevantes; efetuar inspeções físicas e visitas ao
local; e obter a verificação de informações por terceiros.
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 183
Anexo B
Anexo - C
Declaração de Desempenho de Exploração Sexual e Abuso
(EAS) e/ou Assédio Sexual (AS) para Subcontratadas
[A tabela a seguir será preenchida por cada Subcontratada proposto pelo Contratante, que não foi
indicado no Contrato]
Nome do Subcontratado: [Inserir nome completo]
Data: [Inserir dia, mês, ano]
Nós:
¨ A) Não fomos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações de
EAS/AS.
¨ B) Somos sujeitos à inibição de conduzir pelo Banco por incumprimento das obrigações de
EAS/AS.
¨ C) Tiver sido objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações de EAS/AS.
Foi feita uma sentença arbitral sobre o processo de desqualificação a nosso favor.
¨ D)Fôramos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações de EAS/AS
durante um período de dois anos. Posteriormente, demonstrámos que temos capacidade e
compromisso apropriados para cumprir as obrigações de EAS/AS.
¨ E) Fôramos objecto de desqualificação pelo Banco por incumprimento das obrigações de EAS/AS
durante um período de dois anos. Anexámos provas específicas que demonstram que temos
capacidade e compromisso apropriados para cumprir as obrigações de SEA e do SH.
[Se (c) acima for aplicável, anexe provas de uma sentença arbitral revertendo as conclusões sobre as
questões subjacentes à desqualificação.]
Se previamente fornecido por outro contrato de obras financiado pelo Banco, detalhes relativos às provas
que demonstraram capacidade e compromisso apropriados para cumprir as obrigações de EAS/AS
(conforme a alínea d) supra)
Nome do Contratante: _________________________________________
Nome do projecto: __________________________________
Descrição do contrato: _________________________________________________
Secção VIII – Condições Gerais do Contrato 189
Como alternativa aos elementos de prova referidos na alínea d), outros elementos de prova que
demonstrem capacidade e compromisso apropriados para cumprir as obrigações de EAS/AS (conforme a
alínea e) supra) [anexar os dados apropriados].
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Nome do Subcontratado
A. Geral
GCC 1.1(d) A instituição de financiamento é: Fundos do Banco Mundial
disponibilizados pelo Projecto PDUL através das Subvenções de
Desenvolvimento Municipal (SDMs)
Fiscal:
GCC 1.1 (aa) O Local das obras encontra-se localizadas:
Rua EPC Montes Namuli – Bairro Muela
GCC 1.1 (hh) Os Trabalhos consistem em Reabilitacao com acabamento em Asfalto das
Ruas:
GCC 5.1 O gestor do Projecto não pode delegar qualquer de suas funções e
responsabilidades.
GCC 23.1 & Autoridade competente para nomeação do Árbitro: Ordem dos Engenheiros
GCC 23.2 de Moçambique
GCC 24.3 Taxa horária e tipos de despesas reembolsáveis a pagar ao Árbitro: 500,00MT
/ hora de trabalho
B. Controlo de tempo
GCC 30.1 O Contratante deverá submeter para aprovação um Programa para os
Trabalhos no prazo de 15 dias a contar da data da Carta de Aceitação.
C. Controlo de qualidade
GCC 38.1 O período de responsabilidade dos defeitos é: 365 dias.
D. Controlo de custos
GCC 40 O Contrato será a preço fixo / global.
O valor total do contracto incluindo impostos, não devera ultrapassar:
Inserir o valor xxxxx
Nr
GCC 49.1 O Contrato "não está "sujeito a ajuste de preço de acordo com a cláusula 45
do GCC e as seguintes informações sobre coeficientes “não" se aplicam.
GCC 50.1 A proporção dos pagamentos retidos é: 10% (dez por cento).
GCC 51.1 Os danos liquidados para a totalidade das Obras são 0,10% por dia. O
montante máximo de indemnizações liquidadas para a totalidade das Obras é
10% do preço final do Contrato.
Secção IX – Condições Particulares do contrato 194
GCC 54.1 A Garantia de Boa Execução será na forma de garantia bancaria de boa
execução" no(s) montante(s) de 7% por cento do Valor do Contrato Aceite e
em Meticais.
A Garantia de execução de ES será sob a forma de "garantia bancaria" no(s)
montante(s) de 3% do montante do Contrato Aceite e em Meticais.
E. Finalização do Contrato
GCC 60.1 A data em que os manuais de funcionamento e manutenção são necessários
é: 30 dias antes da entrega provisoria da obra
A data em que os desenhos "conforme construídos" são necessários é 10 dias
antes da entrega provisoria da obra
GCC 60.2 O montante a reter por não produzir desenhos "conforme construídos" e/ou
manuais de funcionamento e manutenção até à data exigida na subcláusula
60.1 do GCC é: 5% do valor do contrato
1. O Concorrente vencedor
[INSTRUÇÕES: Indique a razão/s pela qual a proposta deste Concorrente não foi
bem-sucedida. NÃO incluir: (A) uma comparação ponto a ponto com a proposta de
outro Concorrente ou (b) informações marcadas como confidenciais pelo Concorrente
em sua proposta.]
prorrogado por cinco (5) dias úteis após a data em que o briefing for fornecido. Se isto
acontecer, iremos notificá-lo e confirmar a data em que o período de suspensão
prolongado termina
O briefing pode ser feito por escrito, por telefone, por videoconferência ou pessoalmente.
Informá-lo-emos prontamente por escrito sobre a forma como o briefing terá lugar e
confirmaremos a data e a hora.
Se o prazo para solicitar uma sessão de esclarecimento tiver expirado, poderá ainda
solicitar uma sessão de esclarecimento. Neste caso, iremos fornecer o briefing o mais
rapidamente possível e, normalmente, o mais tardar quinze (15) dias úteis a partir da data
de publicação do Anúncio de Adjudicação de Contrato.
6. Período de paralisação
Se tiver quaisquer questões relacionadas com esta Notificação, não hesite em contactar-
nos.
Em nome do Contratante:
Assinatura: __________________________________________
Nome: __________________________________________
Título/Posição: __________________________________________
Telefone: __________________________________________
E-mail: __________________________________________
Secção X – Formulários de contrato 200
[incluir nome
completo (último,
meio, primeiro),
nacionalidade, país
de residência]
OU
(ii) Declaramos que não existe um Proprietário beneficiário que satisfaça uma ou mais das
seguintes condições:
OU
(iii) Declaramos que não somos capazes de identificar qualquer Proprietário Beneficiário
que satisfaça uma ou mais das seguintes condições. [Se esta opção for selecionada, o
Concorrente deverá fornecer uma explicação sobre por que razão não consegue identificar
qualquer Proprietário Beneficiário]
• Detendo directa ou indirectamente 25 % ou mais das ações
• Detendo directa ou indirectamente 25 % ou mais dos direitos de voto
• Directa ou indirectamente com o direito de nomear a maioria do conselho de
administração ou corpo administrativo equivalente do Concorrente]»
Cargo da Pessoa que assina a proposta: [Inserir o título completo da pessoa que assina ao
proposta]_____
Data de assinatura [inserir data da assinatura] dia de [inserir mês], [inserir ano] ____
Secção X – Formulários de contrato 202
*
No caso da proposta apresentada por uma Joint Venture, especificar o nome da Joint Venture como
Concorrente. No caso de o Concorrente ser uma Joint Venture, cada referência a "Concorrente" no formulário
de divulgação de propriedade beneficiária (incluindo a presente introdução) deverá ler-se para referir-se ao
membro da Joint Venture.
**
A pessoa que assina a proposta deverá ter a procuração dada pelo Concorrente. A procuração deverá ser
anexada com as programações da proposta.
Secção X - Formulários de contrato 203
Carta de Aceitação
[Em papel timbrado do Contratante]
. . . . . . . [data]. . . . . . .
Isto serve para o notificar de que a sua Proposta datada de. . . . [Inserir data] . . . . para a
execução do . . . . . . . . . . [inserir o nome do contrato e o número de identificação, conforme indicado
no CPC] . . . . . . . . . . para o Valor do Contrato Aceite de . . . . . . . . .[Inserir montante em
numerário e por extenso e o nome da moeda], conforme corrigido e alterado de acordo com as
instruções para os concorrentes, é aceite pela nossa agência.
É-lhe solicitado que forneça (i) a Garantia de Execução e uma Garantia de Execução
Ambiental e Social (ES) [Elimine Garantia de execução ES se não exigido sob contrato]
no prazo de 15 dias, de acordo com as Condições do Contrato, Utilizando, nesse sentido,
o formulário de Garantia de Execução e o formulário de Garantia de Execução do ES ,
[Elimine referência a formulário de Garantia de Execução do ES se não exigido sob
contrato] e (ii) as informações adicionais sobre a propriedade beneficiária, de acordo com
o FDE IAC 47.1, No prazo de oito (8) dias úteis, utilizando o formulário de divulgação
de propriedade beneficiária, incluído na secção X - formulários da Contrato, do
documento de concurso.
[Escolha uma das seguintes afirmações:]
[ou]
Anexo: Contrato
Secção X – Formulários de contrato 204
CONTRATO
1. Neste Contrato, as palavras e expressões terão os mesmos significados que lhes são
atribuídos nos Documentos do Contrato a que se refere.
1
Em contratos de montante fixo, exclua "Lista de quantidades" e substitua por "Agenda de atividades".
Secção X - Formulários de contrato 205
EM FÉ do que as partes no presente Acordo fizeram com que este seja executado
de acordo com as leis de . . . . . [nome do país mutuário]. . . . . no dia, mês e ano acima
especificados.
Assinado Assinado
por: por:
Pela e em nome do Contratante Para e em nome do Contratante
Em presença Em
de: presença de:
Testemunha, Nome, Assinatura, Endereço, Data Testemunha, Nome, Assinatura, Endereço, Data
Secção X – Formulários de contrato 206
Fomos informados de que _ [inserir nome do Contratante, que no caso de uma Joint Venture
será o nome da Joint Venture] (doravante chamado "o Candidato") entrou no Contrato nº
[inserir número de referência do contrato] datado [inserir data] com o beneficiário, Para a
execução de _ [inserir nome do contrato e breve descrição das obras] (doravante chamado
"Contrato").
Além disso, entendemos que, de acordo com as condições do Contrato, é necessária uma
garantia de execução.
Esta garantia expira, o mais tardar, em .... Dia de..., 2... 2, e qualquer pedido de pagamento ao
abrigo do mesmo deverá ser recebido por nós neste escritório indicado acima ou antes dessa
data.
1
O fiador deve inserir um montante que represente a percentagem do montante do contrato aceite
especificado na Carta de Aceitação, diminuído dos montantes provisórios eventualmente expressos na(s)
moeda(s) do contrato ou numa moeda livremente convertível aceitável pelo beneficiário.
2
Insira a data vinte e oito dias após a data prevista de conclusão, conforme descrito na Subcláusula 57.1
do GCC. A entidade patronal deve ter em atenção que, em caso de prorrogação desta data para a
Secção X - Formulários de contrato 207
Esta garantia está sujeita às Regras Uniformes para Garantias de Pedido (URDG) 2010
Revisão, Publicação nº 758 da ICC, exceto que a declaração de apoio nos termos da alínea a)
do artigo 15.º seja excluída.
___________________
[assinatura(s)]
Nota: Todo o texto em itálico (incluindo as notas de pé-de-página) deverá ser utilizado na preparação
do presente formulário e suprimido do produto final.
conclusão do contrato, a entidade patronal teria de solicitar ao garante a prorrogação desta garantia.
Esse pedido deve ser feito por escrito e deve ser feito antes da data de vencimento estabelecida na
garantia. Ao preparar esta garantia, a entidade patronal poderá considerar a inclusão do seguinte texto no
formulário, no final do penúltimo parágrafo: "O fiador concorda com uma prorrogação única desta
garantia por um período não superior a [seis meses] [um ano], em resposta ao pedido escrito do
beneficiário de tal prorrogação, tal pedido deve ser apresentado ao fiador antes do termo da garantia."
Secção X – Formulários de contrato 208
Segurança de Execução
Opção 2: Garantia de Boa Execução
Por esta Obrigação [inserir nome do Principal] como principal (doravante chamado "o
Contratante") e [inserir nome da garantia] como garantia (doravante chamada "a garantia"),
são detidos e firmemente vinculados a [inserir nome do Contratante] como credor (doravante
chamado "o Contratante") No montante de [inserir valor em palavras e números], para o
pagamento de que soma, bem e verdadeiramente a ser feita nos tipos e proporções de moedas
em que o Preço do Contrato é pagável, o Contratante e a garantia se vinculam, seus herdeiros,
executores, administradores, sucessores e cessionários, solidariamente, firmemente por estes
presentes.
(3) Pagar ao Contratante o montante exigido pelo Contratante para concluir o Contrato
de acordo com os seus termos e condições até um total que não exceda o montante
desta Obrigação.
A garantia não será responsável por uma quantia maior do que a penalidade especificada desta
Obrigação.
Qualquer acção ao abrigo desta Obrigação deverá ser instituída antes do fim de um ano a
contar da data de emissão do Certificado de Conclusão.
Nenhum direito de acção acrescerá sobre este Obrigação por ou para uso de qualquer pessoa
ou empresa que não seja o Contratante aqui indicado ou os herdeiros, executores,
administradores, sucessores e cessionários do Contratante.
Por ser expressão da verdade, o Contratante estabeleceu sua mão e afixou seu selo, e a garantia
fez com que estes presentes fossem selados com seu selo corporativo devidamente atestados
pela assinatura de seu representante legal, neste dia de 20
.
ASSINADO em nome da
Por na capacidade de
Na presença de
ASSINADO em nome da
Por na capacidade de
Na presença de
Secção X – Formulários de contrato 210
Garantia ES
Além disso, entendemos que, de acordo com as condições do Contrato, é necessária uma
garantia de execução.
Esta garantia expira, o mais tardar, em .... Dia de..., 2... 2, e qualquer pedido de pagamento ao
abrigo do mesmo deverá ser recebido por nós neste escritório indicado acima ou antes dessa
data.
1
O fiador deve inserir um montante que represente a percentagem do montante do contrato aceite
especificado na Carta de Aceitação, diminuído dos montantes provisórios eventualmente expressos quer
na(s) moeda(s) do contrato, quer numa moeda livremente convertível aceite pelo beneficiário.
2
Insira a data vinte e oito dias após a data prevista de conclusão, conforme descrito na Subcláusula 57.1
do GCC. A entidade patronal deve ter em atenção que, em caso de prorrogação desta data para a
conclusão do contrato, a entidade patronal teria de solicitar ao garante a prorrogação desta garantia.
Esse pedido deve ser feito por escrito e deve ser feito antes da data de vencimento estabelecida na
garantia. Ao preparar esta garantia, a entidade patronal poderá considerar a inclusão do seguinte texto no
Secção X - Formulários de contrato 211
Esta garantia está sujeita às Regras Uniformes para Garantias de Pedido (URDG) 2010
Revisão, Publicação nº 758 da ICC, exceto que a declaração de apoio nos termos da alínea a)
do artigo 15.º seja excluída.
___________________
[assinatura(s)]
Nota: Todo o texto em itálico (incluindo as notas de pé-de-página) deverá ser utilizado na
preparação do presente formulário e suprimido do produto final.
formulário, no final do penúltimo parágrafo: "O fiador concorda com uma prorrogação única desta
garantia por um período não superior a [seis meses] [um ano], em resposta ao pedido escrito do
beneficiário de tal prorrogação, tal pedido deve ser apresentado ao fiador antes do termo da
garantia."
Secção X – Formulários de contrato 212
Fomos informados de que [inserir nome do Contratante, que no caso de uma Joint Venture
será o nome da Joint Venture] (doravante denominada "o Candidato") entrou no Contrato nº
[inserir número de referência do contrato] datado [inserir data] com o Beneficiário, Para a
execução do [inserir nome do contrato e breve descrição das obras] (doravante chamado
"Contrato").
(a) Utilizou o adiantamento para fins diferentes dos custos de mobilização relativos aos
trabalhos; ou
(b) Não reembolsou o adiantamento de acordo com as condições do contrato,
especificando o montante que o Concorrente não reembolsou.
1
O fiador deve inserir um montante que represente o montante do adiantamento e que esteja expresso na(s)
moeda(s) do adiantamento, tal como especificado no contrato, ou numa moeda livremente convertível
aceitável pela entidade patronal.
Secção X - Formulários de contrato 213
Um pedido ao abrigo desta garantia pode ser apresentado, a partir da apresentação ao Avalista
de um certificado do banco do beneficiário, declarando que o adiantamento acima referido foi
creditado ao Concorrente no seu número de conta [inserir número] em [inserir nome e
endereço do banco do Concorrente].
Esta garantia está sujeita às Regras Uniformes para Garantias de Pedido (URDG) 2010
Revisão, Publicação nº 758 da ICC, exceto que a declaração de apoio nos termos da alínea a)
do artigo 15.º é excluída.
__________________
[assinatura(s)]
Nota: Todo o texto em itálico (incluindo as notas de pé-de-página) deverá ser utilizado na preparação do
presente formulário e suprimido do produto final.
2
Inserir data de vencimento prevista do Prazo para Conclusão. O Contratante deve observar que, no caso
de uma prorrogação desta data para a conclusão do Contrato, ele precisará solicitar a prorrogação dessa
garantia ao Avalista. Tal solicitação deverá ser feita por escrito antes da data de expiração estabelecida
na garantia. Ao preparar esta garantia, o Contratante poderá considerar o acréscimo do seguinte texto no
final do penúltimo parágrafo do formulário: “O Avalista compromete-se a prorrogar uma única vez esta
garantia por um período não superior a [seis meses] [um ano], atendendo a pedido de prorrogação feito
pelo Beneficiário, por escrito, devendo tal pedido ser apresentado ao Avalista antes da expiração da
garantia."