Versos. Lourival Açucena. CASCUDO, Luis Da Camara. 1927

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 108

r

isaiiiffl Eduvitges ít Melle Açucena


(LOURIVAL AÇUCENA)
(LORENIO)
1827 1907

VERSOS
REUNIDOS POR

L o is «Sa Caeatara Cascado

NATAL
T yp o g r a p h ia d’A IMPRENSA
MCMXXTII
Joaquim Eduvirges de Melle flcucena
(LOUKIVAL AÇUCENAÎ
(LORENIO)
18*27 1907

VERSOS
REUNIDOS POR

liüU du C'u ni a ru, ( 1um *u <1o

NATAL
T ypo o r aphia d’A IMPRENSA
M( H XX
Publicação do Instituto líistorico e Geograpbico,
devidamente auctorizada.
J OAQUIM Eduvlrgea de Mello Açucena nasceu na
cidade do Natal aos 17 dias do mez de Outu­
bro do anno da graça de Nosso Senhor Jesus­
Christo 1827. Governava o sr. José Paulino de
Almeida e Albuquerque, o terceiro presidente da Província,

Cidade do PaIqI

Durante clncoenta annos, Natal progrediu tão pouco que


melhor seria dlser que não progrediu. De 1810 n 1800, raros
melhoramentos. Em 1810, Koster descreve-a com 700 habitantes,
a Rua Grande, larga praça vestida de camapii e mattn-pasto,
com o orgulho administrativo da Camara e da Cadeia acaça­
pada, o palacio rococé dos Capltães-móres c as tres Egrcjas,
Matriz, S. Antonlo c Rosário.
Quatro ruas de poucas casas desembocavam na Rua
Grande. Annos depois 6 que se fechou o lado leste e a Rua
da Conceição abrigou o Governo e outros centros de poderio
e papellorlo. Da Rosário, ao que depois de 1850 começou a ser
Tíua do Commcrclo, se es'endia o denso dos «iüzeiros, sapo-
tis e pitombas, o verde claro Immovcl das carrapateiras rama­
lhudas c das manglrlobas franzinas. Ao sul, margeando o risco
do “caminho de beber”, cmbastia-sc o mattarla dc gamelcuas,
pau d’arcos, aroeiras e pau-férro.
Du Bardo ou Baldo ao Monte, toda a ellpsoldc sul a leste,
a vegetação irrompia vigorosa e alta, farfalhante c ampla. Ca­
sinhas rompiam a Rua Nova, ent largos espaços de faxinas,
onde surgia, medroso, o ensaio dae flórea de casa, ctavos
i ranços em panellas trepadas, maravilhas rasteiras, o rubin-
velludo dos amaran'op, jasmins de cheiro suave, as perpetuas
brancas, as saudades delicadas, os prime’roa estefanotes, as
bocca-dc-leão, as crnvlnas simples, os resedãs Insolentes de
perfume. Perto dos gatllnhelros de reserva, as altas esplira-
deiras, as palmas dos tiiihorões, sombieando ns pequenas tc-
cciras de nuvcns-do-ccu. Nas praçuelas, gamellclrns, oltyr«
castanholas e mongubelras estendiam sombras... No Bardo,
iagadiço cercado dc tarro batido, fazia-se ponto de banho
festivo e dc peraltlce ingênua. Depois dc 185' ou 00, a Praça
das Larangciras reunia os pisa-flores chllrcantcs, de casncSo
de belbutina, colletc rombudo, calças justlnhas com fileiras de
botões e o pescoço enrolado na gravata manta, com tres vol­
tas á Feijõ, comendo o queixo e escondendo a testa nas abas
do chapéu abado ou revirado, chititi como se dlsln n’aquollo
tempo.
Depois da “ladeira" (multo tempo após, rtta da Cruz) a
a Campina guardava, perenne e s-guro, o grande pantano ali­
mentado peias marés. Havia uma pontcslnha. Era um quadra­
do immcnso, desolado, Bllcncioso,
Corria, de sul a leste, o cannavla! cerrado, após, com
bruscos trechos de areia lodosa, o coqueiral, espanando pal­
mas até as encostaB de Arelal e Roccas. Cercadas pelas dunas
c pelos coqueiros, cliicoenta ou cem casas tímidas c espaçadas
anmmclavam a cidade. Gamcleiras, (atajubclras, mongubeiras
V

thvaT. o liifnr das prosas, Era a Ribeira, pequena, tilsto, atu­


fada im brejos, clrcumdada de lag<jas, de atoleiros, de pânta­
nos. Era o alvo das rajadas do cliolera e de bexigas, Lugar rm
fim onde morão a pobresa, a Indigência e a m/ser/a~gritava cm
1850, João Cailos AVattderley no relaíorlo á Assembléa.
O Potengy Invadia, lambendo as pedras das calçadas, as
luas enfileiradas. Vez por outra, terrenos alagados cediam e as
construcçOes vinham abaixo. Em 1509 é que o dr, Pedro de
Barros Cavalcanti de Albuquerque mandou fazer u :t anteparo.
Dez ânuos depois o dr. Rodrigo Lobato Marcmdes Machado
Informava sobre o serviço do c u a —impartante melhoramento
mprchauttdo na Jnhitta de repclltr as marés que ameaçam avas-
saltar as terrenos e as casas,..
Com Manuel Ribeiro da Silva Llsbôa a Cidade de Nat I
tido tinha aspecto pomposo. As ruas em miserável estado, sem
calçamento e entulhadas de areia; sem agua, sem lllumtnaçdo,
sem cadela e sem nada, declarava Parrudo, Novas ruas Iam
nppareccndo no Bairro Alto,—Cidade—como cr? chamada. O
primeiro medico, dr. José Bento Pereira da Costa, é de 1842*
Em 1859, o presidente Jo3o José de Oliveira Junqueira
inaugura a lllumlnaçflo publica á kerozene, . Iguns lampcOes, mig-
geridos, nove ânuos antes, por Jofio Carlos Wnnderlcy. Luz á
gaz tivemos com o presidente Antonlo dos Passos Miranda, em
1870. Pouco tempo antes, 1870, Natal possuía ruas calçadas,
alguns chafarizes c o velho desejo—o piso de pedras na la­
deira, A Ribeira estava sendo o baPro commercial, dlnhel-
roso, materializado, A Rua do Commerclo ]3 cstndeava pré­
dios c aimazens repletos de a^sucar, algodão, sal, poli o», em­
barcados pelas sumucas e barcaças bojudas paru Pernambuco,
o grande comprador, A cidade se nlastrnva, lenta, dos dois
núcleos. De um lado, paralelo no rio corriam as casinhas e
vt

cochicholos de pallia, fia Iiun Grande, destronada pela Rua da


Conceição, partiam lances do moradas vaidosa3 cm sua bran­
cura e no chiste das janellarias largas c telhados cm cauda
de andorinha. São pontos da gente graúda: Rua Grande, Rua
da Conceição, Rua da Cruz, Rua do Fog t, Rua da Laraugcira,
Rua Nova... Nos domingos existem os lugares de passeio e de
caça. Caminho novo, Barro Vermelho, Passagem, Quintas, Re-
foles. E, desde 1850, a praia da Rodinha, pouso dos presiden­
tes, local das peixadas e serenatas domPicae:. npezar disto,
J. C. Fernandes Pinheiro escreve em Dezembro de 1871--/:w
verdade a cidade do Natal, mesmo vista de fóra, parece Justificar
o trocadilho que. lhe ouvi opptlcar—cidade—n^CHIA-tal. Para
o dr. Henrique Pereira de Luçcna Natal era uma villa insigni­
ficante e atrazadisslma do interior (1872). Cem as eras de oi­
tenta, a politlca subjuga a Província. Os presidentes tratam de
eleições, Intrlgalhas, discurseiras.
Os partidos tomam a serio 03 programmas cos lugares
tenentes se degladlam em artlgalhões c passeatas, nsslm, até a
proclamação somiiolerita da Republica. O facto interessante de
1889 é ter o Conde d’Eu mandado 0 navio esperar por Silva
Jardin, gallo de campina da propaganda, que tinha :do aren­
gar em S. José de Mlpibú.
A cidade do Natal fundada no século XVI nasceu 110 sé­
culo XX. Os intermediários são períodos de historia guerreira,
política ou dorminhoca. Faz dc conta que’não existiram,

fl Sociedade

A sociedade era patriarchal. O elemento extraugeiro era


nullo ou nenhum, No interior das moradas, a saia de visitas
VJ!

cr.1 ngnr de uso raro. Pouca moljilia, Jacarnndd para os ricos.


Pau preto, amarello, madeira-nova para os mc.hanos. Tosco
e louvado engenho doa nrtezões primitivos, servia de apps-
relliador Incipiente, A sala de jantar <5 que cra o domínio da
dona do casa. Alil reinava a palavra, provando o ponto nos
docer, trocando bilros e espiando a tarefa das nuicnnas favo­
ritas. Pouca convivência social. Amlsadcs de vlslnbo fazUm-se
com pnlcstrlnhas corridas através das varas da cerca divisora,
I.unhava-as a camblngem de receitas e de mezinhas caseiras,
Acocorada nas esteiras amarellas sohre o tljollo vermelho, a
dona micleava a vida Intima, recatada e simples dos antigos.
De muito em multo é cpie ousava espreitar pelo rotulado um
vulto estranho d terra. Lugar de reunido era a Egreja. A se­
mana santa era tempo de festa de olhos, Aid se espanejava
n casaca de haetão, as calças do duraque, o chnpeldo alto,
A senhora se orgulhava do roçagante vestido de seda,
n mantilha negra occnllnn.do o duplo bandó, on o cocó, onde o
trepa-moleque se fincava, o pescoço rodeado de collares e fios.
de luxo, santinhos, espirite,s-santos, figas de Quhié c medalhl-
nhas e, nos dedos, grossas memórias de ouro de moeda
do Reino, O cltimc d poitugueza clrcumdnva-a tle pavor. O
marido fechava-a, murava-a, dlstanclando-lhò a existência livre
c respirável. E de sua parte vivia na rua, palrador, discurse -
n , polltlcoidc. d.scutindo nomes sob ns gnmellelras, Incorpo­
rado aos séquitos offlclacs, grudados aos salões do sr. Presi­
dente, longe de casa, sem noçflo de vida, dc lar c de cailnhn
continuado.
As distrações eram dc fundo religioso. Os Santos Reis,
antefestejados com serenatas e cantigas typlcas d porta dos
amigos—tirando os Reis. Carnaval de entrudo com empapnir
gusados gritadores c encamisíidos semsaborOcs, S.Antonio, S.
J )àu c S. Pui -o com fogueiras, comidas cie milho, fogos cio rr,
bailarico c banho dc madrugada, sob os dendezeirus e ingazo
íos do rialtio. Chegada de Presidente annunciada pelos ca­
nhões da íoríalesa, procissão da penilcncia, assombradora e té­
trica e, cm Novemb>o, festa da Padroeira, com as novenas, fogos
de vista, bailes do noiteiro 11a entrega do ramo e jogos ÍK-
uaes, duelo lyrico e sntyrico, na alegria dos palanques ergui­
dos c;n outeiros—eis 0 cyelo dus“diversõ;;-> soclaes. Os presi-
dentíi, exilados por dois ou tres annos em Natal, procuravam
as p-aies, os sitias com agua corrente, faziam caçadas, teciam
pilhérias; enchendo 0 tempo de esper1 para melhor província
ou deputação geral.
A cidade sem iiluminação, sem calçamento, sem segu­
rança, affastava a vida nocturna.
Quem sahia cm visita, previamente annunciada, fazia-se
preceder de escravos com tochas resinosas ou InmpeOes. Toda
gente andava armada. Pela noite velha, os ladrões eram caça­
dos á íiro3 aíügeutadores. Da Cidade á Ribeira, o silencio
apavorante creou lendas, assombrações e malefícios na La­
deira. Os paredões dc barro vermelho, escondidos sob as
celsas, salsas bravas, ortigas e malta-pasto, intimidavam. E a
distancia, 0 vivet proprio dos dois bairros, a nenhuma convi­
vência entre famílias, creou inimizades eappeliidos de Charins
e Caiigtilciros.
Ao rufio da caixa das nove horas, 0 silencio cahiu, tan­
gível, sobre a cidade quieta. O casario fechado c mudo não
escoava restea dc lnz. Em longe, 0 clarão oscillantc c rubro do
caudieiro publito. Vagos rumores de passos, E ao estribilho
das corujas, noltibós e caborés respondiam o canto chorai da
saparla boiando iVagtia negra das pòças. Comprchcn-c-se o
prestigio dos alegres, dos vivos porta-vozes da risada, da gar-
galinda lusitana, da gaitada brasileira, o riso largo, sacodldo,
dobrado, interminável. A estes uniam-se as tradições de va­
lentões, porq e andavam do noiti r|e Intelllgencla pelos
versos rabiscados e de insubstituíveis, »1 tocavam um Instru­
mento musical.
Joaquim Eduvirgcs de Mello Açucena foi, durante ses­
senta nnnos, um destes homens, um insubstituível.

Üoaqiiltü Sduplrqes

Joaquim Eduvirgcs copiou o modelo paterno, Manoel


Joaquim Açucena, afoito, atrevido, vivaz, «lacre, partldaro do
7 de Abril, inimigo do Caramuríi, poeta satyilco, noctívago,
serenelro teimoso, conquistador feliz, typo do acaba-laplnha,
do vira-fobó, do quebra-zambô, voi o padroeiro instinctivo do
pequeno Joaquim Eduvirgcs, Noivo, scmanalmnnte atravessava
o Potengy a nado c la, ,í pé, a S. Gonçalo, Conhecia todos os
segredinhos da terra, Prophetlzou a 'morte de Parrudo, Eo>
amigo do doutor Barata. Para ensinar lettras ao filho metteu-o
no Athencu. Deram-lhe tintas dc fraucez, rhctoiica, philoso-
phla e latim.
Em 1830, Joaquim cra levado ;l presença de Dom Ma­
nuel de Assis Mascarcnhas para cantar e tocar violílo. Apren­
dera ambas as cousas no curso paterno,
A vida ele Lotirivnl Açucena ó simples. Sahlndo do
Athencu, empregou-sc no Correio como praticante de porteiro
(10$ mensaes). No Thesouro Provincial, onde Ingressou, correu
dc cscripturario até Oííiclal-Maior (1859). Em .1801, foi dcmlt-
t.do pelo presidente Pedro Lcíío Velloso.
Commandante do destacamento da üuarda Nacional em
1803. Novamente burocrata. Desta vez, na Secretaria, onde
passou de posto em posto, desde amanuense até Chefe de
Secção, em que se aposentou em 1878, com vinte c cinco annos
do serviço.
Por este melo, foi Delegado de Policia, Juiz de Paz,
eleitor da Paroehia, official de gabinete do Presidente üus-
tavo Adolpho.
De 1801, com o Recreio, jorualzinho do estudante João
Manoel de Carvalho, para princípios de 1900, coilaborou
em quase todos os jornaes e revistas da Cidade. Era muito
comnuim a tran3crlpção de seus versos em publicações gaú­
chas e portuguezas. Casou em 1852, com dona Antonia Cau-
dida de Albuquerque. Em 1855, com dona Piora Carlinda de
Vasconcellos. Em 1905, com a sua Porangaba, Silvania, com­
panheira de tempos velhos. Tivora desenove filhos legitimos e
tieze bastardos. Ao meio dia do 28 de Março de 1907, morria,
Enterrou-se ãs 4 horas da tarde. Sete mezes depois completa-
lia oitenta annos.

0 poelfl bourtual

I.ourlval Açucena foi, cercbrnlmciitc, do século XVIII.


Possuia a Ingenuidade inspirativa, a malícia ligeira, n mania
mythologlcn, a superstição do talento improvlsador, Seus ver­
sos se destinavam no violão ou ao pedido official de alguma
cousa. Poetava sob thema, batia a lyra no Outeiro, acceitava
suggestões banalíssimas. Duranlc sessenta annos, governou as
serenatas, as ceias c as festas Intimas de Natal, Quando era
menino, conheceu os ‘‘republicanos” de 1817, Intimo dc Presi­
dentes, mor eu quando a Republica beirava os dezoito annos.
XI

ü vagabundo cantador ora político, nfidalgado, cioso do nome


e da prosapla, impass:vel no brodlo como um grande de Es­
panha,
Já velhinho, tropego, arrufado de sestros e mordido de
macacôas, puxava a püra e dizia para um de seus Íntimos—
Deolindo Lima : —
—Sabe o que quer dizer esta pêra ? Não sabe ? Quer
dizer Con-ervador, fidalgo, inimigo da canalha, seu Deo-
lindo, inimigo da canalha!,
E pela manhã ia no Mercado, multo grave, de frack c
num passo soleime.
De sua cultura c formulas arcadlcns, bastarão as provas
de alguns versos, Pirraças de Amor, Unta prece, Deus, todos
os sonetos acadêmicos, polidos e palacianos, as quadras tão
ao geito clássico de 1700—Eheit, fome perco. Despotismo e a
Independência do Brasil, denunciam seu nivcl e sympathlas In-
tellectuaes.
Quase todas as outras produções eram destinadas no
canto. Musico e cantor, Lourlval propagava cstrlduntemcntc us
suas valias. Só viajou uma vez para fórn do Estado. Aos 21
annos, cantou as lamentações de Jeremias, na Egrcja do Corpo
Santo, cm Recife. O padre Grego, afamado pela voz, dcclarou-
ihe depois da festividade :
--Você velo no Recife rasgar-me n carta dc cantor.
Comprehendc-sc quanto se julgava merecer para Nnlnl
o bohcmlo. Em qualquer parte, sl não era o primeiro n cantar,
não cantava. Não admittla Interrupções, falta de silencio ou dc
nttençâo profunda, cmquanto gargnnteava.
Uma vez, uma mocinha pcrmittlu-se conversar perto
dellc, num destes momentos, O vate pediu biscoitos, deu-os a
senhorinha c declarou :
XII

—Vá V. Exçla. ccmctulo estes btscoltinbos, cmquaiito


eu acabo...
O repertorlo de Lourival era Ininienso. Chulas, lundús,
modinhas languorosas, rondús em oitava, fados portuguezes,
cantilenas doces em rytlimo acalentador, tudo sabia, Poi o pri­
meiro a popularizar Fagundes Varella, Caslmlro de Abreu, Al­
vares de Azevedo e Castro Alves, pondo-lhes solfa nos versos
e entoando-os u plenos pulmões.
As modinhas tradlclonaes de I.ourlval são: Eu ndo sei
pintar amar, DelU/ulos, Porangaha, Eulina, Murltlu, Mangueira,
Flor entre espinhos. Os lundtls—Politiea e Sabiá continuam
queridos,
A vóz de Lourival, essa voz apregoada, estrldula, clara,
envolvente, Interrlnavel, velo de geração em geração, consa­
grada numa unanimedade. Quadras do velho tempo marcam
o grao de admiração. O poeia Areias Balão (morto em 1882)
ensinava—

E’ lenço p’ra toda magua,


Melzlnha p'ra qualquer mal,
Ouvlr-sc cm noite de lua
As «modas» do Lourival.

Cazuza Pontanegra, versejador sambista nas eras de


1830, afinava no mesmo gelto:

—A t.Miiura de seus versos,


Ao gemer do fá bordão,
Paz nos lembrar os carinhos
De Eva com Pal Adão.
XIII

Estes dois exemplos, tirados doa extremos, dizem bas­


tante,
Lourlval era n alma alegre da cidade. Improvlsador de
festanças, tirada de «líezes», sonctlsta aos numes da epocu,
marcador de quadrilha, artista dramaUco, fazodor de brlndesi
compadre de melo mundo, respeitado e cortejador, era ainda
aquclle que conhecia—

“oa tristes desvios


dadivosas crentiiras,”

D» sua actuaçflo no Theatro, os dramalhOes Ingênuo*


de antanho—ficou-lhe o sobrenome Lourlval,
Em 1S53, representeu o papel do Capitão Lourlval, filho
do Coronel Pacall, na peça «O Desertor Prancez». De tal nm‘
nelra agradou que os amigos ficaram us inlo o nome do pro­
tagonista. E dello surgiu o arcade Lorenlo, de linguagem re­
buscada, trabalhada e luzente. Nós podemos (na g.ammatlca
que ]tl fo| flttlnglda pela compulaoria) cousldcral-o puro. Elle
pode ser cotejado com os seus patronos, Pelinto Elyslo, Boca­
ge, Curvo Semedo, (jarçâo, Merecem analysc, nn opportunldadc
vocabular, oa truques da yothesc morta, os.nrroubos retliorl-
cós, o cflclto material c vivo das formulas poéticas empre­
gadas.
Poder-sc-ha medir n plasticidade de sua língua em
lendo—Uma Prece c Cantata, Deus c A Uma Mangueira, Pirra­
ças de Amor e Polittca. Em rimas Loimval nfto leme o pre­
ciosismo, Despotismo e a Independência do Brasil comprovará.
Kl V

0 capitão fíouriua!

A outra figura cm Lourival era o cidadão, o eleitor, o


juiz cie paz, o parliclario, o político.
Verdade é que este outro vulto sempre perdeu c se an-
nulou na confrontação do primeiro.
No governo do tlr. João Josó de Oliveira Junqueira,
Lourival já funcclonarlo da Thesourarla, fugiu para villa de
Extremoz, no intuito de cantar na Egreja, durante as festas.
Lá encontrou o presidente. O poeta melo desconfiado
da inevitável repreliensão, ia voltar á cidade, quando o Jun­
queira mandou-o chamar e pediu-lhe que cantasse. Depois
duma noite de modinhas a violão, o presidente annunclou acs
clrcumstantes admirados:
—O sr. Lourival eatá nomeado Officlal Maior da Thc-
sourarla.
Dois annos depois, o presidente Leão Velloso, (é o «no­
bre Velloso» do "Ehcu, fame perco”), pediu-lhe o voto para o
dr. Amaro Bezerra. Este havia promettido a Lourival fazel-o
deputado. E não fez. O poeta negou-lhe o voto e demittlu-se.
O dr. Leão Velloso nomeou-o commandante do destaca­
mento da Q. N. em armas e explicou a razão de não ter sido
cllc eleito para a Asscmbléa Provincial.
—O dr. Amaro prometteu-lhe um logar na Asscmbléa>
sob condição. Seria o sr. não cantar. Não era decente ver-se
um deputado feito mestre de côro, cantando na Egreja, nas
ruas... O sr. continuou na mesma forma, cantando sempre.
E Lourival:—Porque 6 sempre melhor cantar, que zur­
rar c sabe V. Excia. que na Assembléa...
A chula “Política” é a ultima palavra desse cplsodio.
XV

Fuiiccion ario inimigo da repartição, mechanismo estra­


nho á sua vida despertada e sonora, o capitão Louriva! viveu
sem interesse e sem realce maior os seus annos de burocrata.
A feição verdadeira era o cantor, o bohemib, o violoneiro se­
guro e afoito. Para aquelles tempos, a serenata era honraria.
Receber-se, durante horas mortas da noite, a visita de uma
comitiva com violões, cavaquinhos e flautas, semelhava uma
homenagem especial a muito poucos concedida. Esperava-se
com meza posta e garrafa aberta a vinda dos sereneiros.
Convidava-se o visinho mais amigo. No outro . dia, havia o
commentario, o zum-zum deprecia dor de quem não havia sido
contemplado na lista. Dahi não desmerecer o “capitão” Louri-
val pelo tacto de chefiar noitadas. O seu “ Cantata” é o
liymno consciente desse tempo.
Ou ro episodio typico foi a sua prisão na fortalesa dos
Santos Reis. Nomeado, . em 1885, administrador da Mesa de
Rendas de Macau, Lourival, depois de muito capitanear sere­
natas e festanças, foi accusado de ter dado um desfalque de
600$. Com multas e mais partes, a quantia era de um conto de
reis. O capitão desappareceu ante a popularidade do poeta. Na
ida e vinda para Macau, o processado era como príncipe cm
exilio. Toda gente porfiava em amenizar-lhe o “cárcere” e a
rudeza da lei. Condemnado a dois mezes de prisão, no forte
dos Santcs Reis, então sob o cominando do capitão Manuel
Lourenço, veterano do Paraguay e amigo do peito, Lourival
teve vida folgada e milagrosa, acceitando as ruidosas visitas
de Íntimos, com cestas de iguarias e bebidas. Cumprida a
pena, deixou-se o condemnado ficar mais quinze dias per sua
conta, com saudades do Manuel Lourenço.
XVI

bourltal e ó Instituto

O Instituto Mistorico do Rio Q. do Noite deseja, reunin­


do os presentes versos em feição mais duradoura de livro,
iniciar a documentação segura para a futura histoiia litteraria
do Estado. As producções espalhadas cm jornaes desappareci-
dos, diffundidas e deturpadas na tradição oral das modinhas,
identificavais umas pela adaptação chula de sereneiros igno­
rantes, foram coordenadas, buscadas em pesquizas e submet-
tidas á revisão do velho Panqueca. O prof. Joaquim Lourival
S. da Camara, socio do Instituto, era uma memória viva do
passado de Natal. Filho de Lourival Açucena, sabia as poe­
sias do Pai e poude corrigil-as, restabelecendo o sentido real
do antigo verso. A collecção, que ora é apresentada, é a mais
autorizada e clara.
Como a presente publicação significa um documento e
não um estudo, a figura irrequieta de Lourival Açucena, de
certo, merecerá mais amplas e detalhadas analyses de sua
mentalidade e vida.

Luis «la Camara Casciulo.

9 e 11 de Setembro de 1927.
lii!»lio j»ra | )ltia

Luiz Fernandes—A Imprensa periódica


A. Tavares de Lyra—Historia do Rio G. do Norte (blo-
graphia.)
Racha Pombo—Idem —(paite litteraria).
Lourival Açucena—“Polyanthéa” publicada pela Officina
Litteraria Noite Riograndense.
“A Tribuna”.
‘'Eclio Miguelino”.
Lourival Açucena e seu tempo—artigos de H. Castricia-
no, n’A Republica, em 1907.
Para esta edição, vali-me de cadernos manuscriptos of-
ferecidos pelo filho do poeta, o faliecido prof. Joaquim Louri­
val Soares da Camara. As anedoctas me foram referidas pelo
mesmo e a elle confiei a restauração de innumeros versos de
Açucena, deturpadissimos pelo uso.
As produções constantes deste ensaio foram revistas e
corrigidas pelo inesquecível Panqueca, a quem rendo a home­
nagem de minha saudade.

L. da C. C.
A Política

Você pergunta, Yayá,


Porque deixei a ])olitica ?
Vocd quer saber de tudo,
Você é muito analytica.
Pois bem, eu lhe digo:
Ouça o que eu refiro,
Porque n’esse jogo
Já fechei o firo...
Mas, olhe, menina,
Que dos meus arcanos
Mão quero que saibam
O rogos nem Troyanos...
Já ouviu, Yayá ?'

I!

Esses arautos políticos,


Quer de uma, quor d'outra grei
Quando estão de baixo gritam:
“ Vivado povo”—“Abaixo o He
Mas, o sabio Rei,
Que conhece tudo,
Faz que não entende,
Fica surdo e mudo ;
E o povo que idéa,
Não tom dos negocios,
Vai crendo nas lôas
Dos taes capadócios...
Já ouviu, Yayá V

II)

Promettom ao pobre povo


Um governo angelical,
A terra da promissão,
Um paraiso ideal...
Porem, quando grimpam,
Cessam as cantigas
E tratam somente
De suas barrigas.
E nem mais cQnhecem
Aquellc bom moço
Com quem já viveram
De braço ao pescoço...
Já ouviu, Yayá V

IV

Promettem casas da índia,


Cabedaes, mundos e fundos:
Mas, quando estão no poleiro :
—Viva Dom Pedro Segundo !
Seja, liberal
Seja puritano,
Traz o povo sempre
Num completo engano.
Gregos e Troyanos
Procedem assim...
Eu vou debulhando
Tim tim por tim tim...
Já ouviu, Yayá ?
— ò—

Emquanto osperam maré,


Oh ! que aífecto ! oh ! que doçura !
Mas, quando embarcam na lancha,
Quanto gaz !... quanta impostura !
E toda caricia
Veste-se em orgulho,
E a massa fina
Reduz-sé a gorgulho.
Eu de rapa-pès
Estou escarmentado,
E de farrambambas
Muito escabriado...
Já ouviu, Yayá?

VI

Nas vcsperas da eleição,


Vão á casa do compadre,
Dão beijos no afilhado,
Rompem sidas á comadre...
E o pobre diabo
Entra na rascada,
Tomando supapos,
Servindo de escada.
Elles vão p’r’a Côrte
E o compadre fica
Bebendo jucá,
Ou dóse de arnica...
Já ouviu, Yayá ?

VII

Propalam grandes idéas,


Proclamam bellos princípios,
/trotam patriotismo,
Por todos os municípios.
Tudo isto é pirraça
Isto tudo ('■peia.
E’ toda a questão
Uargent ua gaveta :
Ou, (Mitão, galgar-se
O mondo, a grandeza,
Para, lã de rima.
Calcar-se a pobreza,.,
Jà ouviu. VayàV

VIII

Morra Pedro e viva Paulo,


Com muita lesta p’m festa,
Com pouco mais VTiva Pedro,
Morra Paulo que não presta.
Quanta incoheroneia
E contradição !...
Oh ! que mastigado
Que especulação !.,.
Quem isto negar
Terà bôa f<>V!...
Nega de íinorio.
Ou de pai-nume...
Jà ouviu, Yayu V

ÍX

Hoje, Saneho õ muito bom...


Amanhã, onncho é ruim...
Ji\ fica sendo um demonio
Quem foi hontem seraphim.
Eu não os ('atendo,
Eu não os percebo,
E, n’esta enredada,.
Si oa percebo, eebo !...
Por isto, safei-me,
Sem bulha e arenga,
E livre-me Deus
Da tal cstrovenga...
Jít ouviu, Yayà y
tí!84
Eu não sei pintar amor

Amor é brando, é zangado,


E’ faceiro e vive nú,
Tem vistas de cururú,
E vive sempre vendado :
E’ sincero, é refolhado,
Causa prazer, causa dôr,
Tem carinhos, tem rigôr,
Amor... pinte-o quem quizer,
Retrate amor quem souber.
Eu não sei pintar amor.

Amor é terno, é cruel,


E’ rico, ò pobre, é mendigo,
E’ dita, è peste, é castigo,
E’ mel puro, è agro fel ;
Tem cadeias, traz laurel,
E’ constante, è vil trahidor,
E’ escravo, ò grão Senhor,
Amor... pinte-o quem quizer,
Retrate amor quem souber,
Eu não sei pintar amor.

Amor é loquaz, é mudo.


E ’ moderado, é garrido,
E’ covarde, è destemido,
E’ galhofeiro, é sizudo.
E’ vida, é morte de tudo,
E’ brioso, é sem pudor.
Traz doçura, dá travôr,
Amor... pinte-o quem quizcr,
Retrate amor quem souber,
Eu não sei pintar amor.

Amor é grave, é truão,


E’ furacão, é galerno,
E’ paraiso, c inferno,
E’ cordeirinho, è leão;
E’ Anjo, e’ Nume, e’ Dragão,
Tem azas, tem passador,
Dá esforços, faz tremor.
Emfim, pinte-o qum quizer,
Retrate amor quem quizer,
Eu nãd sei pintar amor...
1083
Delíquios

Donzclla bella, Eucaris formosa,


Brisa odorosa, que afugenta a calma:
Ah ! foge, foge, dos salões dourados,
Que mil cuidados me despertas n’alma.

Donzclla bella, Flor de Liz amada 1


Mimosa fada, que de an\or me encanta :
Si brinca o zephiro com o teu cabello,
Amargo zelo meu prazer quebranta.

Donzclla bella, ante quem Aglaia


Córa e desmaia, vendo um teu sorrizo ;
Do rio ã margem, oh ! esconde o seio,
Pois me receio do gentil-Narciso !

Donzclla bella, oh ! não veja o mundo


Esse jocundo riso encantador.
Não vãs ao bosque, que no bosque habitam
Deuses que excitam de volúpia amor.

Donzclla bella I não me dõs ciúmes,


Brandos queixumes, compassiva, attende,
Ouve : não queiras de Silvano a frauta,
Que a virgincauta seductora prende.
Donzella beila ! prasenteira palma,
Vida dest’alma. que sò (pior amar-te;
Da thraria lyra tornos sons rlesejo,
Em doce harpejo. para ronsagrar-te.

Donzella beila ! Vemis coruscante !


Em seu levante pela madrugada.
Sob os influxos dessa luz benina
A minha sina já se v<' mudada.

Donzella beila ! nenuphar mimoso,


Vergel umbroso, onde Amor descança,
Dà-me um abrigo nos teus lindos braços,
Preso noS laços da sedosa trança.
1Í176
A Porangaba

Minlia gentil Porangaba,


Imagem, visão querida.
Só teu amor mo conforta,
Mos agros transes da vida.

tonando miro a jurity


Soltar saudosa um gemido.
.Saudoso, [)ensando em ti.
Respondo com um ai ! dorido...

Si, na campina deserta.


T e rn o sabia gorgêa.
Deste amor. que me inspiraste.
Yoràs a ehamma se ateia.

Quer procure o povoado,


Quer divague na espessura,
Mostra-me a mente abrasada
Tua elegante figura.

Estando de ti ausente,
Da saudade eu sinto a dor;
Serão teus os meus suspiros,
Minha aííeição. meu amor.
Da vida o dncc prazer
Ivni mim IVncro r se acaba ;
Sn <’sb' aiimr não faüccc,
Minha gentil Poranoaba !
(1la iniuimeras transcripções destes versos. Algumas
resentem-se de erros terríveis. Copiei os versos acima da
«Imprensa Periódica», do Dr. Luiz Fernandes, onde o Prof.
Joaquim Lonrival os havia revisto.—A. da C. C.)
Sabiá

(LUNDÜ)

Eu fui pegar passarinho,


Na matinha de YayàV
Engendrei o meu laçinho
E peguei um sabiá.

Sabiá, eu bem sabia.


Sabia que tú cahias.
Sal>ià, fica sabendo
í^ue tu cabes todos õs dias.

Sabiá resabiado
Na matinha arrepiou-se,
Eu toquei chama de baixo
Sabiá veio, entregou-se.

Sabiá, eu bem sabia, etc.

Saiba todo sabiá


l)e matta, gangorra ou praia
t^ue eu não armo gangolina
Em que sabiá não caia...

Sabiá, eu bem sabia, etc.


- 15 —

E Yavá já sabe hoje


Que èu sei pegar passarinho,
E cpie sabiá sabido
Não me come o melãosinho.
Sabiá, eu bem sabia, etc.
Junho de 1875.
Pirraças de Amor

Ante os cytherios altares.


Respeitoso apresentei-me,
E das pirraças de Amor
A Vénus assim queixei-me :
—“O’ deusa da formosura,
Si fazes justiça pura,
Castiga Cupido' L: grato
Que, com juras e promessas,
Pregando : mòcas e peças,
Fez de mini gato sapato''.

Respondeu-me Venus,
De hom parecer:
“Quem se dispõe a amar.
Pispõe-se a sofírer;
Craeinha de amor
Amor ([lier dizer...”

—Ouve, attende, ó linda d(>usa :


Asseverou-me Cupido
Que da formosa Tircéa
Eu era amado e querido;
E, quando eu já muito crente,
Saltitando de contente,
la explicar-me com cila.
Rompe elle a pateadn,
Solta a bclla uma risada.
EjwUis... mo ba!e a jandla !"
— 17 —

Respondeu-me Vénus,
Com riso maligno :
—UK’ muito garoto
Aquelle menino !
Mas, não so despeito
Com o pequenino.”

Assegurou-me (pio Eulina,


Em deli(piios amorosos,
Delirava por me vêr
Entre os seus braços formosos:
Para a escada de um sobrado,
Onde habita o bem amado,
Funesta paixão me arrasta ;
Elle, porém, «fe antemão,
Nos degraus unta sabão:
\ irei dl bumba canastra.

Respondeu-me Vénus,
Com ar zombeteiro :
“Aquelle meu filho
E’ muito brejeiro !
Sempre foi assim,
Vivo e galhofeiro.”

Fez-me crer também que eu era


Os sonhos de um scraphim,
Pois que Jonia encantadora
Morria de amor por mim !
Não sei como tal noticia
Não me matou de delicia !
Mas, era uma nova entrega...
Pois, Jonia com o»filho teu
Encapellou-me o chapéu
E fez de mim cabra-cèga.

Respondeu-me Vénus,
- 18 -

Meneando a trança :
—“E’ muito traquinas
Aquella creança.
Só com paciência
Aífectos se alcança.”

Jurou-me, emfim, por teus mimos


E pelas aguas do Estyge,
Que por mim terna paixao
De Clorinda o peito aíílige ;
Fui bem ancho ter com a bella,
Mas, teu filho unido a cila
Apresta p’r’a caçoada
Uma chusma de vadios,
Que entre gritos e assobios,
Fez-me chispar na palmada.

Venus, a bom rir,


Com as faces vermelhas,
Me disse franzindo
Lindas sobrancelhas :
‘•Quando elle chegar
Pucho-lhe as orelhas”.

De Vulcano a esposa pérfida


Inda a phrase não findava,
Quando o filho adulterino
Nesse comenos entrava.
A mãe, com lódo festejo
Para dar-lhe um terno beijo,
Da ara desce um deg au...
E elle dizendo xétas,
Saudou-me com tres carótas,
E por fim deu-me um gagau...

Sempre os filhos seguem


De seus paes o trilho».
— 19 —

Si Yenus é pérfida
E’ pérfido o filho.
E o jogo de Amor
E’ só de codilho !.
1874
Uma Visão

De minha casa jà o fogão servia


De frio leito ao envelhecido gato,
Que, em altas conferencias com um rato,
Seus tratados de paz ali fazia.

Uma vez, em que a noite hem corria,


Em horas de se abrir secção no matto,
Evocando-se o demo mais gaiato,
Horrendo trasgo sob a trempe eu via.

Convulso grito, titubeantw brado :


“Larva maldita, que tens tu commigoC’
Ouve-me e diz : “ De ordem do teu fado,

Venho dizer-te cpie teus passos sigo.


Caipora... eis meu nome, desgraçado .
Amo-te muito, viverei comtigo...”
Sonèto

Escripto cm homenagem ao Dr. [osé


Nicolau Tolentino de Caivaltio, Presidente
da Província de 18—4—77 a 6—3—78.

Do valente Poty a patria amada,


A Tolentino illustre, agradecida,
Aos Céos implora lhe eternize a vida,
Kenome excelso, gloria sublimada.

Pelos desvelos seus sempre amparada,


A crise resistiu mais desabrida,
Pelas suas- virtudes soecorrida,
Na dor não suecumbiu desesperada.

Hoje, em ternos adeuses tão saudosos,


Falar deJIc bondosa me consente
Entre filhos (jue tem mais prestimosos.

Conduzam o Varão nobre e clemente


Galernos ventos, mares bonançosos,
l'ois quer o fado que de nós se ausente.
Acróstico

<Ao invicío õííarechal JJoriano eixok>

Fado risonho, resplendente gloria,


Leio e diviso bem na tua estrella,
Onde immortal, aurifera capella,
Renome te prepara em linda historia.
Infla que a inveja, das paixões escorea.
Ante teu vulto egregio se arrepella,
Não poflerà, jamais, o trama delia
Obter contra ti real victoria.

Por norte e guia de uma vida pura,


Em grao subido, tens honestidade,
Inteireza, critério e heroicidade,
Xarifes que contem fama segura,
Onde brilham Callisto e Cynosura,
Tua fama, também, com magestade,
Ovante tomará sublime altura.
Soneto Acrostico

Por occasiSo da noticia do fallecimento


de seu filho, Carlos Lourival, Cadete do lO.o
Reg. de Cavallaria em S. Paulo.

Canoras aves que Jehovah creou,


Auras da tarde, brisas matutinas,
Rios, regatos, fontes crystallinas,
Lindas ílorinhas que Milesio amou;

Olentes prados c|iie a natura ornou.


Sombra dos bosques, echo das collinas,
Louras nymphas de faces purpurinas:
O lindo jovem por aqui passou ?

Undosos -mares astros, genio ou fada,


Rábidas feras que rugis ahi,
ímpios sicários que infestaes a estrada,

Vistes Adónis? Passaria aqui ?


Ali!... Não passou .. .V célica morada
Lá foi, com Jehovah viver alli.
Marilia

Meu amor, meu bem, Marilia,


Marilia escuta os meus ais.
Si percebes que eu te amo,
Porque me atormentas mais ?

Jà te dei em holocausto
Alma, vida e coração,
Tú me dais em recompensa
Negra, ícia ingratidão.

Si sou culpado em amar-te,


Crimina tua belleza ;
Não a mim, que innocente
Sigo a lei da natureza.

Estes versos são habitualmente deturpadissimos pelos


pseudos coordenadores de modinhas. Posso garantir que Lou-
rival só escreveu os trez que escrevi acima. Si outros appare-
ccrem são apocryphos : Êarantla ° filho do poeta, Prof. Pan­
queca.
Soneto

eXo iüusírissimo jovem natatense


Joaquim 'Fagundes

De prendas preciosas adornado,


Tens, amigo Fagundes caro c fido,
Singelo peito de valor subido
De independencia excelsa bafejado.

De caracter sublime, aprimorado,


De invejável talento enriquecido,
I ú brilhas, na virtude ennobrecido,
Domo brilha em candura a flôr do prado.

vSacra filha dos ceus—doce Amizade


Taes encantos te offrece e gloria tanta
Que de ti fez seu templo esta deidade.

A fronte juvenil, eia, levanta !


Nobre orgulho tú és da mocidade
F de um amigo que te preza e canta.

Publicado no n. 7 do Eco Miguelino, de 12 de Novem­


bro dc 1874. Tinha sido cscripto a 18 de Agosto do mesmo
anno.
Acrostico

õffereoido â poetiza Jtnra Cima.

Alta poesia e graças a esparzir,


Não-, não queiras aqui, Aglaia linda,
Nem Muza alguma pode residir
Aonde a Inveja é potência iníinda.

Là está, não a vês, Calliopc a carpir ?


Inda a hora maldiz da sua vinda,
Mimosa filha da Virtude santa,
Attende o vate que te presa e canta.

(São os últimos versos do poeta)


Estes versos me foram participados por Deolindo Lima,
irmão da poetiza e intimo do velho Poeta que lh’os ditou.
Uma Prece

Virgem Mãe. do Senhor, por


e /? ’

tenção do immortal poeta Manoel Maria


oJarbosa du JBoeage.

Ave, ave immortal, serena Diva


Rosa de Jericó por Deus disposta,
Dos inortaes, de que és mãe, seu pranto enxuga
oeus males abonance um teu sorrizo. ’
B o c a g e , Encarnação do Verbo

Mulher Divina, si ou cantar pudesse


Teu nome excelso, que o inferno abala,
Nunca deixara minha pobre lyra
Um só momento de exalçar alegre
Santas virtudes, maravilhas tantas,
Que e n eontemplal-as a natura pasma!

Aquelie vate, desditoso, altivo,


Que achou nos vicios lenitivo triste
Ao l, ste fado (pie o seguia austero,
Aquelle vate sonoroso eximio,
(Lstm assombroso...) que viveu perdido
Na nobre patria dos Camões, dos Nunes,
As g orias tuas decantou tão alto,
Km lindos carmes de doçura angélica,
Que inda resôam pelo orbe inteiro
Kxtranhns notas que depois ninguém
Jamais em versos ponde ouvir na terra !
- 32 —

E ou, oh ! Virgem, si vier agoni,


Pobre trovista de confuso estro,
Sem patrocinio, sem favor das musas.
Sem luz, sem tino, gaguejar nas trevas,
De ousada inépcia, de imperícia estulta,
Sobre prodígios (pie o discurso estancam,
Terei por pena o merecido riso,
Do zoilo cynico, que o poeta morde.
Qual, entre as fendas de escarpada rocha,
Ave agoureira, pavorosa e triste,
Soltando guinchos, praguejando a luz,
E jà cansada do imprecar desastres,
No grito pávido (pie ao vivente assusta,
Ensaia o vôo desegual, incerto.
E vac piando pela encosta abaixo :
Assim também estropeando o pleclro,
Querendo á transe titubear louvores,
No louco empenho de cantar to as glorias,
Tétricas notas sacarei da lyra.
Grosseira, humilde, carunch (sa e rude.

Em rude canto, que agradar não podo.


Por tanto, oh ! Virgem, ante (piem submissos
O ceu, a terra, de prazer exultam.
Não venho agora consagrar-te cantos;
Adeus pobres versos, scan concerto o graça,
Paliar não podem de inelfaveis dotes,
De altos prodígios com que Deus sem custo,
Para chamar-te Mãe, Psposa e 1'ilha,
Suspende, altera da nalura as leis.
Venho curvado a essa planta augusta,
Que humilha e quebra de Eusbel as fúrias,
Pedir-te graças, dirigir-te supplica.
Gloria das Virgens, soberana Diva,
Preclara Idola, singular espelho,
Em que se miram divinaes virtudes,
Por Deus, me escuta, minha prece attend»'.

Si lã na patria de eternaes delicias,


— 33 -

Na celeste mansão onde descansam


O sahio, o justo, o que soffreu na terra
A sòde de justiça, confiando
Do Christo na promessa fidedigna,
Habita, por mercê dum Deus Clcmen'e
O inclito cantor das glorias tuas,
Ho cage insigne, (o primoroso Elmano...)
Aquelle, em cuja musa refervia"
Crepitante vulcão de força ingente,
Aquelle que, exahando as tuas glorias
Em profusas torrentes d ' harmonias,
Cadencia. estylo. melodia o arte
Tudo, tudo esgotou exhauriu tudo ;
Requinta-lhe o .prnzer, dohra-lhe os gosos,
Que porventura frue junto ao teu Kilho:
E ca la nota, que da lyra angelica
A(|ui na terra te sagrou pujante,
De luz um raio fulgurante seja
Que a fronte resplendente lhe circunde.
Porem, si acaso punição eterna
Soíír • em abysso de tortura horrenda,
Pelo dagi io que, talvez, na febre
De a ra volúpia de paixões nefandas,
Louco ostentasse, delirante e cego,
O nobre vate que exal;ou teu nome;
Ai... interpondo teus preclaros méritos,
Roga. supplica de Jesus piedoso
Que t re e salve do profundo lago
O do ■1 e terno moribundo cysne ;
Oh! n io consinta^, piedosa Virgem,
Que u n só momento permane;u ainda
Na lôbrega morada dos horrores
Quem a ti consagrou cantou tão bellos ;
Mystic i rosa de íragruncia pura,
Candi lo lyrio d ' vernal b dleza,
Limpa su’almu do negror da culpa,
Nesse bafejo virginal e santo
Con que sublimas d> Enpyrio os gosas.
Acode o vate. IVeexelso Virgem,
Gentil Devanaguy mais pura e santa,
Aurora rúbida que n S trauxc a luç
— 34 —

Salva o poeta, teu captor adita,


Depura-o, com a gotta preciosa
Do sangue immaculado e sacrosanto
Que por elle Jesus verteu na Cruz.

Publicado no numero 8 d’,4 Tribuna, do dia 22 de Se­


tembro de 1897.
Canto do Potyguara

( TORÈ)

Curupipa se afugenta,
Manitó esquece a taba,
Mas minh’alma não esquece
O amor de Porangaba.

Cabo a murta, o camboim,


ü muricy, a mangaba,
Mas não cahe dos meus sentidos
U amor de Porangaba.

Cambaleia o pau d’arqueiro,


Que ao rijo tufão desaba :
Mas não se abate em meu peito
O amor de Porangaba.

Vac-se o torcaz que gemia


Ao pé da Jabodcaba,
Mas não deixam os meus anhelos
ü amor de Porangaba.

Foge a abelha que zumbia


Sobre a flor da guabiraba,
Alas não foge aos meus affectos
O amor de Porangaba.
— 36 —

Despo a flor o ingazeiro,


A oiticica, a quixaba :
Mas nã> me escapa da mente
0 amor de Porangaba.

Da CUNHAN remorde a face


Reimoso capiucaba ;
Mas não remorde o ciumc
O amor de Porangaba.

De Mohema o terno amor,


Não, não rende o Imbuaba,'
Mas a mim rende e captiva
O amor de Porangaba.

Da extremosa Margarida
O amor jà não se gaba;
Mas eu decanto, ARÀHY,
ü amor de Porangaba.

O pagé canta a bravura


Do alto Morubixaba,
Mas eu só canto em toré
O amor de Porangaba.

Anhangá cede a Tnpã


No poder que não se acaba,
Mas nao cede a outro amor
O amor de Porangaba.

1874

Transcripto em difierentes jornaes. Copiei este do nu


irero 7 do Eco Miguelino, de 12 de Novembro de 1874.
— 37 —

EXPLICATÃO 1)0 Canto cio Potyguara

Potyguara: “Comedor de camarão”, nome da tribu que


habitava o Rio G. do Norte.
Toré: Melopéa indigcna. Canto tristonho, prolongando
os últimos versos.
Curupira : Genio dp Mal.
Manitú: Genio protector da
Tuba: Casa grande, ou o ajuntamento das habitações
indígenas.
Cumbaim : fruta sylvestre do Brasil.
Muricy: ou murici, genero de plantas malpighiaceas do
Brasil.
Pau d’arqueiro : nome popular do Pau d’Arco.
Torcaz : ou ainda condiz, ou corrupiâo, nome de ave do
Brasil, famosa pelo canto e pelas cores.
Jabolicaba: Fruta da Jaboticabeira, myrtacea do Brasil,
que comprehende varias especies.
Giiabiraba : Fruta da guabirabeira ; genero de borragi-
néas d.) Brasil.
Quixaba: Fruta sylvestre do Lrasil.
Cunhan : Donzella.
Capiucaba: Maribondo.
Mohema : Personagem histórica dos primeiros tempos da
colonização do Brasil.
Inbuaba: Nome dado pelos indígenas aos Europeus; do
guarany—neboab “pernas vestidas”.
Aràny : interjeição ou explosão de voz (em tupy), tradu­
zindo a saudade.
Pagé: Feiticeiro e cantor dos feitos guerreiros da tribu.
Morubixaba: Chefe dos índios. Maioral.
Anhangá : O Diabo dos índios.
Tupà : Deus.
Poesia

c/í um sitio aprasiveí em que passei


um dia, em companhia de aíguns amigos.

Que sol donoso,


Que ar embalsamado!
Aqui não é madrasta a natureza,
E’ mãe, tudo respira almo deleite.

A lv es B ranco , (Vida Campestre)

Salve, grata solidão,


Salve, sitio deleitoso,
Morada de mil encantos,
Retiro delicioso.

Todo o teu gentil aspecto


Salpicado é de um sorriso,
Contemplando-o qualquer néscio
E’ poeta de improviso.

Raro eífeito em mim produzem


Tuas ílores rcscendcntes,
Que antigas paixões geladas...
Sinto n’alma, agora, ardentes.

Parece que a dengue rosa,


— 39 —

Com gíirbo ldlo e vaidoso,


Entre delíquios namora
Nitido cravo formoso.

Com tua florida relva


Brinca zephyro fagueiro,
Que anima, alegra e realça
A margem do teu ribeiro.

O ehecéo, lindo lacaio


Dos voláteis companheiros,
Solta engraçados gagaos
Sobre teus bellos jambeiros.

No majestoso coqueiro
O cupiro altisonante,
Com variados concertos,
Beija, affaga a doce amante.

O auri-negro condiz,
Sobre mangueira copada,
Maviosos sons desprende
Da garganta atenorada.

Em symetricas fileiras
De larangeiras frondosas,
O eanario, em sustenidos,
Tira notas sonorosas.

Por bemol o. cabodlinho,


Saltitando aqui e ali,
Modula, mais não se esquece
Do maduro sapoty.
— 40 —

O canoro pintasilgo,
A patativa queixosa,
Com seus apójos encantam,
Na orchestra harmoniosa.

O mimoso curió,
No castanheiro vistoso,
Com seus mágicos prelúdios
Se apresenta primoroso.

Também o dourado «encontro»


Lá està, de quando em quando,
Em branda terga menor
Sua lyra temperando.

Ouverturas e duêtos,
Boas chulas e lundus,
Aprecio, transportado,
De anilados sanhassús.

Outros músicos dos bosques,


Sobre ramos verdejantes.
Descantam agras saudades
Dos seus peitos palpitantes.

O saudoso sabiá
De maestro aqui figura,
Um solo sobre a palmeira
Executa com ternura.

Na sombra refrigerante
Do poético pomar,
Passea e geme a rolinha,
Chamando o seu doce par.
— 41 —

Oh ! sitio ameno e risonho :


Tuas crystalinas aguas
Um peito afflicto banhando,
Lhe afugenta as tristes magoas.

Tu me inspiras e offereces
Summo prazer, gosto tanto..,
Que te darei eu também V
Dou-te o meu insulso canto.

Copiado do numero 10 d’/l Tribuna, de 24 de Outubro


de 1894. Foi publicado no Recreio, em 1861.
t/fb Conselheiro João Mfredo

Não consintas Alfredo, eximio e justo,


Que impios aposflos de uma seita indina,
Postergando do Christo a sã doutrina
Menospresem as leis e o solio augusto.

Tu podes, de uma vez, banir sem custo


Essa horda rebelde e viperina,
Que nossa cara patria contamina
Derramando a discórdia, o pranto e o susto.

Tens méritos preclaros, és brasileiro


Imita com teus feitos gloriosos
Alto Ministro de José Primeiro,

No sacro pantheon de heroes famosos,


Teu nome brilhará sempre altaneiro,
Por entre doces carmes sonorosos.

1074
Glosa

Moite

De arroz, assucar, formiga


l'iz a minha sôbremeza.

Dado ao poeta pelo senhor Josè Domingues, por ter en-


contia.lo formigas no prato em que se servia.

Tomára achar quem me diga,


Sem á verdade faltar,
Si alguém já teve um jantar
I)e arroz, assucar, formiga.
Somente a minha barriga,
Sem nauseas, sem extranheza,
Acommoda com certeza
Grillos, pulgas, maripozas.
E destas cousas e loisos (*)
h iz a minha sobremeza.

(*) Cousns e toisns era o ditado da epoca, queria dizer


e outias cousns iguaes”.
Esta glosa me foi ditada, no dia 28 de Maio de 1920
pelo Pruf. Joaquim Lourival.
Deus

Desperta-te, alaúde e harpa, que


despertarei na alva do dia
Loiivar-te-hei entre os povos, Jehovah
psalniodiar-te-liei entre as nações.
Cânticos t1r Dovki.
107. vv. 3 e 4.

Oh ! Deus Immenso, Poderoso e Forte,


Deus infinito de inaudito amor,
Abre Teus cofres de tliesouros tantos
Que a tantos vates Teu amor concede.
Dá-me de Eschylo, de Virgílio dà-me
Aquelle genio (divinal portento !...)
Que não quizeram consagrar a Ti,
De heroes e prados se occupando sempre,
Nem um só canto para Ti guardaram!...

As maravilhas, que são obras Tuas,


Sim, contemplaram de harmonia ébrios
Filtre os enlevos de sonoros cantos;
Mas, esqueceram na vaidade louca
Que esses prodígios de belleza tanta
Eram migalhas que te cahem das mãos !...
Calaram cantos que soar deviam,
Oh ! sim, calaram, quem negar se atreve ?
E as lindas notas de melhor arpejo,
Que a lyra eburnea soluçar queria,
Retemperada no preludio brando.
Ah! não sacaram porque eram Tuas.
Oh ! Deus Supremo, creador de tudo.
Trino em pessoas, quem a Ti se eguala ?
Abre estes cofres de thesouros tantos,
Que abriste a Homero, a 1’ropercio e a Dante.
Dá-me uma lyra, que sagrada a Ti,
Que a Ti só diga quanto em mim eu sinto,
Pois este mundo de illusões* de enganos,
Zomba, escarnece do singelo crente.
Dá-me um arpejo (pie, de Ti só digno,
Só Tu entendas o que ncllc explico,
Dá-me harmonias divinaes, extranhas,
Que aos maos confundam, que aos fieis encantem.

—Eu Sou Quem Sou —Assim disseste ao Ínclito


Moysés egregio, destemido e crente,
Que humilde e grato te escutou prostado,
Quando fazias o .Sinai tremer!
E trovejando do Thabor nas grimpas,
Quando do Christo testemunho davas,
Terri.el, assombroso ali falaste,
Com extranho brilho e magestade tanta,
Que o sol ardente receiando olhar-te,
Seus raios fulgidos escondeu medroso !
Quan lo no Golgotha, em supplicio horrido,
Teu Filho Amado nosso bem firmava,
U universo de terror convulso
Submisso pede que o enojo aplaques.
No ceo, na terra, no universo inteiro,
Phase condigna não se achou, não ha,
Que possa ao certo deíwrir Quem E’s !

ímpio; descridos, de saber estulto,


Vós, qual a serpe cpie deudeja cega,
Entro silvados, sibilando atóa,
Vivente biceps, oh! não vá bem perto
Medonha flamma, crepitante, horrível,
Lavrar no solo que o cultor prepara,
E vai raspar se no voraz incêndio;
Seguiu a trilha da mortal scieneia,
— 46 —

Sem luz, sem norte, vesgueando a tudo,


Ou antes, tudo tacteando cegos,
Por entre os dédalos do sophisma louco,
Até lançar-vos no fatal abysso.
Mas, quem na terra haverá que possa
Cantar Aquelle que dizendo--“Fiat”!...
Tudo viu feito, viu com vida tudo?!...
Inda assim, quero, te supplico, imploro :

Deus Piedosô, Presciente e Justo,


Favor e graça p’r’a sagrar-te um liymno.
Dá-me harmonias divinaes, extranhas.
Que aos maos confundam, que aos fieis encantem
Glorias, Hosanas, que nos ceos te encantam,
Inda não bastam, meu Senhor Eterno,
Preciso faz-se que na terra os homens
Te sagrem cantos, melodias brandas,
Abemolados em adagio terno.

Cop!ado do n. 11, de 9 de 11 de 1897. Traz no fim a


nota: “E’ a segunda publicação a pecido” .
0 Pintasilgo

(LUNDU')

Linda, innocente avezinha,


Pintasilgo, não gorgeies.
Da saudade o voraz fogo
Mais e mais, oh !... não ateies.

Estribilho

Habitador
Da selva escura
Minha ternura
Não te commove? !
Nem mesmo Jove
Meus ais escuta,
Pois, nesta gruta
Choro meus males...
Peço te cales,
Que esse teu canto
Me afílige tanto...
O’ ! Pintasilgo !

Si tu amas, insensível
Aos revezes do destino,
Eu amo, e sinto os effeitos
Do seu impulso ferino.
— 48 —

Est.

Habitador, etc.

Vae alegre procurando


Os encantos do teu ninho,
Que eu fico triste a soffrer
Da saudade o duro espinho.

Est.

Habitador! etc.

1854
Flôr entre espinhos

Em terra escabrosa
De brenhas escuras,
Por entre fraguras
Nasceu linda flor.

Ao vel-a, senti
No meu triste peito
O magico effeito
Que produz amor.

Emquanto minh’alma
.Se ardia penosa
Na chíimma inditosa
De louca paixão.

A flor innocente
Parecer dizia
Que unir-se queria
Ao meu coração.

Tentei arrancal-a
De sitio tão feio
E pôr em meu seio
A flor, que é meu bem.

Mas, ah ! o cardume
De espinhas agudas
E urzes pelludas
Meus passos contém.

E a ilôr que me encanta,


Vivendo entre espinhos,
Ficou sem carinhos,
Eicon sem amor.

E eu soluçando
Chorosas endeixas,
Do fado mil queixas
Maldigo o rigor.

Aldeia Velha.
A uma Mangueira

Copada mangueira,
Vistosa e faceira,
Que do rio à beira
Se vô florear.

Me lembras o dia
De amor e folia,
Em que terna ouvia
Marilia cantar.

Que bellos folgares,


Que lindas esgares,
Que ternos olhares
Eu vi junto a ti.

Que gratas lcdices,


Que mil garotices,
Que amor, que meiguices
Então eu frui.

Na tua ramagem
Por entre a folhagem
Vinha a doce aragem
Branda, respirar.

Também no enredo
Do mago brinquedo,
Marilia em segredo...
Ouvi suspirar.

Sentada na areia,
Cantava a sereia,
Mostrando-se cheia
De gosto e prazer.

Porem, no entretanto,
Visei com espanto,
As gottas de um pranto
Marilia esconder.

Mysterio de amores
Que envolvem pudores
De riso c de dores
Cantar eu não sei.

Só sei que a doçura


D’affeição mais pura
Da sombra á frescura
Ditoso libei.

Amores, affectos,
Carinhos selectos,
Afagos dilectos
Me viste gozar.

Mas, disto somente


Conservo na mente
Lembrança pungente,
Que fere a matar.
— 53

Frondosa mangueira
Altiva e faceira
Que dita ligeira
Me vens recordar !...

Não lembres o dia


De tauta alegria
Em que me sentia
N’um anjo a cantar.

1875.
Quem dera...

Auras perfumosas
Festejai as rosas
De côr purpurina,
Que a bella Aurecina
Já olha p’ra mim.

Estribilho

Quem dera !... Oli! meu Deus


Vel-a sempre assim.
(repete no fim dos versos)

Mimosa açucena,
Orna-te com a amena,
Gotta matutina,
Que a bella Aurecina
Já olha p’r’a mim.

Gentil beija-flor,
Sorve com fervor
A essencia mais fina,
Que a bella Aurecina
Já olha p’r’a mim.

Regato, serpeia
— 55 —

No prado, campeia,
Abre-te, ó ! bonina !
Que a bella Aurecina
Já olha p’r’a mim.

1874.
Qui potest capere capeat

Porque razão,
Lindo pavão
Ouço grasnar
E resmungar ?
Gralha praguenta
E virulenta
Contumelias crocitando
E a sua côr deslembrando ?

Vem cà, fagueiro,


Fiel rafeiro,
Porque o raposo,
Tão cavilloso,
Là está uivando,
E regougando,
Todo ardil, todo maldade,
Ccmtra a tua lealdade ?

Torcaz ligeiro,
Lindo e faceiro,
Porque o nefario
E sanguinário
Açor cruento,
Tão violento,
Entre as garras furiosas
Te rasga as pennas mimosas ?

Alma remida
— 57 —

De Deus querida,
Porque Lusbel
Anjo infiel,
Tão carrancudo,
Ingrato a tudo,
Quer dar graças por insídias,
Expellir-te com perfídias ?

Doutor Segundo,
Vate profundo,
Diga a razão,
Dessa paixão,
Desse rancor,
Desse furor
De verdugos insolentes
Contra tantos innocentes ?

19 - 2—1906.
Glosa

Motte

Escorei Nossa Senhora


Com um bacamarte na mão.

GlQsa

Contra a Virgem, que se adora,


Renhida questão se trava,
Mas, eu tomando a palavra,
Escorei Nossa Senhora.
Os impios sahem, vão embora
Receando a conclusão,
Porque, eu lhe disse então,
Que alinal sustentaria
A pureza de Maria,
Com um bacamarte na mão.

Dictado pelo Prof. Joaquim Lourival.


Ah !... crê Marilia

Marilia bclla,
Meu doce encanto,
Não sabes quanto,
Por teu respeito,
Eu terno sinto
Dentro do peito.

Assim prenda querida, idolatrada,


Vou levando esta vida amargurada,

Na phantasia
Sempre te „vejo,
Te adoro e beijo,
Mas, soffro logo
Triste desgosto.

Porque vejo e conheço ser delirio


Da paixão que me dá duro martyrio.

Si fallo ou canto,
Si durmo ou velo,
E’ meu desvelo
Ter-te im mente,
Ah! cré, Marilia,
Em quem não mente.
— 60 —

E si queres de Amor os votos meus,


Vou, curvado aos teus pés, jurar por Deus.

Ouve, ó ! meu anjo,


Tu me encantaste,
Tu me mataste,
Como? ! Não sei...
Só dizer posso
Que vi-te, amei.

Com amor mais ardente e fido


Que o puro amor de Tasso extremecido.
Ora... Isto não é o Cão?...

(LUNDU')

Marilia, de ti se queixara
Meu amor, minha paixão,
Porque te fallo e me dizes
‘ Ora, isto não é o cão”?...

A um anjo como tú,


U Demo não tenta, não,
Por isto nunca me digas
“Ora, isto não é o cão”?...

Eu sei que essa phrase occulta


Grata, amorosa intenção...
Mas me vexas, quando dizes,
“Ora, isto não é o cão”?...

Si és alma de minha vida,


Eu sou do teu coração...
Assim não me digas mais :
“Ora, isto não é o cão?...”

Porem, Marilia, isto é graça,


Não me oífende esta expressão,
Tú me amas,(piando dizes :
“Ora, isto não é o cão?...”
Grava-se todo em meu peito
De Amor o duro farpão
Quando dizes amorosa :
“Ora, isto não é o cão?...”

Ah! dize, dize Marilia,


Comprehendo-, tens razão,
Dize, meiga e carinhosa,
“Ora, isto hão è o cão?...”

1 de Outubro de 1875.
Glosa

Motte

Evangelistas na missa...

Jã vi o mar em socego,
O oclio tornar-se amor,
Borboleta em beija flor,
Bato virar-se em morcego.
Vi querer ser Papa um leigo,
Vi trabalhar a preguiça,
Vi se calar a justiça,
Mas, inda não tinha visto,
Perante a imagem de Christo,
Evangelistas na missa.

Dlctaclo pelo Prof. Joaquim Lourival.


Charada “ Porangaba ”

(Ao Dr. JCenrique Camara

Naquelle tremendo dia


De prantos, susto e alaridos
Os tristes filhos de Adão,
A que serão reduzidos ? PO’.

Coitadinhos! Querem Rei RÃ


De senso, justiça e paz.
Mas, o tal Jove tonante
Lh.es manda a serpe voraz.

Agora, caro leitor


Como .a obra fecharei V
Mette um 1 no permeio
Que o nome terás 'dum Rei GaA-bci

CONCEITO

Nas plagas brasilienses,


Dos cearenses vergeis,
Mais linda que a linda Flòra,
Conquistava mil lauréis.

De r.osus c belvederes
Trazia a fronte or’oada.
Era a miragem dos campos,
Era a estrella da alvorada.

Mas, teu filho, oh ! Paphia Deusa,


Inspirou-lhe infausto amor.
Eoi o infausto menino
De seus males o motor.

Acabou com vida infame.


Mas ella, infame não era,
Quem reziste a um terno amor,
Quando no peito lhe impera ?

Do numero 7 do Eco Migiidino, de 12 de Novembro de


Glosa
Motte

A estrella (l’Alva é bonita,


Mas não é como o meu bem.

Quando o rebanho se agita


Pela flauta do pastor,
Quando o rocio enfeita a flôr,
A Estrella d’alva é bonita.
Seu nobre explendor imita
Ao da candida cocem,
Seu fulgor que fica alem
Do brilhante e da saphira,
E’ lindo, d bom, sem mentira,
Mas não é como o meu bem.

Lusbel, o anjo sem dita,


Que no ceu fez rebeldia,
Por Lucifcr se dizia
A estrella d’a!va é bonita.
Por ser lindo, elle acredita,
Não ser sujeito a ninguém
Neste planet.i também,
De nome e belleza egual,
Julga-se só, sem rival,
Mas não ó como o meu bem.
Louriv.il Açucena fez deste motte trez oú quatro glosas,
poiem o seu filho, Prof. J. Lourival, só se recordava de duasj
obriga-me a cousigual-ns somente.—L. da C. C.
Epitaphio

Ofo iunmlo do joven Sebastião c/tihanasio


de Oliveira, nascido a 2 de <Maio de 135k e
fallecido a 3 de (Agosto de 1828.

E^esta a Flor, que no sorrir <la vida


Cahiu ao sopro do tufão da morte,
Mas, o perfume do quebrado cálice
Nos ceus encontra melhor vida e sorte.
Cantai a

Em boa noite de festa


A minha opinião ò esta

Quem não se titiia ouvindo


Um violão, alta noite...
Em mão que o tanja e açoite
No menor, que fere o peito V...
Em lindo luar de estio,
Não, não perco marntada,
Em vida triste, isolada
Não acho graça nem geito,
Por isto quem quizer pode
Alou systema reprovar,
E quem de mim se occupar
Que lhe faça bom proveito...
() misantropo (agiota)
Que sò quer guardar vintém,
Que gosto, que gloria tem
Nesta vida transitória V
Si a vide. ò incerta e curta,
Para que tanta ganancia,
Sem prazer, gosto e ílamaneia,
Sendo rios homens escorea V
Uhiquinho afina a viola.
Vamos cantar, meu amigo
Não quero choros commigo,

E nem admitto historia...


Na patacã do mesquinho
— 69 —

Tem o demo trez tostões,


Tem mais dez reis os zangões,
Que festejam-lhe o cordço...
Que resta ao pobre diabo
Que mmea em funeção se viu ? !
Mão comeu, não divertiu,
Empedrado como ouriço,
Quem <|tiizer pode gritar
Contestar meu parecer,
Mas, si a mustarda me arder,
Veja <|iie encontra serviço...
Quem não puder ser pantana
PVa l)obo não meita empenho,
Que lucro, que ganho eu tenho
Em viver sempre a ermarV
Nío tenho genio de monge,
Nem também de eaboré
Hei de (jiiebrar no dó-ré...
Até Hernardo chegar.
Andreza, traze café.
Traze pão, queijo e batata,
Mão dispenso a serenata,
Pois temos bello luar.
Viva a critica mordaz
Com sua misantropia,
Que eu itei entre harmonias
De boas chulas passando...
Quem for mocho ou eurujão
Viva lá sempre escondido...
Cà o homem divertido
A vida irá flauteando.
Data o pinho, corra o vidro,
Haja bolo, haja cangica,
E gostos á tia Xica
Neste mundo vamos dando.

Hmn musa decrépita e cansada,


Do caruncho da edade carcomida,
Percutindo na lyra envelhecida
A nota ha de sacar desafinada.
— 70 —

Mas, em phrase, direi desalinhada


Que uma virgem conheço enobrecida,
(Formosa llury) do dons enriquecida,
De celestes virtudes adornada.
Crê-me oh ! Coelho, meu sincero amigo,
Que hiperbole, fallacia não me encanta,
lí nem contracto ou pacto fez comigo,
Em seu rosto transluz candura tanta
Que a toda hora, a todo instante digo
‘‘Não parece mulher, parece santa.”

Motte dado pelo sr. Manoel Coelho de Souza e Oli­


veira.
0 Despotismo e a Independencia do Brasil

Do Despotismo
Ü genio sordido
E o baíio morbido
Sobre o Brasil.
No seu valente
Pulso athletico
Supporta tectrico
Duro grilhão.
Altos decretos
Da Providencia

Com reverencia
Sabe acatar ;
Porem, brioso,
Calca o flagício
E ao Ceu propicio
Levanta a voz.
Os meus gemidos
Do teu aurífero
vSolio estellifero
Ouve, ò Tupan.

Não mais consintas,


,Là do Empyrio,
Neste marlyrio
Da escravidão.
Oh ! tem piedade,
Tupan, clemencia,
-7 2
Independência
Ou morte jà,
Do diamantino
Assento íulgido

Rubroso e fulvido
Falia Adonai.
Que sejas rico,
Sabio, libérrimo,
Nobre, integerrimo
Eu hei por bem
E dou-te em Pedro
0 heroe mais bellico,
O teu angélico
Bem tutelar.

Já sente o monstro
Cruel, satanico
Um terror pânico
Regelador.
E’ que o arresto
De Jove inclito
Lhe quebra o impeto
Fero e mortal.
Os seus sequazes
Ministros pérfidos

Procuram fervidos
A fuga vil.
Lá repercute
O echo nimio
De Pedro eximio
Imperador !
No Ipiranga
Dá grito rigido
Que torna frigido
0 monstro audaz.
— 73

Rangendo os dentes,
Convulso e barbaro,
Damnawdo o 1'artaro
Em seu covil.
Lá escancara
A bocca hórrida
E a fauce tórrida
Tenta rasgar;
Lambendo as patas
O monstro sabido

Afia esquálido
Dente fatal.
Pois que inda intenta
Noutro hemisfério
Seu negro império
Reivindicar.
Atrôa o antro
Nojento e lobrego,
Bem feio e sofrego
Urso feroz.

No desespero
Flamma sulfúrea _
Lhe estanca a furia
Eido no chão.
A mais ridente
Aurora rúbida
Desponta lúcida
De encantos mil.
Ella annuncia
O mais licifero

E salutifero
Dia feliz.
Setembro salve...
No dia sétimo
De maior préstimo
— 74 —

Que não tem par.


Dia íaustoso
De pompa regia
De gloria egregia
Para o Brasil.

Là grita o povo,
Por exeellencia
Independencia,
Viva a Nação!
Repete o echo,
Na eminência,
‘ Independencia!
Viva o Brasil!”

1861
Purpurea flor

Purpúrea Flor, linda rosa


perfumosa,
Eu te contemplo e nampro,
Eu vejo o teu colorido
reflectido
A’ face de um bem que adoro.

E’ Glaura, fada bemdita,


Que medita
Nas vascas de acerba dôr.
E ’ minha luz cambiante
coruscanle,
E’ meu anjo, é meu amor.

Seu olhar, seu passo e riso


Eu diviso,
Quando essas brizas te embalam,
Suponho escutar-lhe a medo
Um segredo
Quando os favonios te falam.

Einda ílôr aljofarada,


Borrifada
1'elo rócio matutino,
T li, pareces na paysagcm
A miragem
■Daquelle archanjo divino.
A’ Senhora da Apresentação

Linda filha da Deus, Mãe amavel.


Salve ! Salva ! O’ Esposa de Deus...
Vossa floria á perfeito louvor
Só se poda cantar lá no Ceu.

Sacra eííigie, formosa, adorada,


Mudamente do alto aniumeia
Que dos jovens fieis natalensss
A sagrada missão principia.

E’s a imagem d’aquella heroina


Que ao Dragão infernal conculoou.
Da Rainha dos Cens e da terra
Que dos homens o pranto enxugou.

Yae Imagem de nos venerada


Com a aragem fagueira brincar,
Inspirando respeito e prazer,
l ’ara a festa os fieis convidar.

2 4 - 1 1— IÜOI.

Noite das Rapazes. Publicado no Recreio.


Variedade

Não é charada ou enigma,


Nem tão poueo metagrammn.
Também não é logogripho
O que é? Como se chama?
Para que advínheis
E ’ mister que decifreis.

l)o Amor, stmdttde e eiume


('rua guerra estou soffrendo,
Por uma gentil Deidade
Que me faz viver morrendo.

O cruel açoite
Da impia Megera
Mais que o seu desdem
Tormentos não gera.

Seu nome ò qual doce som


De queixoso violão,
Ou da flauta á meia noite
Do amante em solidão.

Dizel-o não posso.


E’ crime, è defeito.
Soar deve só
Cá dentro em meu peito.
— 73 —

Não é Jonia, nem Arminda,


Não é Maria, nem Lilia,
Não è Glaura, nem Ersina,
Nem Analia, nem Marilia.

Não é Filomela,
Nem tamlx-m ITancina,
Natalia não é,
Nem mesmo Josina.

Entre Belisa e Ternira


Existe tal harmonia
Que bem combinada explica
Dum tal nome a melodia.

Inda disse muito


Quanto não devia,
Ü’ ! Musa indiscreta !
Tanto eu não queria.

1361
Furmosa como uns Amores

Marilia, ouve-me, escuta,


A h ! modera os teus rigores;
Eu te amo, porque és
Formosa como uns Amores.

Subindo ao Parnaso eu vi,


Ardendo Aglaia em furores
])esdenhar-te, porque és
Formosa como uns Amores.

Thalia, cheia de inveja,


Disfarçando seus pudores
Nào pode negar que és
Formosa como uns Amores.

De pejo, Eufrosina mostra


A face em diversas cores,
Mas confessa em fim que és
Formosa como uns Amores.

As Deidades do Parnaso
Prorompem em mil clamores,
Despeitadas porque és
Formosa como uns Amores.

Mas, Apollo enamorado


I)e teus mimos e primores,
Responde-lhes : “K’ Aliirilin**
Formosa como ims Amores.’

E eu, ò bella Marilia,


Não te ía<;o aqui favores,.
Repetindo cpie tu ès
Formosa como uus Amores.

Publicado em 1885, no Pandego.


Queixumes

Attende, o’ bella,
Ouve, o’ Corina,
Harpa que afina
Esta minh’alma,
Sustem, acalma
Tanto despeito...
Que a este peito
Suffoca e mata.

O negro Averno
,Se enterneceu,
'locando Orpheu
Na doce lyra,
Alas não te inspira
Ternura e dó
Harpa que só
Respira amor V

Tudo agita,
Tudo se abala,
A rocha estala
A’ voz de Amphion
Porem o som
DMiarpa que gemo
De dor extremo
Não te commove.

Do mar profundo
— 82 —

Surgem tritões
A ouvir os sons
l)’harpa <le Zino
Só teu indino
Peito feroz
Desta harpa a voz
Nunca se abranda.
Eheu, fame pereo

Escuta, ó Arbitro
Do Universo
Meu triste verso,
Eheu, fame pereo.

De Abraham, Isaac
E de Israel,
O’ Deus fiel
Eheu, fame pereo.

Si dòste ao povo
Lá no deserto
O maná certo
Eheu, fame pereo.

Tu que remiste
O peccador,
Ouve, o’ Senhor,
Eheu, fame pereo.

Si dás ao. Martyr


Fort;a e valor,
Meu Redemptor
Eheu, fame pereo.

Não desampares
— 84 —

Teu pobre servo,


Bem que protervo
Eheu, fame pereo.

Oh ! Não ostentes
O teu poder
No meu soffrer
Eheu, fame pereo.

Mostra-o .Senhor,
P’r’a o Oceano
Que ruge ufano,
Eheu, fame pereo.

Mostra-o na feia
Procelia undosa
Que freme irosa
Eheu, fame pereo.

Mostra-o no feio
Tufão tremendo
Que berra horrendo
Eheu, fame perco.

Mostra-o e ostenta-o
Com o desabrido
ímpio e descrido
Eheu, fame pereo.

Mostra-o também
PVa o que não quer
Nosso irmão não ser
Eheu, fame pereo.
- 83 -

Mostra-o ainda
PVa o orgulhoso
E ambicioso
Eheu, fame pcreo.

Eu, servo indino,


Fraco, imperfeito
Te amo e respeito
Eheu, fame pereo.

Là grita o filho
Do coração
“Eu quero pão”
Eheu, fame pereo.

Responde a Esposa,
No transe amaro,
“Esposo caro
Eheu, fame pereo.

Em mim preparas
Um outro Job V
De mim tem dó
Eheu, fame pereo.

Dã-me, o’ Monarcha,
Pae do Universo,
Fado diverso
Eheu, fame pereo.

Mandã-me auxilio
Si não eu morro,
Dã-me o soccorro
Eheu, fame pereo.
—86
E tu também,
Nobre Yelloso,
Si és piedoso
Eheu, íame pereo.

Publicado no Recreio 1861.


A mensagem

Vac, sobe, o’ meu Verso,


Vae ao alio Pindo
Pebater as magoas
Que vivo carpindo.

Là de Mnemosync
Chega-te a presença
lí para falar-lhe
Supplica licença,

Pcndedhe teus cultos


1)à-lh<; vassalagem
K todo curvado
Presta-lhe homenagem

Pede-lhe que te mostre


»Suas filhas bellas
Pois levas rendado
Para todas (dias.

Apresenta-te ás nove
Formosas Cameqas,
As minhas saudades
Minhas duras penas.

Diz-lhes que os cantos


88—

Que ellas me inspiraram


Jà em triste pranto
Prestes se mudaram.

Que vivo <lo Fado


Fazendo mil queixas
Cantando somente
Insulsas ‘endeiXas

Conta-lhes meu Estro,


Que eu sem o amavel
Tratamento delias
Vivo inconsolável.

Mas este não é


O fim da mensagem
Nem mesmo o motivo
De tua viagem.

Eu te exponho tudo :
Descubro o segredo,
Que de Argus e Zoilos
Nunca tive medo.

Ha uma entre Ellas


Por (piem eu sus| iro,
Por (piem desatino,
Anceio e suspiro.

Ella tem a forma


Toda angelical,
E ’ uma que canta
Com voz divinal
— 80 —

Na mão tem a flauta


Por c'la inventada,
Pegendo harmonia
De unParte encantada.

Com a linda fronte


Coroada de flores,
Desprendo da frauta
Sons encantadores.

Por esta é que sinto


Mais paixão no peito,
Por quem sinto n’alma
Amor mais peifeito.

Futerpe... se chama,
Que nome engraxado !...
Eu sempre o repito
Todo extasiado

Nessa feiticeTa
Dá um abracinho,
E muito em surdina
Um doce beijinho

Diz-lhe que ando


Perdido por e 11a,
E que nesta vida
Só anhelo ve-la

Mais isto farás


Com tanto recato
Que zelos não sintam
Thalia e Erato.
—9o -

Mesmo de Calliope
Eu lenho receios
Que pena pmscinta
Os (.eus devaneios.

Emíim, como a iodas


Kendo adoração.
Só conkeço de Eutcrpc
A predilecção

Volto, vem depressa,


Logo me contar,
Si a viste sorrir,
Si a viste corar.

Ah ! não te demores,
Vae, corre meu Extro,
Sê meu confidente,
Deixa-te de sestro.

A ninguém reveles
Tua commissão,
E que se divulgue
Não tc importes não.

1'ala com o mundo


( !omo hem quizer,
Viva (‘ada um
Como lhe aprouver.

Do Recreio, 1801.
(Js Threnos de mna amante

Amo muito... o na saudade


v S o í l r o os tratos d» inferno,
Arde em meu peito um vulcão
De amor delirante; e terno.

Também, terno me idolatra


O mortal que adoro e preso,
Quando seu nome profiro
Do mundo as vozes desprezo.

Ainda mesmo opprimida


Nesta odiosa clausura,
Sou feliz, si elle de longe
Diz-me um adeus com ternura.

1ernos suspiros maguados


De um peito quase morto...
Ide ajuntar-vos aos delle,
iTestaidhe vida e conforto.

Si soubesse o mundo infausto


Do poder .(lesta paixão.
Desculpava os tristes ais
Que solta-o meu coração.

Meu Deus ! Meu Deus ! Meu bom Deus


— 92 -

Confesso a paixão que aturo ;


Revogai a lei tyranna
De meu fado austero e duro.

Quando o mundo me condemne,


Sò de vós quero a piedade,
Só vós julgaes compassivo
Delírios da Humanidade,
Azas de Cão

Clorimla, tu ès um anjo
Na candura e na feição,
Mas, a Deus aprouve dar-te
Travessas azas de Cão-

Si hospedar inda eu pudesse


Terna, amorosa paixão,
Seria abrazar-me todo
Nas tuas azas de Cão.

Si voltar aos bellos tempos


Eu tivesse em minha mão
Por certo não fugirias
Nas tuas azas de Cão.

Mas, da edade a mão gelada


Já marcou-me o coração,
Não me toques, não me queimes
Com tuas azas de Cão.

Rasgar, romper bem queria


Minha terna devoção,
As plumas auri-franjadas
Das tuas azas de Cão.

Você também pode gostar