Portfólio - Língua Portuguesa
Portfólio - Língua Portuguesa
Portfólio - Língua Portuguesa
Itaquaquecetuba
2023
NATHALIA SAID NUNES SILVA
Itaquaquecetuba
2023
SUMÁRIO
Introdução ...................................................................................................................4
A Origem da língua portuguesa...................................................................................5
A Europa Latina............................................................................................................5
Período do Romance...................................................................................................6
Romance Ocidental......................................................................................................6
Os germanos e os árabes............................................................................................6
Português Arcaico........................................................................................................7
Chegando ao Brasil......................................................................................................7
A língua viva.................................................................................................................8
Considerações finais.................................................................................................... 8
Autoavaliação..............................................................................................................9
Referências................................................................................................................10
Introdução
Historicamente, a língua portuguesa sofreu diversas mudanças, não sendo exclusiva dela isso
ocorre por ser uma língua viva e podemos encontrar outros exemplos disso. O próprio Latim, que
originou o português, enfrentou tal situação. Para entender essas mudanças e como o Latim originou
o Português, vamos analisar em ordem cronológica.
Europa Latina
Hoje, idiomas que são derivados do Latim são falados em toda América Latina, esses idiomas
foram trazidos pelos colonizadores de cada país. No caso, temos Portugal que colonizou o Brasil e a
Espanha que colonizou outra grande parte dos países, ambos vindos da Europa.
O Império Romano sucumbiu em 476 d.C., mesmo tendo conquistado quase todo o mundo antigo
conhecido, o enfraquecimento do poder militar entre outros problemas políticos e econômicos foi o
que causou seu fim.
Por conta dessas conquistas realizadas na Europa, mesmo após seu fim, a cultura permaneceu
viva criando a Europa Latina. A criação da Europa Latina que levou a América colonizada a ser chamada
de América Latina também.
Como já sabemos, a língua é viva enquanto houver
falante, e ao observarmos que as pessoas que
carregavam o idioma para novos lugares eram os
soldados, não restam dúvidas de que o Latim falado
por eles não era o clássico falado por estudiosos e
cultos, e sim, o Latim Vulgar.
Período do Romance
Na Europa Latina, as mudanças fonéticas se iniciaram no período que ficou conhecido como
Período do Romance – significa basicamente, “falar a forma dos romanos”. Esse período gerou duas
grandes derivações: o Romance Ocidental e o Romance Oriental.
Ainda sim, não se pode ignorar a influência dos nativos na fala, onde a junção dos dialetos também
mudou muito o rumo do Latim Vulgar na região da Península Ibérica.
Romance Ocidental
Entre as duas derivações, foi do Romance Ocidental que nasceram os idiomas Francês,
Provençal, Catalão, Castelhano e Português.
Então, quando já estavam habituados ao idioma de seus invasores, surgiu uma nova etapa na
fase da disputa territorial, onde os romanos, já enfraquecidos, não resistiram a batalha.
Os germanos e os árabes
Os árabes, que vieram para ajudar em uma expedição devido ao conflito que ocorria na
monarquia, trouxeram sua cultura extremamente bem desenvolvida e ainda forçaram o
desenvolvimento dos locais por onde passaram, mesmo assim, preservaram os costumes e leis já
existentes.
Ocuparam o território de
Portugal e da Espanha, de
onde foram expulsos em
períodos diferentes. Do árabe
herdamos as seguintes
palavras que estão no quadro.
Português Arcaico
Chegando ao Brasil
Trazido pelos portugueses durante a invasão, o idioma se sobrepôs aos dialetos falados pelos
nativos encontrados aqui nas novas terras, uma vez que a coroa portuguesa transformou o local em
uma nova colônia e obrigou os nativos a falarem em português.
Além disso, ainda foram trazidos escravos e outros portugueses para povoar e explorar a
colônia fixando como a língua oficial.
A língua viva
O conceito de língua viva, é o idioma que possui falantes ativos, isso faz com que a fala
desenvolva particularidades. Vários casos podem ser citados, vamos ver alguns exemplos.
Atualmente, 10
países possuem o
português como idioma
oficial. E é possível observar
em cada um deles, suas
particularidades.
Considerações finais
O idioma sofreu e sofrerá muitas mudanças, misturas e reformas, mas do ponto de vista
histórico, sempre será possível identificar as marcas de seu início. Espero que tenha ficado claro a
trajetória do Português, e a importância de compreender sua origem.
Autoavaliação
O material apresentado foi fruto de uma pesquisa árdua, onde reuni materiais
encontrados em fontes acadêmicas e os organizei em ordem cronológica. Minha
intenção não era dar uma aula de história, mas sim mostrar os pontos importantes e
que mais senti que impactaram no português falado atualmente.
Sinto que consegui transmitir de forma satisfatória o que precisava e desejava.
Acredito que poderia melhorar no trabalho visual, mas foi uma dificuldade criativa
minha, é algo que posso aperfeiçoar.
Mas, no geral, gostei do resultado apresentado.
REFERÊNCIAS