Universidade Federal Do Pará Instituto de Letras E Comunicação Programa de Pós-Graduação em Letras Curso de Doutorado em Letras Estudos Linguísticos
Universidade Federal Do Pará Instituto de Letras E Comunicação Programa de Pós-Graduação em Letras Curso de Doutorado em Letras Estudos Linguísticos
Universidade Federal Do Pará Instituto de Letras E Comunicação Programa de Pós-Graduação em Letras Curso de Doutorado em Letras Estudos Linguísticos
BELÉM
2019
LARISSA DANTAS RODRIGUES BORGES
BELÉM
2019
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) de acordo com ISBD
Sistema de Bibliotecas da Universidade Federal do Pará
Gerada automaticamente pelo módulo Ficat, mediante os dados fornecidos pelo(a)
autor(a)
________________________________________________________________
______________________________________________________________
O PROCESSO DE AUTONOMIZAÇÃO À LUZ DO PARADIGMA DA
COMPLEXIDADE: UM ESTUDO DA TRAJETÓRIA DE APRENDIZAGEM DE
GRADUANDOS EM LETRAS-INGLÊS
Aprovada por:
___________________________________________________________________________
Presidente, Profª. Drª. Walkyria Magno e Silva (UFPA)
___________________________________________________________________________
Profª.Drª. Maria Raquel de Andrade Bambirra (CEFET-MG)
___________________________________________________________________________
Profª. Drª. Christine Siqueira Nicolaides (UFRJ, UNISINOS)
___________________________________________________________________________
Profª. Drª. Myriam Crestian Chaves da Cunha (UFPA)
___________________________________________________________________________
Profª.Drª. Marília de Nazaré de Oliveira Ferreira (UFPA)
___________________________________________________________________________
Profª. Drª. Josenilda Maria Maués da Silva (UFPA)
___________________________________________________________________________
Prof. Dr. Thomas Massao Fairchild (UFPA)
Para conseguir realizar uma pesquisa de doutorado e escrever uma tese conciliando
minhas múltiplas identidades de mãe, esposa, filha, irmã, professora, estudante, dentre outras,
é necessário agradecer a uma série de pessoas queridas que contribuíram para tornar essa
conquista realidade.
A Deus, antes de tudo, por me amar imensamente, e por me conceder a sabedoria e o
dom de educar.
Ao meu esposo Rafael, companheiro de todas as horas, com quem divido alegrias,
dificuldades, conquistas, lutas e tanto amor por quase 13 anos.
A minha primogênita Elis, que apesar de ter três aninhos no início do meu curso de
doutorado, foi madura e compreensiva. Em sua concepção, eu estava escrevendo um livro
importante. E como sempre gostou de ler, admirou essa iniciativa e me apoiou,
acompanhando diariamente ao longo desses 4 anos quantas páginas ainda faltavam para que o
livro ficasse finalmente pronto.
A minha caçulinha Maitê, que veio ao mundo no mesmo mês em que as aulas do
doutorado tiveram início. Seu nascimento trouxe uma alegria indescritível para toda a família,
uma companhia perfeita no momento ideal para sua irmã Elis e, paralelamente, trouxe para
mim o desafio de conciliar o tempo, a fim de alcançar o equilíbrio necessário para que a Maitê
se sentisse amada como merecia.
A meu pai Adailson (in memoriam) e a minha mãe Dalva, que prepararam o terreno
para que tanto eu quanto meu irmão Leonardo tivéssemos responsabilidade e amor pelos
estudos, a ponto de ambos sermos hoje professores nesta mesma instituição. A intercessão do
papai, lá do céu, e a presença marcante da mamãe/vovó Dalva em minha vida com seu amor
tão concreto contribuíram sobremaneira para que eu conseguisse atingir meus objetivos e
superar suas expectativas.
Aos familiares e amigos que estiveram ao meu lado, pelo incentivo, pelo carinho,
pelas orações e pelos momentos de descontração, tão necessários quanto os momentos de
trabalho, para se alcançar o equilíbrio e o sucesso na vida.
A minha orientadora e amiga Walkyria, agente que atuou de forma tão significativa
em minha trajetória em diferentes escalas de tempo e espaço: professora na graduação e
especialização, orientadora no mestrado e doutorado, colega de trabalho, parceira em
pesquisas e projetos, conselheira nas dificuldades e amiga em tantas celebrações familiares.
Aos meus colegas da FALEM, especialmente a Cíntia Bentes, Jhonatan Rabelo,
Eduardo Castro e Eder Barbosa, pela preciosa colaboração e troca de experiências ao longo
desse árduo percurso.
A Chiara Lubich (in memoriam), fundadora do movimento dos Focolares do qual faço
parte desde a adolescência, por ter me apontado Maria como modelo autêntico de educadora e
por ter me mostrado o valor de ouvir e de amar concretamente as pessoas que estão ao meu
redor. Tais ensinamentos ressignificaram minha formação como pessoa e conferiram um
sentido totalmente novo às minhas práticas em sala de aula.
Aos participantes desta pesquisa, que compartilharam com riqueza de detalhes suas
trajetórias ao longo do curso, possibilitando uma compreensão mais ampla acerca da
autonomização na aprendizagem de línguas como um fenômeno complexo. Em retorno,
almejo que as repercussões deste trabalho possam beneficiar outros graduandos de Letras e
seus futuros estudantes, gerando a reflexão e a emergência de novos comportamentos
autônomos.
“Aprender não é subir uma escada
em ascensão; não é unidirecional.
Não é linear”.
(LARSEN-FREEMAN, 2017, p. 27)
RESUMO
ABSTRACT
This work aims to understand how the autonomization occurs in the learning
trajectories of English undergraduate students, under the perspective of the complexity
paradigm (LARSEN-FREEMAN, 1997; 2017; LARSEN-FREEMAN; CAMERON, 2008).
Autonomy is considered a complex, dynamic and multidimensional phenomenon, developed
along one‘s lifetime (FREIRE, 1996; [2006]; PAIVA, 2006; BENSON, 2013), subject to
setbacks, stability, and advances. After a reflection about the existing models of
autonomization in the literature (NUNAN 1997; SCHARLE; SZABÒ, 2000; BENSON,
[2001]; 2011; TASSINARI, 2010; [2012]), this dissertation proposes a dynamic model of
autonomy development as a complex phenomenon. The context of this research was the
Faculdade de Letras Estrangeiras Modernas (FALEM) at the Universidade Federal do Pará
(UFPA), located in Belém. This multiple case study (DORNYEI, 2007; YIN, 2010) was
developed in a longitudinal way, applying analytical and retroactive movements, comprising
the undergraduate period of time of four English major students. In the first semester of the
course, four participants with elementary level of English were selected based on their
narratives written in the course ―Learning to Learn Foreign Languages‖. Through these
narratives, it was possible to perceive the initial conditions of their English learning in the
academic context. Along the following semesters, when the participants studied five levels of
English language at the university, learning diaries were collected in which they reflected
about their own language learning. Finally, continuing the study of the trajectories, an
interview was conducted in the last semester of the course with the aim of analyzing the
manner in which the autonomization in the English learning contributed to empower students,
enabling or not a more effective participation in the academic and professional community
(VYGOTSKY, 1978; [1991]; OXFORD, 2003; MURRAY, 2017; NICOLAIDES, 2017).
Among the results of this investigation, the multidimensional and personalized character of
autonomization was evidenced, hence it happens in diverse ways to each student in different
time scales and in different contexts. The influence of nested subsystems such as motivation,
beliefs, identities, and emotions was verified, which contributed to enhance or inhibit the
process in focus in the learners‘ trajectories.
Figura 1 – Sacada 29
Figura 2 – Efeito borboleta 32
Figura 3 – Atratores na trajetória de um sistema complexo 33
Figura 4 – Espaço de estados na trajetória do sistema 34
Figura 5 – Ponto de bifurcação 35
Figura 6 – Modelo fractal de aprendizagem de línguas 38
Figura 7 – Aprendizagem de Línguas como um Sistema Adaptativo Complexo 40
Figura 8 – Trajetória dos estudos sobre a autonomia 49
Figura 9 – Definindo autonomia: a capacidade de assumir o controle sobre a 54
aprendizagem
Figura 10 – O modelo dinâmico da aprendizagem autônoma 56
Figura 11 – Modelo dinâmico de desenvolvimento da autonomia como um 59
fenômeno complexo
Figura 12 – Caráter retroativo da pesquisa em complexidade 83
Figura 13 – Perguntas e objetivos de pesquisa 86
Figura 14 – Etapas, instrumentos e objetivos da análise dos dados 96
Figura 15– Trajetória de Gabriela 102
Figura 16– Trajetória de Esther 110
Figura 17 – Trajetória de Marília 117
Figura 18 – Trajetória de Fábio 126
Figura 19 – Síntese das trajetórias de aprendizagem dos participantes 135
1 INTRODUÇÃO 16
2 FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA 26
3 METODOLOGIA 82
REFERÊNCIAS 178
APÊNDICES 186
ANEXOS 193
1 INTRODUÇÃO
4
Neste trabalho, faço uso do termo autonomização na aprendizagem de línguas (DANTAS, 2008; MAGNO E
SILVA, 2009), pois ele remete a um processo contínuo que se desenvolve ao longo de toda a vida. Dessa forma,
enquanto o aprendente está vivo, está continuamente construindo sua trajetória de autonomização.
18
uma dimensão individual quanto social. Dessa forma, ao invés de conceber a autonomia como
um construto monolítico, propõe-se ―múltiplas formas de exercê-la‖ (COOKER, 2013, p. 30),
em interação com outros, lado a lado ou a distância, ou sozinho quando assim preferir
(MURRAY, 2014). Este posicionamento faz todo o sentido, pois o aprendente é um agente
capaz de fazer escolhas quanto à forma pela qual prefere exercer sua autonomia em diferentes
contextos de aprendizagem.
Este trabalho se embasa nesta terceira perspectiva dos estudos da autonomia, na
tentativa de melhor compreender esse construto em sua complexidade, dinamicidade e
flutuação5. Ao invés de dissociar a dimensão individual e social, a autonomia em sua
complexidade pode variar entre momentos de independência, nos quais o aprendente trabalha
por conta própria em prol de seus objetivos, e momentos de interdependência, nos quais
trabalha colaborativamente em prol de objetivos individuais ou comuns.
No sistema complexo que é a aprendizagem de línguas adicionais, a autonomia é
reconhecida como um dos subsistemas aninhados a tantos outros com os quais estabelece
estreita relação, tais como motivação, crenças, identidades, emoções, professores, colegas,
dentre outros. No decorrer deste trabalho, será possível observar de que forma esses
subsistemas interagem entre si e com o contexto, influenciando-se mutuamente e gerando
momentos de dinamicidade e de estabilidade dinâmica no processo de autonomização.
Neste cenário de mudanças, Nicolaides e Magno e Silva (2017) sugerem que uma das
formas de enfrentar os desafios atuais envolvidos nos estudos da autonomia é teorizar sobre as
histórias dos estudantes de línguas, na tentativa de iluminar nossa compreensão sobre esse
fenômeno, por meio do próprio relato das evidências de autonomia presentes em suas
trajetórias. Procurarei, portanto, evidenciar o caráter complexo da autonomização por meio
das histórias de aprendizagem dos graduandos em Letras com habilitação em inglês,
participantes dessa investigação.
Para Paiva (2011b, p. 14), a autonomia é um sistema complexo que ―envolve
oportunidades, capacidades, habilidades, atitudes, disposição, tomada de decisão, escolhas,
planejamento, agência e avaliação em contextos internos ou externos à sala de aula‖. O
conceito da autora demonstra a versatilidade de contextos em que a autonomia pode ser
5
O termo ―flutuação‖ é mais comumente usado nos estudos acerca da motivação (USHIODA, 1996; DINIZ,
2011; OXFORD, 2017), para fazer referência às constantes oscilações no fluxo motivacional dos aprendentes,
fruto de suas experiências na aprendizagem de LAd. No intuito de compreender a autonomia em seu dinamismo,
aproprio-me do termo ―flutuação‖ para me referir aos movimentos entre momentos de retrocessos, estabilidade e
avanços, típicos da trajetória de autonomização.
19
publicou um artigo em um número especial do periódico DELTA no qual, por meio da análise
de narrativas de aprendizagem do Projeto AMFALE, buscaram evidenciar empiricamente a
autonomia como fenômeno dinâmico e complexo.
Walkyria Magno e Silva, professora da Universidade Federal do Pará (UFPA), a partir
de 2013, expandiu seus interesses de pesquisas sobre autonomia, passando a investigá-la sob
o viés da complexidade. Atualmente, coordena o projeto ―Paradigma da complexidade na
aprendizagem de línguas adicionais em espaços ampliados: autonomia, motivação e
aconselhamento‖, no qual se debruça sobre a investigação do processo de autonomização em
Centros de Autoacesso (CAA) com o suporte do Aconselhamento na Aprendizagem de
Línguas (AAL). Além de divulgar os resultados de suas pesquisas em artigos e capítulos de
livros8, organizou em coautoria com Borges em 2016, o livro ―Complexidade e ambientes de
ensino e de aprendizagem de línguas adicionais‖, no qual retratam o surgimento de um
professor ―complexo‖, dedicado à autonomização dos estudantes por meio da percepção de
suas diferenças individuais, tornando-se mediador de suas práticas de aprendizagem; e em
2017 editou, em coautoria com Nicolaides, o livro ―Innovations and Challenges in Applied
Linguistics and Learner Autonomy‖, no qual destacam os desafios de estudar a autonomia
hoje, considerando suas diferentes vertentes.
Claudio de Paiva Franco, professor da Universidade Federal do Rio de Janeiro
(UFRJ), em sua tese de doutorado defendida em 2013, dedicou-se ao estudo da autonomia de
nativos digitais sob as lentes da teoria do caos/complexidade. Por meio de um estudo de caso
do tipo etnográfico, envolvendo alunos do Ensino Médio de uma instituição escolar federal no
Rio de Janeiro, buscou compreender o desenvolvimento da autonomia na aprendizagem de
inglês a partir de narrativas multimídia dos estudantes. Dentre seus resultados, concluiu que o
desenvolvimento da autonomia de nativos digitais emergiu, total ou parcialmente, em
contextos informais de aprendizagem ricos em propiciamentos como, por exemplo, na
Internet (FRANCO, 2013).
João da Silva Araújo Júnior, professor da Universidade Federal do Maranhão
(UFMA), em sua tese defendida em 2013, analisa o uso de estratégias de aprendizagem no
estudo de segunda língua no âmbito dos usos das tecnologias digitais. Por meio das narrativas
de aprendizagem de estudantes de espanhol e inglês, investigou a emergência de estratégias e
8
―O desafio de aprender a aprender na formação de professores de línguas estrangeiras‖, em coautoria com
Cunha, em 2014; ―Promovendo a autonomia e a motivação: o papel do conselheiro linguageiro‖ em coautoria
com Santos, em 2014; ―A base de apoio à aprendizagem autônoma como um ambiente propiciador de construção
de novos conhecimentos‖, em 2015; e ―Autonomous learning support base: enhancing autonomy in a TEFL
undergraduate program‖, em 2018, dentre outros.
21
sua influência na autonomia dos participantes, sendo esta percebida como um sistema
adaptativo complexo. O autor concluiu que a emergência de estratégias no âmbito dos usos
das tecnologias digitais relaciona-se com a emergência de autonomia em sua dimensão
sociointeracional, ou seja, como processo de integração comunicativa dos estudantes. Além
disso, as tecnologias digitais mostraram-se instrumentos que potencializam a autonomia dos
estudantes, à medida que permitem que se engajem efetivamente em processos significativos
de comunicação, permitindo um intenso intercâmbio cultural e linguístico, um vigoroso
processo de produção de insumo decorrente das interações e um ativo processo de negociação
de sentido (ARAÚJO-JUNIOR, 2013).
Edson de Siqueira Estarneck, professor de inglês da prefeitura do Rio de Janeiro e da
prefeitura de Mesquita, em sua tese de doutoramento em 2017, investigou a autonomia
sociocultural como elemento de superação nas limitações da língua-alvo de estudantes de
Letras português-inglês. Seu trabalho leva à reflexão de como a autonomia percebida em suas
complexidades pode contribuir para a permanência de graduandos com pouco conhecimento
da língua-alvo no curso de Letras, alcançando o êxito de se formarem professores de inglês.
Dentre os resultados, o pesquisador destaca a importância de se compreender os sentidos de
ensinar e aprender uma língua adicional, associando-os à vida dos estudantes (ESTARNECK,
2017).
Diante do breve panorama exposto da pesquisa brasileira acerca da autonomia sob o
viés da complexidade, observa-se que, apesar dos importantes avanços obtidos em pouco mais
de uma década de estudos, ainda serão necessários mais investimentos para sua difusão nos
mais variados cenários da educação brasileira. Minha pesquisa, portanto, propõe-se a
contribuir para a discussão sobre a autonomia como um sistema complexo em contextos de
formação de professores de línguas adicionais.
Antes de apresentar mais detalhes acerca dos participantes e do contexto, gostaria de
traçar brevemente minha própria trajetória acadêmica e os fatores que influenciaram minhas
escolhas e confluíram para meu interesse por esse tema.
As condições iniciais que despertaram meu interesse pela autonomia se originam na
minha própria graduação em Letras, quando percebi a necessidade de assumir a
responsabilidade pela minha aprendizagem, buscando oportunidades para aprender além dos
limites da sala de aula, já que havia ingressado no curso sem o conhecimento prévio do inglês.
Logo percebi que, para superar as dificuldades que surgiram, poderia contar com a
colaboração de colegas já proficientes a fim de dinamizar minha aprendizagem. A vivência de
uma experiência de sucesso ao assumir o controle pela minha própria aprendizagem,
22
9
Smart Teaching (ISNN: 1983-5221) foi uma revista elaborada em conjunto com os graduandos de Letras com a
habilitação em inglês durante a disciplina de Oficina de Compreensão e Produção Escrita em inglês em 2007 (1ª
edição) e 2008 (2ª edição) com o objetivo de divulgar suas produções textuais.
23
Desde 2008 tenho integrado o grupo de pesquisas coordenado pela profª. Walkyria
Magno e Silva em suas diferentes versões, nas quais se buscou estudar a autonomia e sua
mútua influência em outros subsistemas com que se relaciona, tais como a motivação e AAL.
A partir de 2013, a trajetória desta pesquisa enveredou para um caminho ―sem volta‖ quando
tais fenômenos passaram a ser estudados sob a perspectiva do paradigma da complexidade. O
conhecimento advindo dos conceitos básicos deste paradigma nos tem permitido compreender
a autonomia em sua complexidade, dinamicidade e imprevisibilidade.
Decidi, dessa forma, no doutorado, dar continuidade ao estudo do processo de
autonomização dos graduandos de Letras na aprendizagem de línguas adicionais, ampliando
meus horizontes de investigação com a busca do entendimento desse fenômeno sob a ótica do
paradigma da complexidade. Esse paradigma refere-se ao estudo de sistemas complexos que
envolvem diferentes e numerosos tipos de elementos e agentes que se conectam de formas
diversas ao longo do tempo (LARSEN-FREEMAN; CAMERON, 2008).
Ao defender a visão dos fenômenos de forma holística, como um todo que não pode
ser reduzido à soma de suas partes, esse paradigma mostra-se apropriado para o estudo de
temas de interesse da LA, tais como a aprendizagem de línguas adicionais. Tais aspectos
justificam minha opção por estudar a autonomia à luz da complexidade.
A seleção dos participantes desta pesquisa deu-se no âmbito da disciplina Aprender a
Aprender LE, no primeiro semestre do curso, na qual os calouros descrevem, em suas
narrativas, as condições iniciais da sua aprendizagem de inglês. A partir da leitura desses
textos, foram selecionados apenas aqueles estudantes da turma que consideravam ter um nível
elementar de inglês, com o objetivo de acompanhar suas trajetórias de aprendizagem da
língua-alvo na graduação em meio a colegas com níveis mais avançados de proficiência.
Buscou-se observar de que forma as diversas experiências e desafios vivenciados por eles ao
longo do curso poderiam fomentar ou inibir sua autonomia.
Vale mencionar que, na FALEM, contexto em que esta pesquisa se desenvolveu, não
há até o momento qualquer tipo de teste de admissão em LAd que possa restringir o ingresso
de estudantes sem o conhecimento prévio da língua-alvo nas licenciaturas em Letras. Com o
passar dos anos, percebeu-se que os graduandos que ingressam no curso com este perfil são
uma minoria na licenciatura em inglês.
Na licenciatura em inglês, na FALEM, são ofertados cinco níveis de língua inglesa
(LI), cada um com carga horária de 120 horas, cujas turmas são bastante heterogêneas no que
se refere ao nível de proficiência dos graduandos. Em geral, dentre os estudantes com nível de
proficiência inicial, alguns conseguem identificar suas dificuldades e, exercendo sua
24
autonomia, buscam dentro do contexto acadêmico, ou além dele, interagir com outros
elementos e agentes que podem levá-los à emergência de novos padrões de comportamentos,
tais como a participação no CAA, no AAL e nas diversas atividades oferecidas na faculdade.
Outros estudantes não usufruem dessas oportunidades, optam por fazer apenas o mínimo
necessário em sala de aula e dificilmente alcançam os resultados esperados. Desse modo,
verifica-se o papel fundamental exercido pela autonomia na trajetória dos participantes desta
pesquisa para que alcancem a meta de se formar em Letras e para que possam ser membros
ativos nesta comunidade, conquistando seu espaço na aprendizagem e no ensino de inglês.
O estudo de Estarneck (2017) defende a visão de autonomia como instrumento de
superação de limitações para graduandos que enfrentam o desafio de aprender uma LAd ao
longo do curso de formação de professores de inglês. Para o autor, nesse contexto,
ser autônomo é uma condição inevitável para a formação, uma vez que, sem
uma atuação mais responsável pelo percurso de sua formação (HOLEC,
1981) ou sem assumir o controle de sua aprendizagem (BENSON, 2006), a
desistência de tais graduandos é uma consequência vista como natural
(ESTARNECK, 2017, p. 14).
10
O empoderamento no escopo deste trabalho é percebido como um movimento fundamental para o êxito da
autonomização e seu propósito de garantir uma participação social mais ampla dos aprendentes. Apoio a
definição de empoderamento como ―o processo de ajudar os aprendentes a se conscientizarem de que podem ter
um impacto em seu ambiente, e de que podem exercer o controle sobre as circunstâncias‖10 (SHRADER, 2003).
26
2 FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA
11
Esta e todas as demais traduções de citações são de minha responsabilidade. No original: ―Complexity theory
is a systems theory. It is fundamentally a theory of change‖.
12
No original: ―Complex systems are perpetually dynamic‖.
13
Os sistemas em estabilidade dinâmica não representam estagnação ou completa estabilidade. Eles mantêm-se
em equilíbrio dinâmico e estão abertos a futuras mudanças (LARSEN-FREEMAN; CAMERON, 2008).
14
Definição da palavra complexo disponível em: http://www.dicio.com.br/complexo/
29
Figura 1 – Sacada15
15
No original: ―Balcony‖
16
O termo ―aninhado‖, usado por Larsen-Freeman e Cameron (2008), implica que os diversos subsistemas que
compõem a aprendizagem de línguas adicionais se inter-relacionam, influenciando-se mutuamente, ao longo do
tempo.
30
complexidade, é possível delimitar o objeto principal que se almeja investigar sem perder a
consciência de que há um grande número de subsistemas e agentes inter-relacionados que o
influenciam.
Para Larsen-Freeman e Cameron (2008), a interconectividade entre os componentes
do sistema ocorre em diferentes escalas de tempo e níveis de organização humana e social.
Entre esses níveis e escalas não há relações hierárquicas; a influência de um nível ou escala
pode ser exercida em qualquer direção. Em outras palavras, para as autoras, sistemas
complexos operam em níveis aninhados, podendo partir do nível macro para o micro, como
por exemplo, de uma instituição de ensino para uma turma ou para um estudante em si, ou
vice-versa; e em diferentes escalas de tempo, podendo variar entre um dia de aula, um mês,
um semestre ou um curso como um todo.
A teoria da complexidade dedica-se ao estudo de sistemas ―dinâmicos, complexos,
não-lineares, caóticos, imprevisíveis, sensíveis às condições iniciais, abertos, auto-
organizáveis, sensíveis ao feedback e adaptativos‖17 (LARSEN-FREEMAN, 1997, p. 142).
Apresentarei, a seguir, as principais características desses sistemas, revisitadas recentemente
pela autora Larsen-Freeman (2017), vinte anos após a publicação de seu artigo seminal:
a) dinamismo e complexidade: os sistemas são caracterizados pela grande
quantidade de elementos que os compõem, os quais interagem uns com os outros em relações
dinâmicas e mutáveis. Tais mudanças podem ser contínuas ou abruptas.
b) caos, não-linearidade e imprevisibilidade: uma vez que as relações entre os
componentes do sistema são dinâmicas, as mudanças que podem ocorrer tornam-se
imprevisíveis. Além disso, um sistema não-linear é aquele cujo efeito é desproporcional à
causa. A não-linearidade também se explica pela impossibilidade de identificar quais
componentes foram a causa para um determinado efeito.
c) sensibilidade às condições iniciais: as condições iniciais podem ser referidas
como a descrição das relações dinâmicas existentes em um SAC em determinado ponto da
escala temporal. Em razão dessa sensibilidade, pequenas alterações nas condições iniciais dos
sistemas podem gerar resultados substanciais.
d) abertura: os sistemas são abertos e por isso permitem a troca contínua de
energia com o contexto. Essa troca gera a constante auto-organização dos elementos, dos
subsistemas e do sistema como um todo.
17
No original: ―dynamic, complex, nonlinear, chaotic, unpredictable, sensitive to initial conditions, open, self-
organizing, feedback sensitive, and adaptive‖.
31
18
Neste trabalho opto por manter o termo original em inglês ―feedback‖ para indicar retroalimentação, ou
qualquer comentário ou insumo advindo de agentes envolvidos na aprendizagem da línguas adicionais que
possam influenciar positiva ou negativamente este sistema.
19
No original: ―What emerges as a result of a phase shift is something different from before: a whole that is
more than the sum of its parts and that cannot be explained reductively through the activity of the component
parts‖.
32
a) Atratores
20
No original: ―An attractor state is a pattern or outcome towards which a system settles down over time through
the system‘s self-organization. It is a state to which a system will tend to move over time, and it is a state in
which the system is likely to settle for a period of time‖.
33
b) Bifurcações
21
No original: ―The limit of chaos‖.
35
c) Sinergia e entropia
Sinergia é uma palavra de origem grega (synergia), composta pelo prefixo syn-, que
significa ―agir em conjunto‖ e pela raiz ergon, que significa ―trabalho‖22. Algumas definições
dicionarizadas de sinergia a retratam como ―ação simultânea; cooperação; esforço coletivo e
solidário que busca um melhor resultado do que aqueles obtidos individualmente‖ 23. Na
matemática, sinergia é um conceito bastante utilizado na teoria de sistemas para se referir à
convergência de partes de um todo, em vista de se chegar a um mesmo resultado. Nesse
sentido, a auto-organização dos elementos do sistema, por meio da reunião de energia em seu
interior ou da entrada de energia advinda do contexto a ponto de levar a mudanças de estado
de fase, gera o fenômeno da sinergia.
22
Definição disponível em: https://www.meusdicionarios.com.br/sinergia
23
Definição disponível em: https://www.dicio.com.br/sinergia/
36
A entropia, por sua vez, ―é uma medida de degradação de energia‖ que pode crescer,
permanecer constante ou nunca retroceder, sendo que ―quanto maior a entropia de um corpo,
menos trabalho ele é capaz de fazer‖, podendo chegar ao limite máximo da entropia, que é a
morte de um sistema (BUSHEV, 1994, p. 122). Desse modo, quando o sistema está em
estabilidade dinâmica, em um atrator profundo, no qual ocorre a perda constante de energia,
poderá ter dificuldade de sair dessa condição e mudar de estado de fase.
Após discutir aspectos importantes da teoria da complexidade e da teoria do caos que
serão levados em consideração no estudo da autonomização dos graduandos de Letras neste
trabalho, evidenciarei na subseção a seguir as contribuições advindas do paradigma da
complexidade para a aprendizagem de línguas adicionais.
24
No original: ―The nature of meaningful and life-affirming education – and the activity that produces it– will
need to continually adapt in order to respond to change in the learners, in other aspects of the educational system,
and in society‖.
37
mais que não possamos prever o quanto ele vai aprender em determinado período de tempo,
podemos antecipar que quanto mais se ampliarem suas possibilidades de uso autêntico da
língua, maior poderá ser sua aprendizagem (PAIVA, 2010). O pensamento da autora está em
sintonia com a autonomia na aprendizagem de línguas ao enfatizar que o aprendente é o
agente responsável por tomar iniciativa e interagir com diversos elementos e agentes que
considerar mais relevantes para a própria aprendizagem, investindo em comportamentos em
prol de sua autonomização.
Paiva (2005d) contribui para a compreensão da aprendizagem como uma fenômeno
complexo ao propor um modelo fractal de aquisição de línguas. A autora sustenta que esse
modelo engloba um conjunto de conexões de um sistema dinâmico que se move rumo ao
limite do caos, ―considerado uma zona de criatividade com potencial máximo para a
aprendizagem‖ (p.28). A dinâmica desse modelo prevê que ―cada subsistema se subdivide em
vários outros fractais, representando variáveis que podem afetar todo o sistema de forma
imprevisível, pois não são entidades estanques, mas elos de uma mesma rede de conexões.
Cada fractal de um subsistema também se divide em outros fractais‖ (PAIVA, 2005d, p.30).
Com essas noções, a autora explicita a interconexão de inúmeros fatores envolvidos na
aprendizagem de línguas como um SAC, tais como: aspectos biocognitivos, englobando
língua materna, idade, gênero/identidade, personalidade, estilos e estratégias de
aprendizagem; variados tipos de insumos; diferentes tipos de interação em que os agentes
estão envolvidos, sendo elas presenciais, virtuais, em grupo, com falantes nativos ou pares
mais competentes; contextos sócio-históricos, tais como a sala de aula, o ambiente natural, a
cultura, o grupo, dentre outros; automatismo, no qual estão envolvidos os sons, a entonação,
as estruturas, o léxico, os gêneros etc.; afiliação, incluindo a identidade, o preconceito, os
estereótipos, a proximidade, o contexto político etc.; e afetivo, envolvendo crenças, medo,
ansiedade, atitude, autoestima, história de aprendizagem, autonomia e tipos de motivação.
Tais interconexões estão representadas na figura 6:
38
A figura 6 demonstra a rede de relações entre algumas das variáveis que influenciam a
aprendizagem de línguas em uma de suas possíveis composições. Como os sistemas são
dinâmicos, essas relações entre os diversos subsistemas influenciam-se de forma mutável ao
longo do tempo, portanto, estão sujeitas a diferentes combinações a partir de interações
realizadas em diferentes contextos. De Bot e Larsen-Freeman (2011) reforçam essa concepção
ao afirmarem que, em sistemas dinâmicos, todas as partes estão interconectadas. Por exemplo,
os sistemas lexicais, fonológicos e sintáticos conectam-se a outros subsistemas e acarretam
mudanças no sistema como um todo. Da mesma forma, são muitas as variáveis que podem
afetar a aprendizagem de línguas, tais como contato com a língua, atitudes, motivação, uso de
estratégias, entre outras.
25
A figura, conforme vista no endereço disponível na internet, mostra o dinamismo do sistema de aprendizagem
de LAd.
39
26
No original: ―A complex model does not posit an initial and an end state. Instead, it sees learning as creating
its own conditions of development in open interaction with its environment, and always susceptible to change.
Rather than an engine of development situated outside the learner, in the form of input or a given social
environment‖.
40
A figura 7, bem como sua versão animada, demonstram a rede complexa de inter-
relações que se estabelecem no processo de aprendizagem de línguas adicionais, evidenciando
os inúmeros subsistemas que nele estão envolvidos. Em determinados momentos, algumas
inter-relações entre esses subsistemas – o aprendente, os colegas, o professor, o conselheiro, a
autonomia, a motivação, as crenças, as identidades, as emoções, o contexto etc – tornam-se
mais evidentes que outras. Dentre os subsistemas aninhados à aprendizagem de línguas
adicionais, destaco a autonomia, foco desta investigação, que será discutida na seção a seguir.
41
Definir autonomia não é uma tarefa simples. Little (1990, p.7) argumenta que a
autonomia não representa ―um comportamento único, de fácil descrição‖27. Tassinari (2012,
p. 27-28) também admite que a autonomia é um construto complexo ao descrevê-la como ―um
construto de construtos, que implica várias dimensões e componentes‖28.
Por ser um fenômeno multifacetado e aberto a influências contextuais, a autonomia
passou a ser compreendida por diferentes perspectivas ao longo do tempo, encontrando-se em
constante reelaboração e adaptação (MURRAY, 2017). Em consonância com a visão de
Murray, as mudanças que ocorreram no sistema de ensino e aprendizagem de línguas nas
últimas quatro décadas levaram à coadaptação e ao contínuo amadurecimento da noção de
autonomia no âmbito da LA. Vale ressaltar que o termo coadaptação implica uma influência
recíproca entre os sistemas em questão, de modo que não só a noção de autonomia sofreu
mudanças, mas o próprio amadurecimento do construto também gerou mudanças no ensino e
aprendizagem de LAd.
Benson (2013) alinha-se a esse pensamento ao referir que, desde as origens da
discussão sobre a autonomia no ensino e aprendizagem de línguas, teorias e práticas têm
evoluído de forma considerável em resposta às transformações nos contextos de uso e
aprendizagem da língua. Nicolaides e Voller (2013, p.56) reforçam essa sensibilidade ao
contexto, ao afirmarem que ―o que pode ser considerado autonomia em um contexto
específico pode não ser em outro‖29. A compreensão de autonomia, portanto, demonstra-se
fluida e dinâmica, podendo sofrer variações influenciadas por fatores contextuais.
A seguir, percorrerei a trajetória dos estudos da autonomia subdividindo-a em três
perspectivas, quais sejam, a individual, a social e a complexa, a fim de contextualizar sob qual
dimensão a autonomia será investigada neste trabalho.
27
No original: ―It is not a single, easily describable behaviour‖.
28
No original: ―(…) a construct of constructs, entailing various dimensions and components‖.
29
No original: ―What might be considered autonomy in one specific context, may not be in another‖.
30
No original: Centre de Recherches et d‘Applications en Languages (CRAPEL).
43
31
No original: ―To take charge of one‘s own learning‖.
32
No original: ―A mode of learning – one in which the individual is responsible for all the decisions connected
with his/her learning, and undertakes the implementation of these decision‖.
44
Um passo fundamental para a ampliação da autonomia para uma perspectiva social foi
o conceito de Zona de Desenvolvimento Proximal (ZDP) de Vygotsky (1978; [1991]),
referente à distância existente entre o nível de desenvolvimento real, verificado por meio da
solução independente de problemas, e o nível de desenvolvimento potencial, verificado por
meio da solução de problemas sob a orientação de um adulto ou em colaboração com pares
mais capazes (VYGOTSKY, 1978; [1991]). Em outras palavras, a ZPD diz respeito ao que o
aprendente realiza com a ajuda de pares mais competentes, a fim de que, paulatinamente,
conquiste a independência de realizar por conta própria. Esse construto inspirou
pesquisadores por décadas e contribuiu para o estabelecimento da dimensão social da
autonomia (MURRAY, 2014).
33
Mais adiante, retomarei as concepções de Benson, quando revisita esse modelo em 2011.
45
A partir daí, passou-se a investigar a autonomia com foco não só na atuação individual
dos aprendentes, mas também nas suas interações com seus pares ou mediada por outros
instrumentos, princípio defendido na teoria sociocultural (VYGOTSKY, 1978; [1991]). Além
disso, o papel do contexto em que se experimentam comportamentos autônomos passou a ser
um importante alvo de investigação.
Ainda em 1997, Benson discorre sobre três tipos de autonomia: a técnica, a
psicológica e a política, a partir da compreensão do contexto. O primeiro tipo, a autonomia
técnica, busca munir o aprendente de estratégias e técnicas que lhe possibilitarão assumir o
controle sobre a aprendizagem em contextos fora da sala de aula, tais como em centros de
autoacesso. O segundo tipo, a autonomia psicológica, prevê a capacidade de o aprendente
assumir mais responsabilidades por meio da percepção de suas características, como seus
estilos e crenças, e da transformação de suas atitudes e habilidades. O terceiro tipo, a
autonomia política, refere-se ao controle sobre os processos e conteúdos da aprendizagem,
envolvendo, portanto, não só o estabelecimento de condições para que o aprendente possa
controlar sua aprendizagem individualmente, mas também institucionalmente no contexto em
que está inserido.
A proposta defendida por Oxford (2003), em resposta aos três tipos de autonomia
apontados por Benson (1997), contribuiu para o estabelecimento da autonomia sociocultural.
A autora mantém os três tipos, porém denomina o terceiro de autonomia político-crítica,
enfatizando que, para que o aprendente possa exercer o controle sobre a estrutura no sistema
educacional, é necessário levar em consideração fatores ideológicos e acesso ao poder.
Enquanto Benson (1997) privilegia a autonomia política, Oxford (2003), por sua vez,
enfatiza a importância de todos os tipos. Dentro de uma perspectiva complexa, a visão de
Oxford de que cada tipo de autonomia tem sua relevância na aprendizagem parece mais
adequada, uma vez que é o contexto em que o aprendente está interagindo que vai favorecer a
opção por um tipo de autonomia ou até mesmo a combinação desses vários tipos. Desse ponto
de vista, o que determinará a opção feita pelo indivíduo é o contexto, suas escolhas e
necessidades. Há momentos na vida do estudante em que a dimensão psicológica será mais
necessária para a superação de dificuldades que levarão ao desenvolvimento da autonomia, ao
passo que em outras situações será necessário lançar mão das demais estratégias e habilidades
desenvolvidas por meio da autonomia técnica. Portanto, não se pode dissociar a contribuição
que cada tipo de autonomia pode dar para o desenvolvimento de comportamentos autônomos
nos aprendentes.
46
34
O conceito de Comunidade de Prática (CoP) foi cunhado por Wenger (2008), envolvendo associações de
pessoas que compartilham interesses e que, por meio das interações, geram aprendizagem e desenvolvem novas
práticas. Esse conceito envolve três elementos: o domínio, a comunidade e a prática. O domínio refere-se ao
compromisso do grupo com os interesses compartilhados pelos membros; a comunidade refere-se à interação do
grupo e ao fato de compartilharem informações e de aprenderem juntos, a fim de alcançar os interesses em
comum; e a prática refere-se às ações compartilhadas pelos membros, tais como a troca de experiências, recursos
e formas de resolução de problemas (WENGER, 2008).
35
No original: ―This interaction can only occur if old-timers are willing to provide insider knowledge, cultural
understandings, practice, and strategies to newcomers‖.
36
O conceito de comunidade imaginada está relacionado ao de CoP. São referidas por Norton (2012, p.8), como
―grupos de pessoas, não imediatamente tangíveis e acessíveis, com as quais nos conectamos com o poder da
imaginação‖.
47
Percebe-se que nesses aspectos enfatiza-se o respeito por todos os agentes envolvidos
no processo de aprendizagem, procurando integrá-los de forma mais holística, valorizando
suas identidades, sua liberdade, resguardando a influência de aspectos afetivos e considerando
a relação com a autonomia do outro.
Acerca da discussão sobre a dicotomia individual/social, quase dez anos depois de sua
visão mais voltada para a individualidade, Little (2000, p. 22) considera que ―o crescimento
da independência do aprendente sustenta-se pela sua interdependência‖39. Em sintonia com
esse pensamento, Van Lier (2004, p. 59) garante que a ―autonomia é produzida socialmente,
mas é assumida e apropriada pelo sujeito‖40. Na visão dos dois autores, percebe-se a inter-
relação entre a dimensão individual e social, além da mútua influência que uma exerce sobre a
outra. Alinho-me a essa concepção, uma vez que, quando se busca investir no
desenvolvimento da autonomia social, contribui-se também para o fomento da autonomia
individual, tornando-se inviável dissociar as duas dimensões componentes de um único
construto, por essência, multifacetado. Desse modo, na visão complexa de autonomia a ser
discutida a seguir, os aprendentes em diferentes contextos podem transitar de forma dinâmica
entre as perspectivas social e individual, de acordo com suas necessidades e interesses.
37
Na LA brasileira, o termo ―affordances‖ foi traduzido como ―propiciamentos‖ por Paiva (2010). O conceito
será discutido adiante.
38
No original: ―(1) embrace collaboration. (2) engage learners‘identities; (3) incorporate ample opportunities for
group as well as individual reflection; (4) explore affordances available within as well as beyond the classroom;
(5) place importance on the affective aspects of the learning process; (6) promote respect for the autonomy of
others; and (7) facilitate the expression of human sociality which encompasses empathy, fairness, cooperation,
conflict resolution, and helpfulness‖.
39
No original: ―The growth of learner independence is supported by learner interdependence‖.
40
No original: ―Autonomy is socially produced, but appropriated and made one‘s own‖.
48
41
No original: ―Autonomy is complex, multidimensional e variably manifested‖.
42
No original: ―Autonomy is constituted by a variety of abilities and dispositions and is liable to vary from
person to person and, within the same person, from context to context and time to time. In this sense, autonomy
is doubly concerned with the individual, because it implies an assertion of individual identity that is itself
variable according to the individual concerned. [...] For the most part, however, learner autonomy is now
understood to be a social capacity that develops through ‗interdependence‘ rather than ‗independence‘‖.
49
Nunan (1997, p. 195) é um dos autores que reflete sobre o processo de autonomização
enumerando cinco níveis de implementação a serem seguidos pelos aprendentes, os quais
serão brevemente apresentados a seguir:
a) consciência: os aprendentes refletem sobre os objetivos, conteúdos e estratégias
necessárias para a realização das atividades ou uso de materiais. Além disso, identificam os
estilos e estratégias de aprendizagem preferenciais.
b) envolvimento: os aprendentes exercitam sua capacidade de escolha, selecionando seus
próprios objetivos pedagógicos diante de uma variedade de alternativas.
c) intervenção: os aprendentes adaptam ou alteram os objetivos, conteúdos e atividades, aos
quais são submetidos de acordo com suas necessidades e interesses.
d) criação: os aprendentes estabelecem seus próprios objetivos e criam suas próprias tarefas.
52
trabalhar juntos para alcançar objetivos comuns e para ir além deles. Ao tratar de
autonomização destacam que ―as pessoas não acordam e percebem que se tornaram
responsáveis da noite pro dia‖ (p. 9)43. Ao contrário, segundo as autoras, passam por um
processo gradual e linear dividido em três fases:
a) conscientização: esse é o ponto de partida, no qual encoraja-se o aprendente a
compreender seu processo de aprendizagem e a trazê-lo para o nível da consciência, por meio
de reflexões e experiências.
b) mudança de atitudes: o estudante paulatinamente passa a considerar a aprendizagem sob
uma nova perspectiva ao colocar em prática aquilo que aprendeu na fase anterior. Esse é um
processo lento que requer muita prática, pois implica mudança de hábitos fossilizados.
c) transferência de papéis: essa fase requer uma mudança considerável, pois o aprendente
passa a ter mais liberdade de decisão e a assumir mais responsabilidades em seu processo de
aprendizagem.
O processo de autonomização proposto por Scharle e Szabó (2000) foi adotado em
minha dissertação de mestrado (DANTAS, 2008). Por meio de uma pesquisa-ação, os
graduandos foram estimulados a assumir responsabilidades sobre sua aprendizagem seguindo
as três etapas sugeridas. Hoje, imbuída por uma nova concepção, percebo que o seguimento
de etapas de forma fixa e linear não se coaduna com a complexidade. Ao invés disso, a
autonomização ocorre de maneira única e não-linear para cada pessoa, a partir das próprias
necessidades e interesses no momento presente, tanto de forma individual, quanto por meio da
interação com outros.
Portanto, para que a autonomia possa se desenvolver, convém que o aprendente
busque, por meio de escolhas próprias, novos elementos ou agentes com os quais possa
interagir, tais como colegas, professores, conselheiros linguageiros 44, materiais, interações
virtuais, dentre outros. Aqueles elementos ou agentes que gerarem sinergia levarão o sistema
a mudanças de estado de fases. A reflexão/conscientização, neste contexto, tem um papel
relevante em toda a trajetória, podendo favorecer o processo de mudança de atitudes e
emergência de novos comportamentos. No entanto, nem sempre esses processos ocorrem de
forma consciente. Há aprendentes, por exemplo, que mesmo de forma inconsciente, em
resposta a novas interações e a estímulos do contexto, aumentam seu nível de autonomia.
43
No original: ―People do not wake up to a fine day and find that they have become responsible overnight‖.
44
O conselheiro linguageiro é um agente que oferece apoio aos aprendentes em seu processo de aprendizagem
de línguas. Ele trabalha junto com os aprendentes, de forma personalizada, em encontros individuais, nos quais,
por meio do diálogo, ajuda-os a refletirem e a desenvolverem habilidades, a fim de que possam paulatinamente
gerenciar sua própria aprendizagem de línguas de forma autônoma.
54
45
Modelo traduzido pela autora em sua dissertação de mestrado (DANTAS, 2008).
55
Por meio de uma figura tripartite, em que as dimensões de controle são representadas
em forma de círculo, indicando sua interdependência, o autor preconiza que as ações
realizadas em uma das dimensões de controle também podem influenciar as demais, sem
implicar uma hierarquização. Na citação a seguir Benson (2011, p. 61) reforça essa relação de
interdependência:
o controle sobre o gerenciamento da aprendizagem depende do controle sob
os processos cognitivos envolvidos na aprendizagem, enquanto o controle
dos processos cognitivos necessariamente tem consequências para o
autogerenciamento da aprendizagem. Autonomia também implica que o
autogerenciamento e o controle sob os processos cognitivos deve envolver
decisões acerca do conteúdo da aprendizagem46.
46
No original: ―Effective learning management depends upon control of the cognitive processes involved in
learning, while control of cognitive processes necessarily has consequences for the self-management of learning.
Autonomy also implies that self-management and control over cognitive processes should involve decisions
concerning the content of learning.
56
47
Modelo traduzido para português no âmbito do Projeto ―Aconselhamento na Aprendizagem de Línguas
Adicionais em Centros de Autoacesso em Universidades‖, coordenado pela profª. drª. Walkyria Magno e Silva.
57
De acordo com a autora, essa subdivisão em dimensões é meramente teórica, uma vez
que todos esses aspectos estão inter-relacionados no processo de aprendizagem. Por exemplo,
realizar uma tarefa envolve as três dimensões: conseguir alcançar objetivos, ativar os
conhecimentos necessários, refletir sobre esse processo, considerar os próprios sentimentos,
dentre outros (TASSINARI, 2012). Ela sugere que o modelo seja utilizado na autoavaliação
por aprendentes e na avaliação dos comportamentos dos aconselhados por conselheiros
linguageiros, a fim de que reflitam sobre o processo de aprendizagem e o regulem.
Cada um dos componentes desse modelo dinâmico é especificado por meio de macro e
microdescritores em listas de checagem que cobrem as principais áreas da aprendizagem
autônoma. No total, são 118 descritores em uma lista não exaustiva, por meio dos quais os
aprendentes podem refletir e autorregular seu próprio processo de autonomização. A autora
acrescenta que, para que essa reflexão seja bem-sucedida, é necessário que os estudantes
escolham qual aspecto da sua aprendizagem autônoma gostariam de focar, partindo de suas
próprias prioridades, necessidades, objetivos e interesses. O fato de não precisar seguir uma
lista hierárquica pré-definida está em sintonia com o caráter não linear da autonomia na
aprendizagem de LAd. Essa liberdade de escolha também contribui para conscientizar os
estudantes sobre seu próprio processo de aprendizagem.
Na seção a seguir, no intuito de contribuir para a compreensão do processo de
autonomização em sua complexidade e constante dinamismo, proponho um modelo de
desenvolvimento da autonomia à luz do paradigma da complexidade.
58
A epígrafe faz alusão à rede de interconexões existente em tudo o que nos cerca, na
qual cada ponto influencia e é influenciado pelos demais por meio de relações mutáveis ao
longo do tempo. Ao pensarmos no sistema de aprendizagem de línguas como uma grande
rede, a autonomia é compreendida como um dos subsistemas aninhados que a compõe.
Dessa forma, em minha concepção, a autonomização é um processo complexo,
dinâmico e flutuante no qual não se pode delimitar um ponto de chegada, pois é
vivenciado de forma não linear e contínua ao longo de toda a vida, com momentos de
avanços, estabilidade e retrocessos, envolvendo a interação entre um grande número de
processos, elementos, agentes, dentre outros subsistemas aninhados.
Proponho nesta seção um modelo dinâmico de desenvolvimento da autonomia à luz do
paradigma da complexidade, ilustrado na figura 11, explicitando alguns movimentos do
processo de autonomização que o aprendente vivencia em sua trajetória de aprendizagem de
línguas adicionais. A figura a seguir está representada graficamente em forma de rede, no
intuito de demonstrar as amplas possibilidades de interações na autonomização e a mútua
influência entre seus componentes.
Ressalto, no entanto, a limitação em ilustrar de forma bidimensional um processo por
natureza dinâmico e complexo. Dessa forma, disponibilizo a versão desse modelo em
movimento, que pode ser acessada através do QR Code abaixo da figura ou do link
https://youtu.be/yZv9fOiON2o, demostrando de forma mais evidente as múltiplas
possibilidades de interação entre os diversos componentes desse sistema ao longo do tempo.
48
No original: ―Everything is connected in some way to everything else‖.
59
Por meio dessa figura em rede, faço referência, de maneira não exaustiva, a diversos
processos, elementos, agentes, dentre outros subsistemas que interagem no processo de
autonomização. Vale ressaltar que a imagem não faz alusão a um sistema fechado, como o de
um relógio mecânico, que não permite a troca de energia com o contexto e cujo perfeito
funcionamento está garantido pela aplicação de regras simples (MORIN, 2008). Pelo
60
contrário, por ser um sistema aberto e admitir trocas de energia, a natureza das interações no
interior desse sistema é complexa, levando a constante adaptação e auto-organização,
mantendo-o sempre distante do equilíbrio. Por ser um processo complexo e imprevisível, os
movimentos aqui propostos não ocorrem em uma sequência nem representam uma fórmula a
ser seguida com garantia de sucesso, afinal a autonomização acontece de forma única para
cada aprendente.
No centro dessa rede está a ―autonomização‖, processo complexo em foco neste
trabalho e, ao mesmo tempo, subsistema aninhado à aprendizagem de línguas adicionais. Da
autonomização, partem linhas que apontam para os movimentos e subsistemas desse
processo, representando a teia complexa de inter-relações presentes nessa rede, englobando
também o contexto, parte integrante desse sistema.
O ―contexto‖, no qual todas as interações são construídas, é aqui ilustrado por meio do
pontilhado que, de forma ampla a e fluida, abrange e permeia todas as interações
representadas no modelo. Nele, estão inseridos, na cor laranja, os seguintes elementos
contextuais: os ―agentes‖, com os quais os aprendentes interagem; os ―propiciamentos‖
presentes no ambiente; e os ―atratores‖ ou padrões de comportamentos adotados pelo sistema
em sua trajetória. Mediante a reconfiguração das relações entre os elementos internos ou
mediante a entrada de energia proveniente do contexto, o sistema dos aprendentes poderá
mudar de estado de fase e migrar para novos estados atratores. O contexto, portanto, tem um
papel ativo e dinâmico, influenciando mudanças e, ao mesmo tempo, sendo por elas
influenciado.
No topo da figura, encontra-se a ―reflexão‖ (em vermelho), considerada uma
supradimensão que deveria estar presente em todos os movimentos da autonomização, pois
quanto mais consciente o aprendente estiver do seu próprio processo de aprendizagem, mais
terá chances de fazer escolhas que o ajudarão a alcançar seus objetivos. Da ―reflexão‖ partem
linhas que interligam toda a rede, indicando que ela pode influenciar e ser influenciada na
condução de todo o processo.
Na base da figura, encontram-se a ―colaboração‖ e a ―negociação‖ (em vermelho),
processos fundamentais para o desenvolvimento da autonomia, por meio dos quais os
aprendentes poderão interagir em suas trajetórias. Esses processos, portanto, servem como
suporte à autonomização.
Dentre os subsistemas aninhados à autonomização (em azul), estão ―a motivação‖, ―as
identidades‖, ―as crenças‖, ―a afetividade‖, além de ―outros subsistemas‖ com os quais poderá
se relacionar de forma imprevisível ao longo do tempo. Evidencio no modelo essa abertura à
61
a) Supradimensão: reflexão
49
A listagem dos movimentos da autonomização é heteróclita e se coaduna com o caráter complexo desse
processo. Há movimentos que dependem da atitude do aprendente e outros que são resultado da própria
dinamicidade e auto-organização do sistema.
50
No original: ―Essentially, autonomy is a capacity – for detachment, critical reflection, decision-making, and
independent action‖.
62
não à emergência de comportamentos autônomos. Dez anos mais tarde, Ryan e Deci (2001)
retomam a centralidade da reflexão ao definirem autonomia como uma capacidade de
autorregulação da própria reflexão, aprendizagem, ações e interações. Como discuti
anteriormente, a reflexão deve permear as diversas interações e movimentos presentes no
modelo, a fim de que as próprias experiências vividas possam retroalimentar a
autonomização.
Passada mais uma década, Benson (2011) reforça que o aprendente autônomo é
essencialmente aquele que apresenta a capacidade de reflexão no processo de aprendizagem.
Ao passo que Bambirra (2014) enfatiza que a reflexão atua como andaime51 essencial ao
desenvolvimento da autonomia. Concordo com os autores e acrescento que, para alguns
aprendentes, essa capacidade é inerente, enquanto que, para outros, desenvolve-se
paulatinamente ou não se desenvolve, pois alguns não conseguem alcançar uma reflexão
sobre a aprendizagem de forma realista (BAMBIRRA, 2009). A partir de experiências
vivenciadas em diferentes contextos, o aprendente poderá amadurecer sua capacidade de
reflexão, passando a fazer suas próprias escolhas de forma autônoma; em alguns casos, faz-se
necessária a colaboração de outros agentes para mediá-la, a fim de que o estudante possa
desenvolver a capacidade de reflexão crítica a respeito da própria aprendizagem.
A apropriação de conhecimentos teóricos que influenciam a aprendizagem de LAd
pode propiciar uma reflexão que impulsione a ação (BAMBIRRA, 2014). Acrescento que
essa apropriação teórica poderá estimular a conscientização dos aprendentes acerca de seu
papel, podendo contribuir para o amadurecimento da reflexão e para uma maior capacidade de
adaptação e ação perante as dificuldades envolvidas nesse processo.
No entanto, nem sempre a reflexão tem o potencial de conduzir a ações ou a mudanças
de comportamento. Nesse sentido, Bambirra (2014) reitera que os estudantes precisam
aprender um tipo de reflexão que leve à ação, envolvendo duas perspectivas: ―uma passada,
para rever e explicar experiências pela autoavaliação, e outra presente/futura, para
compreender a realidade, escolher investimentos futuros e decidir esforços dirigidos à própria
aprendizagem‖ (BAMBIRRA, 2014, p. 106). Tal concepção está em consonância com o
modelo de desenvolvimento da autonomia que proponho, envolvendo a interconexão de
vários processos. Vale ainda ressaltar que, sob o efeito de atratores, alguns aprendentes
podem ter dificuldades em passar do planejamento para a ação, mantendo-se em estabilidade
dinâmica.
51
O conceito de andaime refere-se à ajuda que o indivíduo recebe para a realização de tarefas, com o objetivo de,
paulatinamente, conseguir realizá-las por conta própria (VYGOTSKY, 1978, [1991]).
63
b) Planejamento
52
Disponível em: https://www.dicionarioinformal.com.br/planejar/
64
superar em sua aprendizagem. Outras vezes, não tendo o hábito de se organizar e planejar
ações a curto e a longo prazo, acabam procrastinando as decisões e ações, mantendo-se em
estabilidade dinâmica. Ressalta-se, ainda, que nem sempre as decisões tomadas ao nível das
intenções chegam ao nível das ações, como retratado por Dörnyei e Ottò (1998) em seu
modelo processual de motivação, ao explicitar a dificuldade de alguns estudantes em passar
da fase pré-acional, em que se formam as intenções, para a fase acional, em que essas são
executadas. Nesses casos, o planejamento perde seu propósito de impulsionar a ação.
Para esses aprendentes que têm dificuldade em planejar ações, a colaboração de
agentes, como o professor e o conselheiro, poderá contribuir para mudanças de estado de fase
em seus sistemas, em que novos comportamentos autônomos poderão emergir. O
planejamento, portanto, está aberto ao feedback e pode sofrer alterações com base na própria
autoavaliação feita pelo aprendente ou com base na negociação ao interagir com outros
agentes. Ao reformular o planejamento, estabelecem-se novas condições iniciais. A prática do
planejamento, por conseguinte, pode contribuir para o desenvolvimento dessa habilidade nos
aprendentes. Mesmo que em um primeiro momento seja necessário o suporte de um agente
mais experiente como andaime, paulatinamente os aprendentes poderão conquistar a
habilidade de planejar-se por conta própria.
Aprendentes que conseguem planejar suas ações por meio de reflexões e escolhas
conscientes, avaliando continuamente seu desempenho, estão mais susceptíveis a alcançar
níveis mais altos de autonomia, apesar dessa não ser uma garantia devido à complexidade e à
imprevisibilidade desse sistema.
c) Ações
53
Disponível em: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/ação
54
No original: ―Learners‘ capacities for autonomous, self-regulated behavior‖.
65
d) Emergência
55
Neste trabalho foco em autonomia na aprendizagem de línguas e entendo a agência como uma de suas
propriedades. Para uma maior discussão sobre a relação entre autonomia e agência, ler: Al-Hoorie (2015),
Oxford (2017) e Nicolaides (2017).
66
geralmente investindo em sua autonomização por meio de novas interações, mesmo quando
sofrem situações de estresse. Para Masten et al (2011), a resiliência consiste em um processo
dinâmico de adaptação durante ou após uma situação de risco ou de adversidade significativa.
Larsen-Freeman e Cameron (2008, p. 199) afirmam que a adaptação é uma
necessidade constante na aprendizagem de línguas, pois estudantes adaptam-se aos
professores e vice-versa, colegas adaptam-se entre si; professores e aprendentes adaptam-se
aos materiais, ao contexto acadêmico, à língua, à cultura, à metodologia etc. Nesse processo
de coadaptação, novos padrões de comportamento podem emergir, diferentes daqueles
observados anteriormente (DE BOT; LARSEN-FREEMAN, 2011). Por exemplo, a interação
com um novo agente no contexto, como o conselheiro linguageiro, pode levar o sistema do
aprendente a se auto-organizar e mudar de estado de fase, saindo da condição de estabilidade
dinâmica e migrando para novos atratores, tais como a reconquista da autoconfiança e da
motivação, alterações em seu sistema de crenças, ou o surgimento de novas identidades.
Por outro lado, aqueles aprendentes que apresentam pouca capacidade de adaptação,
possivelmente, diante de desafios a serem superados, entram em um estado de ―inação‖, no
qual deixam de planejar ações em prol da própria aprendizagem ou de pôr em prática aquilo
que foi planejado. Nesse sentido, Magno e Silva (2016) destaca que a coadaptação é um
estado atrator que em alguns casos pode ser desfavorável para a aprendizagem. Por exemplo,
observa-se que conselheiro e aconselhado coadaptam-se em um estado de estabilidade
dinâmica, quando tanto o conselheiro deixa de fomentar a reflexão acerca de ações a serem
desenvolvidas pelo aconselhado, como o próprio aconselhado deixa de investir em ações em
prol de sua autonomização. Dessa forma, acrescento que coadaptação também pode ser
desfavorável para a autonomização em determinadas situações.
Como a autonomização é um sistema aberto, precisa adaptar-se continuamente às
perturbações sofridas. Portanto, o papel do professor ou de qualquer agente com o qual se
interage deve ser ―perturbar‖ (PAIVA, 2007, p. 171)56 o sistema de autonomização do
aprendente para que esteja sempre distante do equilíbrio, levando-o à emergência de novos
comportamentos.
56
Para Paiva (2007, p. 171), a palavra ―perturbar‖ não tem uma conotação negativa, mas sim a alteração de uma
determinada ordem. A autora argumenta que uma das funções do professor é ―perturbar‖ o sistema de
aprendizagem dos estudantes em sua zona de conforto, provocando o caos que resulta em uma zona de
criatividade (limite do caos ou ZDP), onde mudanças pequenas ou significativas podem ocorrer.
67
e) Empoderamento
Nicolaides (2017) afirma que a aprendizagem de línguas envolve, além dos aspectos
linguísticos, o empoderamento dos estudantes para que possam agir no mundo, diminuindo a
distância entre aprender uma língua e usá-la efetivamente como um membro de uma CoP.
Oxford (2003) alega que o empoderamento pode levar aprendentes que atuam de forma
periférica na comunidade em que estão inseridos a assumir papeis cada vez mais centrais. Em
consonância com o pensamento dessas duas autoras, empoderamento no escopo deste trabalho
é um movimento fundamental para o êxito da autonomização e seu propósito de garantir uma
participação social mais ampla.
Em sua definição, Shrader (2003) considera empoderamento ―o processo de ajudar os
aprendentes a se conscientizarem de que podem ter um impacto em seu ambiente, e de que
podem exercer o controle sobre as circunstâncias‖57. Observa-se nesse conceito a relevância
de trazer para o nível da reflexão crítica as escolhas tomadas no processo de autonomização,
visando uma participação mais efetiva em seus ambientes. Com esse intuito, o autor enfatiza
que a língua pode ser um instrumento importante para gerar mudanças e para influenciar o
mundo a sua volta.
O empoderamento geralmente está interligado à autonomia na aprendizagem de
línguas, sendo ao mesmo tempo um pré-requisito para que a autonomização ocorra e um
resultado desse processo (SHRADER, 2003); ou uma condição essencial para que a
autonomia possa acontecer (NICOLAIDES, 2017). Observa-se, portanto, que tais processos
estão intimamente interligados, podendo retroalimentar-se, apesar de um não garantir o outro.
Nesse sentido, Nicolaides (2017) ilustra que, por diversas razões, um aprendente, apesar de se
sentir empoderado, ou seja, no direito de exercer sua autonomia, em alguns momentos, pode
preferir que lhe digam o que fazer, ou mesmo escolher não agir em prol de sua aprendizagem.
Vale ressaltar que há vários fatores contextuais que podem favorecer ou inibir o
empoderamento do aprendente, como questões identitárias, dentre elas a visão de seus ―eus
possíveis‖, e questões afetivas como o sentimento de pertencimento ou exclusão,
autoconfiança ou insegurança, dentre outros. Portanto, lidar de forma mais holística com os
diversos fatores que influenciam a autonomização pode contribuir para que os aprendentes
sejam empoderados.
57
No original: ―the process of helping learners become aware that they can have an impact on their environment,
and can exert some control over their circumstances‖.
68
f) Transformação
g) Avaliação
58
No original: ―[...] the autonomous learner has the means to transcend the barriers between learning and living‖.
69
Discuto a seguir dois processos dos quais os aprendentes podem lançar mão como
suporte à autonomização, ilustrados no modelo aqui proposto: a colaboração e a negociação.
59
Dornyei e Ushioda (2011, p. 66) afirmam que a motivação deve não só ser estimulada e sustentada, mas
também ―protegida‖ no processo de aprendizagem.
70
a) Colaboração
b) Negociação
Voller (1997) enfatiza que, sem a negociação dos aspectos que dizem respeito à
aprendizagem, tais como objetivos a serem alcançados, tipos de atividades, assuntos
considerados relevantes e critérios avaliativos, por parte dos diversos agentes envolvidos, a
autonomia no ensino de línguas pode se tornar um fracasso. A negociação, portanto, é um
pilar no processo de autonomização. Ela implica abrir mão do poder ou de posições já
cristalizadas, ouvir o outro, propor opções ou alternativas, ponderar e fazer escolhas que
sejam relevantes para a própria aprendizagem. Nesse sentido, a negociação envolve diversos
71
Os SAC são aninhados a outros sistemas com os quais se relacionam. A esse respeito,
De Bot; Lowie e Verspoor (2007, p. 8) reforçam que ―sistemas dinâmicos são aninhados no
sentido de que todo sistema é parte de outro, indo de partículas submoleculares até o universo,
72
com os mesmos princípios dinâmicos operando em todos os níveis‖ 60. Nesse sentido, o
modelo aqui proposto apresenta inúmeras possibilidades de interação entre diversos
subsistemas que influenciam o processo de autonomização, dentre eles o subsistema
motivacional, o subsistema de crenças, o subsistema identitário e o subsistema afetivo, todos
aninhados em um sistema maior, o da aprendizagem de línguas adicionais, conforme
discutirei a seguir.
a) Subsistema motivacional
Nesse sentido, Ushioda (2009) defende que se assuma uma visão relacional dos
múltiplos elementos contextuais a partir dos quais a motivação emerge. No modelo dinâmico
de desenvolvimento da autonomia, em sintonia com Paiva (2011a), Ushioda (2009) e Dörnyei
e Ushioda (2011), a motivação é um subsistema aninhado ao processo de autonomização,
interagindo com os subsistemas identitário, afetivo, de crenças, dentre outros. Ademais,
Dörnyei (2005) associa a motivação para aprender LAd às visões que o aprendente projeta de
si em um estado futuro, como discutirei a seguir.
b) Subsistema identitário
63
No original: ―how a person understands his or her relationship to the world, how that relationship is
constructed across time and space, and how the person understands possibilities for the future‖.
74
c) Subsistema de crenças
64
No original: ―They are social and individual, shared, diverse and uniform; and constitute a complex dynamic
system that is interrelated, embedded, nonlinear, multidimensional and multilayered‖.
75
A esse respeito, um dos papeis dos agentes com os quais os aprendentes interagem
pode ser justamente o de perturbar o sistema de crenças quando necessário, a fim de que se
caminhe em direção a uma mudança de estado de fase e emergência de novas crenças e novos
comportamentos a elas associadas. A crença sobre a própria autoeficácia, por exemplo, pode
influenciar os objetivos traçados pelos aprendentes, as escolhas que fazem, o grau de esforço
investido, a persistência, além da eficiência e efetividade na resolução de problemas
(MADDUX, 2011).
Além disso, na concepção de Conttia (2007), Dufva (2004); Wenden (2001) citados
por Bambirra (2014), as crenças têm a forte vocação de empoderar estudantes no processo de
aprendizagem. Contudo, o oposto também é verdadeiro, uma vez que as crenças também
podem estabilizar a aprendizagem do estudante, mantendo-os em bacias atratoras profundas
em sua trajetória. Portanto, nosso foco nesta investigação quanto a esse construto está
centrado na influência que as crenças podem ter nas ações assumidas pelos aprendentes no
seu processo de autonomização na aprendizagem de LAd, concorrendo para o seu dinamismo
ou estabilidade.
d) Subsistema afetivo
Aragão (2010; 2011 apud ARAGÃO; CAJAZEIRA, 2017, p. 113) define as emoções
como ―disposições corporais dinâmicas que embasam os domínios de ações, pensamentos e
relações possíveis em um determinado momento‖. Nesse sentido, correlacionando as emoções
à aprendizagem de LAd, acredita-se que elas interferem não só nas reflexões dos aprendentes,
mas também nas suas ações e nas relações com os outros e com o contexto. Na concepção do
autor, emoção e ação estão imbricadas.
Para Aragão (2008), as emoções estão sempre presentes em nossas experiências
modulando o fluir de nossas ações, portanto, é inevitável que exerçam forte influência na
aprendizagem de LAd, onde são aspectos recorrentes, pois ―são com as emoções que agimos
de maneira expansiva na alegria e na confiança, e no bloqueio, na inibição e no medo‖ (p.
296). O autor ressalta que o medo de se expressar em inglês pode estabilizar o aprendente e
restringir seu processo de reflexão, inibindo a superação dessa dificuldade. Observa-se nessa
concepção o papel central da reflexão, pois ela garante a percepção da dinâmica emocional
nas experiências vivenciadas pelos indivíduos (ARAGÃO, 2008); ao examinar de forma
reflexiva fatores emocionais, é possível atuar coerentemente a ponto de alterar o curso de
nossas ações, se assim o desejamos, além de que a consciência das consequências de nossas
emoções em nossa conduta pode abrir espaço para uma atitude responsável. Ressalta-se aqui o
quanto o subsistema afetivo, em contínuo processo de auto-organização, pode influenciar
diversos movimentos do processo de autonomização, dentre eles a reflexão, o planejamento,
as ações e a emergência. Da mesma forma, a incapacidade de refletir ou lidar com as próprias
emoções pode paralisar o aprendente, levando, em certos casos, à morte do sistema.
Por outro lado, Aragão (2008, p. 296) reforça que ―ao mudar de emoção, mudamos de
ação‖, o que quer dizer que as emoções têm o potencial de contribuir para mudanças de estado
de fase na trajetória de aprendizagem de LAd, com o estabelecimento de novas condições
iniciais. Porém, o autor enfatiza que nem sempre os aprendentes conseguem pôr em prática o
que suas reflexões fizeram emergir. Isso implica que nem sempre a energia recebida ou
reunida no sistema dos aprendentes será suficiente para gerar mudança de comportamentos.
também afirma que os aprendentes não são simplesmente alocados em um contexto, mas o
constituem, moldando e sendo moldados por ele. ―Através dessa mútua relação de
coadaptação, emergem mudanças organicamente tanto no aprendente quanto no contexto ou
ambiente‖65 (DÖRNYEI, 2009, p. 229).
Assim como a autonomização, o contexto também precisa ser entendido como um
sistema dinâmico que engloba uma grande quantidade de componentes, representando um
potencial latente até que os aprendentes interajam com ele (MERCER, 2012). Portanto, não é
o contexto em si que promove ou inibe a autonomia, mas sim como os aprendentes
interpretam o potencial oferecido pelos recursos presentes no contexto de aprendizagem
(TATZL, 2016).
Nesse sentido, os elementos contextuais podem exercer um papel fundamental em
repelir ou impulsionar o sistema para certo estado (WANINGE; DÖRNYEI; DE BOT, 2014).
No modelo, os agentes e os propiciamentos, em interação com os aprendentes em contexto,
podem contribuir para a emergência de comportamentos autônomos ou para a condução a
estados atratores, como discutirei a seguir.
a) Agentes
65
No original: ―Through this mutually constitutive and co-adaptive relationship, changes emerge organically
both within the learner and within the context or environment‖.
78
b) Propiciamentos
66
A abordagem ecológica foi desenvolvida na década de 1950 pelo psicólogo James Gibson, o qual estudou a
percepção que podemos ter do ambiente que nos circunda.
67
No original: ―[...] what is available to the person to do something with‖.
68
No original: ―action potencial‖.
79
c) Atratores
Tassinari
(2010;
[2012])
Borges
(Nesta
tese)
3 METODOLOGIA
69
No original: ―Retrodictive‖.
83
Fonte: https://milenakaimakanova.weebly.com/
Acesso em: 21/05/18
A figura 12 visa demonstrar que a trajetória de um sistema é como uma história que
está sendo escrita a cada escolha feita diante de uma diversidade de rotas possíveis. Dessa
forma, não é aconselhável basear-se em previsões ou hipóteses acerca dos caminhos
imprevisíveis que poderão ser tomados. Só se pode, portanto, lidar com os dados dessa
trajetória, ou seja, só se pode folhear as páginas desse livro de forma apropriada
retroativamente, quando os caminhos já foram percorridos e a história já foi contada.
Partindo dessa premissa, esta pesquisa está fundamentada no formato metodológico
estudo de casos múltiplos, de cunho longitudinal, inserindo-se na abordagem qualitativa. A
abordagem qualitativa admite que a realidade pode ser fluida e contraditória e que os
processos de investigação dependem também do pesquisador, sendo influenciados por suas
concepções, valores e objetivos (CHIZZOTTI, 2008). O autor acrescenta que, em pesquisas
qualitativas, pretende-se ―interpretar o sentido do evento a partir do significado que as pessoas
atribuem ao que falam ou fazem‖ (CHIZZOTTI, 2008, p. 28). Nesse sentido, Bogdan e Biklen
(1982), citados por Ludke e André (2013, p. 14), acrescentam que a pesquisa qualitativa
―envolve a obtenção de dados descritivos, obtidos no contato direto do pesquisador com a
situação estudada, enfatiza mais o processo que o produto e se preocupa em retratar a
perspectiva dos participantes‖. Portanto, a perspectiva êmica, característica dos estudos
qualitativos, será priorizada nesta pesquisa.
70
No original: ―Predictive‖.
84
O estudo de caso, por sua vez, busca retratar a realidade de maneira completa e
profunda, enfatizando a complexidade natural das situações e evidenciando a inter-relação
entre seus componentes (LUDKE; ANDRÉ, 2013). É sempre bem delimitado, singular, uma
unidade dentro de um sistema mais amplo (GOODE; HATT, 1968 apud LUDKE; ANDRÉ,
2013). Delineia-se à medida que a pesquisa é desenvolvida, de forma que o pesquisador deve
manter-se atento a novos elementos que poderão emergir ao longo do estudo (LUDKE;
ANDRÉ, 2013). Seu objetivo é retratar esta unidade em ação, com mais ênfase naquilo que
está ocorrendo e no como está se concretizando, do que nos seus resultados (ANDRÉ, 2014;
LUDKE; ANDRÉ, 2013). Tais perspectivas demonstram a sintonia do formato metodológico
estudo de caso com a complexidade, paradigma no qual busco respaldo para compreender
como se dá o processo de autonomização dos graduandos de Letras em sua trajetória de
aprendizagem de inglês como LAd. Van Lier (2005, p. I95), inclusive, admite que ―o estudo
de caso tornou-se um método chave para pesquisar mudanças em fenômenos complexos ao
longo do tempo‖71.
No que se refere à unidade de análise, o estudo de caso pode cobrir um caso único ou
casos múltiplos (DORNYEI, 2007; YIN, 2010). Este trabalho se enquadra na investigação de
casos múltiplos e busca compreender como se dá o processo de autonomização de graduandos
de Letras como um fenômeno complexo. A interpretação dos dados com o suporte do
paradigma da complexidade pode oferecer um entendimento mais amplo e ajudar a alcançar
os objetivos desta pesquisa, os quais retomarei a seguir.
71
No original: ―'Case study research has become a key method for researching changes in complex phenomena
over time‖.
85
A partir das implicações desta pesquisa, busca-se contribuir para novas reflexões e
ações no ensino/aprendizagem de LAd nos cursos de Letras. Nesse sentido, esta pesquisa tem
como objetivo geral compreender como se dá o processo de autonomização na trajetória
de aprendizagem de línguas adicionais de graduandos em Letras à luz do paradigma da
complexidade.
que ocorrem periodicamente, visando, por meio do diálogo, estimular a mudança no sistema
de aprendizagem de seus aconselhados e fomentar o processo de autonomização.
b) Idiomas sem Fronteiras (IsF) é um programa promovido pelo MEC e CAPES que
oferece testes de proficiência e nivelamento, além de cursos on-line e presenciais nas línguas
adicionais, com o objetivo de capacitar a comunidade acadêmica para sua proficiência
linguística e de formar profissionais de línguas adicionais para a internacionalização. A
FALEM abriga também o Laboratório do Programa IsF 72, utilizado para aulas presenciais,
provas, aplicação de testes de nivelamento e de proficiência, como, por exemplo, TOEFL,
realização de palestras e cursos, entre outras atividades no âmbito do Programa IsF.
72
O Grupo +Unidas em parceira com Ministério da Educação financiou os computadores do Laboratório por
meio da Secretaria de Educação Superior (MEC/SESU), com o apoio da Embaixada Americana.
73
Os Assistentes de Ensino de Inglês são também chamados de ―ETAs‖, sigla do inglês ―English Teaching
Assistants‖.
89
Esta pesquisa tem como participantes quatro alunos da graduação de Letras com
habilitação em Inglês, do turno matutino. A seleção dos participantes e assinatura do termo de
consentimento livre e esclarecido para a participação nesta pesquisa (Apêndice A) ocorreu
durante a disciplina Aprender a Aprender LE ministrada no primeiro semestre da graduação,
da qual fui professora da turma. Nos semestres subsequentes, quando usufrui da licença para
os estudos do doutorado, não acompanhei os participantes de forma direta como professora.
A seleção deu-se a partir da narrativa de aprendizagem elaborada no início da
disciplina em questão, na qual os graduandos retratam suas experiências prévias na
aprendizagem do inglês. Para que eles produzissem um texto que contemplasse fatores
importantes relacionados à sua história de aprendizagem, foram disponibilizadas orientações
para a elaboração dessa narrativa (Apêndice B).
Uma vez que a turma de calouros era bastante heterogênea no que diz respeito ao nível
de proficiência, como critério de seleção, foram escolhidos os graduandos com nível
elementar74 de domínio da língua. Foram, portanto, selecionados os quatro estudantes da
turma que haviam ingressado na FALEM com esse perfil naquele semestre, a fim de
descrever suas trajetórias de aprendizagem desde os primeiros contatos com a língua-alvo
neste novo contexto.
Apresento, a seguir, um breve perfil dos participantes desta pesquisa, com base em
suas narrativas de aprendizagem (ANEXO A), demonstrando suas experiências prévias na
aprendizagem de inglês e as condições iniciais de aprendizagem dessa língua no contexto
acadêmico. Para preservar suas identidades, os participantes foram identificados por
pseudônimos escolhidos pela pesquisadora.
74
Foram selecionados os graduandos que ingressaram no curso de Letras com o nível elementar de domínio da
língua inglesa, equivalente ao nível A1 do Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas.
90
a) Esther
Desde a infância, sentia a curiosidade de aprender uma língua, sobretudo por sua casa
localizar-se perto de um ponto turístico, onde cruzeiros internacionais aportam numa feira de
frutos e iguarias paraenses e onde se habituou a ver turistas falando outras línguas. Seu
primeiro contato com o inglês na escola pública foi no 5º ano, mas a fascinação por essa
língua logo se desfez com a falta de assiduidade da professora. No ensino fundamental, o
inglês passou a ser a matéria de que menos gostava devido ao estilo das aulas e ao foco na
interpretação de textos e no verbo ―to be‖. No entanto, o ensino médio marcou o começo de
uma nova fase. No 1º ano, o novo professor de inglês era diferente de todos os anteriores,
encantando-a com sua metodologia, que envolvia o uso de músicas, despertando nela essa
paixão. Porém, no 2º e 3º ano, as aulas inovadoras desse professor mudaram por não se
enquadrarem ao método avaliativo da escola, desmotivando-a. Ao visitar uma feira
vocacional, o curso de Letras Inglês foi o que mais a interessou. Como nunca havia se
matriculado em cursos particulares de inglês por falta de recursos financeiros de sua família,
ao ingressar na graduação, sentiu-se insegura diante dos colegas já proficientes e fez amizades
com aqueles que são iniciantes como ela. Considera-se dedicada e espera tornar-se uma
professora que faça a diferença no ensino deste país.
b) Fábio
Sua opção pelo curso de Letras Inglês originou-se de seu interesse pessoal em
conhecer outros países e dar continuidade a seus estudos no exterior, além de poder ler livros
não traduzidos para o português. Não teve a oportunidade de estudar inglês no ensino
fundamental e médio. Um dia, na escola, interessou-se pela divulgação de um curso de inglês,
onde estudou por dois meses, mas o abandonou por não conseguir acompanhar a turma.
Tentou fazer concursos para ganhar bolsas integrais em cursos particulares, mas não teve
sucesso. Por questões financeiras, inscreveu-se num curso gratuito de inglês, no qual também
não prosseguiu por falta de investimentos públicos adequados. Decidiu, então, fazer vestibular
para Letras Inglês e, ao ser aprovado, sentiu-se determinado a aprender o idioma com mais
maturidade e dedicação. No período que precedeu seu ingresso na graduação, investiu em um
curso de inglês online para iniciar os estudos de forma independente e propôs-se a buscar
outras fontes para enriquecer sua aprendizagem.
91
c) Gabriela
Sempre se interessou pelo inglês. Desde a infância, tentou aprender o máximo com os
professores das escolas por onde passou, apesar de queixar-se do ensino limitado ao
vocabulário. No ensino médio, teve poucas aulas de inglês, e pediu para que seus pais a
matriculassem em um curso particular, porém, devido a problemas familiares e financeiros,
não foi possível. Ao concluir o ensino médio, ingressou no mercado de trabalho e não pôde,
naquele momento, estudar inglês. Aos 19 anos saiu da casa da sua mãe e tornou-se sócia em
uma loja de assistência técnica, momento no qual a necessidade de aprender inglês voltou à
tona. Decidiu, então, prestar vestibular para Letras Inglês e foi aprovada. Pretende aproveitar
a oportunidade para aprender e para, futuramente, ensinar essa língua.
d) Marília
Com base nas narrativas dos participantes, exponho, no quadro 2 (ver página
seguinte), os aspectos em comum encontrados e os pontos divergentes no que diz respeito às
suas experiências prévias de aprendizagem de inglês.
92
75
Informo na tabela a idade dos participantes no início da graduação em Letras.
93
76
O calendário anual da UFPA é organizado em quatro períodos letivos: 1º semestre (1º e 2º períodos) e 2º
semestre (3º e 4º período). No 1º período (janeiro-fevereiro) e no 3º período (julho-agosto) ocorrem as aulas dos
cursos intervalares, de maneira intensiva. No 2ºperíodo (março-junho) e 4º período (agosto-dezembro) ocorrem
as aulas dos cursos regulares, em que os participantes desta pesquisa estão inseridos.
77
O número de diários, caso todos os participantes tivessem concluído todas as disciplinas de língua inglesa,
seria 64 no total. No entanto, uma das participantes deixou de entregar o diário ao final do segundo semestre,
momento em que a primeira greve foi deflagrada. Além disso, a mesma graduanda trancou o curso após a
conclusão do quarto semestre.
95
Selecionar e
1º semestre Aprender a Narrativa de
descrever o perfil
(4º/2014) Aprender LE aprendizagem
dos participantes
Descrever a
1º-5º semestre
trajetória de
(4º/2014 - 4º/2016
Língua Inglesa I a V Diários de aprendizagem autonomização na
intercalados por
aprendizagem de
greves)
inglês
Descrever a
trajetória de
6º-8º semestre
Diversas e TCC Entrevista autonomização no
(2º/2017 - 2º2018)
âmbito acadêmico e
profissional
Fonte: Elaborado pela autora
Após o período de geração dos diários, esses foram os primeiros dados a serem
analisados. Para a análise das narrativas dos participantes, seguiu-se o modelo proposto por
Lieblich, Tuval-Mashiach e Zilber (1998) quanto à unidade de análise e ao foco de análise.
No que se refere à unidade de análise, as autoras propõem a abordagem holística, na
qual se analisa o texto como um todo; e a categórica, na qual o texto é analisado a partir de
categorias pré-estabelecidas. Para a análise dos dados, foram utilizadas tanto a abordagem
holística quanto a categórica.
No que se refere ao foco que se objetiva dar à análise, as autoras distinguem o foco na
forma ou no conteúdo. O primeiro enfatiza a estrutura do texto por meio de aspectos como
sequências de eventos e escolhas gramaticais; ao passo que o segundo enfatiza tanto os
conteúdos presentes na superfície do texto, relacionados ao que aconteceu e como se deu esse
processo, quanto os conteúdos subjacentes nas entrelinhas do texto, referentes a motivações e
intenções do participante ou a relevância de determinado evento para ele (LIEBLICH;
TUVAL-MASHIACH; ZILBER, 1998). Nesta pesquisa, portanto, enfatizou-se a análise de
96
conteúdo dos dados gerados, a fim de compreender os eventos narrados pelos aprendentes,
bem como as motivações, intenções, dificuldades e episódios de sucesso em suas trajetórias
de aprendizagem de inglês.
A análise acerca do processo de autonomização na trajetória de aprendizagem dos
graduandos deu-se em dois planos que, devido ao caráter complexo desse fenômeno,
inevitavelmente se inter-relacionaram, conforme busco explicitar na figura 14:
4.1.1 Gabriela
[02] No início tive dificuldade com vocabulário por falta de conhecimentos da língua
inglesa, pois iniciei a graduação apenas com o conhecimento básico de LE, então procurei
alternativas, como, ouvir músicas, ver filmes em inglês e isso contribuiu muito minha
aprendizagem, hoje sinto mais facilidade ao conversar com os outros alunos e o que me
manteve motivada foi pensar que eu conseguiria conversar usando apenas a língua
inglesa. [...] Durante esse semestre eu procurei interagir em casa com meu pai falando com
ele em inglês, também com meus amigos de sala e até mesmo pelo facebook e whatsapp,
com isso passei a usar mais a língua e adquiri novos vocabulários, tenho mais confiança
em iniciar uma conversa e mantê-la, também passei a escrever varias frases em inglês.
(Gabriela, 1º semestre, Diário 3).
[04] No decorrer do curso tive alguns problemas pessoais que me desconcentraram, foi o
momento mais difícil para mim [...] (Gabriela, 1º semestre, Diário 3).
Na figura 15, percebe-se que no período de greve, Gabriela buscou novas interações
com elementos e agentes que pudessem gerar energia em seu sistema de aprendizagem.
106
Porém, o excerto também aponta que o sistema da participante entrou numa fase de entropia
(BUSHEV, 1994), levando-a a se questionar sobre a permanência no curso e a se colocar
diante de um ponto de bifurcação quanto aos novos rumos a serem tomados em sua carreira
acadêmica e profissional (LARSEN-FREEMAN; CAMERON, 2008). Gabriela ainda
reforçou o quanto motivação e autonomia estão aninhados ao seu sistema de aprendizagem,
pois, na sua perspectiva, sua desmotivação influenciou também sua autonomização.
No terceiro semestre, têm-se indícios de que o sistema de Gabriela tentou se auto-
organizar e mudar de estado de fase quando ela tomou algumas iniciativas que poderiam
impulsionar sua aprendizagem. Porém, a aprovação como estagiária não foi suficiente para
tirá-la da bacia atratora, como se observa nos próximos excertos:
[09] Gostaria de começar esse diário contando que estou muito feliz por ter conseguido um
estagio na diretoria de projetos, no entanto, o terceiro semestre está sendo um pouco
complicado, pois tenho a impressão de que não aprendi nada nos semestres anteriores, com
isso passei a ter dificuldades na aprendizagem de LE, como por exemplo, desenvolver
diálogos ou trechos escritos [...]. Entretanto as aulas de língua III estão ótimas, mas tenho
sentido muita dificuldade em interagir durante a aula, as respostas não saem e fico travada.
Infelizmente não encontrei nenhuma alternativa nova que possa me ajudar, continuo
apenas pedindo auxílio para os próprios colegas de classe sobre assuntos que não entendi, e
estes são muito prestativos em me ajudar (Gabriela, 3º semestre, Diário 7).
e ajudavam quando tinha alguma dúvida, esses fatores tiraram toda a minha motivação
com o curso, sei que preciso ter autonomia na minha aprendizagem, porém esperava mais
dos professores. Por muitas vezes procurei meios alternativos para melhorar minha
aprendizagem, passei a assistir tutorias de falantes nativos da língua inglesa no youtube,
quando podia, pois, não tenho acesso a internet disponível em casa e nem próximo, por morar
em local perigoso não existe cyber pela redondeza (Gabriela, 3º semestre, Diário 9).
No excerto, Gabriela demonstrou estar ciente de que precisa fomentar sua própria
autonomia, porém, de forma contraditória, mostrou-se dependente ao referir que esperava
mais dos professores, transferindo para eles ou para a falta de acesso à internet a culpa pelo
sentimento de estagnação na aprendizagem do inglês e pela perda de sua motivação. Tais
atitudes demonstram que a falta de reflexão crítica sobre as reais causas que inibiam sua
autonomia contribuíram para a sua manutenção em uma bacia atratora. Nesse período, os
únicos agentes que parecem ter influenciado positivamente sua aprendizagem foram seus
colegas de curso, aos quais pediu a colaboração em momentos de dúvida, o que evidencia
que, apesar da estabilidade dinâmica, o sistema continua em movimento.
Durante o quarto semestre, a influência da bacia atratora ainda se mostra forte na
trajetória da aprendente, como se verifica neste excerto:
[11] Às vezes nem sei o que escrever neste diário, pois cada semestre que passa sinto que
não vou conseguir, parece que parei no tempo, tenho me sentido desanimada, mesmo me
esforçando para melhorar minha aprendizagem sinto que não aprendi nada e ter tirado o
conceito insuficiente na prova de Língua 4 me fez sentir ainda pior, esqueço os assuntos
estudados muito rápido, até mesmo palavras que usamos diariamente, não sei mais o que
fazer. Tem sido uma corrida contra o tempo (Gabriela, 4º semestre, Diário 11).
universidade e outros assuntos pessoais que não convém a este diário, mas pretendo voltar à
graduação assim que possível (Gabriela, 4º semestre/ Diário 12).
4.1.2 Esther
Ressalta-se no excerto que a motivação de Esther foi fortemente abalada pela baixa
nota recebida. No entanto, a participante não se estabilizou diante dessa situação; ao invés
disso, investiu em sua própria autonomização ao refletir, planejar e realizar novas ações que a
levaram a uma mudança de estado de fase. Dentre as iniciativas tomadas, passou a interagir
com novos agentes como o conselheiro linguageiro e os falantes nativos de inglês.
Saliento que, desde o primeiro semestre, apesar de reconhecer suas limitações na
oralidade, a aprendente procurou se expor a situações de uso da língua em contextos de
interação direta com falantes nativos, demonstrando seu esforço em alcançar seus objetivos e
em integrar-se a sua nova CoP (OXFORD, 2013; NICOLAIDES, 2017). A interação com os
americanos no projeto Ícone também a levou a uma nova compreensão acerca das
dificuldades que são inerentes ao processo de aprendizagem de uma LAd.
Apesar de terem emergido novos comportamentos e a sua motivação ter recebido um
impulso, é possível perceber, desde o início do curso, a influência de uma crença que afetava
seu sistema de aprendizagem: acreditava que deveria alcançar uma pronúncia perfeita do
inglês, como a de um nativo.
[14] Como sou iniciante em língua estrangeira, minhas dificuldades começam pelas principais
habilidades, porém a oralidade se distingue como a mais preocupante. [...] Para solucionar
essa questão estou ouvindo CDs player específico em ensinar a língua estrangeira. Estes são
112
bastante úteis para mim, pois quando ouço as palavras tendo repeti-las inúmeras vezes para
assimilar a entonação das palavras. E procuro a opinião dos meus colegas que sabem inglês
sobre meu desempenho ao falar essas palavras (Esther, 1º semestre, Diário 1).
[15] Como iniciante no aprendizado da língua inglesa, tenho inúmeras dificuldades, mas a
principal delas seria a pronúncia. Quando falo uma frase ou alguma palavra, a impressão
que eu tenho é de que há algo errado na minha pronúncia, e essa situação deixa-me
desmotivada. [...] Apesar de meu desempenho em speak ter melhorado, ainda tenho a opinião
de que devo e consigo melhorar minha pronúncia. Ainda mais que nesse semestre a disciplina
Fonética e fonologia do inglês exige a entonação perfeita. Então, minha dificuldade está em
acompanhar uma matéria que exige muito da minha pronúncia (Esther, 2º semestre, Diário
5).
Esther afirma que sua principal dificuldade era a oralidade. No entanto, os excertos
evidenciam uma incompatibilidade entre a prioridade estabelecida e as ações empreendidas,
tais como a repetição de palavras isoladas e o treino constante para atingir a pronúncia
perfeita como a de um falante nativo. Observa-se que a participante estava em um atrator
quando se dedicou ao uso de estratégias pouco eficazes para ajudá-la a superar as dificuldades
identificadas em sua produção oral: ao ingressar nos laboratórios dos ETAs, seu objetivo foi
aprender a pronúncia correta do idioma (excerto 13); ao estudar para a disciplina Fonética e
Fonologia, ao usar recursos tecnológicos e ao interagir com seus colegas de classe, seu
objetivo continuou se limitando ao aperfeiçoamento de sua pronúncia (excertos 14 e 15).
No excerto 16, a autonomia de Esther foi impulsionada por sua concepção de
comunidade imaginada (NORTON, 2012), na qual vislumbrava tornar-se uma falante fluente
do inglês. Motivada por essa visão de ―eu futuro‖, passou a usufruir de novos propiciamentos
disponíveis em sua CoP. No entanto, como o sistema é aberto a influências do contexto e
sujeito à contínua auto-organização, ao final do segundo semestre, a participante apontou uma
série de fatores que influenciaram negativamente sua aprendizagem:
[16] No começo do semestre minha autonomia estava mais elevada por conta da
determinação de aprender o inglês o mais rápido possível. Por isso, comecei a frequentar o
Sit-in da norte-americana xx e buscar novas estratégias de aprendizagem. Porém, com a
vinda de um novo professor e por problemas pessoais, essa determinação extraviou-se. Para
começar, sentir muita dificuldade em acompanhar o método de ensino do meu novo professor
de Língua II; uma aula mais mecânica e parada. Como estava acostumada com uma
metodologia mais dinâmica de outro professor, essa mudança drástica afetou meu
aprendizado. Com o decorrer das aulas, percebi que o meu desempenho naquela matéria
estava aquém do que eu gostaria. Muitos assuntos que ele lecionava, eu simplesmente não
conseguia assimilar ou praticar. Procurei solucionar o problema, assim intensificando meus
estudos, porém com duas perdas seguidas na família, minha autonomia e motivação
chegaram a zero (Esther, 2º semestre, Diário 6).
No quarto semestre, no entanto, Esther continuava a sentir que seu nível de inglês está
aquém do que esperava. Neste momento, voltou à tona a influência de fatores afetivos
impactando ou até mesmo paralisando suas ações. Em uma bacia atratora profunda, refletiu
sobre suas limitações, contudo não conseguiu agir para superá-las:
[19] Como o desafio é enorme, tenho que procurar alternativas que possam aliviar essa
pressão e que me façam fortalecer a minha confiança e consequentemente a minha
motivação. Pensar nesse futuro está me causando uma grande aflição e isso afeta
diretamente o meu aprendizado. Estou participando do projeto do Aconselhamento
Linguageiro, apesar que faz alguns semanas que não falo com a minha conselheira, relatei
para ela essas angústias no nosso último encontro e ela me aconselhou que o melhor seria
pensar no presente, ou seja no semestre atual e conseguir ter o conceito excelente em todas as
disciplinas. Seus conselhos foram exatos no momento e estou tentando pensar mais no
presente. (Esther, 4º semestre, Diário 11)
[20] Essa desorganização do meu tempo está afetando diretamente meu desempenho
acadêmico, pois com a falta de tempo para estudar, sinto que estou tendo um retrocesso no
meu aprendizado. É um pouco exagerado dizer também que não tenho tempo. Na verdade, o
cansaço de ir para a faculdade todos os dias (moro longe da UFPA) e depois quando chegar
lecionar aulas de reforço (estou alfabetizando um menino de 7 anos) acabam fazendo com que
eu procrastine meu pouco tempo que resta da minha rotina. Na faculdade, as consequências
são as piores possíveis, [...] sinto que meu inglês está deixando a desejar outra vez e tenho
medo de não conseguir reverter essa situação (Esther, 4º semestre, Diário 12).
[21] Como relatei no segundo diário, a minha principal dificuldade seria a falta de
organização de tempo, isso está com certeza atrapalhando meus estudos. Mas percebi que
também estava com problemas emocionais em relação à faculdade, porque estava sentido
tristeza em relação ao meu desempenho nas outras disciplinas, não somente em inglês IV.
Por isso resolvi ir ao psicólogo para relatar esses problemas emocionais, e estou mais calma
por poder enxergar agora que irei superar esses problemas e que tudo depende de mim.
Assim não posso ser fraca e desistir de tudo que passei por um momento de estresse,
ansiedade (Esther, 4º semestre, Diário 13).
A participante temia não conseguir se tornar fluente, nem professora de inglês, o que
gera pressão, insegurança e inibe sua autonomia (excerto 19). Ao relatar ao seu conselheiro
essa angústia quanto ao seu ―eu-temido‖ (HIGGINS, 1987 apud DÖRNYEI, 2005), esse
sugeriu que ela partisse para ações no presente em prol de alcançar seus objetivos futuros. A
colaboração do conselheiro contribuiu para a regulação das emoções de Esther, porém não
gerou na aprendente mudanças de atitude.
No excerto 20, Esther fez referência à sensação de estagnação e retrocesso, impressão
comum às participantes Gabriela e Marília, ao se estagnarem em uma bacia atratora. A
participante tentou justificar sua inação pela falta de tempo, mas na verdade, ao refletir,
percebeu que não era exatamente esse o problema, mas sim o fato de procrastinar, deixando
de priorizar o estudo do inglês.
Ao final do quarto semestre, após relatar o impacto de uma série de emoções, tais
como ansiedade, estresse, tristeza, medo de ser fraca e desistir do curso, resolveu buscar ajuda
115
No quinto semestre, Esther considerou que sua aprendizagem no cursinho de inglês foi
mais profícua, reforçando uma crença sustentada previamente em seus diários de que se
aprende de fato a língua quando se pode frequentar um curso particular. Nesta nova CoP,
sentiu-se mais confortável entre seus pares e legitimada como falante de inglês. Além disso,
os resultados positivos em sua primeira avaliação devolveram-lhe a autoconfiança, a
motivação e, consequentemente, a autonomia (DÖRNYEI; OTTÓ, 1998; BENSON, 2006;
USHIODA, 1996, 2009).
116
[25] Apesar dos meus esforços, a escrita continua sendo a principal dificuldade da minha
aprendizagem. E isso se tornou mais grave nesse quinto semestre. Tudo começou quando a
professora de inglês pediu para os alunos escreverem um pequeno artigo sobre um
determinado assunto. Eu fiz o texto, mas consciente que não tinha feito um bom trabalho.
No outro dia quando eu cheguei à sala de aula, deparei com o meu texto sendo avaliado
pelos meus colegas. E aquilo me incomodou porque eu sabia dos meus erros. E como eu
suspeitei meu texto estava com muitos erros, e vendo meus colegas apontarem meus erros
foi algo bem desanimador. Desde aquele dia eu sinto receio em escrever algo em inglês e
isso está sendo uma tortura. Minha motivação desmoronou de novo [...]. E fico me
perguntando se estou apta para o sexto semestre (Esther, 5ºsemestre, Diário 16).
Na interação com o novo conselheiro, foi negociada uma ação diferente para
desenvolver a escrita. Porém, novamente Esther não conseguiu transformar esse planejamento
em ação de forma efetiva e continuada (DÖRNYEI; OTTÒ, 1998). No último semestre de LI,
sentia-se ainda bastante insegura em relação à produção textual. Após uma experiência
negativa de escrita em sala de aula, comparando-a a uma tortura, observa-se a influência de
fatores afetivos inibindo sua capacidade de reagir às dificuldades. Sentindo-se marginalizada
em sua CoP por não alcançar o nível de fluência que almejava, optou por trancar o curso.
Fatores afetivos também influenciaram a trajetória de Marília, conforme discutirei a seguir.
4.1.3 Marília
Bambirra (2014, p. 106) reforça que a reflexão deve fomentar a ação, levando o
aprendente a ―escolher investimentos futuros e decidir esforços dirigidos à própria
aprendizagem‖. Observa-se que a apropriação da teoria discutida na graduação levou a
participante a refletir e compreender seu papel central na condução da própria aprendizagem e
na superação de dificuldades, tais como a regulação das próprias emoções.
Percebe-se também a imprevisibilidade e a complexidade do sistema de aprendizagem
de LAd em diversos momentos nesta investigação. O fato de os colegas de classe já serem
proficientes, que poderia desestimular a participante, surtiu um efeito diverso, motivando-a. O
objetivo de tornar-se fluente em inglês, presente em sua comunidade imaginada (NORTON,
2012), instigou o planejamento e as ações para alcançá-lo. O subsistema da motivação,
portanto, mostrou-se intimamente interligado à autonomia ao referir que sua visão de ―eu-
futuro‖ como falante proficiente de inglês favoreceu uma maior dedicação ao estudo da língua
(DÖRNYEI, 2005; 2009). Com o foco nesse objetivo e consciente de suas limitações, a
participante se inscreveu, ainda no primeiro semestre do curso, no projeto de AAL. Essa
iniciativa em si já representou um comportamento autônomo:
[27] O speaking era a minha principal dificuldade em inglês, pois antes eu tinha muito medo e
vergonha de falar em público, mas aos poucos essa barreira vem sendo superada. A minha
participação no projeto Aconselhamento Linguageiro, tem sido de suma importância, para
me ajudar a superar minhas dificuldades em inglês, pois através das sessões de
aconselhamento, eu compreendi que para aprender uma língua estrangeira, eu preciso
falar na língua alvo (Marília, 1ºsemestre, Diário 03).
Assim como ocorreu com Esther, a interação com o conselheiro linguageiro também
gerou sinergia e fomentou a autonomização de Marília. A compreensão de que se aprende a
LAd por meio de seu uso pode ter ajudado a participante a lidar com fatores afetivos que a
influenciavam, tais como o medo, a vergonha e a insegurança (ARAGÃO, 2008); e a usufruir
de novos propiciamentos:
[28] Para melhorar a minha oralidade, faço listas de palavras para adquirir vocabulário e
ampliar a minha possibilidade de comunicação, além disso, gravo a minha fala ao repetir
119
diálogos em inglês, para saber se a minha pronúncia está correta e para falar de uma forma
mais natural (Marília, 1ºsemestre, Diário 02).
[29] Neste semestre eu tenho participado dos labs dos americanos que me ajudam a
trabalhar o meu listening e speaking [...]. Neste mês de Abril, eu participei do projeto
ICONE, em que podia falar em inglês com nativos americanos via Skype. Este projeto foi
muito importante para mim, no início eu não queria participar, porque eu me senti insegura
pensando se eu iria conseguir me comunicar com os americanos, mas no final tudo deu certo.
E o mesmo me animou na aprendizagem de inglês, pois foi muito importante para mim, saber
que estava sendo compreendida ao falar com eles e que podia entendê-los também (Marília,
2ºsemestre, Diário 04).
[30] No momento estou participando do projeto PROPAZ, onde faço uma sensibilização do
inglês para crianças carentes, para que as mesmas possam despertar interesse em aprender a
língua inglesa. Este projeto tem sido muito importante para minha aprendizagem em inglês,
pois nele eu faço planejamento de aulas e estou tendo a oportunidade de ter a prática de
sala de aula antes mesmo de estar formada (Marília, 2ºsemestre, Diário 05).
Apesar de todos os fatores relatados, que poderiam inibir sua autonomia, Marília
mostrou-se resiliente (MASTEN et al, 2011), e conseguiu adaptar-se diante das dificuldades,
fazendo os trabalhos solicitados pelos professores para que não perdesse o semestre e pudesse
acompanhar sua turma como almejava.
A seguir, destaco alguns padrões de comportamento mantidos por Marília que também
ocorreram na trajetória de Gabriela e Esther enquanto se encontravam sob o efeito de uma
bacia atratora:
[33] Em relação aos diários anteriores, acredito que não houve progresso significativo,
tanto pela minha falta de tempo para estudar, por causa das diversas consultas que tinha
que fazer durante minha gravidez quanto por estar desmotivada para a aprendizagem de
LE, pois as aulas de língua inglesa que eram uma das poucas oportunidades de falar em
inglês que eu tinha, deixou um pouco a desejar, pois não me identifiquei com a didática da
professora, a qual usava a tática de repetição de palavras, o que deixava a aula monótona e
entediante [...] (Marília, 3ºsemestre, Diário 10).
121
[34] No momento estou com problemas em organizar meu tempo, eu até planejo um tempo
de estudo mas não consigo executá-lo, principalmente agora que os gêmeos demandam mais
atenção (Marília, 4ºsemestre, Diário 12).
[35] Minha dificuldade atual continua sendo a fala e agora também a leitura em inglês,
porque estou tendo muita dificuldade com os textos acadêmicos [...]. No momento estou
apenas assistindo filmes em inglês (Marília, 4º semestre, Diário 13).
[37] E no final deste semestre voltei a ser aconselhada, desta vez pelo professor xx. Ainda
não colocamos em prática as estratégias que escolheu para me ajudar, por causa das férias,
mas gostei muito das nossas primeiras sessões de aconselhamento e acredito que ele poderá
me ajudar a vencer minhas dificuldades. (Marília, 4ºsemestre, Diário 13).
O semestre seguinte, em que cursou LI V, foi interrompido por mais uma greve,
impactando negativamente o sistema de aprendizagem de Marília, mantendo-a nessa bacia
atratora profunda:
[38] As dificuldades relatadas nos diários anteriores continuam as mesmas: fala e escrita,
sem progressos. Acredito que o último semestre foi muito desmotivador pra mim, pois sinto-
me como se tudo que eu já havia aprendido tivesse ido morro à baixo. Todo o trabalho dos
professores anteriores relacionado a motivação e autonomia, pois por mais que os alunos
questionassem o meio de avaliação nada era feito para mudar a situação, fazendo-me até não
ter vontade de ir para a aula de inglês, o que nunca havia acontecido antes. A falta de tempo
também tem sido um fator difícil de vencer, pois não consigo organizar meu tempo para
estudar, principalmente agora que os bebês tem exigido muito mais atenção de mim. [...]
Minha principal dificuldade continua sendo a fala, além disso, acho que estou com
problemas de origem emocional relacionada a língua, porque sinto-me muito insegura,
agora mais do que nunca a falar na língua alvo e até um pouco pressionada a isto, pois
fomos alertados pelos professores que os mesmos seriam muito mais exigentes com os
aprendentes de inglês da turma, isto me deixa muito preocupada. Como já estamos na língua
V, fico pensando várias coisas acerca da minha aprendizagem, fico me questionando se
realmente conseguirei ter proficiência em língua inglesa? O porquê tenho tanta
dificuldade? Se conseguirei ser uma boa professora? Se conseguirei alcançar minhas metas
estabelecidas no curso? Se conseguirei me formar? Enfim, entre outras coisas (Marília,
5ºsemestre, Diário 14).
4.1.4 Fábio
Observa-se na figura 18 (ver página seguinte) que Fábio procurou interagir com
diversos elementos e agentes representados pelos diversos círculos na cor laranja, mantendo
seu sistema sempre dinâmico, em um fluxo contínuo (LARSEN-FREEMAN; CAMERON,
2008). Conforme discutirei adiante, em seus diários não foram observados momentos de
estabilidade dinâmica, nos quais estivesse sob a influência de bacias atratoras. Por esse
motivo, a figura não contém círculos na cor cinza, representando possíveis fatores que
inibiram sua autonomização. Pelo contrário, a cada semestre do curso buscou interagir, por
iniciativa própria, com um número crescente de elementos e agentes, o que fica evidente na
figura que ilustra sua trajetória.
A seguir, demonstrarei por meio da perspectiva do próprio participante, como se
desenvolveu seu processo de autonomização na aprendizagem de inglês.
126
Apesar de Fábio ter reconhecido que é mais fácil planejar do que realizar ações, seus
diários demonstraram que ele não se estabilizou em um estado de inação. Pelo contrário, ao
refletir sobre essa dificuldade, procurou agir para evitá-la, aumentando a quantidade de
elementos e agentes com os quais interagiu nesse semestre (ver figura 18).
Os próximos excertos ilustram a emergência de outro comportamento autônomo
adotado por Fábio:
[47] Em relação ao segundo semestre do curso de letras, na disciplina de Inglês 2, não
encontrei até o momento dificuldades a respeito do meu aprendizado das unidades do livro, e
o motivo é que passei minhas primeiras férias estudando com frequência, tanto revisando o
conteúdo já estudado, como também, estudando as unidades que serão utilizadas neste
semestre, justamente com o objetivo de melhorar meu rendimento em sala de aula e meu
conceito na disciplina, ou seja, me preparar, não domino o conteúdo, mas dei um grande
passo para conseguir um bom resultado. Não estudei apenas no material do curso da UFPA,
mas também e com frequência, em outros materiais que já tinha no primeiro semestre, e
também, comecei estudar numa coleção de livros de um curso de inglês, que estudo de
forma autônoma. [...] Com o objetivo de melhorar minha compreensão da língua, tive
129
interesse de estudar a respeito de futuro e passado no inglês, essa parte ainda não foi
abordada em sala de aula e quis adiantar alguma coisa, pois a comunicação não é plena
conhecendo apenas um tempo verbal (simple present). Ou seja, tenho pressa de aprender e
ter fluência, portanto procuro fazer isso, mesmo não sendo o assunto do momento na
faculdade [...]. (Fábio, 2ºsemestre, Diário 04).
[48] Para começar, neste semestre não estou tendo dificuldade para acompanhar as aulas de
inglês, e com certeza isso se deve ao fato de ter estudado grande parte do assunto com
bastante antecedência, pois durante as prolongadas férias de três meses não deixei de
estudar, pois tenho o objetivo pessoal de aprender o mais rápido possível, tenho essa
vaidade, portanto tenho estudado constantemente, inclusive em materiais que não pertence
ao meu curso, essa atitude tem acelerado meu aprendizado, como se eu estivesse fazendo
curso intensivo de forma autônoma (Fábio, 2ºsemestre, Diário 05).
A atitude de estudar por conta própria os conteúdos ainda não propostos em sala de
aula foi uma evidência de autonomia que se repetiu em vários momentos da trajetória de
Fábio. O participante não usava apenas materiais propostos no curso, mas também materiais
extras para revisar ou adiantar os conteúdos no período de férias, no intuito de tornar-se
fluente o mais rápido possível e de poder assumir papeis mais centrais na CoP em que estava
inserido (OXFORD, 2003; NICOLAIDES, 2017). Observa-se que sua visão de ―eu-ideal‖
(DÖRNYEI, 2005; 2009), como falante fluente de inglês, motivou ações e gerou a
emergência de novos comportamentos autônomos. Além disso, ao autoavaliar seu progresso,
busca atribuir seu sucesso a suas habilidades pessoais, que são fatores internos e estáveis,
cenário favorável de acordo com Ushioda (1996).
A seguir, Fábio comenta sobre problemas na disciplina de Morfologia, ministrada em
inglês, enquanto ele ainda estava cursando o segundo nível de língua:
[49] Além disso, estou tendo neste segundo semestre uma disciplina que está sendo ministrada
em língua inglesa, isso no início foi preocupante porque o pré-requisito para essa disciplina é
língua inglesa 3 e no momento estou cursando língua inglesa 2, portanto não é justo eu ser
prejudicado por causa do meu pouco conhecimento da língua, contudo essa disciplina,
juntamente com língua inglesa 2 sendo ministradas em inglês contribuíram muito para
melhorar meu listening, estou satisfeito com o resultado que tive, com exceção da baixa nota
na primeira prova escrita da disciplina que exige nível 3 (Fábio, 2ºsemestre, Diário 05).
de ler, ou seja, acostumar-me com a música e, até mesmo, conseguir cantar. Outro
comportamento que tive recentemente foi assistir uma série americana completa em inglês,
foi uma série antiga de seis temporadas, foram mais de cem episódios assistidos com áudio e
legenda em inglês que, com certeza, melhorou meu listening, foi um ambiente de muito
convívio com a língua e aproveitei para dar pausas quando apareciam expressões e palavras
que chamavam minha atenção para criar uma espécie de lista de vocabulário que pretendo
utilizar em textos para contextualizar e fixar permanentemente, pois por enquanto apenas
separei a fim de retomar depois. O que pretendo fazer com essas expressões, já estou fazendo
com as lições de um curso de inglês de banca de revista, um dos primeiros materiais que
utilizei nos meus estudos, ou seja, explorando as listas de vocabulário e colocando as
palavras em textos, improvisando meu writing. Tenho praticado inglês em um texto com
áudio, texto adaptado para estudante de nível elementar, já entendo a história apenas
ouvindo os áudios. Meu objetivo para essas férias tem sido estudar phrasal verbs e
particípio passado, estruturas importantes para dominar essa língua (Fábio, Greve, Diário
07).
me preocupava somente em aprender para depois praticar, o que tem a ver com o
conhecimento que adquiri até aqui. Acredito que isso não tem muito a ver com adquirir
vocabulário e sim com manter as habilidades já adquiridas, mas a língua precisa ser
utilizada (Fábio, 3ºsemestre, Diário 09).
A princípio, Fábio priorizou estratégias que visavam a interação com materiais que lhe
proporcionassem a prática das habilidades e a aquisição de vocabulário. Usufruindo de sua
autonomia, optou por investir mais na aprendizagem da língua para depois usá-la em sua CoP.
Entretanto, no terceiro nível de LI, passou por mais uma mudança de estado de fase, em que
emergiu um novo comportamento (LARSEN-FREEMAN; CAMERON, 2008), qual seja,
passou a priorizar o uso da língua em situações comunicativas. Nota-se nesse momento uma
desestabilização e mudança da crença de que acreditava e uma consequente mudança de
atitude (BARCELOS, 2015). Ao assumir uma participação mais ativa na sua CoP (OXFORD,
2003), espera-se que o aprendente alcance seu objetivo de tornar-se fluente e de conquistar
seu espaço como professor de inglês, como discutirei adiante.
No quarto semestre, o foco no uso do inglês se mantém. Entretanto, Fábio relata uma
sensação de estabilidade, atribuída ao menor tempo dedicado à sua agenda de estudo da
língua, uma vez que necessitava empenhar-se em outras disciplinas do curso:
[53] Nas últimas semanas não parei para estudar inglês, como fazia antes, nesse período
tenho experimentado uma fase mais de uso da língua do que de estudo propriamente
direcionado para aprender novas estruturas da língua ou adquirir vocabulário, isso
considerando que eu acredito que poderia ter feito muito mais para acelerar meu aprendizado
(Fábio, 4ºsemestre, Diário 11).
No excerto, Fábio parecia não reconhecer que as novas atividades em que se expõe ao
uso do inglês contribuíam da mesma forma para acelerar sua aprendizagem quanto seus
estudos autodirigidos, o que evidenciou outra crença em seu sistema (BARCELOS, 2015;
KALAJA et al., 2015). No diário seguinte, a partir de uma nova compreensão sobre o
conceito de língua, seu sistema se auto-organizou e emergiram novos comportamentos que
contribuíram para seu empoderamento (SHRADER, 2003; NICOLAIDES, 2017):
[54] Minha aprendizagem tem ocorrido ultimamente mais na prática da língua do que no
estudo dela, em sala de aula temos praticado frequentemente e essa prática constante tem
aprimorado minha proficiência, quanto a vocabulário tenho basicamente continuado leitura
de revistas, estou lendo um guia em inglês para ler bíblia judaica em inglês assistindo filmes,
acompanhando canais do youtube e recentemente comecei o curso online do programa
idiomas sem fronteiras e uma turma de apresentação de trabalhos acadêmicos, tudo em
inglês. [...] Acredito que a necessidade de usar a língua inglesa em sala de aula tem
contribuído muito para melhorar minha proficiência, mas admito que no início pode ser
muito intimidador, contudo para driblar essa intimidação estudei por algum tempo mais de
3 horas por dia, acreditei nisso e de fato trouxe muito resultado (Fábio, 4ºsemestre, Diário
12).
132
[55] Minha motivação continua a mesma, acredito que perceber minha proficiência
aumentando a cada semestre me mantém motivado positivamente (Fábio, 4ºsemestre, Diário
13).
Nessa nova fase, Fábio passou a reconhecer o quanto o uso do inglês tinha contribuído
para sua aprendizagem e sua fluência. Dessa forma, sentindo-se mais integrado em sua CoP,
empoderou-se e passou a investir em novas estratégias em seu processo de autonomização,
tanto para a ampliação de seu conhecimento da língua quanto para a regulação de suas
próprias emoções. Tal mudança de percepção demonstrou que as crenças são dinâmicas,
podendo transformar-se a partir das experiências vivenciadas pelos aprendentes em diferentes
épocas e contextos (BARCELOS, 2015; KALAJA et al., 2015) e podendo contribuir para o
seu empoderamento (BAMBIRRA, 2014). Dessa forma, as mudanças ocorridas no subsistema
aninhado de crenças fomentaram a autonomização de Fábio.
O excerto 55 reforçou que o sistema de aprendizagem é sensível ao feedback. Como
tudo no sistema de aprendizagem está interligado, em rede, perceber seus progressos manteve
sua motivação e autonomização em constante evolução.
No início do 5º semestre, a universidade entrou mais uma vez em greve. Ao invés de
entrar em estabilidade dinâmica, o sistema de aprendizagem do participante apresentou
novamente uma alta capacidade de adaptação e resiliência (MASTEN et al, 2011), ao retomar
estratégias que já faziam parte de seu repertório e ao interagir com novos elementos e agentes,
com o objetivo de ampliar seu vocabulário e aprimorar suas habilidades orais:
[56] O curso de apresentação de trabalhos acadêmicos em inglês do ISF (Idiomas Sem
Fronteiras) contribuiu para refletir e criar situações na qual, necessariamente, eu precisei
utilizar marcadores de coesão, pois esse seria um dos critérios de avaliação do curso. Agora,
portanto, tenho mais uma experiência de uso da língua que considero relevante, [...] e com
certeza serão úteis nos meus próximos trabalhos acadêmicos. Além disso, retomei a leitura
de revistas em inglês, as mesmas de antes com interesse em ver as mesmas palavras, acredito
que quanto mais eu repetir a leitura mais elas são absorvidas [...]. Voltei a ouvir os mesmos
podcasts para compreender ainda mais, pois penso que a essa altura já adquiri mais
vocabulário e que posso entender melhor, [...] pela maior experiência com a língua.
Coloquei em prática uma estratégia que eu já conhecia, mas não utilizava por questão de
relaxamento mesmo, comecei a espalhar pela casa papeis com o nome dos objetos [...],
percebo que funciona bem para memorizar vocabulário (Fábio, 5ºsemestre interrompido por
greve, Diário 14).
outro momento, agora quero melhorar minha proficiência para poder ajudar meus futuros
alunos da melhor forma possível, e tenho um objetivo ainda maior, ser professor dos cursos
do programa idiomas sem fronteiras depois de ter experiência nos cursos livres e conseguir
conceito C1 no TOEFL, não sei se é um pré-requisito, mas é meu objetivo (Fábio, 5ºsemestre
interrompido por greve, Diário 15).
[58] Os momentos mais importantes de uso da língua inglesa durante esse semestre, nos
quais pude perceber avanços no meu aprendizado, foram sem dúvidas a apresentação de um
seminário sobre o filme A Sociedade dos Poetas Mortos, e as duas simulações dos planos de
aula que fizemos em uma das disciplinas. No seminário, percebi a desenvoltura com que
apresentei o trabalho com outros três alunos, para apresentá-lo utilizei de algumas
transitional markers para mudar de slides e dar segmento coeso na apresentação, estratégia
que aprendi no curso do Idiomas sem Fronteiras, fiquei muito satisfeito o desempenho que
tive. Em relação aos planos de aula, pude verificar durante a aplicação na prática, que
muitos dos problemas que tive durante o treinamento para estagiário dos cursos livres da
UFPA foram superados. Durante o treinamento tive muita dificuldade para ser objetivo nas
explicações aos alunos, mas na aplicação dos planos de aula foi muito diferente, estou me
preparando para no próximo treinamento ter um melhor desempenho e conseguir ser
aprovado, amadureci bastante durante esse tempo (Fábio, 5ºsemestre interrompido por
greve, Diário 16).
A seguir, a figura 19 (ver página seguinte) apresenta a síntese das trajetórias dos
quatro participantes, enfatizando a flutuação do processo de autonomização na aprendizagem
de inglês. Ressalto que a imagem das curvas representativas da trajetória de autonomização de
cada aprendente foi baseada na interpretação dos diários que evidenciam a perspectiva dos
próprios participantes quanto aos principais elementos, agentes e demais fatores que
influenciaram sua aprendizagem de inglês.
Observa-se na figura 19 que, mesmo sendo da mesma turma de graduação, sujeitos a
condições semelhantes dentro da faculdade, a trajetória de aprendizagem de cada graduando
transcorre de forma única e irrepetível.
Com exceção do período de greve, a trajetória de autonomização de Gabriela
desenvolveu-se constantemente em um movimento descendente, evidenciado pelo número de
fatores que inibiram sua autonomia e pelos vários momentos de estabilidade dinâmica em que
esteve em bacias atratoras, culminando com o trancamento do curso ao final do quarto
semestre.
A trajetória de Esther foi oscilante, em um movimento descendente, apresentando
vários momentos de estabilidade dinâmica nos quais esteve em bacias atratoras profundas que
levaram à entropia em seu sistema de aprendizagem. As diversas dificuldades enfrentadas,
associadas a problemas afetivos, levaram ao trancamento do curso ao final do quinto
semestre.
A trajetória de autonomização de Marília foi oscilante mas ascendente.
Paulatinamente, com a entrada de energia em seu sistema de aprendizagem, ao buscar
interagir com novos elementos e agentes, os fatores que inibiam sua autonomia foram
diminuindo. Tal fato evidenciou sua capacidade de adaptação e resiliência, pois, apesar das
dificuldades enfrentadas que geraram perda de energia em seu sistema, Marília conseguiu se
auto-organizar e mudar de estado de fase, assumindo comportamentos autônomos que
garantiram sua permanência no curso.
A trajetória de autonomização de Fábio desenvolveu-se constantemente em um
movimento ascendente, ilustrada pelo alto dinamismo em seu sistema de aprendizagem e pela
ausência de momentos de estabilidade dinâmica e de bacias atratoras. A capacidade de
adaptação, a constante reflexão, a autoavaliação de suas metas e a manutenção de sua
motivação em vista de seu ―eu ideal‖ são aspectos que geraram constantes mudanças e
emergência de novos comportamentos em sua autonomização.
135
Nesta seção, dou continuidade ao estudo das trajetórias dos graduandos no curso de
Letras, visando atingir o terceiro objetivo específico desta pesquisa: registrar as principais
conquistas acadêmicas e profissionais dos participantes (Figura 13).
Nesse intuito, discuto, com base na entrevista realizada com os participantes ao final
do curso de Letras, trechos de suas respostas que evidenciam suas principais conquistas
durante os cinco primeiros semestres em que estudaram inglês e, sobretudo, nos três semestres
posteriores, em que, geralmente, os graduandos sentem-se mais preparados para assumir, por
meio do uso da LAd, papeis mais centrais em sua comunidade acadêmica e profissional.
Conforme discuto no capítulo teórico, empoderamento, no escopo deste trabalho,
refere-se ao ―processo de ajudar os aprendentes a se conscientizarem de que podem ter um
impacto em seu ambiente, e de que podem exercer o controle sobre as circunstâncias‖
(SHRADER, 2003). Ressalto que o nível de fluência e de confiança no uso do inglês foi um
dos aspectos mais relevantes que inibiram ou incentivaram o empoderamento dos
participantes desta pesquisa no curso de Letras, contribuindo para que se sentissem
marginalizados ou legitimados na comunidade acadêmica e profissional.
Shrader (2003) apresenta alguns pressupostos que precisam ser levados em
consideração para tornar o ensino e aprendizagem empoderador. Dentre eles, destaco a
concepção de que cada indivíduo pode contribuir para mudar o ambiente social em que se
encontra e, muitas vezes, essa mudança é possibilitada pela língua, considerada um
instrumento fundamental para iniciar e guiar essa mudança (SHRADER, 2003). Por ser um
aspecto relevante para que os aprendentes possam ter um impacto em seu ambiente, traçarei
algumas reflexões sobre as concepções de língua dos participantes, no que se refere ao seu
uso, ensino e aprendizagem.
[59] Bom, no início eu escolhi o curso somente porque eu queria aprender inglês, que era
o sonho que eu tinha desde criança, os meus pais não podiam me ajudar, pagar um curso
de inglês para mim. Então a princípio eu me escrevi no curso porque eu queria aprender
inglês, e aí no primeiro semestre eu gostei da licenciatura e tive esse objetivo de me tornar
professora de língua inglesa e no decorrer do curso, começou a mudar, eu comecei a
perceber que eu não tinha vocação para ser professora, não tinha muita paciência para
explicar (Entrevista, Gabriela).
[60] “Como é que eu posso ensinar uma língua se eu não sei ainda, eu sou muito assim muito
perfeccionista, eu sei que às vezes é errado pensar assim, mas para mim eu tenho que
aprender a língua toda para poder ensinar, como que é que eu vou dar vários níveis, eu
137
nunca vou começar com o nível básico, eu posso começar com o avançado e eu ainda não sei
o avançado (Entrevista, Esther).
Desde o ingresso no curso, o sonho nutrido por Gabriela (excerto 59) em sua
comunidade imaginada era o de tornar-se uma falante proficiente de inglês e não
necessariamente uma professora dessa língua. Para alguns aprendentes nessa condição, ao
longo da graduação, a identidade de professor pode emergir. Para outros, por não se
identificarem com a licenciatura, ao se depararem com as diversas disciplinas relacionadas ao
ensino da língua, optam por abandonar o curso, como ocorreu com esta participante.
Para Esther (excerto 60), a própria limitação com relação ao inglês e a crença de que é
preciso aprender toda a língua em suas minúcias para ser capaz de ensiná-la contribuiu, além
de outros fatores afetivos os quais discutirei adiante, para sua desistência do curso. Por não
alcançar o domínio da língua inglesa, código institucionalizado em sua nova CoP, Esther
sentiu-se naturalmente marginalizada, afetando, dessa forma, sua motivação para continuar no
curso e suas identidades de estudante da graduação em Letras e de futura professora. Os
próximos excertos retratam a concepção de língua na perspectiva de Marília e de Fábio:
[62] [...] na realidade, desde o segundo semestre eu senti bastante falta de mais conhecimento
de língua, então como nós tivemos um período de seis meses de greve, durante esse período de
seis meses eu estudava cinco horas por dia na média [...], na verdade a partir do segundo
semestre eu tirei Excelente nas disciplinas de língua, eu acredito que foi essa busca
autônoma do conhecimento. [...] Eu considero que a partir [...] do terceiro semestre eu tive
uma participação muito mais efetiva [...] não tinha mais receios com relação a língua”
(Entrevista, Fábio).
Marília (excerto 61) admite que a fluência na língua propiciaria uma participação mais
efetiva nesta CoP, ou seja, permitiria usufruir mais dos propiciamentos oferecidos nesse
contexto. Além disso, diferentemente de Fábio, que pôde dedicar-se praticamente de forma
exclusiva aos seus estudos autônomos de inglês, as diversas ações assumidas por Marília em
sua identidade de mãe e de dona de casa também influenciaram no tempo dedicado ao estudo
da LAd. Em outro momento da entrevista, a participante alega que com a constante prática do
inglês no AAL pôde aumentar sua confiança e perceber seu progresso. Nesse sentido, o
138
aconselhamento foi um dos elementos no sistema da participante que contribuiu para seu
empoderamento no uso do inglês.
Diferentemente das demais participantes, na trajetória de Fábio (excerto 62), observa-
se que a segurança no uso do inglês emerge ainda nos primeiros semestres do curso. A
iniciativa de estudar de forma autônoma durante a greve elevou sua confiança e o levou a
sentir-se empoderado por meio do uso mais fluente da língua-alvo, tornando-se um membro
aceito nessa comunidade. Ao assumir o controle sobre a própria aprendizagem, buscando
interagir com diversos elementos de forma autônoma, Fábio muda de estado de fase, passando
a usar a língua sem os ―receios‖ que antes limitavam sua participação mais ativa na CoP.
A seguir descrevo as principais evidências de empoderamento de três dos
participantes. Na entrevista de Gabriela, que desistiu do curso após o quarto semestre, não
foram encontrados sinais de empoderamento.
Dentre as conquistas que demonstram uma atuação mais central na comunidade
acadêmica e profissional, destaco: a participação no treinamento para a seleção de professores
estagiários dos CLLE; a experiência como monitor nos CLLE; a experiência como professor
em pré-serviço; a participação em eventos e em projetos de ensino, pesquisa e extensão; e a
experiência de sucesso na escrita e defesa do TCC.
[63] [...] eu estava no 4º semestre salvo engano, e eu ainda não tinha aquela paixão,
aquela certeza que eu vou lecionar inglês, então eu procurei também os Cursos Livres,
mesmo que eu sabia que eu não ia ser escolhida como professora, mas eu queria ter uma
experiência, pelo menos de tentar dar aula, de participar de algo assim relacionado a dar
aula, então eu participei. E a experiência assim, eu ficava muito nervosa, eu tremia muito,
eu errava palavras, a professora me corrigia muito, sofria criticas assim. Eu não sei
descrever, assim, eu fique muito triste outra vez porque abalava a minha confiança, tinha
algumas professoras que eram meio ríspidas, elas falavam de um modo meio grosseiro, eu
sei na vida a gente tem que “engolir sapo”, isso faz parte em qualquer profissão, mas assim
a minha motivação assim... (Entrevista, Esther).
[64] [...] Na verdade eu não conseguia acreditar no meu potencial, e talvez fez com que eu
não conseguisse, eu sei que eu não fui bem no treinamento e principalmente porque eu
não conseguia falar, o meu desempenho não foi bom porque eu ficava, eu fico muito
nervosa quanto eu sou questionada em inglês, e pra mim apresentar em inglês é muito
complicado pra mim até hoje, então eu acredito que foi realmente isso que fez com que eu
não conseguisse, e que me levou também é porque eu queria também ter experiência
profissional antes de terminar a graduação (Entrevista, Marília).
[65] Bom, a minha motivação pra fazer o treinamento foi sair da faculdade com uma
certa experiência de ensino, porque geralmente no mercado de trabalho,
independentemente da profissão, as empresas e instituições exigem muitas vezes uma
experiência prévia e eu acredito que a faculdade ela providencia essa oportunidade e eu
quis lançar mão dessa oportunidade. E em relação ao meu desempenho eu acredito que ele
foi proporcional ao meu nível de inglês e, portanto, a meu nível de confiança que eu sentia
dentro daquele treinamento. Eu participei por três vezes até que eu consegui ser aprovado
nesse treinamento, porque na primeira eu não tinha confiança devido ao meu inglês, na
segunda foi parecido e na terceira eu já me sentia bastante confiante, foi quando eu
realmente consegui produzir um resultado que foi o suficiente pra eu conseguir ser
aprovado (Entrevista, Fábio).
O trabalho dos monitores nos CLLE da FALEM envolve acompanhar, por um período
de um semestre a um ano, as aulas de um professor efetivo de inglês, observando suas práticas
e colaborando em algumas atividades ou em pequenas intervenções em sala de aula. A seguir
destaco os relatos dos participantes acerca desta experiência:
[66] Foi muito boa minha experiência, eu aprendi bastante, não participei tanto assim
dando aula, mas foi bem gratificante assim observar e ver a metodologia do professor e
aprender também (Entrevista, Marília).
[67] Foi uma experiência boa, eu conseguir a monitoria, fiquei uma ano com uma
professora que não era muito legal, teve uma vez, nos Cursos Livres que ela me hostilizou
na verdade, porque eu já tinha falado pra ela que eu tinha um inglês assim não muito
bom, aí ela falou que não era problema dela, eu falei pra ela que eu não estava preparada
assim pra dar aula, porque eu sei assim que às vezes os professores colocam assim pra dar
aula. E eu não tinha essa segurança ainda, mas ela falou pra mim que o problema não era
dela, que eu tinha que falar com a xxx79. Aí eu fique assim, isso ela falou no primeiro dia pra
mim. Nisso eu ficava assim no canto, as vezes ela me chamava pra tentar conversar com os
alunos, eu até conseguia na verdade. Mas teve uma vez que eu tive que escrever os nomes
79
A participante Esther refere-se no excerto à coordenadora dos CLLE.
141
das profissões no quadro, e aí ela falava as profissões e eu escrevia, aí teve um que não tava
conseguindo escrever, aí eu fiquei assim parada, aí ela pegou o piloto da minha mão muito
grosseiramente e escreveu lá, aí ela falou as coisa lá e eu fiquei me sentindo muito lixo
naquele dia, porque ela não confiou em mim, também eu fiquei parada, porque eu não me
lembrava como era que se escrevia a palavra, aí ela pegou, “me dá isso aqui, não sei que”,
escreveu assim e eu fui sentar. Mas no resto foi uma experiência muito boa, eu me dava
muito bem com os alunos e eles sempre me procuravam e o que eu conseguia, eu ajudava.
Eu pensei em desistir também por causa disso, da hostilidade dessa professora, mas eu
não desisti e eu fui até o fim, eu consegui bastante horas, eu gostei da experiência. [...] Eu
me identifiquei porque eu achei legal eu ajudar os alunos assim. Eles achavam que eu
sabia, eu achava engraçado, é porque minha turma era do primeiro nível, era legal, eu
tentava ajudar eles muito com a pronúncia dos fonemas, eu posso até falar errado
gramaticalmente às vezes, mas no terceiro semestre eu tive uma disciplina que era sobre os
fonemas, era até um professor que dava aula, eu aprendi muito, foi muito bom, foi
importante pra minha pronúncia das palavras em inglês, então eu ajudava com os fonemas.
E aí eu me senti útil, eu comecei a pensar, eu vou ensinar o inglês, eu gostava muito dos
alunos, gostava bastante, fiz amizade com eles, acho que foi até por isso que eu continuei,
porque eu gostei muito deles. Na monitoria eu acho que foi o começo dessa paixão pra
ensinar, foi legal na monitoria, mas não no treinamento. No treinamento eu tive muita
apreensão, não conseguia sentir essa paixão, mas na monitoria sim (Entrevista, Esther).
80
No original: ―[...] to provide the insider knowledge, cultural understandings, practice, and strategies to
newcomers‖.
142
sucesso sua experiência como monitora, sentindo-se, assim, um membro mais ativo em sua
CoP.
Por outro lado, a participante ainda avalia positivamente a experiência de ajudar os
estudantes, respondendo suas dúvidas quando eram de seu alcance, como por exemplo,
colaborando no ensino da pronúncia dos fonemas. Sob o aspecto do ensino da pronúncia, a
participante demonstrou sentir-se capaz, confiante e empoderada. Essa ênfase na pronúncia
correta das palavras é uma crença forte sustentada pela aprendente desde os primeiros
semestres do curso da graduação, como discuti na subseção 4.1.2, em que retrato sua trajetória
de aprendizagem. Tal crença foi transformada quando adotada como uma de suas prioridades
no contexto em que vivenciou o papel de professora em formação. Ademais, Aragão (2008, p.
296) reforça que ―ao mudar de emoção, mudamos de ação‖, o que quer dizer que as emoções
têm o potencial de contribuir para mudanças de estado de fase na trajetória de aprendizagem
de LAd. No caso de Esther, ser capaz de ajudar e ensinar os estudantes elevou sua autoestima
antes abalada pelos conflitos com o professor tutor, levando-a a assumir novos
comportamentos e a sentir-se empoderada.
Fábio também atuou como monitor dos CLLE por um ano, porém não descreve sua
experiência em sua entrevista, pois deu maior ênfase à sua atuação posterior como professor
de inglês, conforme discuto a seguir.
[68] A experiência como professor dos Cursos Livres de língua inglesa foi uma
experiência maravilhosa, e eu fiquei por dois semestre, sendo que no primeiro semestre eu
fiquei responsável por uma turma de iniciantes e no segundo semestre fiquei com duas
turmas do mesmo nível, o que foi bastante importante pra mim por conta de estar no último
semestre e ter que escrever TCC. Como já tinha ensinado o mesmo nível antes, então eu
pude aproveitar o máximo possível as aulas do semestre anterior, não precisei fazer tudo
desde o começo. [...] Além disso, eu tive experiência em uma escola de Cursos Livres
particular e nesse caso a minha experiência não foi muito boa por conta de infraestrutura
fornecida pela escola. A escola é tradicional, muito conhecida nacionalmente, só que ela
tem uma parceria com a escola militar aonde me colocaram para ensinar aulas de inglês.
Como a rotina dos alunos da escola militar é uma rotina muito cansativa, onde durante o
dia eles têm o estudo obrigatório que a faculdade é de nível superior para eles ser tornarem
oficiais, durante a tarde eles têm educação física, eles vão a noite pra aula das 19 às 22
horas, cansados, portanto eles são pouco participativos, além de que o calendário da escola
143
chocava muito com o calendário da escola militar [...] e acabava que muitos alunos
abandonavam. [...] E foi isso que aconteceu comigo, acabei saindo por conta da desistência
de alunos, além de eu ter passado por problemas de infraestrutura e ter que disponibilizar
até mesmo de caixa de som, [...] então isso acabou refletindo bastante que eu tive que ser
desligado da escola, e me desmotivou bastante como professor e no momento não estou
trabalhando como professor (Entrevista, Fábio).
[69] Não, assim, experiência profissional não, eu não tive nenhuma experiência
infelizmente, mas nas disciplinas de estágio eu dei aula lá no NPI81 para as crianças e eu
acredito que foi muito, muito boa essa experiência para mim, estar frente a frente com um
caso real de ensino mesmo em escola pública, foi muito importante e muito interessante
pra mim essa experiência. [...] Eu quero iniciar com Cursos Livres, mas eu realmente
quero trabalhar na escola pública, é algo que realmente faz parte do meu objetivo. Eu até
fiz o concurso da SEDUC, mas não fui muito bem. Na verdade, eu até fui bem, consegui
uma nota mais ou menos, não consegui ir pra segunda fase, mas eu também não tive tempo
para estudar, então eu tinha que escolher se eu estudava ou escrevia o TCC, então a
prioridade era realmente o meu TCC nesse momento, mas é algo que eu quero, que eu
almejo e da próxima vez eu vou estar mais preparada, e eu tô feliz com o resultado porque
eu não estudei. E eu creio que vou conseguir ser uma boa professora e ser referência
também para os meus alunos (Entrevista, Marília).
Fábio avalia positivamente a própria experiência como professor nos CLLE, apesar de
não dar detalhes sobre esta. Sente-se empoderado ao descrever que foi contratado por uma
escola particular ―muito reconhecida nacionalmente‖, apesar de avaliar posteriormente essa
experiência de forma negativa. Nota-se que, no primeiro contexto, a identidade do professor
foi fortalecida enquanto, na segunda, foi fragilizada. Tais variações na identidade de professor
sofridas por Fábio estão em consonância com o pensamento complexo por evidenciar que as
diversas experiências vividas em diferentes contextos e em diferentes escalas de tempo podem
influenciar a forma como uma pessoa entende seu relacionamento com o mundo e as
possibilidades para o futuro (NORTON, 2000). Em outro momento na entrevista, o
participante ratifica que não desistiu de sua carreira, pois ainda pretende se tornar um
professor de inglês da escola pública.
Para Marília, o período em que interviu no estágio na escola pública foi relevante para
sua formação a ponto de escolher esse contexto para lecionar no futuro próximo. A fim de
alcançar esse objetivo, fez a prova de seleção para professores de escolas públicas do estado
imediatamente após a conclusão do curso, evidenciando seu empoderamento e sua tentativa
de finalmente atuar como professora. Como discuto no capítulo teórico, o sistema identitário
dos aprendentes pode ser afetado pelas visões que eles projetam do seu ―eu ideal‖
(DÖRNYEI, 2005; 2009). Tais visões motivaram ações na trajetória de Marília e geraram a
emergência de comportamentos autônomos. Por ser resiliente, a não aprovação no concurso
não a desanimou, pelo contrário, sentiu-se estimulada a se preparar melhor, a fim de que
81
NPI significa Núcleo Pedagógico Integrado, antigo nome da Escola de Aplicação da UFPA.
144
pudesse ser aprovada e exercer a profissão do magistério, sendo reconhecida por seus pares e
por seus estudantes.
A seguir, discorro sobre as oportunidades de participação em eventos e projetos de
ensino, pesquisa e extensão que os participantes usufruíram em seu percurso na graduação.
recebeu nesse projeto. Além disso, também se sente empoderada ao ter seu trabalho de
pesquisa do TCC aprovado para ser apresentado, junto ao seu orientador, em um congresso
internacional de formação de professores. Tal aprovação a motivou a buscar oportunidades
futuras que propiciassem sua formação continuada, como relata no excerto a seguir:
[72] Nós vamos apresentar no CLAFPL82 e eu tô muito feliz, porque vai ser a minha
primeira apresentação e eu acredito que coisas boas ainda vão vir porque eu me formei mas
ainda não quero deixar aqui a UFPA, então eu acredito que essa vai ser uma boa
experiência, e quem sabe novas coisas ainda vêm por aí (Entrevista, Marília).
Fábio ressente-se por não ter tido uma participação mais efetiva em sua CoP, como
havia planejado ao ingressar no curso de Letras.
[73] Eu tinha uma expectativa inicial bastante alta e eu não consegui alcançar
exatamente aquilo que eu planejei. Minha participação na comunidade acadêmica foi
bastante deficiente, eu participei pouco, não participei de projetos, de pesquisa, não
participei de muitos projetos de extensão, eu acabei fazendo o mínimo possível. [...] Não me
inscrevi, não participei de projetos de pesquisa, mas participei de projeto de extensão
porque o projeto do Curso livre no qual eu lecionei, que eu consegui passar depois de três
tentativas é um projeto de extensão da faculdade, então esse eu participei. Antes de ser
professor estagiário, eu participei do mesmo projeto como monitor por dois semestres, mas
em relação a apresentação de trabalho em congressos e eventos não realizei, então eu fiz
aquilo que estava próximo de mim e que foi possível fazer. Não fiz viagens acadêmicas, nada
desse tipo (Entrevista, Fábio).
Em seus relatos nos diários de aprendizagem, Fábio mostra-se empoderado pelos
resultados obtidos por seu esforço pessoal em se tornar fluente em inglês. Por outro lado, no
que se refere aos propiciamentos ligados ao ensino, pesquisa e extensão, reconhece que teve
uma atuação periférica, apesar de ter almejado uma atuação mais central. Ressalta sua atuação
no ensino e na extensão, conforme discuti na subseção anterior. A seguir, retrato a realização
do Trabalho de Conclusão de Curso (TCC), que representa um desafio para muitos
graduandos, sobretudo para aqueles que apresentam limitações do uso da LAd.
82
O VII Congresso Latinoamericano de Formação de Professores de Línguas (CLAFPL), no qual a participante
apresentou trabalho, ocorreu em Belém um mês após a gravação da entrevista.
146
para outros, que não se sentem aptos para realizá-lo em razão das limitações no uso do
idioma.
[74] Eu avalio que tanto o meu processo de escrita como de defesa foi inferior aquilo que
eu gostaria de ter feito, por conta de problemas pessoais, em termos de saúde na família, e
esse problema de saúde não é um problema simples, é bastante complicado, complexo, um
problema de saúde que já perdura por 7 meses, então isso refletiu muito na minha
produção. A escrita do meu TCC eu fazia uma vez por semana e teve semana que eu nem
escrevi nada, eu só consegui escrever o TCC por conta de que no semestre anterior eu já
tinha lido muita coisa, então eu diria que 90% do que eu escrevi no meu projeto de TCC eu
aproveitei, por conta disso eu consegui finalizar, caso contrário eu não teria finalizado. Eu
já tinha colocado na minha cabeça que talvez eu não conseguiria terminar esse TCC, então,
por conta dessas dificuldades ficaram algumas lacunas na escrita do meu trabalho, e
também não tive tanto tempo pra me preparar para apresentação oral do TCC, só que como
eu já tinha feito um curso de apresentação acadêmica antes, eu já tinha noção de como fazer
e como se apresentar, algumas expressões, conjunções que eu poderia utilizar em relação à
língua inglesa para deixar a apresentação bastante cadenciada e bem organizada, então eu
acredito que isso facilitou bastante. Eu avalio como apresentação boa, dentro daquilo que
foi possível (Entrevista, Fábio).
Fábio tinha expectativas elevadas com relação ao seu TCC, porém não conseguiu se
dedicar como gostaria por conta de problemas pessoais. Conforme ressalto no capítulo
teórico, atualmente tem-se maior consciência do papel fundamental das emoções na
aprendizagem (BARCELOS, 2015). Portanto, questões afetivas, antes negligenciadas na
literatura, sempre interferiram não só nas reflexões dos aprendentes, mas também nas suas
ações e nas relações com os outros e com o contexto.
[75] Bom, a experiência de escrita de TCC foi muito importante pra mim, foi algo bem
complicado conseguir tempo, estudar, pesquisar material. Logo no início eu não tinha nada
de material e depois eu já tinha muito e eu não sabia o que fazer com tanta informação, mas
foi muito legal essa experiência, foi um desafio e eu tenho assim um pouco de dificuldade
em acreditar em mim mesma. Isso aconteceu depois que eu entrei aqui na faculdade
porque eu não era assim, e esse meio acadêmico mexeu um pouco com a minha
autoestima, então logo no início eu comecei a escrever e logo na primeira vez que eu
mandei pro meu orientador, e pensei assim, está tudo errado, ele vai mandar muita
observação e quando voltou, foi uma surpresa, porque não tinha tantos erros de escrita,
tinha erros, mas não erros tão graves, e de lógica também relacionado a teoria estava
muito bom e me elogiou, falou que seria possível que a gente participasse escrevendo
alguma coisa junto e isso foi muito interessante pra mim, no inicio me assustou, mas como
assim vou escrever alguma coisa junto para revista ou pra apresentação? Isso me assustou
no início, mas depois de acordo com que eu ia escrevendo, eu ia percebendo que eu ia cada
vez mais evoluindo e que eu era capaz sim de escrever algo bom, apesar de meu tema
também ter sido algo bem complicado, porque eu tive que pesquisar vários temas, mas eu
percebi que eu era capaz e que eu estava no caminho certo. Esse trabalho foi mesmo muito
legal, foi uma superação e a defesa também foi, assim, eu fiquei também com muito medo de
me apresentar em inglês, mas eu fiz a minha apresentação de slides e mandei pro meu
professor. Ele só me pediu pra fazer algumas alterações, deu alguns conselhos, e foi muito
bom, muito bom. A defesa deu excelente, graças a Deus, e eu estou muito feliz com o
resultado (Entrevista, Marília).
147
Marília também precisou lidar com questões afetivas, tais como a baixa autoestima e a
falta de confiança em si mesma durante a escrita de seu TCC. Contudo, o feedback positivo e
o convite feito pelo orientador levaram seu sistema a uma mudança de estado de fase,
marcada pela emergência de novas emoções, tais como a retomada da autoestima, o
sentimento de superação e a percepção de que era capaz. Na defesa, relata a superação do
medo de se apresentar em inglês e o quanto se sentiu empoderada ao receber o conceito
Excelente, almejado por muitos graduandos de Letras por representar a própria legitimação
como um membro reconhecido desta CoP.
Nota-se nos exemplos discutidos nesta seção o quanto o empoderamento representa
um movimento significativo, que gera dinamismo e emergência no processo de
autonomização. Na próxima seção, busco interpretar a trajetória de cada participante à luz do
modelo dinâmico de desenvolvimento da autonomia como um fenômeno complexo.
aprendente de trancar o curso. No entanto, quando questionada sobre suas metas para o futuro,
afirma:
[77] [...] eu sei fazer muitas coisas, e aí eu tenho dificuldade pra escolher o que eu gosto
mais de fazer. Então pra escolher a licenciatura em língua inglesa, eu escolhi pela paixão,
pela vontade que eu tinha em aprender inglês, e eu queria tanto, eu não me arrependo, eu
gostei muito, aprendi bastante, ainda hoje influencia muito na minha vida, influencia no
meu currículo, eu tenho vontade de ser fluente na língua, não tenho pretensão de desistir
(Entrevista, Gabriela).
Gabriela percebe a influência que o inglês continua a ter em sua vida, demonstrando
que esse sistema permanece vivo, pois ainda pretende alcançar a meta de tornar-se fluente em
inglês. A seguir, discutirei os aspectos emergentes na trajetória de autonomização de Esther.
Esther foi a primeira pessoa em sua família a ingressar numa universidade. Tinha um
alto grau de exigência consigo mesma e pretendia tornar-se uma falante legitimada do inglês e
uma professora reconhecida.
Contudo, como discuti na subseção 4.1.2, fatores afetivos impactaram sua trajetória,
levando-a a trancar a faculdade após a conclusão do 5º semestre. Um ano mais tarde, Esther
matriculou-se novamente e tentou retomar os estudos, contudo, problemas afetivos voltaram a
influenciá-la de maneira determinante, levando-a à desistência da meta de se formar em
Letras. Na figura 21 (ver página seguinte), destaco os principais aspectos que emergiram em
seu processo de autonomização.
A partir dos dados de Esther, infere-se que a participante fez pouco uso da reflexão
crítica em sua trajetória. Dessa forma, esse aspecto está representado na figura 21 por um
círculo vermelho de menores dimensões. Por outro lado, referiu-se em diversas situações à
negociação, em especial com seu conselheiro linguageiro, e à colaboração de alguns
professores e dos colegas, sobretudo da amiga Marília, também participante desta pesquisa,
com quem compartilhava objetivos em comum. Por esse motivo, esses aspectos estão
representados na figura 21 por círculos vermelhos de maiores dimensões.
152
Na figura 21, observa-se ainda que Esther procurou interagir com um número
considerável de agentes e propiciamentos, sobretudo no início do curso. No intuito de superar
as dificuldades que enfrentava, buscou a colaboração de um conselheiro linguageiro, com o
qual negociou metas, a fim de que pudesse paulatinamente conduzir a própria aprendizagem
de forma autônoma. Em alguns momentos, conseguiu transformar o planejamento em ações,
ao passo que em outros momentos manteve-se em estados atratores de inação e de uso de
estratégias pouco favoráveis para sua aprendizagem. No quarto semestre, fatores afetivos a
conduziram a uma bacia atratora profunda e, posteriormente, ao trancamento do curso.
Em seu percurso, alguns aspectos apresentaram-se como crenças da participante:
vislumbrava alcançar uma pronúncia perfeita, semelhante a de um nativo; pensava que estudar
inglês em um cursinho particular de idiomas garantiria aprender com mais eficiência; e
acreditava que só seria capaz de ensinar inglês quando soubesse toda a língua. Nota-se,
portanto, que o subsistema de crenças influenciou sua autonomização, permeando suas
escolhas quanto a que aspectos priorizar na aprendizagem da língua.
A motivação também se mostrou um subsistema intimamente interligado à sua
autonomização, fomentando-a ou inibindo-a (DÖRNYEI; OTTÓ, 1998; BENSON, 2006;
USHIODA, 1996; 2009). Por exemplo, nos momentos em que se sentia motivada por
identificar-se com o professor de inglês ou com o próprio conselheiro, buscava investir mais
em ações em prol do dinamismo de sua aprendizagem. Por outro lado, quando algum fator
afetava sua motivação, como uma nota baixa ou quando discordava da metodologia do
professor, seu sistema de aprendizagem entrava em estabilidade dinâmica, inibindo sua
autonomização.
Aragão (2014) afirma que investir na aprendizagem de uma língua é investir numa
contínua construção identitária. Na trajetória de Esther, por exemplo, emergiram a identidade
de aprendente iniciante de inglês, mas também de professora em formação. Apesar de admitir
suas limitações quanto à oralidade, já no segundo semestre na graduação, usufruiu de dois
propiciamentos no ambiente acadêmico: as oficinas do ETAs e o projeto Ícone. A tomada de
iniciativa em investir em atividades em que precisava interagir diretamente com falantes
nativos é indício de autonomia da participante. Tornar-se voluntária no projeto PROPAZ e
monitora dos CLLE são evidências de empoderamento em sua trajetória, nas quais emerge a
identidade de professora em formação. Conforme discuti na seção anterior, na primeira
experiência emergiram novos comportamentos, tais como a aprendizagem da língua-alvo e a
reflexão sobre um ensino lúdico para crianças; na segunda, como monitora, diante das
situações de constrangimento e hostilidade por parte do professor da turma, foi resiliente e
154
cumpriu seu papel, sentindo-se mais confiante quando se percebeu capaz de ajudar os
estudantes em suas dúvidas, sobretudo quanto à pronúncia. Nessas ocasiões, foi também
constatada a transformação, uma vez que a participante foi capaz de usar em novos contextos
seus conhecimentos e experiências.
A participante se refere a várias emoções que, em muitas situações, inibiram ações em
prol de sua aprendizagem de inglês. No próximo excerto, Esther reforça a influência de
questões afetivas em sua tentativa de retorno à graduação após um ano de trancamento do
curso:
[78] Foram problemas assim que afetaram muito, primeiro por causa da minha autoestima
baixa, que eu tenho autoestima baixa. Eu não sei se eu escrevi isso no diário mas no 4º
semestre eu tirei Regular em inglês e isso me abalou muito, muito mesmo [...]. Ela falou que
eu não atingi a nota suficiente. Eu cai em lágrimas, chorei chorei, eu tive até vergonha
depois, eu fiquei numa crise de choro, nervosa. Eu acho que isso me abalou e depois eu
criei ansiedade. Depois eu tive a notícia que meu melhor amigo tinha morrido, aos 23 anos,
aí não deu, fiquei muito doente. Então, é muito complicado falar sobre isso, eu queria muito
continuar no curso, muito mesmo, mas esses motivos pessoais, doença, fatores psicológicos
mesmo, porque eu sou desde criança eu tenho problema de provar pras pessoas que eu sou
a melhor e que eu consigo, entrei no curso de inglês sem quase saber nada e eu consegui.
Eu acho que tudo isso pesou muito, sabe, pelo fato de eu ser a primeira pessoa na minha
família a entrar na faculdade, então eu não fui forte o suficiente pra continuar, mas é
realmente um motivo pessoal que pesou muito pra não ter continuado no curso. Eu até
tentei esse ano continuar no 6º semestre, mas eu já chegava com ânsia de vomitar, ficava
muito ansiosa e ainda mais a XXX83 não estando no meu lado. No 6º semestre que eu tentei
esse ano, depois de um ano que fiquei desblocada, então eu entrei em outra sala, em outra
turma, mas eu fui dois dias, até a XXX foi minha professora, eu achei muito legal, ela me deu
força, eu falei pra ela que estava com muito medo assim de não conseguir de novo e aí ela
me abraçou e me confortou, mas quando eu via aquelas pessoas assim com o inglês
perfeito, e não via quase ninguém no meu nível, sabe, e eu fiquei muito triste, aí eu não
consegui mais ir, eu não vou mais pra faculdade. Aí foi isso os meus motivos pessoais
pesaram muito mesmo, foram cruciais pra desistência, mas eu amo o inglês, eu gosto
bastante, eu treino todos os dias na verdade, eu tento falar alguma coisa, praticar todos os
dias, pelo menos falando comigo (Entrevista, Esther).
83
Esther refere-se à colega de turma Marília, com que estudava desde o início da graduação e que também é
participante desta pesquisa. Ao retornar ao curso após o trancamento, Esther perdeu a companhia de sua amiga,
que prosseguiu normalmente seu percurso na turma de origem.
155
desta pesquisa; problemas psicológicos; e a sensação de solidão diante de uma nova turma
heterogênea composta por uma maioria de colegas já proficientes em inglês e também por
colegas não tão proficientes quanto ela, os quais teve dificuldade de identificar e com esses se
relacionar. Sofrendo o efeito de todas essas questões afetivas e de saúde, a participante sentiu-
se impossibilitada de refletir e agir para transformar essas emoções a seu favor, culminando
com o abandono definitivo do curso. Nesse estado entrópico, nem mesmo a colaboração de
professores, do conselheiro, dos colegas e do psicólogo, agentes a quem recorreu ao longo de
sua trajetória, foi capaz de ajudá-la a mudar de estado de fase. Conforme discuto no capítulo
teórico, a incapacidade de refletir ou lidar com as próprias emoções, pode paralisar o
aprendente, levando, em certos casos, à morte do sistema. No caso de Esther, com a
desistência do curso, seu sistema de aprendizagem passou por um ponto de bifurcação
(LARSEN-FREEMAN; CAMERON, 2008), porém o inglês continuou a ter um papel em sua
vida, pois afirma que ainda procura praticá-lo todos os dias. A seguir, discuto os aspectos
emergentes na trajetória de autonomização de Marília.
Em sua trajetória, Marília passou por várias situações que ameaçaram sua permanência
no curso, tais como problemas pessoais, problemas emocionais, a gravidez gemelar
inesperada e a consequente redução do tempo dedicado ao estudo do inglês. Apesar da
influência desses fatores, que poderiam inibir sua autonomização, destacou-se na participante
a alta capacidade de adaptação e a resiliência perante as dificuldades, conforme se verifica na
figura 22 (ver página seguinte).
Na figura 22, observa-se a grande quantidade de agentes e propiciamentos com os
quais Marília procurou interagir, mantendo a dinamicidade em seu sistema de aprendizagem,
não obstante à ação de diversos fatores que a levaram a bacias atratoras em sua trajetória.
156
A reflexão foi representada pelo círculo vermelho de maiores dimensões por ter estado
constantemente presente no percurso acadêmico de Marília, contribuindo para o planejamento
e o investimento em ações em benefício de sua aprendizagem de inglês, apesar de que em
alguns momentos suas reflexões não chegaram ao nível das ações. No próximo excerto, relata
a contribuição da disciplina Aprender a Aprender LE no início do curso:
[79] A disciplina foi muito importante pra mim, porque a partir dela eu pude perceber as
dificuldades que eu poderia enfrentar no curso, por exemplo, principalmente relacionado a
minha motivação que eu acho que foi bem complicado lidar durante todo o processo até o
final durante todo o curso. Então eu aprendi que ela era um fenômeno que mudava de
acordo com o tempo, que alternava o tempo todo e também sobre a autonomia que era algo
que eu queria muito. Algumas pessoas falavam pra mim que eu era muito autônoma, mas eu
não conseguia enxergar isso e a disciplina ela me ajudou a tentar conseguir a minha
motivação e também a minha autonomia, então foi muito importante. [...] Sim, uma das
coisas que eu aprendi é a gente tem que proteger a motivação e eu tentava fazer isso, mas
como é algo muito complexo, eu conseguia só por um tempo, e depois já não conseguia
mais, então eu tentava o tempo todo, e também pelo fator de um complementar o outro, a
autonomia e a motivação era algo que se complementava, então era algo que eu tentava
fazer o tempo todo (Entrevista, Marília).
A apropriação da teoria pela participante colaborou para uma reflexão mais madura
acerca de seu papel na aprendizagem de inglês. Destaca-se a sua conscientização quanto ao
dinamismo, à flutuação e à mútua influência da motivação e da autonomia ao longo do tempo.
Além disso, explicita o quanto se esforçava para proteger a própria motivação e para investir
na própria autonomia.
Alguns exemplos significativos de sua autonomização foram a participação no projeto
de AAL desde o primeiro semestre, nos laboratórios dos ETAs, no projeto Ícone e no projeto
de extensão PROPAZ, promovidos na faculdade, nos quais interagia diretamente com falantes
nativos de inglês desde o segundo semestre, não obstante as limitações que tinha em sua
oralidade.
Durante o curso, fatores afetivos influenciaram fortemente a autonomização e a
motivação de Marília. No excerto 75, quando se refere à escrita do TCC, por exemplo, a
participante narra que o contexto acadêmico impactou sua autoestima. Em alguns desses
momentos, a colaboração do conselheiro, de alguns professores e dos colegas atuaram na
regulação das emoções de Marília e geraram sinergia, levando-a a mudanças de estado de
fase, nas quais novos comportamentos autônomos emergiram. Na figura 22, a colaboração e a
negociação estão representadas por círculos vermelhos de maiores dimensões, inferindo a
relevância desses aspectos em sua autonomização.
158
[80] O aconselhamento com certeza foi algo de muita importância pra mim, no qual eu
conseguia me sentir mais confiante, principalmente quando a partir do momento que eu
comecei a conversar mais em inglês com o meu conselheiro eu vi que eu tinha como
melhorar, que eu tava melhorando, eu consegui perceber a minha evolução na língua e
principalmente também as minhas amigas que sempre me davam apoio, conversavam
comigo, e me davam incentivo, você vai conseguir, e isso era muito importante pra mim, foi
muito importante todo o curso porque é complicado, por inúmeras vezes eu tive vontade de
desistir, mas sempre graças a Deus teve pessoas no meu caminho que me ajudavam bastante
(Entrevista, Marília).
[81] Eu quero realmente ser professora, que é um sonho, que já vem de muito tempo. Eu
sei que agora eu tenho muito que aprender ainda, tenho muito que caminhar para
conseguir realmente ter sucesso nessa carreira, mas é algo que realmente eu acredito que eu
vou fazer, porque eu sei que esse foi o curso certo pra mim, porque às vezes eu me
questionava assim, por eu não saber inglês desde o início, às vezes eu ficava me perguntando,
meu Deus será que eu estou no curso certo, será que é isso mesmo, será que eu vou conseguir
ser uma professora boa? Porque pra mim eu não quero ser por ser, eu quero ser algo
diferente, algo diferencial para os meus alunos, eu quero que a partir do que eu ensine pra
eles, eles possam ter uma visão maior, ou conquistar algo, viajar pra outro lugar, ou ter
proficiência mesmo na língua. Às vezes eu até penso assim, que eu quero ser um professor
com visão complexa, porque como eu passei por tudo isso, eu tenho experiência de
aprendizagem de língua, das dificuldades, das superações, eu acredito que o meu olhar
sobre o aluno tem que ser diferente e eu acredito que vou conseguir trilhar esse caminho
pra ser uma boa profissional e eu vou estudar muito pra isso e eu gosto de estudar, então é
algo que acredito que vai me ajudar a conquistar o sucesso. (Entrevista Marília).
em seu ―eu ideal‖ e pelo receio de não ser capaz de atingir essa meta em seu ―eu temido‖
(HIGGINS, 1987 apud DÖRNYEI, 2005).
Ao escrever seu TCC, a participante optou por retratar sua própria motivação ao longo
do curso de Letras à luz da teoria da complexidade, relatando suas experiências, dificuldades
e superações na aprendizagem de inglês. Ao refletir sobre seu futuro desempenho como
profissional da área, expressou o anseio de tornar-se uma professora ―com visão complexa‖, o
que demonstra seu desejo de transformar as teorias que nortearam suas práticas na graduação
em ações futuras no contexto de ensino da LAd. A seguir, discuto os aspectos emergentes na
trajetória de autonomização de Fábio.
A reflexão, supradimensão no modelo proposto nesta tese, foi constante diante de cada
movimento da autonomização empreendido por Fábio. A partir da compreensão de que a
qualquer momento poderia lançar mão da reflexão, tanto para detectar as próprias dificuldades
quanto para buscar estratégias para superá-las, emergiram novos comportamentos autônomos
no participante, que passou a agir de forma consciente nas atitudes que antes tomava de forma
intuitiva. Por exemplo, ao perceber sua deficiência na compreensão oral, não se acomodou
com as instruções e atividades feitas em sala de aula, mas buscou, por conta própria, agir por
meio de outras estratégias que lhe ajudassem a desenvolver essa habilidade. Após o segundo
semestre, durante a greve, ao invés de sentir desmotivado, Fábio ampliou a quantidade de
ações em prol de sua aprendizagem, no intuito de sentir-se melhor preparado no retorno às
aulas de Língua Inglesa III. Na auto-avaliação, feita pelo próprio participante, seu esforço
trouxe os resultados esperados, a ponto de ter alcançado sempre o conceito Excelente nos
níveis seguintes de Língua Inglesa.
Para Van Lier (2008), o sucesso na aprendizagem de línguas depende da ação e
iniciativa dos aprendentes, apesar desse sucesso não ser uma garantia. Para Fábio, o esforço
constante de conduzir os próprios estudos sem esperar por terceiros fica evidente pelo alto
162
número de propiciamentos (figura 23) com os quais procurou interagir em sua trajetória,
mantendo o dinamismo em seu processo de autonomização.
Por ter uma alta capacidade de reflexão e de adaptação, Fábio não se estabilizou diante
das dificuldades, mas procurou agir para superá-las, mostrando-se bastante resiliente na busca
de seus objetivos. Um exemplo significativo foi o treinamento para professores estagiários
dos CLLE, do qual não desistiu ao ser reprovado, participando por três vezes até conseguir a
aprovação. Fábio viu nessa oportunidade de estágio um propiciamento para sua formação pré-
serviço, considerada por ele um passo importante para ser legitimado como membro efetivo
em sua CoP.
Na trajetória de autonomização de Gabriela, Esther e Marília, fatores afetivos
exerceram forte influência, contribuindo para momentos de estabilidade e perda de energia em
seus sistemas. Para Fábio, problemas pessoais e fatores afetivos vieram à tona em seus dados
apenas no último semestre, no momento da elaboração de seu TCC, quando um membro de
sua família foi hospitalizado com um quadro grave. Apesar de ter passado por essa situação
em família, mostrou-se resiliente, conseguindo regular as próprias emoções, adaptar-se
perante as dificuldades enfrentadas e defender sua monografia (excerto 74).
Na narrativa de aprendizagem ao início do curso, Fábio manifestou o intuito de
aprender o inglês, mas não demonstrou o interesse em tornar-se professor. Como o sistema é
aberto, a identidade de professor emergiu em sua trajetória. Ao longo da graduação, Fábio foi
o único dos participantes a assumir efetivamente o papel de professor de inglês no contexto de
um curso particular e em uma escola militar (excerto 68). Conforme discuto na seção anterior,
no primeiro contexto, a identidade do professor foi fortalecida enquanto, no segundo, foi
fragilizada, evidenciando que as identidades são dinâmicas e estão em contínuo processo de
mudança, pois se constroem nas experiências vivenciadas (PAIVA, 2011a).
No excerto a seguir, Fábio expõe sua visão da própria autonomia:
[83] Eu me considero uma pessoa autônoma, não somente um aluno autônomo, porque eu
tenho um objetivo e eu não espero as coisas acontecerem, vou atrás delas. Então, por
exemplo, eu sempre fui um aluno autônomo, porque a maior parte do conhecimento de língua
que eu obtive durante a graduação não foi dentro de sala de aula, não foi com professores, foi
com minhas buscas pessoais, livros, internet, músicas, séries e o uso da língua que eu mesmo
que sozinho fiz. Então eu me considero um aluno autônomo porque a maioria do
conhecimento de língua especificamente eu adquiri sozinho, claro com a ajuda de sala de
aula, mas muitas vezes o que na sala de aula eu produzia, na realidade eu já trazia de casa,
por conta das minhas buscas pessoais (Entrevista, Fábio).
No excerto 83, Fábio considera ser um aprendente autônomo e uma pessoa autônoma.
Sua trajetória na graduação demonstrou inúmeras evidências de autonomia, como foi possível
observar nas figuras 18 e 23. Contudo, em sua narrativa de aprendizagem, relata que nas duas
163
experiências em que tentou fazer cursos de inglês anteriormente à graduação, não teve
sucesso e os abandonou diante das dificuldades ali enfrentadas: na primeira experiência, por
não ter conseguido acompanhar a turma e, na segunda, por falta de investimentos públicos
adequados no cursinho gratuito de inglês em que se inscreveu. Desse modo, verifica-se que
nessas experiências prévias, o aprendente se estabilizou perante os desafios e as condições
consideradas desfavoráveis. No contexto acadêmico, por outro lado, as novas condições
iniciais da aprendizagem de inglês favoreceram uma mudança de fase no sistema do
participante, levando-o a assumir comportamentos autônomos em níveis cada vez mais
elevados.
entanto, não há evidências de que passou por momentos de estabilidade dinâmica em sua
autonomização, nos quais deixasse de investir em sua aprendizagem de inglês.
Nesse sentido, referindo-se aos elementos contextuais, destaca-se o grande número de
propiciamentos na trajetória de Fábio, assim como na de Marília, os quais dinamizaram sua
aprendizagem de inglês e autonomia. Todavia, o número de agentes que pude identificar com
os quais os quatro participantes interagiram foi igual, cinco no total. A diferença encontra-se
na constância desse contato, pois alguns participantes buscaram a colaboração de agentes
apenas de forma esporádica, enquanto os outros investiram tempo e energia nessas interações
de forma continuada, a fim de alcançar a fluência no inglês o mais brevemente possível. Além
disso, mais um exemplo da imprevisibilidade dos sistemas complexos encontra-se no fato de
que o contato com esses agentes gerou sinergia no sistema de alguns participantes, levando a
mudanças de estado de fase, ao passo que, para outros, a injeção de energia não foi capaz de
gerar mudanças significativas.
Em se tratando dos subsistemas aninhados, na trajetória de todos os participantes, a
identidade de professor emergiu em diferentes momentos, apesar de Gabriela afirmar
posteriormente que não tinha vocação para o ensino. A influência dos outros subsistemas
aninhados mostrou-se mais relevante na trajetória de alguns participantes, tais como: a
afetividade na história de Gabriela, Esther e Marília; as crenças na trajetória de Esther e
Fábio; e a motivação na trajetória de Marília e Fábio.
A reflexão acerca da própria aprendizagem foi mais constante na trajetória de Marília
e de Fábio, sendo fundamental para a tomada de decisões mais conscientes em favor de sua
autonomização. O quadro 3 também ilustra que, exercendo sua autonomia, alguns
participantes lançaram mão da colaboração e da negociação como suportes à autonomização
de forma mais intensa do que outros. Gabriela ressaltou em diversos momentos a busca pela
colaboração dos colegas, assim como Esther, que destacou sobretudo o apoio da amiga
Marília, com quem compartilhava objetivos comuns, e de seu conselheiro, com quem
negociava e planejava ações referentes a sua aprendizagem. Entretanto, observou-se que
somente a busca pela colaboração ou negociação, sem o apoio da reflexão crítica acerca da
aprendizagem, que estimulasse ações e contínua autoavaliação, não gerou mudanças
significativas na trajetória das duas participantes.
No próximo capítulo, farei as considerações finais desta pesquisa, sintetizando os
principais resultados que emergiram na análise dos dados, no intuito de responder as
perguntas que instigaram esta investigação.
166
5 CONSIDERAÇÕES FINAIS
Chegando ao final deste trabalho e fazendo uma breve retrospectiva, percebo como a
autonomia tem sido um catalisador de interesses em minha trajetória ao longo das últimas
duas décadas: a partir de meu ingresso no curso em Letras, quando precisei assumir a
responsabilidade por minha própria aprendizagem de inglês, a fim de alcançar a sonhada meta
de me formar e me tornar professora; em minha dedicação a projetos de pesquisa com foco
em autonomia desde o término da graduação; em minha formação continuada, tornando-se o
tema de minhas investigações na especialização, no mestrado e no doutorado; e em minha
atuação na formação de professores, na qual tenho buscado refletir junto aos graduandos
sobre o processo de autonomização, a fim de que também possam, por espelhamento,
fomentar a autonomia de seus futuros estudantes. Percebo, portanto, que a apropriação teórica
e pesquisas acerca da autonomia, bem como as múltiplas experiências que vivenciei junto a
diversos agentes na comunidade acadêmica e profissional, geraram sinergia em meu próprio
sistema e confluíram para a adoção da autonomia como objeto de estudo.
Nesta tese, realizei um estudo de casos múltiplos, de cunho longitudinal, inserindo-se
no paradigma qualitativo, envolvendo quatro graduandos do curso matutino de Letras com
habilitação em inglês, da Faculdade de Letras Estrangeiras Modernas (FALEM) da
Universidade Federal do Pará (UFPA). Uma vez que meu objeto de estudo foi o processo de
autonomização dos graduandos em suas trajetórias de aprendizagem de inglês, o contexto de
investigação abrangeu não só o espaço formal de aprendizagem da LAd em sala de aula, mas
também os demais espaços propiciados pela faculdade a que os aprendentes tiveram acesso no
decorrer do curso, além de todo e qualquer espaço de aprendizagem que cada participante
optou por fazer uso nesse processo, exercendo sua autonomia. Os instrumentos utilizados na
pesquisa, os diários e a entrevista, mostraram-se apropriados para acompanhar, de forma
167
revelam que ambos os participantes, que ingressaram em Letras com o nível elementar de
inglês, conseguiram alcançar níveis de fluência avançados, ao investirem em sua
aprendizagem autônoma, obtendo conquistas, tais como escrever e defender com êxito o TCC
na língua alvo, o que evidencia a relação entre o processo de autonomização e o
desenvolvimento da competência linguística.
No que tange ao número de agentes com os quais os participantes interagiram, todos
buscaram, em diferentes momentos de seu percurso, relacionar-se com colegas, professores,
falantes nativos de inglês, dentre outros. Alguns mantiveram um contato esporádico com
esses agentes, enquanto outros o fizeram constantemente, a fim de acelerar a fluência no uso
do inglês que almejavam. Uma vez que os sistemas são imprevisíveis, nenhum agente
representou uma garantia de mudanças significativas nos sistemas dos participantes. A
interação com o conselheiro linguageiro, por exemplo, não foi relevante na trajetória de
Gabriela, mas gerou sinergia na trajetória de Marília, levando-a a mudanças de estado de fases
que fomentaram sua autonomização, fato que também ocorreu com Esther em algumas
situações. Fábio, por sua vez, movido por um sentimento de autoeficácia, em nenhum
momento demonstrou o interesse em buscar a colaboração do conselheiro em seu processo de
autonomização.
Que estados atratores emergiram na trajetória de aprendizagem dos
participantes?
Os sistemas dos participantes apresentaram diferentes estados atratores ao longo de
suas trajetórias. Alguns deles, tais como a inação e o uso de estratégias pouco eficazes diante
das dificuldades que enfrentavam foram observados na trajetória de Gabriela, Esther e
Marília, inibindo sua autonomização, a ponto de referirem-se à sensação de estagnação em
sua aprendizagem de inglês quando se encontravam em bacias atratoras profundas. No
entanto, em outras situações, nos sistemas dos participantes em que ocorreram mudanças de
estado de fase, emergiram novos padrões de comportamento que fomentaram sua
autonomização, aos quais me referi como evidências de autonomia. Nos dados de Fábio, não
foram encontrados registros acerca de momentos de estabilidade dinâmica em que deixasse de
investir em sua aprendizagem de inglês.
Nesse contexto, destaco que a adaptação se revelou fundamental para o
desenvolvimento da autonomia, pois se mostrou uma capacidade que leva o indivíduo a
superar as dificuldades que são comuns à aprendizagem de uma LAd, como foi possível
verificar de forma mais evidente na trajetória de Fábio e de Marília. As participantes Gabriela
e Esther, que apresentaram baixa capacidade de adaptação, não conseguiram reunir em seus
169
sistemas a energia necessária para sair da bacia atratora em que se encontravam. Com um
estado de entropia em seus sistemas, suas trajetórias culminaram com o abandono do curso de
graduação.
Quais as principais evidências de empoderamento na trajetória dos
participantes?
No que se refere ao empoderamento, ou seja, à conscientização dos aprendentes
quanto ao impacto que podem ter no ambiente em que se encontram quando assumem o
controle sobre as circunstâncias (SHRADER, 2003), ressalto que o nível de fluência e
confiança no uso do inglês foi um dos aspectos mais proeminentes que contribuíram para que
os participantes se sentissem marginalizados ou legitimados na comunidade acadêmica e
profissional.
Dessa forma, nos dados de Gabriela, que desistiu do curso após o quarto semestre, não
foram encontrados sinais de empoderamento. Na trajetória dos demais participantes, foram
observados exemplos de empoderamento, os quais também considerei como evidências de
autonomia. Dentre eles, um objetivo comum aos três participantes foi o desejo de ter uma
experiência de ensino de inglês ainda no período da graduação, investindo em sua formação
profissional. Em vista disso, apesar de não se sentirem totalmente preparados, assumiram
riscos e participaram do treinamento para se tornarem professores estagiários de inglês, em
busca de um maior engajamento em sua CoP. Não tendo sido aprovados, todos garantiram
uma vaga como monitores, contexto em que, não obstante às experiências positivas ou
negativas que vivenciaram, a identidade de professores em formação emergiu. Esther e
Marília também se sentiram empoderadas ao atuarem no ensino de inglês para crianças e
adolescentes em projetos de extensão e no estágio supervisionado na escola pública (no caso
de Marília). Já Fábio se sentiu empoderado ao conseguiu atuar como professor de inglês em
pré-serviço. Para Marília e Fábio, a experiência de sucesso na escrita e defesa do TCC em
inglês também representou superação e empoderamento, pois, para os graduandos de Letras,
essa aprovação representa a legitimação como um membro reconhecido desta CoP.
De que forma o processo de autonomização dos participantes pode ser
interpretado a partir do modelo dinâmico de desenvolvimento da autonomia como um
fenômeno complexo?
O modelo dinâmico de desenvolvimento da autonomia proposto nesta pesquisa
mostrou-se produtivo para a interpretação das trajetórias de autonomização dos participantes,
as quais se desenvolveram de formas diversas em diferentes escalas de tempo e espaço,
evidenciando o caráter complexo e multidimensional da autonomização (BENSON, 2013;
170
PAIVA, 2006; TATZL, 2016). O modo imprevisível com o qual os diferentes processos,
elementos, agentes, dentre outros subsistemas aninhados se combinaram em interações ao
longo do tempo, bem como as escolhas pessoais e ações empreendidas pelos aprendentes, de
forma consciente ou não, realçaram o caráter personalizado da autonomização. Verificou-se,
portanto, que, para Fábio e Marília, em que a reflexão esteve mais presente em suas
trajetórias, contribuindo para escolhas conscientes quanto à própria aprendizagem, a
autonomização se desenvolveu de forma mais dinâmica. Isso ilustra o papel fundamental
dessa supradimensão para a autonomização.
Além disso, exercendo sua autonomia, alguns participantes usufruíram da colaboração
e da negociação, como suportes à autonomização, de forma mais intensa de que outros.
Entretanto, observou-se que somente a busca pela colaboração ou negociação, sem o aporte da
reflexão crítica acerca da própria aprendizagem que estimulasse ações e contínua
autoavaliação, não gerou mudanças significativas, como por exemplo, na trajetória de
Gabriela e Esther.
Verificou-se a influência recíproca entre a motivação e o processo de autonomização
dos participantes, corroborando o que já disseram outros autores (DÖRNYEI; OTTÓ, 1998;
BENSON, 2006; USHIODA, 1996; 2009). Em algumas situações, as visões de ―eu ideal‖
estimularam a proteção da própria motivação e o investimento na própria autonomia, ao passo
que, em outras, a desmotivação contribuiu para a perda de energia no sistema e para a
estabilidade dinâmica do processo de autonomização.
Verificou-se também o quanto a trajetória de aprendizagem de línguas potencializa a
construção de identidades (PAIVA, 2011a; ARAGÃO, 2014), pois as diferentes experiências
vivenciadas no processo de autonomização mostraram-se um terreno fértil para a emergência
de novas identidades nos participantes, dentre elas a de falante iniciante de inglês, de falante
fluente, de professor em formação, de professor da rede pública e da rede particular, dentre
outras.
Observou-se o caráter dinâmico, adaptativo e emergente das crenças (BARCELOS,
2015; BAMBIRRA, 2014; KALAJA; BARCELOS, 2011) nas mudanças que sofreram
mediante novas experiências vivenciadas pelos participantes em suas trajetórias, além de seu
impacto no processo de autonomização. Em alguns casos, as crenças contribuíram para que os
aprendentes se mantivessem na condição de estabilidade dinâmica; em outros casos, ao terem
suas crenças ressignificadas, mudaram de estado de fase, migrando para novos estados
atratores em que comportamentos autônomos emergiram.
171
cada vez mais assumir papeis centrais no contexto acadêmico. Esse anseio encontra respaldo
nas palavras de Nicolaides (2017, p. 40-41):
Ademais, conhecer nossos aprendentes, tentando entender quem eles são em
suas identidades fractais, multifacetadas, complexas, dinâmicas e paradoxais,
e conscientizar-se de que eles estão constantemente ressignificando a si
mesmos a partir de suas comunidades imaginadas e novas comunidades de
prática, irá provavelmente nos fornecer um novo paradigma em termos de
ensino de línguas. Como professores, podemos apenas almejar e nos esforçar
para que as práticas de ensino de inglês como segunda língua (ou sua falta de
proficiência) não seja um cenário de preconceito e discriminação. Pelo
contrário, deveria seguir seu propósito como um espaço para crescimento
pessoal coletivo, no qual a língua inglesa seja idealmente um meio para
resolver conflitos e para encontrar fundamentos em comum entre os seres
humanos84.
reunião com os aprendentes selecionados, procurei reforçar que visava compreender como
ocorreram suas experiências no processo de aprendizagem de inglês de forma realista,
independentemente dos resultados serem positivos ou negativos. Acredito ainda que a
inclusão de outros instrumentos de geração de dados, tais como a observação de campo nos
diferentes contextos vivenciados pelos participantes poderia ter permitido aprofundar outros
possíveis aspectos emergentes nesse processo a partir da ótica do pesquisador.
Em pesquisas futuras, pretendo continuar os estudos acerca da trajetória de
autonomização de graduandos de Letras, priorizando suas experiências como professores em
formação. Para investigar as vivências no ensino de inglês em pré-serviço e seus impactos nas
trajetórias de autonomização dos graduandos, agregarei novos instrumentos tais como
observação de campo, sessões de visionamento, diários de ensino e narrativas ilustradas. As
narrativas e os diários produzidos pelos graduandos acerca de suas experiências de ensino de
línguas me ajudarão a capturar as emoções, as motivações, as crenças, as identidades
emergentes e a autonomização em suas intervenções nas disciplinas de estágios
supervisionados e de metodologias de ensino de línguas, em projetos de ensino, pesquisa e
extensão, dentre outros. Portanto, pretendo me dedicar à formação de professores, observando
de que forma as experiências de autonomização são transformadas pelos graduandos ao
passarem do processo de aprendizagem para o processo de ensino da língua, conforme ilustro
na figura 25 (ver página seguinte). A figura enfatiza a importância de que esse processo de
transformação e empoderamento torne-se cada vez mais consciente para os professores em
formação por meio da reflexão de suas práticas. A versão animada dessa figura está
disponível no link https://youtu.be/zojZXHnwmIo ou no seu respectivo QR Code.
176
Antes de passar às minhas últimas considerações, gostaria de agradecer mais uma vez
à generosidade dos participantes desta pesquisa que compartilharam comigo suas trajetórias
ao longo dos últimos quatro anos. Em 2019, passados alguns meses após a conclusão da
geração de dados, não poderia deixar de registrar algumas de suas mais recentes conquistas:
Gabriela mudou-se para outro estado e continua dedicando-se aos estudos para concursos
públicos; Esther foi aprovada no vestibular para o curso de Secretariado Executivo Trilíngue
na Universidade do Estado do Pará (UEPA) e está feliz em voltar a estudar inglês e também o
espanhol como disciplinas obrigatórias na nova graduação, além do mandarim, que escolheu
como língua opcional; Fábio foi aprovado em um concurso para professores de inglês de
escolas públicas de Belém, promovido pela Secretaria de Estado de Educação (SEDUC) e
aguarda por sua convocação; e Marília conseguiu um emprego como professora de inglês para
crianças em uma escola particular de ensino fundamental e foi selecionada em um programa
177
85
No original: ―Learning is not climbing a developmental ladder; it is not unidirectional. It is not linear‖.
86
No original: ―Looking for my doll‖.
178
REFERÊNCIAS
AL-HOORIE, A. H. Human agency: does the beach ball have free will? In: DÖRNYEI, Z.;
MACINTYRE, P.; HENRY, A. (Orgs.) Motivational dynamics in language learning. Bristol:
Multilingual Matters, 2015. p. 55-72.
ARAGÃO, R. Beliefs and emotions in foreign language learning. System, v. 39, 2011. p. 302-
313.
BENSON, P. The philosophy and politics of learner autonomy. In: BENSON, P.; VOLLER,
P. (Orgs.) Autonomy and independence in language learning. London: Longman, 1997. p. 18-
43.
BENSON, P. Autonomy in language teaching and learning. Language Teaching, v. 40, 2006.
p. 21-40.
179
BENSON, P. Preface. In: NICOLAIDES, C.; MAGNO E SILVA, W. (Orgs.) Innovations and
challenges in applied linguistics and learner autonomy. Campinas: Pontes, 2017. p. 9-12.
COOKER, L. ―When I got a person to communicate with, I got a purpose to learn‖: evidence
for social ―modes of autonomy‖. Chinese journal of applied linguistics, v. 36, n. 1, 2013. p.
29-49.
DE BOT, K.; LOWIE, W.; VERSPOOR, M. A dynamic theory approach to second language
learning acquisition. Bilingualism: Language and cognition, v. 1, n. 10, 2007. p. 7-21.
DE BOT, K. Complexity Theory and dynamic Systems Theory: Same or different? In:
ORTEGA, L.; HAN, Z. H. (Orgs.) Complexity theory and language development: In
celebration of Diane Larsen-Freeman. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2017.p.51-58.
HOLLAND, J. Emergence from chaos to order. New York: Basic Books, 1998.
HUANG, J.; BENSON, P. Autonomy, agency and identity in foreign and second language
education. Chinese journal of applied linguistics, v. 36, n. 1, 2013. p. 7-28.
LARSEN-FREEMAN, D. Complexity theory: the lessons continue. In: ORTEGA, L.; HAN,
Z. H. (Orgs.) Complexity theory and language development: In celebration of Diane Larsen-
Freeman. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2017. p. 11-50.
LEWIN, R. Complexidade: a vida no limite do caos. Trad. Marta Rodolfo Schmidt. Rio de
Janeiro: Rocco, 1994.
LEWIS, T. Learner autonomy and the theory of sociality. In: MURRAY, G. (Org.) Social
dimensions of autonomy in language learning. Londres: Palgrave Macmillan, 2014. p. 37-59.
LITTLE, D. Learner autonomy: definitions, issues and problems. Dublin: Authentik, 1991.
LITTLE, D. Learner autonomy and human interdependence: some theoretical and practical
consequences of social interactive view of cognition, learning and language. In: SINCLAIR,
B.; MCGRATH, I.; LAMB, T. (Orgs) Learner autonomy, teacher autonomy: future
directions, Harlow: Longman, 2000. p. 15-23.
MADDUX, J. E. Self-efficacy: the power of believing you can. In: LOPEZ, S. J.; SNYDER,
C. R. (Orgs) The Oxford handbook of positive psychology. Oxford: Oxford University Press,
2011. p. 335-343.
MAGNO E SILVA, W. A model for the enhancement of autonomy. D.E.L.T.A., v. 24, 2008.
p. 469-492.
MARKUS, H.; NURIUS, P. Possible selves. American Psychologist, v. 41, n. 9, 1986. p. 945-
969.
MORIN, E. O método 1: a natureza da natureza. 2ª. ed. Porto Alegre: Sulina, 2008.
MURRAY, G. Autonomy in time of complexity: Lessons from beyond the classroom. Studies
in Self-Access Learning Journal, v. 8, n. 2, 2017. p. 116-134.
NICOLAIDES, C.; VOLLER, P. From there to autonomy – some long and winding roads. In:
BARFIELD, A.; ALVARADO, N. D. (Orgs.) Autonomy in language learning: stories of
practices. Canterbury: University of Kent, 2013. p. 54-63.
NORTON, B. Identity and language learning: gender, ethnicity and educational change.
London: Pearson Education, 2000.
NORTON, B. Identity and Language learning: extending the conversation. UK: Multilingual
Matters, 2ª ed., 2012.
NUNAN, D. Designing and adapting material to encourage learner autonomy. In: BENSON,
P.; VOLLER, P. (Orgs.) Autonomy and independency in language learning. Harlow:
Longman, 1997. p. 192-203.
ORTEGA, L. For what and for whom is our research? The ethical as transformative lens in
instructed SLA. The Modern Language Journal, v. 89, 2005. p. 427-443.
PAVLENKO, A.; JARVIS, S. Bidirectional transfer. Applied Linguistics, v. 23, 2002. p. 190-
214.
PAIVA, V. L. M. O. Chaos and the complexity of SLA. In: BENSON, P.; COOKER, L.
(Orgs.). The applied linguistics individual: sociocultural approaches to identity, agency and
autonomy. Bristol: Equinox, 2013. p. 59-74.
TATZL, D. A systemic view of learner autonomy. In: GKONOU, C; TATZL, D.; MERCER,
S. (Orgs.) New directions in language learning psychology. Graz: Springer, 2016. p. 39-54.
USHIODA, E. Motivating learners to speak as themselves. In. MURRAY, G.; GAO, X.;
LAMB, T. (Orgs.) Identity, motivation and autonomy in language learning. Bristol:
Multilingual Matters, 2011.
USHIODA, E. Context and the complex dynamic system theory. In: DÖRNYEI, Z.;
MACINTYRE, P.; HENRY, A. (Orgs.). Motivational dynamics in language learning. Bristol:
Multilingual Matters, 2015. p. 47-54.
VAN LIER, L. The ecology and semiotics of language learning: a sociocultural perspective.
Massachusetts: Kluwer Academic Publishers, 2004.
VAN LIER. Agency in the classroom. In: LANTOLF, J. P.; POEHNER, M. E. (Orgs.)
Sociocultural theory and the teaching of second languages. London: Equinox, 2008. p. 163-
86.
VOLLER, P. Does the teacher have a role in autonomous language learning? In: BENSON,
P.; VOLLER, P. (Orgs.). Autonomy & independence in language learning. New York:
Longman, 1997. p. 98-113.
VYGOSTSKY, L. A formação social da mente. 4ª Ed. São Paulo: Martins Fontes, 1991.
WALDROP, M. M. Complexity: the emerging science at the edge of order and chaos. New
York: Touchstone, 1993.
APÊNDICES
Nós, alunos de Letras com licenciatura em Inglês da turma 01, da Faculdade de Letras
Estrangeiras Modernas, concordamos em participar da pesquisa para elaboração da tese de
Doutorado conduzida pela professora Larissa Dantas Rodrigues Borges sob a orientação da
professora Dra. Walkyria Magno e Silva, cedendo nossos textos escritos, bem como os dados
da entrevista final e outros materiais referentes à aprendizagem da língua inglesa que forem
necessários ao longo da pesquisa.
Estamos cientes de que nossa identidade será preservada nesta pesquisa, de que
teremos acesso aos materiais cedidos em qualquer etapa da pesquisa e de que poderemos
solicitar nosso desligamento, caso assim desejemos, sem qualquer prejuízo.
Declaramos ter sido suficientemente informados/as a respeito da pesquisa ser
conduzida pela profª. Larissa Dantas Rodrigues Borges. Concordamos voluntariamente em
participar deste estudo.
Queridos alunos!
Nos próximos dias vocês escreverão suas narrativas de aprendizagem. Esse será um
instrumento importante para que eu possa conhecer a fundo suas experiências na
aprendizagem de inglês. Antes de redigir seu texto, leia atentamente as orientações abaixo:
1. As narrativas de aprendizagem descrevem retrospectivamente sua história passada de
aprendizagem, envolvendo suas experiências, memórias, expectativas, frustrações,
desejos, sucessos ou fracassos na aprendizagem de inglês até o momento atual.
2. Escreva um texto em forma de prosa, em português, com 500 a 1500 palavras. Seja
sincero e o mais detalhista possível em seu texto. Procure não só citar os fatos, busque
ser crítico e refletir sobre as experiências que você descreve.
3. Seu texto deve envolver a narração de suas experiências em cada etapa da formação
escolar em que você tenha tido contato com o inglês:
a) Conte como e quando foi o seu primeiro contato com o inglês e reflita sobre o
que o levou a buscar esse contato (interesses pessoais, influência familiar ou
de amigos, contexto da vizinhança ou comunidade, dentre outros);
b) Conte suas experiências positivas ou negativas na aprendizagem de inglês no
ensino fundamental e reflita sobre o que você aprendeu com elas;
c) Conte suas experiências positivas ou negativas na aprendizagem de inglês no
ensino médio e reflita sobre o que você aprendeu com elas;
d) Conte suas experiências positivas ou negativas na aprendizagem de inglês em
cursos de idiomas e reflita sobre o que você aprendeu com elas;
e) Conte alguma experiência marcante em sua trajetória de aprendizagem de
língua (dentro ou fora da sala de aula; sozinho ou com o professor; usando a
internet ou outros recursos).
f) Fale sobre suas expectativas, pretensões, planos e desejos em relação à
aprendizagem de inglês a partir de agora na graduação em Letras.
1º diário:
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o caso.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
ultimamente.
Após revisar seu texto, envie para o email [email protected] até o dia
20/06/16.
189
2º diário:
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o caso.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
o presente momento.
3º diário:
2) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para resolver
isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a
durante o semestre.
a) Entrevista de Gabriela:
1. Qual o papel da disciplina ―Aprender a Aprender LE‖ na sua trajetória no curso de Letras?
2. De que forma a teoria discutida na disciplina influenciou a sua aprendizagem de inglês e
seu processo de autonomização no curso? Cite exemplos.
3. Nos seus diários você menciona em alguns momentos ter passado por problemas pessoais.
De que forma esses problemas influenciaram sua trajetória no curso?
4. Quais os principais fatores que contribuíram para a sua decisão de trancar o curso?
5. Se você tivesse a chance de voltar atrás, o que você faria de forma diferente em seu
percurso acadêmico?
6. Na sua narrativa de aprendizagem no primeiro semestre do curso, você menciona o seu
objetivo de se tornar uma professora de inglês, durante o curso você confirmou essa idéia, ou
você mudou de idéia?
7. Após o trancamento do curso, que novos caminhos foram traçados em sua trajetória?
8. Quais as metas que você projeta para seu futuro acadêmico e/ou profissional?
b) Entrevista de Esther:
1. Qual o papel da disciplina ―Aprender a Aprender LE‖ na sua trajetória no curso de Letras?
2. De que forma as teorias discutidas na disciplina ―Aprender a Aprender LE‖ influenciaram
a sua aprendizagem de inglês e seu processo de autonomização ao longo do curso? Se
possível, cite exemplos.
3. Nos seus diários você menciona em alguns momentos ter passado por problemas pessoais.
De que forma esses problemas influenciaram sua aprendizagem de inglês?
4. Mesmo descrevendo em seus diários suas limitações no uso do inglês você se inscreveu
para fazer o treinamento para professores estagiários dos Cursos Livres. O que te levou a
tomar essa decisão e como você avaliaria/descreveria a sua experiência no treinamento?
5. Após a experiência no treinamento, você se identificou com a profissão de professora de
inglês? (se necessário)
6. Quais os principais fatores que contribuíram para a sua decisão de trancar o curso?
7. Se você tivesse a chance de voltar atrás, o que você faria de forma diferente em seu
percurso acadêmico?
8. Após o trancamento do curso, que novos caminhos foram traçados em sua trajetória?
9. Após um ano de trancamento, no segundo semestre de 2018, você voltou a se matricular na
graduação em Letras. O que te levou a tomar essa decisão?
10. Como você avaliaria/descreveria sua experiência de retorno ao curso?
11. Quais as metas que você projeta para seu futuro acadêmico e/ou profissional?
c) Entrevista de Marília:
d) Entrevista de Fábio:
1. Qual o papel da disciplina ―Aprender a Aprender LE‖ na sua trajetória no curso de Letras?
2. De que forma as teorias discutidas na disciplina ―Aprender a Aprender LE‖ influenciaram
a sua aprendizagem de inglês e seu processo de autonomização ao longo do curso? Se
possível, cite exemplos.
3. Após concluir as disciplinas de língua inglesa no quinto semestre, como você
avaliaria/descreveria sua participação no curso nos semestres seguintes?
4. Após concluir as disciplinas de língua inglesa, quais foram as principais dificuldades e/ou
conquistas que surgiram a partir do 6º semestre?
5. Com quais pessoas, materiais e locais procurou interagir ou que estratégias procurou usar
para superar essas dificuldades?
6. Mesmo descrevendo em seus diários suas limitações no uso do inglês você se inscreveu
para fazer o treinamento para professores estagiários dos Cursos Livres. O que te levou a
tomar essa decisão e como você avaliaria/descreveria a sua experiência no treinamento?
7. Você não foi aprovado no primeiro treinamento para estagiário dos Cursos Livres. Como
você reagiu a essa reprovação?
8. Ainda como aluno da graduação em Letras, você teve experiências de ensino de inglês?
Caso positivo, cite-as e avalie/descreva sua experiência.
9. Como você avaliaria/descreveria sua experiência na escrita e defesa do TCC? De que
forma procurou trabalhar para superar as dificuldades que surgiram nesse processo?
193
ANEXOS
a) Narrativa de Gabriela:
Sempre gostei do inglês, desde a infância tentei aprender o máximo que pude com os
professores das escolas por onde passei, mas ensinavam apenas o básico como, por exemplo,
as cores, nome dos animais, números etc. Quando cheguei ao ensino médio quase não tive
aula de língua inglesa então pedi para meus pais me matricularem em um curso, mas, devido
problemas familiares fui meio que esquecida por eles. Já aos dezoito anos conclui o ensino
médio e entrei logo no mercado de trabalho o que acabou me afastando do inglês. Aos
dezenove anos fui embora da casa da minha mãe, me tornei sócia em uma assistência técnica
e foi a partir de então que minhas buscas por aprender a língua inglesa ganharam mais forças
passei a assistir muitos filmes, series de tv e musicas em inglês com o intuito de aprender
sozinha, pois não tinha condições de pagar um curso, então decidi prestar vestibular para
língua inglesa na UFPA, passei e estou muito feliz. Demorou mas a oportunidade chegou e
agora além de aprender vou poder ensinar a língua inglesa a outros.
b) Narrativa de Esther:
Desde que era criança sempre tive curiosidade de aprender alguma língua estrangeira.
Essa fascinação foi despertada pelo fato da minha casa ficar perto de um ponto turístico de
Icoaraci, onde muitos cruzeiros internacionais tem parada obrigatória pelo fato de a feira de lá
ser rica em frutos e iguarias paraenses. Continuando...por ver muitos turistas falando outras
línguas, fiquei empolgada por observar pessoas que não falavam o português.
Como nas séries primárias na escola pública não tem a disciplina de outro idioma
(infelizmente, pois com o desenvolvimento das crianças seria importante essas terem os
primeiros aprendizados com alguma língua estrangeira),foi só no quinto ano que tive a
experiência no colégio. Sinceramente, não compreendia o fato de a professora ser tão faltosa e
preguiçosa. Eu sei é triste, porém para uma criança era complicado entender essa situação de
―evasão professorar‖. Assim, a fascinação de antes com o inglês se acabou com o
―desaparecimento da professora‖.
194
mais me interessou. Claro, em cada universidade publica eu tinha a minha escolha, mas na
Federal eu escolhi Letras.
Pelo fato de não saber inglês e ter muita vontade de aprender foi decisivo para a minha
escolha. Não fiz cursos de inglês porque minha família nunca deve recursos financeiros para
paga-lo.
Agora estou na Falem e sinto que meus colegas de turma sabem muito mais do que eu,
minha sorte é que existem pessoas com meu nível, ou seja nível 1. Mas sou dedicada e já
estou inscrita no Inglês sem fronteiras daqui da universidade, e espero que no fim do curso de
graduação eu possa me tornar uma professora que faça a diferença no ensino desse país.
c) Narrativa de Marília:
O meu primeiro contato com o inglês foi na escola de ensino fundamental, foi amor à
primeira vista, ao conhecer a língua aspirei ser professora de Língua Inglesa, mas minhas
expectativas foram frustradas, eu não consegui aprender inglês na escola, pois o ensino do
mesmo era muito limitado, era o ano todo a professora ensinando o verbo TO BE, palavras
isoladas e frases feitas. Então resolvi buscar mais conhecimento sobre a língua, estudando
sozinha, emprestava livros da biblioteca da escola de inglês para estudar em casa e aprendi
mais do que em sala de aula.
Até que no ensino médio eu mudei de escola, na qual a língua lecionada era o Francês,
que não me despertou muito interesse e acabei me afastando do inglês, mas a vontade de
aprender a língua inglesa sempre existiu.
Quando resolvi fazer vestibular eu pensei em escolher outros cursos, pois me sentia
insegura para ser professora, porque me acho um pouco tímida, mas o amor pelo inglês falou
mais alto e resolvi cursar o curso de Letras-Língua Inglesa. Participei da Feira do Vestibular
da UFPA e não tive mais dúvida do que realmente queria.
Nesse ano ganhei uma bolsa de estudos integral de inglês em um curso de idiomas, o
qual é muito bom, mas me sinto muito insegura em falar em inglês, tenho vergonha de
pronunciar as palavras erradas e tenho muita dificuldade com o listening. Tenho mais
facilidade em ler e na escrita também, embora escreva de uma forma mais objetiva.
Ao entrar no curso de Letras-Inglês descobri que não precisava já saber a língua, o
que me deixou mais tranquila e nele posso aprender diferentes formas de aprender inglês e
testar o que também estou aprendendo na escola de idiomas.
196
Enfim, à medida que o curso avançar, espero superar todas essas barreiras, para que o
meu aprendizado seja pleno. Quero me tornar uma profissional competente na minha área,
ajudar a comunidade externa participando em algum projeto e fazer a diferença no Ensino
Público, para que os meus alunos não sejam desmotivados a aprender uma língua estrangeira.
d) Narrativa de Fábio:
A opção pelo curso de letras com habilitação em inglês deu-se devido o meu interesse
pessoal em dominar a estrutura da língua, tanto escrita como falada, com o propósito de
conhecer outros lugares do mundo que falam esse idioma e poder ler livros que sejam de meu
interesse e não possui versão em português. Pensei, também, na possibilidade de cursar uma
faculdade no exterior, e para qualquer que seja o curso do meu interesse, isso necessitaria de
um bom nível de compreensão desse novo código. Mas alguém poderia me perguntar: por que
não optaste por um curso livre? Seria, sem dúvida, uma boa opção para iniciar os estudos,
porém pensei em outros fatores importantes. Por exemplo: em um curso livre levaria de dois
anos e meio a três ou quatro anos para chegar ao nível avançado, além das despesas com
material didático e mensalidades, um desafio e tanto para quem não possui condições e tem
dúvidas se conseguirá ir até o final.
Na faculdade de letras levarei os mesmos quatro anos para estudar com muito mais
profundidade a língua e ainda adquirir a Licenciatura Plena, ou seja, não apenas saberei falar e
escrever, mas também serei professor com graduação, além de estudar em uma universidade
pública, onde não se paga mensalidades. Também me atrai o fato de estudar outras disciplinas
que me tornarão uma pessoa mais crítica e metódica, mas principalmente estudar em um
ambiente acadêmico que me deixa bem mais entusiasmado tendo consciência, contudo, que
exigirá muita dedicação.
Minha experiência com inglês é minúscula, começou quando uma pessoa foi até a
escola onde eu estudava para fazer a divulgação de um curso. Fiz minha matricula, fiquei por
quase dois meses e abandonei, pois não conseguia aprender, a turma parecia já ter começado
há um tempo, não dava para eu acompanhar o curso. Fiz concursos de bolsas em escolas
particulares tentando conseguir uma bolsa integral, consegui apenas parcial, por duas vezes,
todavia não possuía condições financeiras de custear as mensalidades mesmo com o desconto.
Comecei um curso gratuito em uma escola municipal, também abandonei, não havia
investimento público adequado no curso, o professor estava meses sem receber, quando o
197
curso entrou em férias não retornei, não ficou claro se iria continuar, nem o professor sabia se
continuaria, ficou aquela dúvida que me deixou desanimado.
Finalmente decidi, com ânimo definitivo, aprender inglês, dessa vez com mais
maturidade e dedicação, isso faltou nos momentos anteriores, contudo dessa vez não desistirei
do meu objetivo. Desde 2011 decidi-me por fazer faculdade de letras-inglês, já estava quase
no final do primeiro semestre, portanto só restava fazer uma revisão final para enfrentar a
prova do ENEM e o processo seletivo da UFPA, como percebi que era pouco tempo para
estudar não fiz a prova naquele ano e resolvi tentar em outro, tornei ao cursinho apenas em
2013 e no primeiro vestibular da minha vida consegui passar para o curso de meu interesse,
não estou em letras por acidente, esse é realmente o curso de minha preferência, não é o único
curso com qual me identifico, mas no momento é minha prioridade.
No primeiro semestre de 2014 comprei um curso de inglês com livro e cd de áudio em
uma livraria para iniciar os estudos de forma autodidata e não começar as aulas na faculdade
totalmente zerado, comecei e cheguei somente até a oitava lição das vinte que o livro tem,
pois comecei estudar para concurso público e aproveitar esse tempo enquanto não começavam
as aulas no ILC (Instituto de Letras e Comunicação). Com o início das aulas devo retomar
essas lições e também estudar em outras fontes para enriquecer meu aprendizado em sala de
aula que tem sido muito bom.
198
Estou no 1° semestre do curso de letras língua inglesa e entrei no curso apenas com o
ensino básico de inglês que é dado nas escolas publicas, mas estou muito feliz, pois é mais um
sonho que estou realizando.
Tenho sentido algumas dificuldades na escrita, pois ainda não tenho muito
vocabulário, então busquei algumas estratégias para melhorar minha aprendizagem, como por
exemplo, ouvir musica em inglês e transcrevê-la, assistir filmes em inglês com legenda e
depois sem legenda, também sempre peço a ajuda dos meus colegas que já tem conhecimento
da língua e eles têm ajudado e me motivado muito, pois penso assim, ―um dia vou conversar
com eles de igual para igual‖. Também passei a frequentar os Labs com professores nativos
da língua para me acostumar a ouvir e isso tem me ajudado muito com a compreensão.
As teorias de aprendizagem têm ajudado a saber mais sobre mim e qual a melhor
forma para eu aprender uma língua estrangeira.
Durante esse semestre eu procurei interagir em casa com meu pai falando com ele em
inglês, também com meus amigos de sala e até mesmo pelo facebook e whatsapp, com isso
passei a usar mais a língua e adquiri novos vocabulários, tenho mais confiança em iniciar uma
conversa e mantê-la, também passei a escrever varias frases em inglês. Hoje o que mais me
motiva é o meu Deus, pois tudo eu agradeço a Ele, Dele vem a minha paz todos os dias, uma
paz que só tem quem conhece o Senhor Jesus, Ele é tudo em minha vida.
Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Minha dificuldade atual está sendo gramática, conjugação dos verbos, sempre faltam
palavras na hora de formar frases, às vezes parece que as esqueço tanto na escrita como na
fala.
O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Para tentar resolver as dificuldades de gramática e de memória, tenho participado dos
Labs, (conversation club), participo mais como ouvinte porém as vezes consigo fazer ou
responder algumas perguntas dos Etas. Agora estou lendo o livro ―O fantasma da ópera‖ em
inglês e isso também tem me ajudado com novas palavras e conjugar os verbos.
Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Não tenho muito tempo para estudar além da sala de aula, devido ao trabalho e outras
atividades pessoais, com isso observei que meu aprendizado deu uma estagnada, tenho
dificuldade em manter uma conversa ou responder questionamentos por falta de vocabulário e
em muitos momentos esqueço os assuntos que já foram abordados em sala e acabo ficando
um bom tempo no Let‘s me think...!
O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Para tentar impulsionar minha aprendizagem estou participando do projeto de
aconselhamento linguageiro, porém, ainda está um pouco cedo para dizer se tem contribuído
para minha aprendizagem, pois tive poucos encontros com o meu conselheiro, por enquanto
essa foi a única alternativa que consegui, mas estou em busca de outras para que eu possa
desenvolver mais o meu aprendizado.
200
Avalie sua atitude diante da aprendizagem de inglês até o presente momento, por meio
das alternativas abaixo.
Gostaria de começar esse diário contando que estou muito feliz por ter conseguido um
estagio na diretoria de projetos, no entanto, o terceiro semestre está sendo um pouco
complicado, pois tenho a impressão de que não aprendi nada nos semestres anteriores, com
isso passei a ter dificuldades na aprendizagem de LE, como por exemplo, desenvolver
diálogos ou trechos escritos, outra dificuldade está sendo nas aulas de morfologia, não tenho
conseguido absorver o conteúdo, não sei se o fato de parecer que a professora não está em
sintonia com turma tem contribuído para essa falta de compreensão da matéria em questão.
Entretanto as aulas de língua III estão ótimas, mas tenho sentido muita dificuldade em
interagir durante a aula, as respostas não saem e fico travada. Infelizmente não encontrei
nenhuma alternativa nova que possa me ajudar, continuo apenas pedindo auxilio para os
próprios colegas de classe sobre assuntos que não entendi, e estes são muito prestativos em
me ajudar. Outro detalhe é que estou sem acesso à internet em casa e isso tem dificultado
muito a minha aprendizagem, então acabo usando o tempo algum tempo livre que tenho
201
durante o estágio para estudar pela internet. Apesar de toda dificuldade ainda me sinto
motivada na aprendizagem de LE.
Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Esse semestre está sendo muito difícil, parece que mesmo me esforçando para
aprender cada vez mais não tenho alcançado meus objetivos. Tenho dificuldades para me
expressar, conversar e escrever usando o inglês e estou esquecendo tudo que aprendi no
decorrer do curso. Outra dificuldade é que estou sem acesso a internet em casa para melhorar
minha aprendizagem.
O que você tem feito para resolver isso?Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Estou assistindo filmes e ouvindo musicas em inglês, faço algumas atividades na
internet nos períodos livres, alguns colegas de classe me ajudam com assuntos que não
entendi e tenho assistido vídeo-aula no you tube.
Às vezes nem sei o que escrever neste diário, pois cada semestre que passa sinto que
não vou conseguir, parece que parei no tempo, tenho me sentido desanimada, mesmo me
esforçando para melhorar minha aprendizagem sinto que não aprendi nada e ter tirado o
conceito insuficiente na prova de Língua 4 me fez sentir ainda pior, esqueço os assuntos
estudados muito rápido, até mesmo palavras que usamos diariamente, não sei mais o que
fazer. Tem sido uma corrida contra o tempo.
Tenho estudado nas horas livres, revisado os assuntos já estudados, converso comigo
mesma em pensamento, falo sozinha, principalmente dentro do ônibus (as pessoas acham que
sou louca), mesmo assim nada parece melhorar, muito pelo contrario, me sinto cada vez pior.
Ultimamente eu e outros alunos da turma que também estão com dificuldades na
aprendizagem de língua 4 passamos a nos reunir nos horários vagos para conversar e treinar
tudo que aprendemos até o presente momento e assim compartilhar conhecimentos e ajudar
uns aos outros.
Durante este quarto semestre não tive muitas dificuldades em aprender os assuntos
abordados, porém durante as provas me sai muito mal e no fim meu conceito foi insuficiente,
acredito que a maneira como o professor de língua quatro realizou as avaliações, contribuiu de
maneira negativa durante as provas, por exemplo, falta de organização, atrasos constantes,
não conseguia realizar as avaliações no tempo previsto, e esse tempo era equivalente a quatro
horários de aulas em um dia, mesmo assim não era suficiente, com isso, me senti muito
desmotivada, e mesmo me esforçando e estudando bastante não foi suficiente, posso afirmar
que esse foi o semestre que eu mais estudei e aprendi. No entanto resolvi trancar o próximo
semestre, após muito pensar, e decidi seguir o caminho dos concursos públicos, devido a
dificuldades financeiras para seguir na universidade e outros assuntos pessoais que não
convém a este diário, mas pretendo voltar à graduação assim que possível.
203
Comparando com o primeiro diário, observo que estou mais autônoma na minha
aprendizagem, porém as oscilações da minha motivação sobre o estudo da língua estrangeira
se tornaram minha maior dificuldade. Depois que recebi o conceito ―regular‖ na prova de
inglês, meu entusiasmo em aprender uma língua nova se declinou para a escala ―zero‖.
Para alterar essa situação, estou intensificando meus horários de estudo e procurando
novas formas de aprendizado. Assim reformulei minha agenda de estudos, tentando adaptar
meus horários de descanso e de aprendizagem. Utilizo novos livros de inglês focados em
gramática básica e uso os CDs player do livro.
Também estou participando do projeto da Falem: o Aconselhamento linguageiro.
Assim posso ter um conselheiro para orientar-me sobre meus avanços nas quatro habilidades.
Acredito que com essas novas atitudes, com certeza, minha motivação se elevará.
Seguindo o conceito sobre a motivação, discutida em sala de aula, pois segundo
(WILLIANS & BURDEN, 1997) ―A motivação pode ser definida como um estado de alerta
cognitivo e emocional que estimula uma decisão consciente de agir, passando por um período
de esforço físico e/ou intelectual contínuo que poderá ou não levar ao alcance do(s)
objetivos(s) previamente estabelecido(s).‖Perante essa teoria meus esforços para meus
objetivos de aprendizagem podem impulsionar minha motivação,assim obtendo notas
melhores nas próximas avaliações.
Novos fatos incentivaram meu desenvolvimento na aprendizagem do inglês, como a
ideia de gravar minha pronuncia e depois ouvi-la. Essa nova forma de se auto-avaliar, está
ajudando-me a entender e perceber quais são os erros e acertos que estou obtendo. Outra
estratégia importante para meu aprendizado em escrita e ―listening‖ em inglês, é escutar
205
músicas em língua inglesa e tentar escrever (em inglês, claro) a letra da música. Com essas
novas formas de estudo estou conseguindo aprender uma nova língua.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Como iniciante no aprendizado da língua inglesa, tenho inúmeras dificuldades, mas a
principal delas seria a pronúncia. Quando falo uma frase ou alguma palavra, a impressão que
eu tenho é de que há algo errado na minha pronúncia, e essa situação deixa-me desmotivada.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem
Na Falem existem os ―Labs‖ que seriam clubes de conversação com nativos da língua
inglesa.Nos ―Labs‖ os estrangeiros conversam sobre vários assuntos do cotidiano (Tudo em
inglês) e ajudam as pessoas que tenham curiosidades e dúvidas sobre a cultura,costumes,e o
idioma,claro.Nesse semestre,eu comecei a freqüentar o ―Lab‖ da norte-americana Connnie
Villamar.A experiência tem sido bastante interessante,pois tenho contato com o nativo que
fala inglês e assim obtenho maior conhecimento sobre a pronúncia correta do idioma.
Também participei do projeto ―Ícone‖. Nesse projeto a conversação era via Skype. Um aluno
do curso de Português(Nos EUA) conversava com um aluno do curso de Inglês (No
Brasil).Essa interação com uma pessoa que estava aprendendo(também)uma nova língua,
incentivou-me muito por perceber que qualquer pessoa que esteja aprendendo uma nova
língua ,tem a sua dificuldade. Portanto, a aquisição de um idioma é um processo que aos
poucos vemos os resultados.
206
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Para tentar acompanhar essa matéria, estou usando como estratégias ver vídeos-aulas
sobre os fonemas da língua inglesa e intensificar meus estudos nessa matéria.
2) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para
resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você
passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Minhas dificuldades continuam sendo o speak. Falar inglês com meus colegas e imitar
os tapes de conversar do livro Touchstone ajudam bastante para o meu aprendizado.
207
Apesar de fazer pouco tempo que estamos nos encontrando, minha conselheira
linguageira me ajudou muito com essas dificuldades relatadas e sinto que esse trabalho com
ela vai melhorar minha autonomia e motivação.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Nesse período das férias o meu maior desafio é continuar a motivação de aprender
inglês como eu tenho nas aulas da faculdade, ou colocar em prática as estratégias de adquirir
um novo idioma.
2)O que você tem feito para resolver isso?Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Como entrei no projeto de Aconselhamento da faculdade, como já tinha citado em
outros diários, conversei com a minha conselheira sobre essas dificuldades e juntas criamos
um planejamento de estudos.
Primeiro de tudo fiz uma lista das minhas maiores dificuldades na língua inglesa como
a pronúncia, a escrita e em algumas palavras. Depois fizemos o planejamento.
Ela propôs que eu tinha que reservar pelo menos um horário para os meus estudos e
procurar sites que ajudam estudantes de inglês a aprender com nativos da língua. Um bom
exemplo de sites desse tipo é o LiveMocha.com.
Outro mecanismo que encontrei foi o aplicativo Duolingo.Esse aplicativo é um curso
básico de idiomas feito online para estudantes.Nele,além de inglês podemos aprender francês
e espanhol.A etapa de aprendizagem está dividida em vários assuntos como
artigos,saudações,animais,comidas,pronomes,possessivos,presente etc..Claro que essas etapas
são concluídas calmamente,por isso o aplicativo manda um aviso diário de prática das
etapas.Cada fase concluída ganha-se uma porcentagem de fluência no idioma(Já estou com
32% de fluência).
Com esse aplicativo estou diariamente praticando o inglês, além de ver as séries e
filmes legendados e o planejamento dos estudos que me ajudam a aprimorar minha quatro
habilidades em inglês. Espero que com essas atitudes possa realmente encontrar os melhores
mecanismos para minha aprendizagem.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Como faz menos de um mês que voltei a frequentar a faculdade, minhas maiores
dificuldades na aprendizagem do inglês, seriam a adaptação de falar o inglês na frente dos
meus colegas de sala depois de muito tempo (Apesar de ter estudado bastante em casa) e
retornar aquela rotina de aulas de novo.
2) O que você tem feito para resolver isso?Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
A única opção seria de acostumar de novo com essa rotina e conscientizar que isso é
normal para um estudante de Letras: encontrar certas dificuldades nos momentos que exijam
nosso esforço.
Para minimizar esses problemas, estou intensificando meus estudos em língua inglesa
e nas outras disciplinas, e praticando o speak diariamente.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Atualmente minha dificuldade seria a falta de disposição para estudar o inglês. Com o
final do terceiro semestre chegando, a acumulação de trabalhos das outras disciplinas acabam
por atrapalhar os meus horários de estudos.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Já relatei em outros diários sobre a time table que eu e minha conselheira linguageira
construímos. Porém, com esses trabalhos acabo por modificar minha rotina de estudos,
priorizando assim mais os trabalhos das disciplinas do que na matéria língua inglesa.
Entretanto nos finais de semana, estou estudando somente o inglês. Espero assim que essa
atitude possa impulsionar meu desempenho no idioma.
2) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para
resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você
passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Diante de uma situação complicada na faculdade, a única alternativa que encontrei foi
a de buscar mais autonomia. Assim, dando continuidade ao processo que estava tendo,
procurei ser a mais autodidata possível.
Comecei a ler mais textos em inglês, como blogs, notícias ou até mesmo ―fofocas‖ de
famosos, tudo em inglês, mesmo passando por algumas palavras que não conhecia, aprendi
novos termos e algumas gírias que desconhecia na língua inglesa.
Com a indicação de um colega da faculdade, criei um perfil em um site de
conversação entre pessoas de vários países. Esse site tem como objetivo incentivar pessoas a
trocarem seus conhecimentos de sua língua materna, cultura com pessoas de outros países que
têm interesse em aprender um novo idioma. Assim, comecei a conversar com estrangeiros
através do Skype ou Facebook.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
210
Com o início do quarto semestre, acho que minha maior dificuldade seria o medo de
que o curso está acabando e meu inglês está ―deixando a desejar‖. Sinto que estou longe da
proficiência que eu deveria ter. Tenho medo de não conseguir alcançar o meu objetivo no fim
do curso, que é saber um idioma e apresentar o meu TCC com excelência.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Como o desafio é enorme, tenho que procurar alternativas que possam aliviar essa
pressão e que me façam fortalecer a minha confiança e consequentemente a minha motivação.
Pensar nesse futuro está me causando uma grande aflição e isso afeta diretamente o meu
aprendizado. Estou participando do projeto do Aconselhamento Linguageiro, apesar que faz
alguns semanas que não falo com a minha conselheira, relatei para ela essas angústias no
nosso último encontro e ela me aconselhou que o melhor seria pensar no presente, ou seja no
semestre atual e conseguir ter o conceito excelente em todas as disciplinas. Seus conselhos
foram exatos no momento e estou tentando pensar mais no presente.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Chegando à metade do curso, tendo já três semestres cursados a minha dificuldade
atual seria a de administrar o meu tempo de estudo e tentar organizá-lo. Essa desorganização
do meu tempo está afetando diretamente meu desempenho acadêmico, pois com a falta de
tempo para estudar, sinto que estou tendo um retrocesso no meu aprendizado.
É um pouco exagerado dizer também que não tenho tempo. Na verdade, o cansaço de
ir para a faculdade todos os dias (moro longe da UFPA) e depois quando chegar lecionar aulas
de reforço (estou alfabetizando um menino de 7 anos) acabam fazendo com que eu
procrastine meu pouco tempo que resta da minha rotina.
Na faculdade, as consequências são as piores possíveis. Como estamos no quarto
semestre, a maioria das disciplinas são em inglês. Estou tendo dificuldade em acompanhar as
matérias e minhas participações nas aulas estão reduzidas (Nunca fui uma aluna muito
participativa, mas mesmo assim...), sinto que meu inglês está deixando a desejar outra vez e
tenho medo de não conseguir reverter essa situação.
2) O que você tem feito para resolver isso?Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
No semestre passado meu desempenho nas matérias foi muito bem, consegui obter o
conceito excelente em quase todas as matérias. Eu sei que meu empenho foi fundamental, mas
o Aconselhamento Linguageiro foi crucial para essa ―engrenada‖. Porém, por um erro meu
211
acabei deixando um pouco de lado os encontros com a minha conselheira. Acho que a ilusão
de que tudo iria bem, foi o responsável por esse ―abandono‖ do Aconselhamento.
Entretanto, estou empenhada em reiniciar os acompanhamentos da minha conselheira.
Depois de quase quatro meses (Sim, quatros meses!) entrei em contato com a minha
conselheira e marcamos um encontro. Sinto que com esse encontro irei conseguir organizar o
meu tempo e quem sabe, me sentir mais motivada.
2) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para
resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você
passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Como relatei no segundo diário, a minha principal dificuldade seria a falta de
organização de tempo, isso está com certeza atrapalhando meus estudos. Mas percebi que
também estava com problemas emocionais em relação à faculdade, porque estava sentido
tristeza em relação ao meu desempenho nas outras disciplinas, não somente em inglês IV.Por
isso resolvi ir ao psicólogo para relatar esses problemas emocionais,e estou mais calma por
poder enxergar agora que irei superar esses problemas e que tudo depende de mim.Assim não
posso ser fraca e desistir de tudo que passei por um momento de estresse,ansiedade.Como
passei a receber uma bolsa da faculdade resolvi entrar em um curso de idiomas perto da
minha casa.Porém,somente irei entrar no ano que vem,precisamente em Fevereiro,pois todas
as turmas estão fechadas nesse semestre.Portanto estou confiante que meu desempenho nesse
5 semestre será melhor.Eu espero por isso.
212
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Seria a falta de motivação, sinto que não estou indo bem na faculdade e isso reflete no
meu processo de aprendizagem.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Neste mês de novembro consegui fazer a minha matrícula em um curso particular de
inglês. Estou com as esperanças renovadas, porém somente ano que vem vai começar as
aulas. Com as proximidades do Tcc, estou lendo alguns artigos sobre o tema que quero seguir.
Apesar de a escrita acadêmica ser uma dificuldade, estou me ambientando a ler inglês
acadêmico. É difícil, mas pelos menos estou tentando ler.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Cursando o quinto e o último semestre com Língua Inglesa como matéria, eu me sinto
cada vez mais pressionada, principalmente por causa da fluência e a exigência que o curso irá
me cobrar.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Como relatei no último diário, comecei a freqüentar um cursinho de inglês perto da
minha casa. Para minha surpresa (porque eu pensava que estava muito mal em inglês, tipo
ainda no básico) fiz o nivelamento e entrei na turma do nível intermediário. Sinto-me mais a
vontade no cursinho do que na faculdade. Acho que é pelo fato de que todos na turma estão
no mesmo nível que eu e pelo ambiente acolhedor. Já fiz até prova oral. Dos 20 pontos que
valia, eu tirei a nota 18,5. Fiquei super feliz, claro, porque não esperava tanto assim, esperava
menos. Isso demonstra o quanto minha confiança está abalada.
213
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Apesar dos meus esforços, a escrita continua sendo a principal dificuldade da minha
aprendizagem. E isso se tornou mais grave nesse quinto semestre. Tudo começou quando a
professora de inglês pediu para os alunos escreverem um pequeno artigo sobre um
determinado assunto. Eu fiz o texto, mas consciente que não tinha feito um bom trabalho. No
outro dia quando eu cheguei à sala de aula, deparei com o meu texto sendo avaliado pelos
meus colegas. E aquilo me incomodou porque eu sabia dos meus erros. E como eu suspeitei
meu texto estava com muitos erros, e vendo meus colegas apontarem meus erros foi algo bem
desanimador. Desde aquele dia eu sinto receio em escrever algo em inglês e isso está sendo
uma tortura. Minha motivação desmoronou de novo, por causa de um conceito BOM que
recebi neste último semestre com Língua Inglesa como matéria. E fico me perguntando se
estou apta para o sexto semestre.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Com certeza as aulas do cursinho de inglês estão ajudando bastante no meu
aprendizado. Lá me sinto mais confortável em falar em inglês e expor minhas dificuldades.
Com o término das matérias de língua, indo para lá irão me ajudar a melhorar o meu inglês.
Também mudei de conselheiro linguageiro e sinto que com essa relação eu possa
progredir mais. Ele está me ajudando bastante a enfrentar o meu problema com a escrita, pois
essa habilidade é primordial para fazer o TCC e necessito urgentemente melhorar no writing.
Para isso eu e meu conselheiro decidimos que eu poderia escrever em inglês no meu diário
pelo menos uma vez por semana. Porém, só consegui até agora fazer um relato, pois falta de
motivação e a procrastinação faz com que eu não escreva o quanto que eu gostaria em inglês.
a mais difícil. Como o trabalho era em dupla, eu iria começar com a apresentação de tipos de
festas, explicando para os alunos (nesse caso meus colegas proficientes) os tipos de festa que
geralmente as pessoas fazem, tudo isso em inglês. Porém, mesmo com o nervosismo eu tentei
dar o melhor e consegui explicar tudo. Tentei ser confiante e deu certo pelo menos. No final,
minha professora nos elogiou e ficou orgulhosa de nossos desempenhos, pois ela sabia de
nossa trajetória e das nossas dificuldades.
Naquele momento eu percebi que tinha superado um grande desafio, que as esperanças
ainda viviam e que eu poderia sim vencer todos os obstáculos que virão nesses últimos três
semestres de curso e também o maior de todos os desafios, o TCC.
215
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
As principais dificuldades para mim na aprendizagem de inglês é o speaking e o
listening, pois fico muito nervosa ao falar e acabo me enrolando para falar coisas simples e o
speaking porque às vezes não consigo entender a pronúncia das pessoas, principalmente se
elas falam rápido demais.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Neste semestre eu tenho participado dos labs dos americanos que me ajudam a
trabalhar o meu listening e speaking, porque tenho a oportunidade de falar e ouvir várias
pessoas falando em inglês.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Atualmente minha principal dificuldade em inglês é o listening, pois o mesmo tem
sido uma barreira para mim, principalmente nas aulas de Fonética e Fonologia quando tenho
aula somente em inglês.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
No momento eu estou vendo filmes em inglês para assimilar a pronúncia das palavras
e também escuto músicas em inglês na internet para desenvolver o meu listening.
2) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para
resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você
passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Minha dificuldade atual em inglês é o listening, pois estou com dificuldades para
escutar, acho que tal falto se dá também por ultimamente eu escutar muito fone de ouvido, o
que percebi quando estava fazendo uma prova de listening e não consegui entender frases
simples que antes não eram difíceis de perceber, entretanto eu tenho evitado mais o fone de
ouvido. Para melhorar meu listening eu tenho visto filmes legendados com áudio em inglês.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Minha dificuldade atual é o writing, pois muitas vezes cometo erros na escrita por não
saber a ordem das palavras em uma frase e por não saber as regras gramaticais do inglês.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Neste semestre em que a UFPA estava em greve participei novamente do Projeto
Propaz, no qual ensinamos inglês para crianças carentes do bairro do Guamá e Terra Firme.
Neste projeto eu tive a oportunidade de aprender novas metodologias de ensino que foram
compartilhadas com meus amigos do Propaz, além de aprender vocabulário novo e poder tirar
dúvidas sobre pronúncia com o americano Zach.
Participei também do workshop Writing Online, no qual toda semana era proposto um
tema onde treinava a escrita em inglês, entretanto não concluí até o final, pois foi proposto
que na correção haveria um feedback, o que não ocorreu, isto me desanimou bastante, pois o
que realmente me interessa é corrigir minha escrita e para isso preciso saber no que estou
errando.
Escrevi também neste semestre um portifólio, o qual foi proposto por minha
conselheira Tamyris, onde escrevi sobre o meu processo de aprendizagem em inglês, no qual
expus minhas dificuldades acadêmicas e pessoais que me influenciaram neste processo, desde
a minha entrada na UFPA. A construção deste portifólio deixou-me muito feliz, pois escrevi o
mesmo, sem o auxílio do Google tradutor, do qual era muito dependente. Sei que cometi
muitos erros gramaticais, mas o fato de não usar esta ferramenta para mim é uma vitória.
1) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Atualmente minha dificuldade em inglês é o listening e o speaking. Infelizmente no
momento não estou podendo participar dos workshops oferecidos na UFPA, portanto não
estou tendo muita oportunidade para falar em inglês fora da sala de aula. Outra dificuldade
minha é o listening que tem me prejudicado muito nas aulas que são ministradas em inglês.
2) O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
219
Para melhorar a minha oralidade, aproveito as aulas de inglês para falar em sala de
aula e sempre que tenho oportunidade falo em inglês com meus amigos de classe. Para
melhorar o listening, escuto o áudio de diálogos do livro Touchstone e assisto filmes
legendados.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Minhas dificuldades atuais são speaking e listening, pois no momento não estou tendo
muito contato com a língua inglesa por falta de tempo e também estou frequentando menos as
aulas de inglês, o que tem me prejudicado um pouco, pois é na sala de aula que eu tenho mais
oportunidade de falar na língua alvo, já que não tenho mais tempo disponível para participar
dos workshops de inglês. Como consequência de não estar em contato com a língua, o
listening também está prejudicado, pois tenho muita dificuldade para entender o que meus
colegas de classe estão falando em inglês.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
No momento eu não estou fazendo nada para resolver esse problema, pois com a
chegada dos meus bebês eu ainda estou em fase de adaptação à minha nova rotina e como
fiquei um tempo sem estudar estou com alguns trabalhos pendentes que estão ocupando o
tempo que tenho disponível. Mas eu tenho feito os exercício do workbook Touchstone que foi
pedido pela professora de inglês para ser feito em casa.
fazer durante minha gravidez quanto por estar desmotivada para a aprendizagem de LE, pois
as aulas de língua inglesa do que eram uma das poucas oportunidades de falar em inglês que
eu tinha, deixou um pouco a desejar, pois não me identifiquei com a didática da professora, a
qual usava a tática de repetição de palavras, o que deixava a aula monótona e entediante.
Além disso, a professora em questão deu uma grande quantidade de unidades do livro
Touchstone, mas sem qualidade na minha opinião, pois a mesma faltava muito e passava
muito rápido de uma unidade para a outra. Enfim, para mim esta foi uma grande oportunidade
perdida para quem não tem muito tempo em contato com a língua como no meu caso e por
isso acabei não aprendendo muita coisa nesse semestre.
2) Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para
resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você
passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Minha dificuldade atual em inglês continua sendo o speaking, pois não estou tendo
muita oportunidade em falar na língua alvo por falta de tempo. No momento como estou de
férias estou tentando rever o livro Touchstone para aprender as unidades deste último
semestre e também estou assistindo filmes legendados quando tenho tempo.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
No momento minha dificuldade atual é a escrita em inglês, porque como estou no 4°
nível de língua inglesa, está tendo muitos trabalho para escrevermos mais na língua alvo.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Apesar da falta de tempo, eu tenho estudado mais, quando consigo tempo, pois quero
muito recuperar minha média este semestre, estou aproveitando para assistir algumas séries
legendadas que sempre quis ver. Também tenho escrito os trabalhos requisitados pelos
professores toda semana em inglês, que tem me ajudado a melhorar a escrita.
professora em questão tem estimulado as quatro habilidades da língua alvo, o que tem nos
ajudado muito com as outra disciplinas que são ministradas em inglês. A escrita em sala de
aula tem me ajudado bastante a escrever os trabalhos em inglês das outras disciplinas.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Atualmente, estou com algumas dificuldades na minha aprendizagem de inglês, dentre
elas estão a fala, pois após um problema que tive com um trabalho em sala de aula, fiquei
meio receosa de falar em inglês, fico um pouco insegura ao falar quando sou questionada
mesmo com frases simples, que sei que sou capaz de responder e muitas vezes acabo
respondendo em português. Estou com dificuldade também com os tempos verbais, pois não
consigo usá-los corretamente, principalmente o present perfect, inclusive tirei regular no teste
oral pelo mal uso do mesmo. A escrita também está me atrapalhando em alguns trabalhos, já
que esta têm sido muito exigida nas atividades deste semestre.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
No momento estou com problemas em organizar meu tempo, eu até planejo um tempo
de estudo mas não consigo executá-lo, principalmente agora que os gêmeos demandam mais
atenção. No entanto para não me sentir tão culpada assisto filmes e séries legendadas e passei
a ler pequenos livros em inglês. Meus amigos e eu estamos planejando nos encontrar todas às
quartas (dia que não temos muitas aulas) para conversarmos somente em inglês.
2)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para
resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você
passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
222
Minha dificuldade atual continua sendo a fala e agora também a leitura em inglês,
porque estou tendo muita dificuldade com os textos acadêmicos, pois na sala de aula estou
tendo que ler os textos e comentar sobre eles em um curto tempo e levando em consideração
da dificuldade dessas leituras, acabo levando muito mais tempo para ler e ás vezes nem leio
tudo e então não consigo participar nas aulas, o que tem baixado minhas notas nas disciplinas
ministradas em inglês, já que estas levam em consideração a participação em sala de aula.
No momento sinto-me muito desmotivada para a aprendizagem, decorrente das notas
baixas que tenho tive nas avaliações de inglês, dada a dificuldade do teste. Não que esteja
culpando só o professor pelas notas baixas, pois sei que o meu sucesso em inglês depende
muito do meu empenho e sei que preciso organizar o meu tempo para estudar, mas sinto que
mesmo que eu tenha estudado não consegui tirar uma boa nota dada a dificuldade do teste e a
desorganização da professora na elaboração e correção do mesmo e isso tem me desanimado a
estudar. No momento estou apenas assistindo filmes em inglês.
Em meio a tantas dificuldades com o inglês, ao menos estou participando como
monitora dos cursos livres, o que estou gostando muito, pois me ajuda a aprender as práticas
de sala de aula e também fico feliz por ajudar os alunos com o inglês.
E no final deste semestre voltei a ser aconselhada, desta vez pelo professor Jonathan.
Ainda não colocamos em prática as estratégias que escolheu para me ajudar, por causa das
férias, mas gostei muito das nossas primeiras sessões de aconselhamento e acredito que ele
poderá me ajudar a vencer minhas dificuldades.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
As dificuldades relatadas nos diários anteriores continuam as mesmas: fala e escrita,
sem progressos. Acredito que o último semestre foi muito desmotivador pra mim, pois sinto-
me como se tudo que eu já havia aprendido tivesse ido morro à baixo. Todo o trabalho dos
professores anteriores relacionado a motivação e autonomia, pois por mais que os alunos
questionassem o meio de avaliação nada era feito para mudar a situação, fazendo-me até não
ter vontade de ir para a aula de inglês, o que nunca havia acontecido antes.
A falta de tempo também tem sido um fator difícil de vencer, pois não consigo
organizar meu tempo para estudar, principalmente agora que os bebês tem exigido muito mais
atenção de mim.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos,pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Minha principal dificuldade continua sendo a fala, além disso, acho que estou com
problemas de origem emocional relacionada a língua, porque sinto-me muito insegura, agora
mais do que nunca a falar na língua alvo e até um pouco pressionada a isto, pois fomos
223
alertados pelos professores que os mesmos seriam muito mais exigentes com os aprendentes
de inglês da turma, isto me deixa muito preocupada.
Como já estamos na língua V, fico pensando várias coisas acerca da minha
aprendizagem, fico me questionando se realmente conseguirei ter proficiência em língua
inglesa? O porquê tenho tanta dificuldade? Se conseguirei ser uma boa professora? Se
conseguirei alcançar minhas metas estabelecidas no curso? Se conseguirei me formar? Enfim,
entre outras coisas.
No momento não estou fazendo nada para resolver minhas dificuldades, estou vivendo
um momento bem complexo na graduação, cheio de incertezas, até comprei o livro da
professora Walkyria para entender um pouco mais sobre essa complexidade e me ajudar a
entender este momento que estou passando.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Minha dificuldade atual em inglês é a leitura, tenho sentido muita dificuldade para ler
os textos acadêmicos na língua, ás vezes pelo pouco tempo que é dado para lermos, ás vezes
pela complexidade dos mesmos, isto tem atrapalhado um pouco meu desempenho em sala,
pois após a leitura dos textos temos que comentar sobre eles, mas tenho me esforçado para
conseguir explicá-los.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Para resolver este problema tenho lido pequenos livros e revistas internacionais na
internet para melhorar a habilidade de leitura. O aconselhamento tem sido muito importante
na minha aprendizagem, pois me ajuda como um suporte para que eu possa conquistar minha
autonomia, além disso tem me ajudado a ver as meus próprios avanços relacionados à língua
que eu não consigo perceber sozinha. Com a ajuda do meu conselheiro tenho criado
estratégias para superar minha dificuldades em inglês, como ler notícias de revistas
internacionais para melhorar a leitura, e escrever em um diário sobre o que tem acontecido em
minha vida acadêmica toda semana, para melhorar a escrita.
corretamente. Este fato de falarmos em inglês tem sido de suma importância para a minha
aprendizagem. Desde o momento em que passei a conversar na língua alvo com meu
conselheiro, sinto que tenho evoluído gradativamente em relação ao speaking, pois tenho
usado mais a língua para falar sobre os assuntos abordados em sala de aula e fora dela
também. Tenho me sentido mais confiante para responder perguntas quando sou questionada
em inglês.
2)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para
resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você
passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
No momento não tenho uma dificuldade definida, pois com a ajuda do meu
conselheiro, criamos estratégias para melhorar minhas outras dificuldades relatadas também,
como a escrita, a qual tenho treinado escrevendo diários semanais relatando os
acontecimentos em minha vida acadêmica. E a leitura, a qual tenho treinado lendo livros que
empresto na BA3, que me ajudaram muito a melhorar minha participação nas aulas
ministradas em inglês, já que estas exigiam leitura acadêmica e comentários dos assuntos
abordados. A professora de línguas contribuiu significativamente para meu processo de
aprendizagem também, pois esta me ajudou muito com dicas para melhorar minhas
habilidades, bem como fomentou minha motivação para estudar, pois a mesma sempre
pontuava nossos avanços na língua e também mantinha um ambiente agradável em sala de
aula, propício ao aprendizado, além de sua com sua didática maravilhosa.
O que falta, portanto, não é a consciência dos meus erros, mas a atitude necessária
para mudar e desenvolver autonomia, pois de acordo com Candy (1991 apud BENSON 2001)
o aprendente autônomo precisa ser disciplinado e responsável. Uma das atitudes que tenho
tomado em relação a isso, tem sido justamente o fato de revisar mais vezes as lições anteriores
e escutar novamente os áudios, principalmente onde preciso compreender melhor o
vocabulário.
Entre as habilidades da aprendizagem de um idioma, a de leitura, sem duvida, é a que
melhor desenvolvi nesse período. As lições seguem um padrão, obviamente, então já estou
habituado com os comandos e com a ajuda das lições anteriores está cada vez mais acessível a
compreensão dos diálogos e como exploro, também, outros materiais, meu vocabulário não
está limitado às unidades do livro Touchstone. Perceber resultados positivos é fundamental
para manter a motivação, porque de acordo com Paiva a aprendizagem sofre influência do
feedback e no meu caso é extremamente estimulante e pretendo fortalecer os estudos para
desenvolver a leitura e outras habilidades.
No início tudo era difícil, pois não possuía nenhuma das habilidades que o aluno
precisa desenvolver. No entanto, com os constantes estudos, tenho desenvolvido,
principalmente, habilidades de leitura e escrita dentro do assunto abordado em sala de aula.
Nas provas consegui bons resultados, inclusive na parte oral, o que me motiva a continuar,
pois estou progredindo, e saber que o processo é complexo e que todos nós possuímos nossas
dificuldades me conforta por saber que não é uma situação que apenas eu enfrento.
Dentre as quatro competências da aprendizagem de uma língua estrangeira, aquela
que considero ser a mais importante é, sem dúvidas, a de compreensão oral, a minha maior
dificuldade, portanto a competência que mais quero desenvolver, porque é necessário
compreender o interlocutor para que haja comunicação, sem compreender o que ouvimos é
impossível interagirmos.
Diariamente ouvimos e falamos muito mais do que lemos e escrevemos, o que torna
evidente que o aprendiz de línguas deve priorizar tais habilidades, pois entender o que se ouve
e falar sem grandes dificuldades demonstra que a pessoa tem fluência, ou seja, competência
comunicativa.
Algo importante que percebi nesse início de aprendizagem de inglês é justamente a
diferença de ritmo entre esse idioma e o português, pois tenho a impressão de que o português
é mais lento, o que me deixa consciente de que preciso me acostumar com a velocidade desse
novo código e de acordo com Paiva (UFMG/CNPq) é evidente a vontade dos estudantes de
inglês de dominarem as habilidades orais, que pretendo dominar, e às vezes tenho a impressão
de ser inacessível para mim, contudo tenho convicção de que só preciso me habituar, pois a
todo tempo pessoas aprendem inglês, não sou nenhum desprivilegiado ou incapaz.
Com o objetivo de desenvolver essa compreensão, nas minhas revisões das lições do
curso da UFPA e também de outros cursos, estou procurando ouvir as frases e diálogos sem o
auxilio do material didático para acostumar meus ouvidos com os sons e ritmos do inglês, sem
acompanhar com a leitura, apenas ouvindo, contudo faço isso somente depois de entender
bem os diálogos, e tenho compreendido a maior parte do que escuto, até mesmo o que antes
não entendia muito bem, e além de entender melhor, ainda tenho preenchido algumas lacunas
no meu entendimento, me refiro ao que não está escrito no material, mas se encontra nos
áudios das lições.
Uma ferramenta muito interessante é o que conheço como podcast, se trata de um
arquivo em áudio, onde um narrador faz uma exposição sobre um tema especifico. Utilizando
esses podcasts o aluno se expõe a ouvir um nativo falando um inglês não feito para estudantes
227
de idioma, ou seja, um inglês voltado para nativos e o aluno pode procurar por assuntos de eu
interesse. Por ser uma boa opção, pretendo agregar mais esse item nos meus estudos para
desenvolver minha compreensão oral. Já selecionei um site com centenas de áudios e
pesquisarei por outras fontes para variar de assuntos, quero também acompanhar canais do
you tube com assuntos de meu interesse para criar mais ambientes de imersão no inglês.
Tenho escutado bastantes áudios, tenho vídeo aulas de nativo baixadas da internet, essas aulas
eu consigo compreender somente com legendas, ainda não acompanho bem sem olhar a
legenda, de qualquer forma a legenda está em inglês, com o tempo vou me acostumar a ouvir
e compreender sem precisar da legenda. Também encontrei na internet filmes, curta
metragens com determinados temas, estudo assistindo esses filmes varias vezes para tentar
fixar o vocabulário.
3)Relate um ou mais fatos/comportamentos novos que impulsionaram sua
aprendizagem durante o semestre.
Talvez eu seja redundante, mas procuro dar muita ênfase no listening, pois tenho lido
opiniões e tenho concordado que essa é a principal habilidade a ser focada por um estudante
de idiomas, nós falamos e ouvimos muito mais do que lemos e escrevemos. Portanto escuto
muito para poder ter mais facilidade de compreender quando os outros falam, para ser fluente
não basta estudar, e preciso usar a língua e em questão de listening tenho praticado bastante.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
As dificuldades naturais para um estudante iniciante em uma língua estrangeira já
foram superadas, como por exemplo, estrutura gramatical, vocabulário básico e usar a língua
de forma natural ou automática dentro do conhecimento que já possuo. Considero que já estou
bem além do nível três de inglês da minha turma de graduação. Mas a competência que
preciso melhorar bastante é o listening e, também, a que considero mais importante para
desenvolver minha comunicação, ou seja, compreender meu interlocutor, para pode interagir.
Meu desafio é compreender um filme sem necessitar de legendas, utilizo legendas e áudios
em inglês, o ritmo da língua ainda é um desafio a se alcançar.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Desde o meu segundo semestre procurei utilizar alguns podcasts para treinar meu
listening e desenvolver minha compreensão oral na língua inglesa, tenho utilizado poucas
quantidades, mas tenho escutado várias vezes esses áudios e tenho obtido melhoras, se antes
eu quase não conseguia compreender nada, no momento imagino que entendo mais ou menos
setenta por cento das conversas e explicações dos podcasts, afinal convivo com eles há certo
tempo e entendo os contextos, o que falta é aumentar a quantidade desses podcasts, para
variar os temas.
3)Relate um ou mais fatos/comportamentos novos que impulsionaram sua
aprendizagem ultimamente.
Algumas atividades eu tenho feito com o objetivo de ganhar fluência o quanto antes,
uma delas é escutar músicas acompanhando a letra até conseguir compreender sem
necessidade de ler, ou seja, acostumar-me com a música e, até mesmo, conseguir cantar.
Outro comportamento que tive recentemente foi assistir uma série americana completa em
inglês, foi uma série antiga de seis temporadas, foram mais de cem episódios assistidos com
áudio e legenda em inglês que, com certeza, melhorou meu listening, foi um ambiente de
muito convívio com a língua e aproveitei para dar pausas quando apareciam expressões e
palavras que chamavam minha atenção para criar uma espécie de lista de vocabulário que
pretendo utilizar em textos para contextualizar e fixar permanentemente, pois por enquanto
apenas separei a fim de retomar depois.
O que pretendo fazer com essas expressões, já estou fazendo com as lições de um
curso de inglês de banca de revista, um dos primeiros materiais que utilizei nos meus estudos,
230
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Meu objetivo maior a partir desse momento é adquirir o máximo de vocabulário
possível e conseguir comunicar-me em quaisquer contextos, pois como falei em um dos
diários anteriores, estudei bastante o máximo de conteúdo possível para o meu ritmo e já
conheço bastante sobre a gramática da língua, pois sempre tem nas unidades dos livros
didáticos, mas agora quero muito melhorar a minha comunicação, que na verdade sempre foi
meu foco, então o que preciso agora é ampliar essa habilidade.
2)O que você tem feito para resolver isso?Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Desde o início sempre dei muito mais atenção para a competência de listening, e não
me arrependo nem um pouco, pois acreditava e ainda acredito ser a mais importante das
competências, por isso dediquei muito tempo ouvindo os áudios dos meus materiais e utilizei
bastante podcasts, agora aumentei ainda mais as quantidades de podcasts, já são mais de 100,
e consigo compreender bastante. Outra estratégia que passei a utilizar há pouco tempo foi
utilizar revistas com artigos em áudio, então leio a revista e acompanho no cd, não é como
livros didáticos e sim como qualquer revista, porém com áudio e posso adquirir muitas
palavras novas, porque pretendo ler várias vezes até absorvê-las.
3)Relate um ou mais fatos/comportamentos novos que impulsionaram sua
aprendizagem ultimamente.
Acredito que a procura constante por conteúdo e a permanente motivação em ser
fluente em inglês, talvez maior agora do que no início, fazem-me estar sempre estudando e
aprimorando meu entendimento. Agora que já domino um pouco de inglês posso
responsabilizar-me plenamente pelo meu aprendizado, acredito que mesmo se eu não tivesse
mais nenhuma aula, ainda assim eu prosseguiria estudando com a certeza de que estou
próximo da fluência.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Considero a aquisição de vocabulário a tarefa mais difícil no meu aprendizado no
momento. Isso tem muito a ver com minha vontade de comunicar-me em qualquer assunto
que eu enfrente em relação à língua inglesa. Desejo ter proficiência em inglês equiparado a
minha proficiência em português, ou seja, sem necessidade de pensar muito para responder ou
interagir nas diversas situações, pois a mesma deve ocorrer naturalmente. Sei que sou
apresado, mas não quero levar quatro ou cinco anos para estudar todo o programa e para ficar
fluente, quero atingir esse objetivo depressa e não quero disciplinas ministradas, mesmo que
parcialmente, em inglês atrapalhando-me como ocorreu no segundo semestre.
231
2)O que você tem feito para resolver isso?Descreva quais instrumentos novos (objetos,
pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Há pouco tempo comecei uma turma de conversação em inglês para aproveitar a
oportunidade para praticar a língua e pretendo a partir de agora aproveitar mais as
oportunidades de uso da língua que a minha faculdade oferece, já que agora me sinto
confiante para expor-me a situações de uso da língua, bem diferente do inicio do curso onde
me preocupava somente em aprender para depois praticar, o que tem a ver com o
conhecimento que adquiri até aqui. Acredito que isso não tem muito a ver com adquirir
vocabulário e sim com manter as habilidades já adquiridas, mas a língua precisa ser utilizada.
3)Relate um ou mais fatos/comportamentos novos que impulsionaram sua
aprendizagem até o presente momento.
Tenho realizado algumas leituras de livros adaptados para estudantes de inglês, livros
separados por níveis de fluência e por quantidade de palavras, mas a verdade é que nesse
período de mais ou menos dois meses, relaxei um pouco os estudos de inglês, devido às
demais disciplinas da faculdade que tem exigido baste tempo para as várias atividades.
Continuo assistindo séries com áudio e legendas em inglês, mas não todos os dias, como fazia
nas férias. Essa prática de assistir series melhorou muito meu listening, que era o meu
objetivo, contudo preciso melhorar bastante, para isso, comecei a assistir alguns episódios
sem legenda para forçar mais a minha compreensão, além de ouvir freqüentemente vários
podcasts.
2)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês e o que você tem feito para
resolver isso? Descreva quais instrumentos novos (objetos, pessoas, cursos etc.) que você
passou a usar que contribuíram para sua aprendizagem.
Eu não diria que houve dificuldades, mas pouca dedicação. Refiro-me a pouca
dedicação em explorar o conteúdo a ser estudado, não ao abandono, e não por falta de vontade
e sim de tempo, porque foi um semestre que exigiu bastantes leituras. Ultimamente não tenho
acrescentado nada de novo nos estudos, continuo com as mesmas coisas, mas algumas
atividades da faculdade foram feitas em inglês, então tivemos oportunidade de praticar em
sala de aula apresentando trabalhos, continuo na turma de conversação para nível
intermediário, no próximo semestre pretendo participar de uma turma sobre escrita acadêmica
232
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Nas últimas semanas não parei para estudar inglês, como fazia antes, nesse período
tenho experimentado uma fase mais de uso da língua do que de estudo propriamente
direcionado para aprender novas estruturas da língua ou adquirir vocabulário, isso
considerando que eu acredito que poderia ter feito muito mais para acelerar meu aprendizado.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Apesar de considerar que diminui um pouco o ritmo, não tem a ver com desanimo ou
desistência, mas com outras disciplinas que também tenho que lidar e que demanda tempo de
dedicação, essa estagnação se refere a minha busca pessoal por conteúdo e aprendizado
acelerado, além da disciplina de inglês.
3)Relate um ou mais fatos/comportamentos novos que impulsionaram sua
aprendizagem ultimamente.
Recentemente conclui um semestre participando de uma turma de conversação para
nível intermediário, além disso, estou aproveitando como nunca antes as oportunidades de
participar das atividades dos americanos assistentes de professores da faculdade, tenho
participado das conversações, e agora que finalizei a turma de conversação acredito que terei
mais tempo disponível para aproveitar as oportunidades, estou acostumando-me com o ritmo
delas.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
A aquisição de vocabulário é o maior desafio a ser alcançado no momento, mas não
sei se chega a ser uma dificuldade, acredito que preciso focar mais esse objetivo, para focar
nisso procuro estudar rápido as estruturas da língua para dedicar tempo para atividades
praticas.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Minha aprendizagem tem ocorrido ultimamente mais na prática da língua do que no
estudo dela, em sala de aula temos praticado frequentemente e essa prática constante tem
aprimorado minha proficiência, quanto a vocabulário tenho basicamente continuado leitura de
revistas, estou lendo um guia em inglês para ler bíblia judaica em inglês assistindo filmes,
233
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
Tenho dificuldades com vocabulário em diversas situações, mesmo que não seja uma
situação na qual eu preciso falar, surge o interesse de saber como eu deveria expressar o que
penso nesses momentos, então noto que eu não saberia me expressar facilmente, percebo que
234
faltam não somente vocabulário apropriado, mas o conhecimento de algumas expressões que
se encaixem na situação comunicativa dando coesão para minha comunicação.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
O curso de apresentação de trabalhos acadêmicos em inglês do ISF (Idiomas Sem
Fronteiras) contribuiu para refletir e criar situações na qual, necessariamente, eu precisei
utilizar marcadores de coesão, pois esse seria um dos critérios de avaliação do curso. Agora,
portanto, tenho mais uma experiência de uso da língua que considero relevante, e mesmo que
esse vocabulário não esteja completamente cristalizado, posso sempre recorrer a eles e
contextualizar conforme minha necessidade, e com certeza serão úteis nos meus próximos
trabalhos acadêmicos.
Alem disso, retomei a leitura de revistas em inglês, as mesmas de antes com interesse
em ver as mesmas palavras, acredito que quanto mais eu repetir a leitura mais elas são
absorvidas. Durante a leitura eu marco no texto expressões de meu interesse, que funcionam
como marcadores de coesão textual, dando seqüencia ao texto de forma lógica. Voltei a ouvir
os mesmos podcasts para compreender ainda mais, pois penso que a essa altura já adquiri
mais vocabulário e que posso entender melhor, de fato consigo compreender melhor, não
somente pelo vocabulário, mas pela maior experiência com a língua. Coloquei em prática uma
estratégia que eu já conhecia, mas não utilizava por questão de relaxamento mesmo, comecei
a espalhar pela casa papeis com o nome dos objetos e muitas vezes quando olho para um
deles, também procuro os outros falando cada palavra, percebo que funciona bem para
memorizar vocabulário.
1)Qual a sua dificuldade atual na aprendizagem de inglês? Cite mais de uma se for o
caso.
O meu maior desafio, acredito que de todos os estudantes, é adquirir vocabulário. Para
mim é um tanto complicado lembrar as novas palavras, pois não tenho uma boa memória,
preciso ler, ouvir e falar muitas vezes para poder adquirir permanentemente as novas palavras
e expressões, mesmo assim percebo que quando preciso delas, muitas vezes consigo lembrar,
é uma questão de usar a língua.
2)O que você tem feito para resolver isso? Descreva quais instrumentos novos
(objetos, pessoas, cursos etc.) que você passou a usar que contribuíram para sua
aprendizagem.
Continuo fazendo o curso do My English Online do programa idiomas sem fronteiras,
iniciei no nível 2 e agora estou no 3, mas meu maior interesse é o vocabulário, pois as
estruturas já conheço, então olho as lições sem reter-me muito, porque o curso é longo e leva
um certo tempo para passar para outro nível, também copio os diálogos e textos para poder ler
depois e rever todo o vocabulário.
Minha intenção é dedicar tempo nos níveis 4 e 5, sendo este último uma preparação
para o TOEFL e outros testes de proficiência.
235
isso. Outra coisa que faço é destacar no texto as expressões que aprendo durante minhas
leituras e faço listas de expressões que considero importantes utilizando o word.
Ao procurar por informações sobre o IELTS e TOEFL, dois exames de proficiência da
língua inglesa, percebi que um dos critérios de avaliação da proficiência da habilidade de
speaking é conseguir utilizar estruturas complexas da língua inglesa, como adjective clauses e
outros tipos de estrutura da mesma natureza, que enriquece a capacidade de descrever e
explicar situações os diversos eventos do dia a dia das pessoas.
Para lidar com isso, hoje mesmo separei os materiais sobre esse assunto, o que já tinha
em mente fazer para melhorar meu inglês através da revisão dos materiais sobre sintaxe da
língua inglesa, o que une o útil ao agradável, ou seja, meu interesse em acrescentar essas
estruturas ao meu inglês diário, atitude que não tive até o momento, e minha necessidade de
dominar isso para atingir meu objetivo nos exames de proficiência.
3)Relate um ou mais fatos/comportamentos novos que impulsionaram sua
aprendizagem durante o semestre.
Os momentos mais importantes de uso da língua inglesa durante esse semestre, nos
quais pude perceber avanços no meu aprendizado, foram sem dúvidas a apresentação de um
seminário sobre o filme A Sociedade dos Poetas Mortos, e as duas simulações dos planos de
aula que fizemos em uma das disciplinas.
No seminário, percebi a desenvoltura com que apresentei o trabalho com outros três
alunos, para apresentá-lo utilizei de algumas transitional markers para mudar de slides e dar
segmento coeso na apresentação, estratégia que aprendi no curso do Idiomas sem Fronteiras,
fiquei muito satisfeito o desempenho que tive.
Em relação aos planos de aula, pude verificar durante a aplicação na prática, que
muitos dos problemas que tive durante o treinamento para estagiário dos cursos livres da
UFPA foram superados. Durante o treinamento tive muita dificuldade para ser objetivo nas
explicações aos alunos, mas na aplicação dos planos de aula foi muito diferente, estou me
preparando para no próximo treinamento ter um melhor desempenho e conseguir ser
aprovado, amadureci bastante durante esse tempo.
237
a) Entrevista de Gabriela
3. Nos seus diários você menciona em alguns momentos ter passado por problemas
pessoais. De que forma esses problemas influenciaram a sua trajetória no curso?
Influenciaram de uma forma bem pesada, eu tive que tomar decisões na minha vida entre
seguir no curso e deixar o curso, então foi bem difícil, eu consegui ainda cursar um período
até chegar um momento que eu tive que parar. Foi uma decisão difícil, mas eu tive que tomar
essa decisão, infelizmente ou felizmente eu tomei um rumo diferente na minha vida.
4. Quais os principais fatores que contribuíram para sua decisão de trancar o curso?
Que difícil! No momento eu estava passando por um problema de família e por problemas
financeiros também, e aí eu tive que decidir. E também eu passei a estudar pra concurso e
ficava muito pesado tudo isso, estudar para o concurso, estudar para o curso, e mais os
problemas familiares. Ter que trabalhar foi bem difícil, então eu tive que tomar a decisão de
trancar o curso, continuar estudando pra concurso público e ao mesmo tempo trabalhar.
5. Então quando você trancou, no horário que fazia faculdade, você estava trabalhando?
Sim, trabalhei em tempo integral, eu montei meu próprio negócio na época, trabalhava de
forma integral, acordava já pra trabalhar , do início da manhã até a noite, e virava os dias
trabalhando.
6. Se tivesse a chance de voltar atrás, o que você faria de forma diferente em seu
percurso acadêmico?
Bom, se eu pudesse voltar atrás... eu tive dificuldade em estar presente nas aulas
complementares, nos minicursos, na parte do curso que auxilia a assistir as aulas dos
professores, então eu perdia muito essas partes que serviriam para o meu desenvolvimento,
porque eu tava estagiando, e eu precisava do dinheiro pra me manter, então eu não sei dizer de
que forma eu poderia ter feito diferente, é bem complicado isso, mas acredito que talvez se
238
tentasse me esforçar mais, levando pra dentro da minha casa, estudando mais em casa,
buscando mais dentro de casa o conhecimento, apesar de que eu já fazia, mas talvez de uma
maneira mais produtiva.
7. Após o trancamento do curso, que novos caminhos foram traçados em sua trajetória?
Logo quando eu tranquei o curso, eu continuei estudando matéria no geral, matéria de
matemática, matérias para concurso público e ao mesmo tempo eu abri uma hamburgueria
com meu namorado. Foi uma experiência muito boa na minha vida, nós ficamos bem
conhecidos, e ficamos durante um ano, só que o problema da violência em Belém, eu estava
cansada, andava de carro, mas com medo, insegurança, já não andava com meu celular, queria
andar sem bolsa e com medo da violência, e aí tomei a decisão de sumir de Belém, de me
mudar. Então eu tinha amigo aqui em Florianópolis onde eu estou atualmente há um mês, e
ele sempre me convidava, só que na época que ele me convidava eu estava no curso, eu falei
que eu ia esperar me formar primeiro, mas aí aconteceram tantas coisas na minha vida que
chegou o momento de decidir deixar tudo, vendi tudo que eu tinha em Belém, e vim embora.
Estou na casa de amigos aqui por enquanto e estou estudando, continuo estudando. E estou
vendo se consigo emprego pra me manter até eu alcançar o meu objetivo que é passar num
concurso público, e quem sabe depois disso retornar a universidade já com uma estabilidade
financeira, e quem sabe me formar.
8. Que metas você projeta para esse futuro acadêmico, que você fala, talvez voltar para
universidade, que curso seria? O que você projeta pra o futuro?
Isso é uma grande incógnita na minha cabeça, porque a minha mãe diz bastante que eu sou
uma pessoa que tenho o presente de Deus de ter o dom de todos da família, então eu sei fazer
muitas coisas, e aí eu tenho dificuldade pra escolher o que eu gosto mais de fazer. Então pra
escolher a licenciatura em língua inglesa, eu escolhi pela paixão, pela vontade que eu tinha em
aprender inglês, e eu queria tanto, eu não me arrependo, eu gostei muito, aprendi bastante,
ainda hoje influencia muito na minha vida, influencia no meu currículo, eu tenho vontade de
ser fluente na língua, não tenho pretensão de desistir. E também gosto muito de várias coisas,
eu trabalhei até durante a hambugueria, nós fizemos.... nós chegamos .....a usar serra circular,
serra mármore, eu amei essa parte de montar móveis, usar parafusadeira, eu pensei em fazer
essa área de engenharia, aí a minha cabeça fica.... é muito difícil, eu não sei nem explicar,
porque é uma coisa bem da minha cabeça, eu sei desenhar, eu sei pintar, eu sei fazer várias
coisas. Então um vez a minha mãe me falou isso, o que acontecia em casa a minha mãe pedia
pra mim, eu mexo com eletrônicos, celulares e várias coisas, eu já concertei máquina de lavar.
Por isso eu decidir fazer concurso público. Escolhi a área de administrativo, porque aí eu vou
ter uma estabilidade, vai ser melhor pra mim chegar a uma conclusão de que curso fazer,
porque senão eu fico meio perdida. Ter a minha estabilidade financeira, ter as minhas coisas,
para poder a cabeça.... pra chegar ali no rumo... e chegar ali no meio do curso, aí não eu quero
fazer outra coisa....mas eu tenho muito isso de saber fazer de tudo um pouco e gostar de tudo.
Um tempo eu costurei, eu sei fazer roupas, a minha mãe até hoje tem roupas que fui eu que fiz
pra ela, então eu sei fazer, até sentar azulejo, lajota, eu sei fazer comida também, estudei um
pouco de gastronomia, eu estudei um pouco sobre gestão de pessoas, gestão estratégica pra
empresa, tudo isso. Eu acho que a minha cabeça tem muitos conhecimentos que eu acabo me
perdendo e eu não sei pra onde ir, então eu tive que botar o pé no chão, então eu decidir agora
eu vou estudar até eu alcançar o objetivo de passar em um concurso, aí depois disso eu vou
ficar mais tranqüila, que no momento eu preciso estabilidade. Aí eu vim pra Florianópolis por
causa dessa insegurança que tava me incomodando, fui assaltada várias vezes, perdi vários
celulares e outras coisas também, várias situações, e eu decidi largar tudo e vim para cá.
239
b) Entrevista de Esther
3. Nos seus diários você menciona em alguns momentos ter passado por problemas
pessoais. De que forma esses problemas influenciaram a sua aprendizagem de inglês?
Foram problemas assim que afetaram muito, primeiro por causa da minha baixa
autoestima, que eu tenho autoestima baixa. Eu não sei se eu escrevi isso no diário mas no 4º
semestre eu tirei Regular em inglês e isso me abalou muito, muito mesmo, tanto que isso de
eu ter tirado Regular me motivou a tirar um excelente em inglês no 5º semestre. Então a
professora era ótima, eu amava a professora e tipo eu pensei que estava indo muito bem
mesmo, eu participava da aula, mas aí quando foi na nota final eu tirei ―B‖ e fiquei
abaladíssima, porque eu pensei e eu ia tirar excelente, parece que é uma coisa boba assim,
mas nosso curso inglês é primordial, e como que eu fico tirando B, eu tenho que ser
Excelente. Nisso eu fui conversar com a professora, perguntar o que foi que deu de errado, ela
falou que foi do meu writing, porque na última a avaliação era pra falar sobre uma saga de
livros que você gostava, então tinha que falar porque a pessoa tinha que ler, persuadir o leitor
a ler o livro, então eu fiz essa composition só que eu tirei uma nota muito baixa, porque uma
das habilidades que eu tenho menos eficiência é no writing, eu tenho muita dificuldade
mesmo, mesmo eu gostando muito de escrever, engraçado, acho que é até uma coisa meio
paradoxa, porque eu gosto muito de escrever em português, mas inglês eu errava muito na
gramática. Ela falou que eu não atingi a nota suficiente. Eu cai em lágrimas, chorei chorei, eu
tive até vergonha depois, eu fiquei numa crise de choro, nervosa. Eu acho que isso me abalou
e depois eu criei ansiedade. Depois eu tive a notícia que meu melhor amigo tinha morrido, aos
23 anos, aí não deu, fiquei muito doente. Então, é muito complicado falar sobre isso, eu queria
muito continuar no curso, muito mesmo, mas esses motivos pessoais, doença, fatores
psicológicos mesmo, porque eu sou desde criança eu tenho problema de provar pras pessoas
que eu sou a melhor e que eu consigo, entrei no curso de inglês sem quase saber nada e eu
consegui. Eu acho que tudo isso pesou muito, sabe, pelo fato de eu ser a primeira pessoa na
minha família a entrar na faculdade, então eu não fui forte o suficiente pra continuar, mas é
realmente um motivo pessoal que pesou muito pra não ter continuado no curso. Eu até tentei
esse ano continuar no 6º semestre, mas eu já chegava com ânsia de vomitar, ficava muito
241
ansiosa e ainda mais a XXX (amiga de curso) não estando no meu lado. No 6º semestre que
eu tentei esse ano, depois de um ano que fiquei desblocada, então eu entrei em outra sala, em
outra turma, mas eu fui dois dias, até a XXX foi minha professora, eu achei muito legal, ela
me deu força, eu falei pra ela que estava com muito medo assim de não conseguir de novo e aí
ela me abraçou e me confortou, mas quando eu via aquelas pessoas assim com o inglês
perfeito, e não via quase ninguém no meu nível, sabe, e eu fiquei muito triste, aí eu não
consegui mais ir, eu não vou mais pra faculdade. Aí foi isso os meus motivos pessoais
pesaram muito mesmo, foram cruciais pra desistência, mas eu amo o inglês, eu gosto bastante,
eu treino todos os dias na verdade, eu tento falar alguma coisa, praticar todos os dias, pelo
menos falando comigo.
também eu fiquei parada, porque eu não me lembrava como era que se escrevia a palavra, aí
ela pegou, ―me dá isso aqui, não sei que‖, escreveu assim e eu fui sentar. Mas no resto foi
uma experiência muito boa, eu me dava muito bem com os alunos e eles sempre me
procuravam e o que eu conseguia, eu ajudava. Eu pensei em desistir também por causa disso,
da hostilidade dessa professora, mas eu não desisti e eu fui até o fim, eu consegui bastante
horas, eu gostei da experiência.
6. Então você até falou um pouco sobre isso, mas se você pudesse resumir quais foram
os principais fatores que você considera que contribuíram para sua decisão de trancar
o curso?
No caso eu ia fazer o 6º semestre, eu já estava matriculada, mas eu fique doente e isso foi o
maior motivo, se eu não tivesse ficado doente, com certeza eu estaria falando sobre o meu
sucesso, com certeza eu iria apresentar o TCC, mas infelizmente eu não queria, mas
aconteceu. Eu até falava pra minha mãe: ―mãe será que vai dar pra mim ir pras aulas‖? Eu
estou perdendo muito aula, a xxx (amiga do curso) também falou com os professores. Às
vezes eu fico pensando será que eu não tivesse assim insistido e tentado fazer um esforço pra
ir para as aulas, sei lá eu perdi muitas aulas, perdi muito trabalhos, mas mesmo assim eu iria
para aula, sabe? E iria ficar com uma nota regular, mas pelo menos eu estaria no 6º semestre e
iria passar pro 7º semestre, mas também eu não estava me sentindo bem sabe. Eu não sei,
cada pessoa tem o seu motivo, mas eu não achava que o inglês estava suficiente, como é que
eu posso? Pelo menos eu penso assim... a xxx (amiga do curso) tem uma concepção diferente
da minha, entendeu? Como é que eu posso ensinar uma língua se eu não sei ainda, eu sou
muito assim muito perfeccionista, eu sei que às vezes é errado pensar assim, mas para mim eu
tenho que aprender a língua toda para poder ensinar, como que é que eu vou dar vários níveis,
eu nunca vou começar com o nível básico, eu posso começar com o avançado e eu ainda não
sei o avançado. A língua também foi um empecilho eu posso falar pra continuar, mas o
principal motivo mesmo foi a doença, eu fiquei muito doente. Mas pensando também se eu
tivesse continuado, será se estaria com um inglês melhor? Muitas dúvidas que ficam na minha
cabeça, muitas, são muitas situações, hipóteses, que eu fico pensando, mas o principal motivo
mesmo a doença, se não fosse isso eu estaria aqui falando sobre o meu sucesso.
7. É exatamente sobre isso a próxima pergunta. Se você tivesse a chance de voltar atrás o
que faria de forma diferente em seu percurso acadêmico?
Eu estudaria mais desde o primeiro semestre, eu acho que eu fui muito... o primeiro semestre
foi tipo muito perfeito, e aí quando foi no segundo foi um impacto, no terceiro melhorou um
pouquinho e o quarto foi tipo, eu tirei regular, e eu fiquei super pra baixo. Mas o que eu faria
243
seria estudar mais o inglês, ter participado mais das coisas aqui, eu me arrependo muito de
não ter ficado, porque como eu moro longe, a aula terminava 12:50h e eu tinha que correr
para pegar o ônibus e eu não ficava pros Labs que era dos ETAs que tinham aqui, eu me
arrependo muito, porque era uma oportunidade única e hoje aqui não tem, tipo assim, se eu
pudesse voltar no tempo eu estudaria mais, eu me esforçaria mais, tanto no inglês quanto nas
outras matérias, eu sei, eu errei, eu não estudei, não me esforcei o suficiente.
8. Após o trancamento do curso, que novos caminhos foram traçados em sua trajetória?
Após o trancamento eu até tentei voltar em março desse ano, foi dois dias e eu não
consegui mais. Aí eu pensei não mais fazer Letras inglês, eu não vou mais. Aí eu pensei em
conseguir um emprego, mas só que tá difícil. Eu distribui currículos, mas eu pensei eu não
quero ganhar um salário mínimo, eu tenho que me formar, eu tenho que seguir outro trilho,
sabe? Eu tenho que consegui outra graduação, eu não tenho que desistir, eu pensei em desistir
realmente, mas eu pensei não ainda não é tarde, tem gente que se forma, eu tenho 26 anos,
tem gente que se forma com 70 anos, velhinha, são tantas coisas que eu vejo no jornal, e isso
tipo me motivou, sabe? Porque se eu me formar agora, se eu entrar na faculdade com 26 anos,
eu vou me formar com 30 anos, mas tudo bem. Então assim eu decidir investir em outra
graduação, eu sempre quis ser jornalista, a minha primeira opção era jornalismo, eu gosto
muito de escrever, tanto que eu gostava de escrever os diários, eu não sei se eu escrevo bem,
mas eu gosto muito, eu tenho prazer nisso. Eu via as pessoas reclamarem, mas eu amo, aí eu
tipo, eu vou investir naquilo que eu sempre sonhei que é ser jornalista, então eu tô me
preparando pra fazer vestibular pra jornalismo.
9. Quais são as metas que você projeta pra esse novo futuro acadêmico e profissional?
Esse novo começo? Primeiro estudar muito e melhorar nas minhas apresentações, eu
não falei, mas nas minhas apresentações eu não me sentia segura, eu ficava muito nervosa, eu
tinha muito problema, eu ficava abismada dos meus colegas se comportarem assim tão
naturalmente em falar, e eu ficava muito nervosa. Então eu penso em ler mais, investir
realmente na minha graduação sabe? Não deixar a faculdade de lado. Eu acho que na minha
primeira graduação que eu não conseguir completar, eu pequei muito nesse lado de não ter
dado tanta importância, mas agora não, eu já tenho uma outra concepção do que realmente é a
faculdade, me preparar mais, saber logo de início o que eu vou apresentar no meu TCC,
porque isso também é muito importante. No 5º semestre, é porque também eu gosto muito de
literatura, a xxx (amiga do curso) até me incentivava, investe na literatura, eu ia apresentar um
TCC sobre essa linha, sobre literatura. E na graduação que eu quero, eu tenho logo que ter
isso desde o começo, o que eu quero apresentar no fim do curso. Qual o meu trabalho de
conclusão, quem sabe um mestrado, também eu quero me mudar daqui do Pará, eu não falei
isso, mas eu quero trabalhar em outro estado, outras regiões, porque aqui também eu acho que
não tem muita oportunidade pra jornalismo, sei lá, mudar para São Paulo, quem sabe depois
que eu terminar o curso.
10. E nessa nova profissão de jornalismo o inglês também vai ser muito importante, o que
você pensa em relação a isso?
Eu já penso em uma colega minha, que a primeira graduação dela foi jornalismo e
depois ela investiu em Letras inglês. Ela ama jornalismo, eu me lembro quando a gente se
falava, eu não falo mais com ela, mas quando a gente tinha um convívio, ela falava pra mim
que ela queria encontrar uma forma de conciliar o inglês com o jornalismo. Então no
jornalismo, o inglês é muito importante também porque eu posso conseguir outras
oportunidades fora, mas eu posso conseguir outra oportunidade no exterior, o inglês é muito
importante. Ainda bem que eu tenho pelo menos um nível intermediário agora, porque
244
enquanto esteve trancado o meu curso, eu tive que esperar um ano depois, porque quando eu
tranquei o curso eu tinha ideia ainda de voltar, tanto que eu voltei no começo de ano, mas aí
quando eu estava nesse período que eu estava esperando a próxima turma do próximo
semestre, eu me inscrevi num curso de inglês, aí eu fiz a prova de nivelamento e eu fiquei
surpresa que eu fiquei intermediário. Eu fiz intermediário 1, 2 e 3, e aí eu tô nesse nível
intermediário, mas eu tive que deixar por falta de recurso, mas o inglês vai ser muito
importante pra mim.
245
c) Entrevista de Marília
4. Você tem algum exemplo para citar de algum momento do curso em que essas teorias,
aquilo que você aprendeu na disciplina, em que momento essas teorias, essas
discussões lhe ajudaram na prática?
Sim, uma das coisas que eu aprendi é a gente tem que proteger a motivação e eu
tentava fazer isso, mas como é algo muito complexo, eu conseguia só por um tempo, e depois
já não conseguia mais, então eu tentava o tempo todo, e também pelo fator de um
complementar o outro, a autonomia e a motivação era algo que se complementava, então era
algo que eu tentava fazer o tempo todo.
5. Certo. Nos seus diários você menciona em alguns momentos ter passado por
problemas pessoais. De que forma esses problemas influenciaram sua aprendizagem
de inglês?
Bom, o momento eu não tô me lembrando o que foi exatamente que aconteceu porque
com certeza aconteceram várias coisas. Mas eu acredito que principalmente na minha
motivação para aprender, pra estudar, eu acredito que os problemas que aconteceram
realmente influenciavam na minha motivação e se eu tava desmotivada, eu não estudava,
então eu acho que foi isso.
7. Então, após concluir essas disciplinas de língua inglesa, quais foram as suas principais
dificuldades e as conquistas que surgiram a partir do 6º semestre?
As principais dificuldades que eu acabei de falar mesmo, com a língua principalmente
foi nas disciplinas em inglês, por exemplo, metodologia de ensino que era uma disciplina que
eu gostava bastante, mas que algumas vezes eu não conseguia entender o que a professora
estava falando. Eu acredito que eu perdi muito nessa disciplina que é muito importante pro
meu curso, mas relacionado às conquistas eu acredito que eu aprendi muito também,
principalmente na disciplina de produção e compreensão escrita e oral, foi um desafio
também, porque no início eu fiquei preocupada de como eu iria planejar, dar uma aula, mas ao
final acredito que foi muito bom pra mim, eu comecei a ver outras formas de metodologia
mesmo e saber que eu seria capaz de planejar uma aula, dar uma aula efetiva, acredito que foi
importante pra mim essa disciplina.
8. E sua participação nessa disciplina, você conseguia participar ativamente das aulas?
Assim, às vezes eu conseguia, mas às vezes também não, acredito que também o fato
de ser uma pessoa um pouco tímida, de não falar tanto, compromete um pouco o meu
desempenho nas aulas. Eu sempre fui assim ao longo de todo o curso, quando tinha vontade
eu falava, às vezes eu ficava mais na minha.
9. Com quais pessoas, materiais e locais você procurou interagir ou quais estratégias
procurou usar para superar essas dificuldades que você citou?
O aconselhamento com certeza foi algo de muita importância pra mim, no qual eu
conseguia me sentir mais confiante, principalmente quando a partir do momento que eu
comecei a conversar mais em inglês com o meu conselheiro eu vi que eu tinha como
melhorar, que eu tava melhorando, eu consegui perceber a minha evolução na língua e
principalmente também as minhas amigas que sempre me davam apoio, conversavam comigo,
e me davam incentivo, você vai conseguir, e isso era muito importante pra mim, foi muito
importante todo o curso porque é complicado, por inúmeras vezes eu tive vontade de desistir,
mas sempre graças a Deus teve pessoas no meu caminho que me ajudavam bastante.
10. Mesmo descrevendo no seu diário as suas limitações no uso de inglês, você se
inscreveu para fazer o treinamento para professores estagiários dos Cursos Livres. O
que te levou a levar essa decisão, e como você avaliaria ou descreveria a sua
experiência no treinamento?
Bom, eu me sentia muito insegura em participar do treinamento e pra falar a verdade talvez eu
não participaria, se não fosse a minha amiga que falava, não você tem que ir, você vai
conseguir, e alguns professores também. Na verdade eu não conseguia acreditar no meu
potencial, e talvez fez com que eu não conseguisse, eu sei que eu não fui bem no treinamento
e principalmente porque eu não conseguia falar, o meu desempenho não foi bom porque eu
ficava, eu fico muito nervosa quanto eu sou questionada em inglês, e pra mim apresentar em
inglês é muito complicado pra mim até hoje, então eu acredito que foi realmente isso que fez
247
com que eu não conseguisse, e que me levou também é porque eu queria também ter
experiência profissional antes de terminar a graduação.
11. Então no primeiro treinamento que você se escreveu você não foi aprovada como
estagiária dos Cursos Livres, como você reagiu a essa reprovação?
Na verdade na primeira vez que eu me inscrevi, eu não queria ser estagiária, eu queria só fazer
monitoria, então eu já esperava porque não era o meu objetivo, eu queria realmente participar
da monitoria, pra observar as aulas dos professores, então para mim não foi tão relevante
porque não era algo que eu queria naquele momento.
13. Além dessa experiência da monitoria que dura um semestre, e depois você tentou
novamente fazer os treinamentos? Me conte como foi após a experiência da
monitoria?
Após a monitoria eu não tentei mais, não era o que eu queria no momento, então eu também
não tinha muito tempo e eu estava preocupada com outras disciplinas, então eu não tentei, não
era algo que eu queria naquele momento.
14. Ainda como aluna da graduação em Letras, você teve experiências de ensino de
inglês? Caso positivo cite-as e avalie, descreva sua experiência.
Não, assim, experiência profissional não, eu não tive nenhuma experiência infelizmente, mas
nas disciplinas de estágio eu dei aula lá no NPI para as crianças e eu acredito que foi muito,
muito boa essa experiência para mim, estar frente a frente com um caso real de ensino mesmo
em escola pública, foi muito importante e muito interessante pra mim essa experiência.
15. Você teve alguma outra experiência com projeto de extensão, ainda durante o seu
curso?
Sim, eu participei do Propaz, que a gente ensinava também inglês pra crianças e adolescentes,
mas foi nos primeiros semestres, que eu ainda cursava a língua ainda, mas também uma
experiência muito boa, e eu também já havia participado desse projeto quando era mais
jovem, adolescente eu participei, então foi muito legal vê o outro lado, participar agora como
ofertando uma disciplina, então foi bem legal essa experiência.
16. Como você avaliaria, descreveria sua experiência na escrita e na defesa do TCC? De
que forma procurou trabalhar para superar as dificuldades que surgiram nesse
processo?
Bom, a experiência de escrita de TCC foi muito importante pra mim, foi algo bem complicado
conseguir tempo, estudar, pesquisar material. Logo no início eu não tinha nada de material e
depois eu já tinha muito e eu não sabia o que fazer com tanta informação, mas foi muito legal
essa experiência, foi um desafio e eu tenho assim um pouco de dificuldade em acreditar em
mim mesma. Isso aconteceu depois que eu entrei aqui na faculdade porque eu não era assim, e
esse meio acadêmico mexeu um pouco com a minha autoestima, então logo no início eu
comecei a escrever e logo na primeira vez que eu mandei pro meu orientador, e pensei assim,
está tudo errado, ele vai mandar muita observação e quando voltou, foi uma surpresa, porque
não tinha tantos erros de escrita, tinha erros, mas não erros tão graves, e de lógica também
relacionado a teoria estava muito bom e me elogiou, falou que seria possível que a gente
participasse escrevendo alguma coisa junto e isso foi muito interessante pra mim, no inicio me
248
assustou, mas como assim vou escrever alguma coisa junto para revista ou pra apresentação?
Isso me assustou no início, mas depois de acordo com que eu ia escrevendo, eu ia percebendo
que eu ia cada vez mais evoluindo e que eu era capaz sim de escrever algo bom, apesar de
meu tema também ter sido algo bem complicado, porque eu tive que pesquisar vários temas,
mas eu percebi que eu era capaz e que eu estava no caminho certo. Esse trabalho foi mesmo
muito legal, foi uma superação e a defesa também foi, assim, eu fiquei também com muito
medo de me apresentar em inglês, mas eu fiz a minha apresentação de slides e mandei pro
meu professor. Ele só me pediu pra fazer algumas alterações, deu alguns conselhos, e foi
muito bom, muito bom. A defesa deu excelente, graças a Deus, e eu estou muito feliz com o
resultado.
17. Fazendo uma reflexão, como você vê a sua participação na comunidade acadêmica e
profissional desde o início do curso até a conclusão? Você alcançou os seus objetivos?
Não sei se todos, todos não, com certeza, olhando assim às vezes eu fico assim até meio triste
porque eu percebo que muita coisa passou por mim, principalmente por minha falta de tempo,
porque muitas vezes eu tinha que decidir o que eu iria fazer, por exemplo, eu pensava assim,
nesse novo semestre que vai começar, eu preciso fazer alguma coisa, mas ao mesmo tempo eu
não tinha tempo e eu tentava fazer o máximo que dava, principalmente porque as coisas aqui,
acontecia muito a tarde, e a tarde eu não podia vim pra cá, porque eu já tinha vindo de manhã
e a minha mãe já ficava com os meus filhos de manhã, e não podia voltar a tarde de novo.
Então isso realmente dificultou muito o meu desempenho aqui, porque eu tinha que escolher,
ou eu estudava, ou eu fazia outras coisas que eu realmente queria fazer, mas não dava. Então
eu acredito que logo no início, na disciplina Aprender a Aprender eu fiz as minhas metas e eu
acredito que a maioria delas eu não consegui, porque com a vinda dos meus bebês, houve um
divisor de águas, então eu não consegui, porque eu tinha outras prioridades, não que não fosse
uma prioridade pra mim conseguir os meus objetivos, mas eu tinha realmente escolher o que
eu ia fazer. Então realmente eu acredito que eu poderia ter conseguido algo melhor,
principalmente se seu acreditasse em mim mesmo, porque algumas vezes eu não tomava
certas decisões, por eu pensar, eu não vou conseguir isto, eu não vou conseguir aquilo, então
realmente eu acredito que algumas coisas eu não fiz por falta de tempo e por determinação.
18. Certo, agora há pouco, na pergunta anterior, você mencionou que houve um convite
do seu orientador pra vocês publicarem ou apresentarem o trabalho da sua pesquisa de
TCC. Vocês levaram pra frente essa idéia?
Depois da defesa eu ainda não conversei com ele, mas eu tô fazendo as alterações no
meu TCC, eu vou mandar pra ele, e a gente vai apresentar sim, só que eu preciso ainda das
orientações dele, porque a gente vai ter que fazer algumas mudanças, eu preciso falar logo
com ele, mas a gente vai apresentar sim.
19. Onde vocês irão apresentar?
Nós vamos apresentar no CLAFPL e eu tô muito feliz, porque vai ser a minha primeira
apresentação e eu acredito que coisas boas ainda vão vir porque eu me formei mas ainda não
quero deixar aqui a UFPA, então eu acredito que essa vai ser uma boa experiência, e quem
sabe novas coisas ainda vêm por ai.
20. Então voltando a falar de autonomia, você se considera uma aluna autônoma?
Às vezes eu acredito que sim, e às vezes não. Acredito que é pelo caráter mesmo
complexo da autonomia, porque você está autônoma, às vezes eu estou, às vezes não estou, é
meio complexo isso, mas às vezes eu não percebo a minha atitude autônoma, como por
exemplo, no aconselhamento linguageiro, o meu conselheiro muitas vezes ele falava assim
para mim, mas isso é uma atitude autônoma e às vezes eu não conseguia observar por mim
249
mesmo isso sozinha. Então eu acredito que eu sou, mas às vezes eu preciso de algum
empurrãozinho de uma pessoa pra mim dar um clique do que realmente eu devo fazer.
d) Entrevista de Fábio
4. E você procurou refletir bastante? Como você avalia essa questão da reflexão ao longo
da sua trajetória no curso?
Assim, em relação à teoria, em relação, por exemplo, na disciplina a gente aprendeu sobre os
estilos visuais, auditivos e outros estilos de aprendizagem, e ai eu observei, combinando isso
com a minha deficiência, com aquilo que eu considero a minha maior deficiência no começo
que foi o listening, a compreensão oral, então eu procurei focar bastante nessa habilidade, por
que eu acreditava que o desenvolvimento dessa habilidade as outras seriam mais tranquilas de
desenvolver e de fato eu procurei áudios em inglês, escutar músicas, assistir séries também
em inglês, e isso facilitou muito por que o meu listening, a minha compreensão oral
desenvolveu bastante, como consequência também minha produção oral, então eu me
conscientizei de que eu precisava focar um pouco na questão auditiva e eu foquei e pude ver
bastante resultado nisso.
desde o terceiro semestre em diante eu já não senti dificuldade com relação a língua e
acompanhar as disciplinas, tanto que a partir do terceiro semestre, terceiro, quarto e quinto eu
só tirei Excelentes em língua inglesa, na verdade a partir do segundo semestre eu tirei
Excelente nas disciplinas de língua, eu acredito que foi essa busca autônoma do
conhecimento.
6. Com relação à pergunta, após o quinto semestre, como você avaliaria sua participação
no curso nos semestres seguintes, sexto, sétimo e oitavo semestres?
Eu considero que a partir do segundo semestre, na verdade a partir do terceiro semestre eu
tive uma participação muito mais efetiva e a partir do quinto eu não tinha mais receios com
relação a línguas, na realidade a partir do terceiro semestre eu não tinha mais receios com
relação a língua e eu acho que a partir do terceiro semestre foi que eu passei por essa situação
e acredito que do quinto pra frente eu acho que não teve tanta mudança em relação a isso, em
relação a participação eu acredito que eu participei no momento que achava que tinha de
participar no momento que eu achava que eu tinha uma opinião relevante e dava opinião
sempre na língua inglesa ou não, acho que isso não me atrapalhou mais.
8. Então você me falou sobre uma dificuldade. E as conquistas que você observou a
partir desse sexto semestre?
Eu acho que em relação ao compreender o inglês dos demais alunos, por que desde o início eu
entrei na faculdade sem o conhecimento de língua e nesse ponto já no sexto semestre ou até
mesmo antes eu já compreendia os alunos assim naturalmente então assim eles falam e eu já
não tenho dificuldade de acompanhar o que eles estão falando claro em algumas situações por
questões do vocabulário e afinidade com o assunto sim eu tenho dificuldade, mas em relação
a compreender a oralidade deles, compreender o nível de inglês que eles falam eu já não tenho
mais essa dificuldade então eu acredito que isso foi uma conquista em relação à língua, ao uso
da língua.
9. Com quais pessoas, locais você procurou interagir ou que estratégias procurou para
superar essas dificuldades, essa dificuldade que você mencionou ou outras?
A maioria do conhecimento de língua que eu adquiri foi estudando sozinho mesmo,
pesquisando na internet utilizando de tecnologia de áudio filmes, músicas e a interação com a
língua inglesa eu na realidade não tive grandes preocupações em procurar pessoas para
interagir, porque a sala de aula já era um ambiente onde eu podia praticar, então assim
naturalmente, porque sem eu precisar procurar, criar o ambiente, então a sala de aula já era
um ambiente para o uso da língua inglesa e eu me sentia bastante confortável com isso e
acabava me acomodando em não procurar outras situações, com exceção das atividades que
as assistentes de professoras de inglês nas suas atividades paralelas na faculdade que eu
participava de algumas atividades e assim eu interagia fora da sala de aula mesmo da
faculdade, basicamente isso, basicamente dessa forma.
252
10. Mesmo descrevendo em seu diário suas limitações no uso de inglês, você se escreveu
pra fazer o treinamento para professores e estagiários dos Cursos Livres, o que te
levou a tomar essa decisão e como você avaliaria ou descreveria a sua experiência no
treinamento?
Bom, a minha motivação pra fazer o treinamento foi sair da faculdade com uma certa
experiência de ensino, porque geralmente no mercado de trabalho, independentemente da
profissão, as empresas e instituições exigem muitas vezes uma experiência prévia e eu
acredito que a faculdade ela providencia essa oportunidade e eu quis lançar mão dessa
oportunidade. E em relação ao meu desempenho eu acredito que ele foi proporcional ao meu
nível de inglês e, portanto, a meu nível de confiança que eu sentia dentro daquele treinamento.
Eu participei por três vezes até que eu consegui ser aprovado nesse treinamento, porque na
primeira eu não tinha confiança devido ao meu inglês, na segunda foi parecido e na terceira eu
já me sentia bastante confiante, foi quando eu realmente consegui produzir um resultado que
foi o suficiente pra eu conseguir ser aprovado.
11. A próxima pergunta era justamente essa, você não conseguiu ser aprovado no primeiro
e segundo treinamento, como você reagiu a essas reprovações?
É inevitável você se sentir desmotivado, triste por conta disso, mas ao mesmo tempo eu me
sentia consciente de que eu não tinha demonstrado confiança para assumir uma sala de aula, e
até mesmo competência para ensinar outras pessoas, porque é muita responsabilidade, eu
acredito que foi justo o resultado, assim como eu também acredito que foi justo na terceira
tentativa quando eu fui aprovado nesse processo.
12. Bem, ainda como aluno da graduação em Letras, você teve experiências de ensino de
inglês? Caso positivo cite-as, avalie, ou descreva essa experiência.
A experiência como professor dos Cursos Livres de língua inglesa foi uma experiência
maravilhosa, e eu fiquei por dois semestre, sendo que no primeiro semestre eu fiquei
responsável por uma turma de iniciantes e no segundo semestre fiquei com duas turmas do
mesmo nível, o que foi bastante importante pra mim por conta de estar no último semestre e
ter que escrever TCC. Como já tinha ensinado o mesmo nível antes, então eu pude aproveitar
o máximo possível as aulas do semestre anterior, não precisei fazer tudo desde o começo.
Além disso, eu tive experiência em uma escola de Cursos Livres particular e nesse caso a
minha experiência não foi muito boa por conta de infraestrutura fornecida pela escola. A
escola é tradicional, muito conhecida nacionalmente, só que ela tem uma parceria com a
escola militar aonde me colocaram para ensinar aulas de inglês. Como a rotina dos alunos da
escola militar é uma rotina muito cansativa, onde durante o dia eles têm o estudo obrigatório
que a faculdade é de nível superior para eles ser tornarem oficiais, durante a tarde eles têm
educação física, eles vão a noite pra aula das 19 às 22 horas, cansados, portanto eles são
pouco participativos, além de que o calendário da escola chocava muito com o calendário da
escola militar, e quando era em época de prova da escola militar que é a prioridade dos alunos
que coincidia com as aulas da escola e com as provas da escola na qual eu estava trabalhando,
os alunos faltavam, então eles faltavam prova, e se eles fizessem uma segunda chamada
teriam que pagar, faltavam demais, eles tinham que pagar reposição de aulas, e acabava que
muitos alunos abandonavam, e como a escola tem um sistema que se alunos trancam, deixam
a escola, isso vai refletir no trabalho do professor com retenção, ou seja, quanto mais alunos
tu consegues manter no curso como professor, mais turmas tu consegues adquirir na escola, e
quanto mais alunos tu perdes menos turmas tu consegues, e dependendo de quantos alunos
desistem do curso, tu podes até ser desligado da instituição. E foi isso que aconteceu comigo,
acabei saindo por conta da desistência de alunos, além de eu ter passado por problemas de
253
infraestrutura e ter que disponibilizar até mesmo de caixa de som, porque se não fosse isso eu
nem muitas vezes conseguiria ter dado aula, então eu tive que fazer um esforço que não era
para mim ter feito, porque a escola deveria ter me oferecido essa infraestrutura, e a escola
vende a ideia de que os alunos vão ter tudo isso, só que as reclamações minha e de um outro
professor que já tem cinco anos de experiência na escola eram persistentes, e a escola não
providenciava a solução do problema, então isso acabou refletindo bastante que eu tive que
ser desligado da escola, e me desmotivou bastante como professor e no momento não estou
trabalhando como professor.
13. Então você teve essa experiência nos Cursos Livres que foi muito positiva, e essa
experiência que não foi tão produtiva na escola militar ensinando inglês. No momento
você não está dando aula de inglês, mas você ainda tem planos na carreira como
professor? Você pode falar um pouco mais sobre isso?
Sim, eu tenho, mais precisamente como servidor público de escola pública, porque ao mesmo
tempo que eu aprendi com experiência negativa que eu tive em uma escola particular é que
existe muitas exigências e eu acredito que essas exigências não se refletem em benefícios, só
em cobranças. Mas o professor sofre muitas cobranças mas eu acredito que ele consegue
ganhar um valor que seja justo e compatível com as cobranças na escola pública, eu acredito
que o professor apesar da dificuldade da infraestrutura no final do mês recebe um salário
justo, que é comparado com o mercado de trabalho, então eu fiz esse cálculo na escola
particular tava ganhando com um salário de hora aula de dezessete reais e na escola pública
29 reais a hora aula, sendo que o professor, além do trabalho na sala de aula ainda tem o
trabalho de preparar as aulas, então o professor que ganha por hora aula por hora que está em
sala de aula, mas ele não trabalha somente na sala de aula, ele trabalha muita das vezes,
dependendo do professor que é o meu caso, mais fora de sala de aula do que dentro da sala de
aula. E na escola pública além do salário ser bem melhor, as 40 horas semanais de trabalho,
não são 40 horas de sala de aula, porque 20% de acordo com a lei estadual é dedicada por
hora atividade, ou seja de 40 horas, 8 horas são dedicadas para o professor parar as aulas,
então de fato na sala de aula ele vai ter que ter 32 horas de aula. Na escola pública é
completamente diferente, ou seja a gente consegue calcular uma diferença enorme, se a gente
for calcular em termos de custo/benefício.
14. Então você pretende se dedicar aos concursos públicos, pra se tornar um professor da
escola pública de inglês. Certo, e como você avaliaria, descreveria, a sua experiência
na escrita e defesa do TCC? De que forma procurou trabalhar para superar as
dificuldades que surgiram nesse processo?
Eu avalio que tanto o meu processo de escrita como de defesa foi inferior aquilo que eu
gostaria de ter feito, por conta de problemas pessoais, em termos de saúde na família, e esse
problema de saúde não é um problema simples, é bastante complicado, complexo, um
problema de saúde que já perdura por 7 meses, então isso refletiu muito na minha produção.
A escrita do meu TCC eu fazia uma vez por semana e teve semana que eu nem escrevi nada,
eu só consegui escrever o TCC por conta de que no semestre anterior eu já tinha lido muita
coisa, então eu diria que 90% do que eu escrevi no meu projeto de TCC eu aproveitei, por
conta disso eu consegui finalizar, caso contrário eu não teria finalizado. Eu já tinha colocado
na minha cabeça que talvez eu não conseguiria terminar esse TCC, então, por conta dessas
dificuldades ficaram algumas lacunas na escrita do meu trabalho, e também não tive tanto
tempo pra me preparar para apresentação oral do TCC, só que como eu já tinha feito um curso
de apresentação acadêmica antes, eu já tinha noção de como fazer e como se apresentar,
algumas expressões, conjunções que eu poderia utilizar em relação à língua inglesa para
254
deixar a apresentação bastante cadenciada e bem organizada, então eu acredito que isso
facilitou bastante. Eu avalio como apresentação boa, dentro daquilo que foi possível.
15. Fazendo uma reflexão, como você vê a sua participação na comunidade acadêmica e
profissional desde o início do curso até a conclusão? Você alcançou os seus objetivos?
Eu tinha uma expectativa inicial bastante alta e eu não consegui alcançar exatamente aquilo
que eu planejei. Minha participação na comunidade acadêmica foi bastante deficiente, eu
participei pouco, não participei de projetos, de pesquisa, não participei de muitos projetos de
extensão, eu acabei fazendo o mínimo possível.
17. Mas você ainda terá oportunidades, não é verdade? Você tem planos com relação a
isso?
Eu não tenho muitos planos em relação a educação continuada, em relação a mestrado
e doutorado dentro da área, mas ainda penso em relação a pós graduação lato senso, de forma
mais específica para o mercado de trabalho, por conta que eu não tenho intenção de ser um
acadêmico, de ser um professor da faculdade, então não está dentro do meu interesse no
momento o mestrado e doutorado, mas existe um curso aqui em Belém que me chama
bastante atenção, que é de ensino e aprendizagem de língua inglesa, em uma faculdade
particular e que abrange um conteúdo muito bom, em que eu vou ter oportunidade tanto de
conhecer mais sobre metodologias de ensino de inglês como também melhorar o meu inglês,
mas é um curso bastante caro e no momento não seria ainda possível fazer.
18. Na sua narrativa de aprendizagem no primeiro semestre do curso, você não menciona
o objetivo de se tornar um professor de inglês, o que te levou a mudar de ideia?
No início o meu interesse era aprender a língua, e como a faculdade era pública eu não
precisava pagar por isso, e como eu não tinha condições de pagar por um curso particular eu
optei por investir um ano em um curso preparatório particular para ingressar na faculdade,
porque foi melhor do que investir cinco anos num curso particular. Então essa foi na realidade
a minha motivação inicial, só que também eu refleti e pensei que a faculdade além de
proporcionar esse primeiro objetivo vai também me dar uma profissão, e assim como já estou
estudando nessa área eu aproveitei essa oportunidade, as oportunidades e prossegui. Assim, eu
não me sinto completamente desmotivado, eu quero ser ainda professor, mas meu objetivo
inicial foi aprender a língua, não ser professor. Ser professor foi como consequência de estar
dentro da faculdade.
19. E pra concluir, você se considera um aluno autônomo? Justifique sua resposta.
Eu me considero uma pessoa autônoma, não somente um aluno autônomo, porque eu tenho
um objetivo e eu não espero as coisas acontecerem, vou atrás delas. Então, por exemplo, eu
sempre fui um aluno autônomo, porque a maior parte do conhecimento de língua que eu
obtive durante a graduação não foi dentro de sala de aula, não foi com professores, foi com
255
minhas buscas pessoais, livros, internet, músicas, séries e o uso da língua que eu mesmo que
sozinho fiz. Então eu me considero um aluno autônomo porque a maioria do conhecimento de
língua especificamente eu adquiri sozinho, claro com a ajuda de sala de aula, mas muitas
vezes o que na sala de aula eu produzia, na realidade eu já trazia de casa, por conta das
minhas buscas pessoais. E eu me referi como uma pessoa autônoma porque eu não quero
apenas ter a formação em uma área, já iniciei minha segunda graduação que é numa área que
eu tenho interesse e também já estou com a intenção de fazer outros cursos, não
necessariamente graduação, mas cursos profissionalizantes de outras áreas também do meu
interesse. Estou procurando outras formações, além daquela que já estou concluindo agora.
20. Posso saber qual seria essa outra área que você iniciou?
Eu estou fazendo curso de... eu iniciei negócios imobiliários que vai me permitir me tornar
um corretor de imóveis e o outro curso que eu estou pensando, é um curso de mecânica de
veículos leves.