Manual Serviço OxyMag
Manual Serviço OxyMag
Manual Serviço OxyMag
1 Histórico de Revisões
2 Índice Analítico
3 Descrição
Cilindro de O2
OxyMag
Bloco Eletrônico Bloco Pneumático
Placa Eletrônica
Display Interface Homem - Controle Bloco
Máquina (IHM)
de Controle Pneumático
Touch Screen
(PCI Oxymag)
Conjunto
Ar Ambiente
Pneumático
Fluxo Exp.
Válvula
Expiratória
Fluxo Insp.
Fluxo Exp.
Paciente
Figura 1 – Diagrama de blocos do Oxymag
O Bloco Pneumático é formado pelo Conjunto Pneumático e pela Válvula Expiratória. No Conjunto
Pneumático estão incorporados as válvulas e sensores que, em conjunto com a Placa Eletrônica de Controle,
todo o controle fluxo de gases e pressão são realizados. Os sensores de fluxo e pressão são responsáveis
para enviar as informações de fluxo e pressão presentes no Conjunto Pneumático aos transdutores da Placa
Carregador LED
Botões
JTAG alarme
Controle de
Alto Falante Volume
RS232
Externo
Transdutor Transdutor Transdutor
Transdutor
Fluxo Pressão Vias Pressão Circuito
Fluxo Interno Oscilador
Paciente Aéreas Barométrica
( Inoperante ) Microcontrolador DISPLAY
Freq Som + Refresh 320x240
Watchdog
DISPLAY
6
4
5
Chave
Óptica
Circuito Amplificador +
Zero Offset
RS232
Externo
UART 3v3 5v
3V3
5v DC Power
VREF Digital Analógico 9v ~ 13v
Chave Liga/
Válvula Válvula
Válvula Válvula On/Off Vcc Desliga
Proporcional Proporcional
Solenóide Expiratória das Válvulas
Venturi O2
Circuito Carregador
Bateria
Circuito
On/
Proteção
Off
Bateria
Conversor
DC-DC para
13.5V Carga
On/Off
LED Rede
Bateria
Li-Ion
Temperatura
Entrada DC Comparador
( 12v ) + Filtro Temperatura
Atenção
Não remova a bateria. Procure um serviço autorizado para a sua substituição ou reparo.
O descarte da bateria deve obedecer à legislação aplicável local.
Led
Alarme
Pci Montada
Completa Oxymag
Chave
Óptica
Botão Gira-Confirma
(Chave Óptica)
Valv. Prop.
X-Valve
Alto Fluxo
(Offset)
Valv. Prop.
Baixo Fluxo Cj. Cônico c/
Defletor
Sensor O2
Prolongador
Roscado
(Conexão Cilindro O2)
Válvula
Solenóide
Válvula
Reguladora de
Pressão
Válvula
Unidirecional
Sensor
Pressão de Válvula
Rede Sobrepressão
Conector Linha
de Sensor de
Fluxo Proximal
Sensor de
Fluxo Interno
4 Manutenção
Advertência
O Ventilador OxyMag é um equipamento de suporte a vida. A manutenção do OxyMag
(1600185) deve ser realizada somente por pessoal autorizado pela MAGNAMED.
NÃO UTILIZE o equipamento se não estiver funcionando de acordo com as especificações
contidas neste manual de operação.
4.1.1 Verificações
Verificação Diária, ou Antes, do Uso
Limpeza do equipamento;
Integridade do cabo de alimentação elétrica do conversor AC/DC;
Funcionamento do sistema de alarmes, inclusive áudio;
Filtros LIMPOS instalados;
Display de cristal líquido;
Bateria carregada;
Tela sensível a toque (Touch Screen);
Teclas do painel;
Botão gira e confirma;
Correta instalação do circuito respiratório (inclusive existência do diafragma da válvula expiratória).
Advertência
A verificação diária deve ser realizada com o paciente desconectado.
Atenção
A bateria deve ser substituída conforme indicado nas especificações técnicas (capítulo 5)
para que a capacidade em funcionamento normal seja de aproximadamente 300 minutos.
A substituição da bateria interna deverá ser realizada por pessoal treinado e qualificado.
O descarte da bateria deve seguir a legislação local.
Advertência
Para que haja carga suficiente durante uma falta de energia elétrica é importante que o
equipamento permaneça SEMPRE conectado a uma rede de energia elétrica.
Atenção
A célula de medição de concentração de oxigênio deve ser substituída conforme indicado nas
especificações técnicas (capítulo 5).
A substituição da célula de medição de concentração de oxigênio deverá ser realizada por
pessoal treinado e qualificado.
O descarte da célula de medição de concentração de oxigênio deve seguir a legislação local.
Atenção
Não utilize ar comprimido para a
limpeza, pois poderá introduzir pó e
sujeira no sistema de mistura de gases.
Atenção
Não opere o equipamento sem este filtro, pois poderá danificar o sistema de controle de
mistura ar / oxigênio.
Utilize somente filtros fornecidos pela Magnamed, consulte código no capítulo
Advertência
Não utilize o equipamento se um problema não puder ser resolvido.
Advertência
O Ventilador OxyMag é um equipamento de suporte a vida. A manutenção do OxyMag
(1600185) deve ser realizada somente por pessoal autorizado pela MAGNAMED.
Limpeza do equipamento;
Integridade do Lacre de Garantia.
Integridade do cabo de alimentação elétrica e da fonte conversor AC/DC;
Checklist de acessórios;
1 – Teste de Ensaio: São realizados testes preliminares para verificação e identificação das falhas do
equipamento enviado para a manutenção corretiva. Nesta etapa são realizados testes iniciais e testes de
eficiência do equipamento (seção 4.3.2.1).
2 – Desmontagem do Equipamento: Seqüência para o correto desmonte do equipamento (seção 4.3.3),
afim de separar os blocos principais do equipamento que são o: 3 - Bloco Pneumático; 6 – Painel Frontal.
4 – Testes do Bloco Pneumático: Procedimento de testes do Bloco Pneumático (seção 4.3.5).
5 – Desmontagem e Troca do Bloco Pneumático: Seqüência para o correto desmonte do bloco pneumático,
para a efetuação de sua troca (seção 0).
Oxymag
1 - Testes de OK 12 - Retorno ao
Ensaio Cliente
NOK
2 - Desmontagem
do Equipamento
3 - Bloco 6 - Painel
Pneumático Frontal
NOK NOK
9 - Separação para
montagem no
5 - Desmontagem e 8 - Desmontagem e
equipamento
Troca do Bloco Troca do Painel
Pneumático Frontal
11 - Calibração do 10 - Montagem do
Oxymag Equipamento
Aparelho Inoperante
Advertência
FIM
Pressione a tecla ao concluir os testes.
Diagnóstico de Falha
A tabela apresenta as ações que podem ser tomadas para sanar a falha indicada na sequência de testes.
Após realizar os reparos deve-se reiniciar o equipamento e realizar a sequência de testes novamente, caso a
falha persista, entre em contato com a assistência técnica.
A coluna de conseqüência indica o que poderá ocorrer se equipamento for utilizado com falha.
Advertência
Erro no ajuste da
“Desobstrua o ramo Retire obstrução no ramo
Fluxo Ar + O2 concentração de O2
Inspiratório” inspiratório
Válvula
Verifique o posicionamento da Falha no monitoramento da
Expiratória
“Aparelho Inoperante” membrana da Válvula Pressão, uso não permitido
Sensor de
Expiratória
Presão
2 – Abra a caixa e retire os tubos dos transdutores que 3 – Retire os tubos que estão fixados na abraçadeira RA-9,
estão fixados na abraçadeira RA-9, que está colada na na parte superior da caixa (indicada na figura)
parte superior do bloco.
5 – Deixe o Painel Frontal na posição horizontal e retire todos os conectores e tubos dos transdutores para separar o Painel
Frontal da Caixa Traseira do Oximag.
- Ferramentas
- chave de boca n. 18
- Chave Allen n.3
- Dispositivo Cônico 22
1 - Retire o Prolongador Roscado 2 – Utilize a chave de boca n. 18 e 3 – Retire o O´ring interno e guarde
desrosqueie no sentido anti-horário para a montagem
até sua retirada
7 – Retire o Cj Bloco Pneumático 8 – Desrosqueie o parafuso Allen 9 – Com a ajuda da chave Allen n.3
indicado na figura desrosqueie o cj. Pneumático.
Procedimento
1 – Separe o Painel Frontal e retire os parafusos indicados pelas setas na figura, com o auxílio de uma chave Phillips,
não esquecendo de desconectar os conectores da Chave óptica e Led de alarme.
- Componentes e Ferramentas
Procedimento
- Componentes e Ferramentas
1pç – Chave óptica – Encoder (2202298-00) 1pç – Botão de Ajuste Gira e confirma (3202295-03)
1 – Insira a chave óptica no painel 2- Coloque a arruela de pressão 3 – coloque a porca para fixar a
4 – utilizando a chave canhão faça 5 – Verifique se a chave óptica está 6 – Encaixe o botão de ajuste gira e
o aperto da porca bem presa ao painel frontal e confirma na chave óptica
deixe-o com o chanfro voltada para
baixo
- Componentes
Procedimento
4 – Troque a célula pela nova, insira 5 – Rosqueie até que esteja bem 6 – Reconecte o plug P2.
em sua posição e rosqueie no apertada, evitando vazamento de
sentido horário. gás pela célula. Fim do processo de troca de célula
- Componentes
3803119-01 3501964-01
3003008-00
3100029-00 3100023-00
1pç - Conjunto Pneumático Oxymag 1pç-Cj Cônico (3803119-01) O´rings e Parafuso allen
(3802368-05) 1pç- Prolongador Roscado O2
(3501964-01)
- Ferramentas
- chave de boca
- Chave Allen
- Dispositivo Cônico 22
Procedimento
1 - Posicione o conjunto pneumátido 2 - Insira o parafuso Allen no ponto 3 - fixe o conjunto pneumático no
conforme a figura indicado na figura painel traseiro, parafusando-o com
a chave Allen n.3
4 -- Insira o O´ring 3100029-00 5 - monte o cônico no conjunto 6 – Verifique que o cônico está bem
como indicado na figura pneumático, rosqueando-o com a fixa no painel traseiro
ajuda da chave do cônico
Procedimento de Roteamento
9 – Junte os três cabos (DC, Liga/Desliga e Bateria) e amarre-as com a abraçadeira de Nylon, como mostra a figura
16 – Junte os três cabos (Valv. Expiratória, Prop 200 e Prop 30 LPM) amarre-as com a abraçadeira de Nylon, como mostra a
figura
23 – Junte os três cabos (Valv. solenóide, X-Valve e FiO2) amarre-as com a abraçadeira de Nylon, como mostra a figura
26 - Conector de Cabo Alto Falante 27 – Conecte o conector de Cabo Alto Falante na posição
CN4
30 – Junte os três cabos (Serial, Alto Falante e Sensor Temperatura) amarre-as com a abraçadeira de Nylon, como mostra a
figura
31 - Conector de Sensor Alta Pressão 32 – Conecte o conector de Cabo Sensor Alta Pressão na
posição CN14
35 – Junte os dois cabos (alta pressão e etCO2) amarre-as 36 – Passe esses cabos pela parte inferior da PCI e fixe-as
com a abraçadeira de Nylon, como mostra a figura na abraçadeira R13 fixado no painel frontal
37 - Conector a chave óptica na posição CN7 38 – Passe os cabos (Valv. solenóide, X-Valve e FiO2) pela
parte inferior da PCI e fixe-as na abraçadeira R13 fixado no
painel frontal
39 – Passe os cabos (Valv. Expiratória, Prop 200 e Prop 30 40 – Passe os cabos (DC, Liga/Desliga e Bateria) pela parte
LPM) pela parte inferior da PCI e fixe-as na abraçadeira R13 inferior da PCI e fixe-as na abraçadeira R13 fixado no painel
fixado no painel frontal frontal
- Componentes
4pç – Tubo de silicone 3901056 compr. 200mm 1 pç – Tubo de Silicone DI=2,0mm DE=4,0mm
1 – Conecte uma das pontas do tubo no adaptador da 2 – Conecte a outra extremidade na ponta mais ao centro
célula de O2. da PCI do transdutor da esquerda.
3 – Conectar outra mangueira de silicone no conector 4 – Conectar a outra extremidade no outro terminal do
mais próximo do adaptador da célula de O2 mesmo transdutor
7 – Conectar outra mangueira de silicone no terminal da 8 – Conectar a outra extremidade da mangueira no outro
direita do manifold X-Valves terminal do trasdutor a direita
9 – Conectar uma extremidade do tubo de Silicone 10 – Conecte a outra extremidade dessa mangueira no
DI=2,0mm DE=4,0mm no conector mais a direita transdutor TR2 no bico superior. O bico inferior fica aberto
conforme foto para a atmosfera
1 – Passe o tubo que liga no transdutor TR2 e passe pela 2 – Passe os dois tubos que ligam no transdutor da
abraçadeira RA-9 esquerda pela mesma abraçadeira RA-9
3 – Passe as duas mangueiras que estão ligadas no 4 – passe as outras duas mangueiras pela mesma
transdutor conforme figura pela abraçadeira RA-13 abraçadeira conforme figura
6- Feche cuidadosamente os dois painéis verificando se ocorre dobra ou interferência das mangueiras
- Componentes
- 4 parafusos 3003390 - 4 arruelas 3001022
- 1 parafuso 3001277 - 2 arruelas 3001023
- 1 parafuso 3003392 - 6 arruelas de pressão 3001026
3003390-00
3003392-00
3001022-00 3001026-00
3001277-00
3001023-00
Procedimento
Advertência
Ao enviar o Ventilador OxyMag para serviços de manutenção ou reparo: observar
RIGOROSAMENTE o processo de desinfecção.
EQUIPAMENTOS VISIVELMENTE INFECTADOS POR FLUIDOS DE PACIENTES SERÃO
DEVOLVIDOS SEM A REALIZAÇÃO DE SERVIÇO DE MANUTENÇAO OU REPARO.
Advertência
Antes da primeira utilização do equipamento, este e seus componentes devem ser limpos e
esterilizados de forma apropriada.
Atenção
Os acessórios e componentes removíveis do ventilador OxyMag da Magnamed submetidos a
seguidas operações de limpeza e esterilização sofrem processo de degradação e, portanto
devem ser substituídos por novos de acordo com as tabelas apresentadas no capítulo 14.3.10.
Os acessórios e componentes removíveis do ventilador OxyMag da Magnamed que
apresentarem danos ou sinais de desgaste devem ser substituídos, evitando-se o seu uso.
A. As partes externas do OxyMag podem ser limpas com um pano limpo e macio, umedecido em solução
germicida apropriada. Tomar cuidado para que nenhum resíduo de produto de limpeza se acumule
nas conexões do equipamento. Após a limpeza, utilizar um pano limpo e macio para a secagem.
B. Os componentes que entram em contato com os gases respiratórios devem ser periodicamente
desmontados para limpeza ou esterilização, incluindo: traqueias, sensores de fluxo e linha de tomada
de pressão. Utilizar uma solução germicida apropriada ou óxido de etileno.
Advertência
Todas as partes do ventilador OxyMag da Magnamed que tiverem contato com fluídos
provenientes de paciente (ex: circuito respiratório) estão potencialmente contaminados.
Denominados de semicríticos e devem sofrer antes do descarte (ao final de suas vidas úteis)
ou para envio para serviço de manutenção ou reparo, um processo de desinfecção de alto
nível, ou esterilização.
Material
Contaminado
A limpeza deve ser realizada através de fricção mecânica com um pano ou gaze umedecida com solução de
água e sabão.
A lavagem e secagem são SEMPRE necessárias antes de qualquer processo de desinfecção ou esterilização
e deve ser feita por imersão em solução neutra de água e sabão ou com detergente enzimático, à temperatura
entre 35ºC e 60ºC, durante 5 a 10 minutos e posterior fricção mecânica para remoção de sujeiras e matéria
orgânica seguida por secagem.
Realize a esterilização química através da imersão em solução de Glutaraldeído 2% durante 12 horas. Elimine
completamente os resíduos químicos dos componentes com água destilada e esterilizada, depois seque
completamente em ambiente limpo.
(5) Autoclave
Realize a esterilização com óxido de etileno conforme recomendação do fabricante do produto químico.
5 Especificação Técnica
5.1 Classificação
Equipamento Classe II (NBR – IEC – 60601), energizado internamente, tipo BF para operação contínua.
Equipamento a prova de respingos IPX4.
5.2 Normas
DIN EN 794-3:2009-12 – Ventiladores Pulmonares – Parte 3 – Requisitos particulares para
ventiladores de emergência e transporte
ISO 10651-3:1997 Lung Ventilators for Use Medical Part 3: Particular Requirements for Emergency
and Transport Ventilators
ISO 5356-1:2004 Anesthetic and respiratory equipment – Conical connectors – Part1: Cones and
sockets
ABNT NBR IEC 60601-1-4 Equipamento eletromédico Parte 1-4: Prescrições gerais para segurança -
Norma colateral: sistemas eletromédicos programáveis
ABNT NBR 11906:1992 Conexões roscadas e de engate rápido para postos de utilização dos
sistemas centralizados de gases de uso medicinal sob baixa pressão
ISO 5359:2000 Low-pressure hose assemblies for use with medical gases
ABNT NBR IEC60601-1-2:2006 Equipamento eletromédico – Parte 1-2: Prescrições gerais para
segurança – Norma colateral: Compatibilidade eletromagnética – Prescrições e ensaios
ABNT NBR IEC60601-1:1997 Equipamento eletromédico – Parte 1 – Prescrições gerais para
segurança
IEC CISPR 11 Industrial, scientific and medical (ISM) radio-frequency equipment – Electromagnetic
disturbance characteristics – Limits and methods of measurement
5.3 Especificações
Fonte conversor AC/DC – Externo (2402568 – FONTE ELÉTRICA 12V COM CONECTOR 4 VIAS):
Todos os materiais que compõem o produto são compatíveis com Oxigênio, Ar e Ar Comprimido
Medicinal.
Concentração de O2 = 40%
5.3.4 Modalidades de Ventilação
(1)(4)(5) Modalidade em Apnéia
Modalidade Descrição
(BACKUP)
6,0 Kg < IBW ≤ 10,0 Kg Ventilador em Modo INFANTIL com modalidade inicial em PCV
Sensor Infantil
10,0 Kg < IBW ≤ 25,0 Kg Ventilador em Modo INFANTIL com modalidade inicial VCV
Sensor Infantil
Atenção
Pressão Limite Mínima: 5 hPa
A Pressão Máxima Ajustada tem a função de limitar a pressão no circuito respiratório.
o Em VCV este será o limite de pressão, a válvula expiratória abre para o ambiente de
manter este máximo durante o ciclo inspiratório, excedendo este limite em 5 hPa o
ventilador cicla para a fase expiratória (ciclagem a pressão).
o Em PCV este será o limite de controle de pressão.
Este ventilador NÃO GERA PRESSÕES NEGATIVAS NA EXPIRAÇÃO DO PACIENTE.
Observação
A Magnamed mantém a disposição do usuário (mediante acordo) esquemas de circuito
elétrico, listas de componentes, instruções para calibração e outros documentos.
As alterações ou modificações efetuadas neste equipamento que não tenham a aprovação expressa da
MAGNAMED podem causar problemas de EMC com este equipamento ou outro. Entrar em contato
com a MAGNAMED para receber auxílio técnico. Este equipamento foi concebido e testado para
obedecer às normas aplicáveis de EMC como descrito abaixo.
Advertência
A utilização de telefones celulares ou outros equipamentos emissores de radiofreqüência (RF)
próximo do sistema poderá causar resultados inesperados ou adversos. Monitorizar o
funcionamento se houver fontes de emissão de radiofreqüência nas imediações.
A utilização de outros equipamentos elétricos no sistema ou próximo dele poderá causar
interferência. Antes da utilização no paciente, deverá verificar se o equipamento funciona
normalmente na configuração definida.
O sistema é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. Recomenda-se que
o cliente ou usuário do sistema garanta que ele seja utilizado em tal ambiente.
Testes de Emissões Compatibilidade Diretiva para Ambiente Eletromagnético
IEC 61000-4-2 - ± 6 kV por contato ± 6 kV por contato Pisos deveriam ser de madeira, concreto ou
Descarga eletrostática ± 8 kV pelo ar ± 8 kV pelo ar cerâmica. Se os pisos forem cobertos por
(ESD) material sintético, a umidade relativa deveria
ser de pelo menos 30%
IEC 61000-4-11 – < 5% UT (> 95% de queda < 5% UT (> 95% de queda Qualidade de fornecimento de energia
Quedas de tensão, de tensão em UT) por 0,5 de tensão em UT) por 0,5 deveria ser aquela de um ambiente hospitalar
interrupções curtas e ciclo ciclo ou comercial típico.
variações de tensão nas 40% UT (60% de queda de 40% UT (60% de queda de
linhas de entrada de tensão em UT) por 5 ciclos tensão em UT) por 5 ciclos
alimentação
70% UT (30% de queda de 70% UT (30% de queda de
tensão em UT) por 25 tensão em UT) por 25
ciclos ciclos
80 MHz até 2,5 GHz D= 23/E1 √P 800 MHz até 2,5 GHz
O sistema é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são
controladas. O cliente ou usuário do sistema pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo
uma distância mínima entre o equipamento de comunicação de RF (transmissores) portátil e móvel e o
sistema como recomendado abaixo, de acordo com a poteência máxima de saída do equipamento de
comunicação.
Potência máxima 150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
nominal de saída Fora das bandas Nas bandas ISM
do transmissor ISM
(W)
3,5 12 12 23
D P D P D P D P
V1 V 2 E1 E1
0,01 0,35 1,2 0,12 0,23
10 11 38 3,8 7,3
100 35 120 12 23
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de separação recomendada D em
metros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência máxima
nominal de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
Nota 1 Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
Nota 2 Nas bandas de frequência ISM (industrial, médica e científica) entre 150 kHz e 80 MHz estão 6,765 MHz até 6,795 MHz;
13,553 MHz até 13,567 MHz; 26,957 MHz até 27,283 MHz; e 40,66 MHz até 40,70 MHz.
Nota 3 Um fator adicional de 10/3 é usado no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nas bandas de
frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência 80MHz até 2,5 GHz para reduzir a probabilidade de interferência que
os equipametnos de comunicação móvel/portátil poderiam causar se levados inadvertidamente em áreas de pacientes.
Nota 4 Essas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
Segurança Elétrica
A seguir, são apresentadas as precauções que deverão ser observados ao se combinar estes itens
(equipamento não médico) com o sistema.
Advertência
Os itens que não cumprem as exigências da norma IEC 60601-1 não podem ser colocados
a menos de 1,5 m do paciente.
Todos os itens (equipamento eletromédico ou não médico) ligados ao sistema com cabo
de sinal de saída/entrada têm de receber alimentação de uma fonte de corrente alternada
que usa transformador separado (de acordo com a norma IEC 60989) ou dispor de
condutor de proteção de terra adicional.
As tomadas múltiplas portáteis com interruptor usadas nas fontes de alimentação de
corrente alternada têm de cumprir com a IEC 60601-1-1 e não poderá ser instalado no piso.
Não usar mais de uma tomada múltipla com interruptor portátil.
Não ligar diretamente equipamento elétrico não médico à tomada de corrente alternada na
parede. Usar fonte de alimentação AC com transformador próprio. Do contrário, a fuga de
corrente aumentará acima dos níveis aceitos pela IEC 60601-1 sob condições normais e
condições de uma só falha. Isto poderá causar choque elétrico perigoso no paciente ou no
operador.
Depois de ligar qualquer equipamento nestas tomadas, submeta o sistema a um teste
completo de corrente de fuga (de acordo com a norma IEC 60601-1).
6 Garantia
S/A são garantidos contra defeitos de material e fabricação, em todo território brasileiro, conforme
disposições abaixo.
O período de garantia é de 275 dias para o equipamento e o estipulado em lei para as baterias e para os
acessórios, desde que mantidas suas características originais, prazos estes contados a partir da data de
aquisição pelo primeiro comprador do produto, constante na Nota Fiscal de Venda da MAGNAMED
A responsabilidade pela garantia limita-se à troca, reparo e mão-de-obra, para as partes que
A garantia é limitada ao produto que seja utilizado sob condições normais e para os fins a que se
destina, e cujas manutenções preventivas e substituições de peças e consertos sejam realizadas de acordo
com as instruções constantes no Manual de Operação do Produto, por pessoal autorizado pelo fabricante.
A garantia não cobre vícios causados por uso ou instalação inadequados, acidentes, esterilização
inadequada, serviço, instalação, operação ou alteração realizados por pessoal não autorizado pelo fabricante.
O rompimento ou ausência dos lacres ou selos de garantia por pessoal não autorizado resulta na perda
da garantia do produto.
Peças sujeitas a desgaste ou deterioração por uso normal, condições de uso adversas, uso indevido ou
Não estão cobertos pela garantia eventuais despesas e riscos com o transporte do produto.
Não existe qualquer garantia expressa ou implícita além das expostas acima.
1. Objetivo
Este documento tem por objetivo apresentar a instrução de teste de Desempenho do Oxymag – Ventilador de
Transporte.
2. Formulário
Mangueira de rede de O2
Cabo de força e fonte de alimentação do Oxymag
Circuito respiratório adulto e neonatal
2 conectores cotovelo 90°
Ventmeter com 3 sensores de fluxo (adu / inf / neo) e linha do sensor
Linha do sensor e 3 sensores de fluxo – utilizar os que irão acompanhar o produto
Cabo serial – USB
Resistência Rp 20 e Rp 50
Conector para célula de O2
Adaptador 22F / 22F
Célula de O2
Cabo P2 – P2
Pulmoteste Michigan e acessórios
Computador com software Pulmotrend instalado
4.1. Ligar o Ventmeter para aquecer o circuito eletrônico e o transdutor diferencial de pressão.
4.2. Conectar a mangueira de rede de O2 na entrada do aparelho.
4.3. Conectar a outra extremidade da mangueira de rede de O2 na rede da bancada.
4.4. Conectar a saída da fonte DC no Oxymag a ser testado.
4.5. Conectar a tomada na rede elétrica da bancada.
4.6. Conectar a saída serial do cabo serial-usb na saída do Ventmeter
4.7. Conectar a saída USB do cabo no computador.
4.8. Ligar o computador e abrir o programa Pulmotrend
4.9. Clicar no ícone Arquivo e Abrir
4.10. Abrir a versão atualizada do arquivo TST que deverá ser utilizado para a realização dos testes
4.11. Clicar no ícone Comunicações e na porta onde está conectado o cabo USB serial
5. Testes de Desempenho.
5.1. Monte o sistema conforme a foto indicada na figura a seguir, conectando o Oxymag à rede
de gases.
Sensor ADU -
Ventmeter
Sensor ADU -
Oxymag
Resistência de 20
5.2. Realize os testes de desempenho do Oxymag de acordo com os ajustes do formulário e anote os
resultados no formulário 6002772-NE-53-XX.
5.3. Testes na Modalidade VCV
5.4. Testes na Modalidade PCV
5.5. Monte o sistema conforme o desenho esquemático indicado na fig.22 e fig.23 , conectando o
Oxymag à rede de gases.
.
Sensor NEO -
Ventmeter
Sensor NEO -
Oxymag
* Para realizar a medição de Fluxo desconecte o Balão Neonatal e mude no Ventmeter para Fluxo,
anotar o valor no formulário 6002772-NE-53-XX.
5.6. Realize os testes de desempenho do Oxymag de acordo com os ajustes do formulário e anote os
resultados no formulário 6002772-NE-53-XX.
6.1. Desconecte a fonte de alimentação externa da rede elétrica e verifique se o led indicador de rede
elétrica apaga nesta condição.
6.2. Verifique se ocorre indicação de falta de rede elétrica e funcionamento do aparelho em bateria no
display.
6.3. Reconecte a fonte de alimentação externa na rede elétrica e verifique se o led indicador de rede
elétrica acende.
6.4. Feche a rede de gases e verifique se o alarme de falta de rede de O2 é acionado.
6.5. Abra a rede de gases e verifique se o alarme cessa.
6.6. Desconecte o circuito respiratório e verifique se o alarme de DESCONEXÃO é acionado.
6.7. Reconecte o circuito respiratório e verifique se o alarme de DESCONEXÃO cessa.
6.8. Desconecte a linha sensor de fluxo e verifique se a mensagem “ SENSOR OFF ” aparece no display.
6.9. Reconecte o sensor de fluxo e verifique se a mensagem de cessa.
6.10. Desconecte a traqueia de saída expiratório e obstrua a passagem de ar. Verifique o acionamento
do alarme Obstrução e o acionamento da válvula de alívio.
6.11. Reconectar o circuito e verifique se o alarme de Obstrução cessa.
6.12. Pressione a tecla “ O2 100%” e verifique a mensagem no display “O2 100%” que dura
aproximadamente 1,5 min.
6.13. Pressione a tecla “ MANUAL” e verifique a mensagem “ ASSIST MAN TRIG.” no display.
Fig. 24
Código Descrição
F1 Minutos
F2 Hora
F3 Dia da Semana (00 – Domingo / 06 – Sábado)
F4 Dia do Mês
F5 Mês
F6 Ano
6.17. Verifique se o horímetro foi zerado. Para isto, entre na tela de Configuração/Ventlilador e
verifique se o Total de horas está em um valor entre 48 e 100.
6.18. Na tela de engenharia faça as verificações dos coeficientes KpV, KiV, KpF, KiF, KpP e KiP.
Verifique se os coeficientes estão de acordo com o indicado no formulário.
6.19. Conecte o Oxymag ao PC/ notebook através do cabo adaptador USB-serial, como indicado na
Fig. 25. No PC/Notebook, execute o programa de testes do Oxymag e verifique se a barra de
comunicação indica a comunicação (indicado em vermelho na Fig. 26).
Executado por:
Ass:
5 -(5 ± 2) □ OK □ NOK
12 10 -(10 ± 2) □ OK □ NOK
20 -(20 ± 2) □ OK □ NOK
30 -(30 ± 2) □ OK □ NOK
50 -(50 ± 2) □ OK □ NOK
70 -(70 ± 2) □ OK □ NOK
100 -(100 ± 2) □ OK □ NOK
2 2 ± 0,5 □ OK □ NOK
5 5 5 ± 0,5 □ OK □ NOK
10 10 ± 1 □ OK □ NOK
20 20 ± 1 □ OK □ NOK
30 30 ± 1 □ OK □ NOK
40 40 ± 1 □ OK □ NOK
50 50 ± 1 □ OK □ NOK
1 1 ± 0,5 □ OK □ NOK
18 3 3 ± 0,5 □ OK □ NOK
5 5 ± 0,5 □ OK □ NOK
7 7 ± 0,5 □ OK □ NOK
10 10 ± 0,5 □ OK □ NOK
15 15 ± 0,5 □ OK □ NOK
20 20 ± 0,5 □ OK □ NOK
20 20 ± 0,5 □ OK □ NOK
Laudo e observações:
Equipamento Utilizado:
( ) Aprovado ( ) Reprovado
2. Referências
3. Equipamento necessário
4. Procedimento
4.1. Ajustar VCV Adulto com FiO2 60% para os volumes de 300mL, 500mL e 800mL e verificar curva de fluxo
com onda quadrada. Durante a fase inspiratória a curva de fluxo deve estar constante sem vibração:
4.3.2. Conectar mangueira no diferencial de pressão esquerdo, e ajustar um fluxo de 0,5 LPM.
4.3.3. Verifique se o valor está dentro da tolerância especificada no formulário.
4.3.4.Repetir o item 4.3.2 para o conector direito, e verifique se o valor está dentro da tolerância especificada
no formulário.
4.4. Calibração da válvula reguladora e verificação de vazamento e vibração com baixo fluxo
4.4.1. Monte circuito conforme foto abaixo.
Tampa e parafuso da
válvula de alivio
Furo do bloco
4.4.5. Verificar se a pressão se mantém estabilizada em 55 ± 5 psi pelo manômetro de alta pressão.
4.4.6. Fechar a entrada de rede de gases e verificar se o valor da pressão indicada no manômetro de alta
pressão cai mais de 7 psi (0,5 bar) em menos de 20 segundos. Se ocorrer queda de pressão indica que existe
um vazamento.
4.4.7. Acionar a proporcional de 200L, conectando-o em uma fonte de tensão ajustada em 12V, e verificar se
a pressão no manômetro se mantém estável.
4.4.8. Com a proporcional de 200L acionada, abaixe a tensão da fonte de tensão e ajuste um fluxo de 100, 70,
50, 30, 20, 15, 10, e 5 litros. Para cada fluxo ajustado verificar se a pressão se mantem estavel (sem
vibrações).
4.5. Verificação de vazamento pela válvula solenóide e proporcionais
Dispositivo de
verificação de
vazamento da
válvula de alivio
4.5.4. Mergulhar a extremidade da mangueira que está ligada no dispositivo de verificação de vazamento da
válvula de alívio no vasilhame com água e verificar se ocorre formação de bolhas indicando vazamento.
4.5.5. Desconecte o dispositivo de verificação de vazamento da válvula de alívio.
Tampa e parafuso
da válvula de alivio
Dispositivo da da
reguladora
4.7.
Laudo e Observações:
Equipamento utilizado:
□ Ventmeter Padrão Id: ____________ Val. Cal: / /
( ) APROVADO ( ) REPROVADO
Responsável: Assinatura: Data:
/ /
1. Objetivo
2. Referências
BANCADA com manta antiestática com resistividade superficial entre 1x105 /sq e 1x109
/sq aterrada.
PULSEIRA ANTIESTÁTICA, conectada à manta antiestática, devidamente testada
FONTE DE ALIMENTAÇÃO VARIÁVEL
FERRO DE SOLDA.
CABO DUAS VIAS COM BOTÃO LIGA/DESLIGA PARA TESTES
DISPLAY DE TESTES
Cabo 4 Vias Interligação Fonte-PCI para Testes.
Cabo 2 vias Interligação Bateria-PCI para testes
Cabo (VM) Interligação TP8-Fonte para Testes.
4. Procedimento
5.1. Preparação da placa PCI MONTADA COMPLETA OXYMAG para realização dos testes
TR2
S3 S2
Sensor
Temperatura
Conector Conector
FiO2 Liga / Desl.
Conector
DC
TP 19
TP 20
5.2.1. Para testar se o sensor de temperatura está funcionando corretamente, medir a tensão
no TP 19 com um multímetro, como mostrado na figura, esse valor deve estar próximo
de 3,3v que significa que o sensor de temperatura está permitindo que a bateria
carregue.
5.2.2. Verifique a temperatura da bateria pelo TP 20, cada 40mV equivale 1°C, por exemplo
800mV= 20°C.
5.2.3. Monte o esquema acima, Fonte Variável (simulando a bateria) ligado em série com um
amperímetro.
5.5.3. Verifique se a opção “DISPLAY”, está habilitado (caso não esteja, apenas pressione o
campo indicado na fig. 4 para habilitar). Verifique a versão do software do display
instalado, enviando o endereço “2” no campo “F” (indicado na Fig.4) e anote a versão do
software do display instalado.
5.5.4.Em seguida, pressione a opção “DISPLAY” para selecionar a opção “VENTILADOR”.
Verifique a versão do software do ventilador instalado, enviando o endereço “2” no
campo “F” (indicado na Fig.4Fig. ) e anote a versão do software do ventilador instalado.
5.5.5.Os seguintes passos devem ser anotados com a opção “VENTILADOR” habilitada.
5.5.6.Pressione a opção “Zera Offset” no display.
5.5.7.AIN_FL_PACX10. No campo “P”, enviar endereço 0XE000. Registre dado lido em
“Valor”.
5.5.8.AIN_ FLUXO. Enviar endereço 0XE100. Registre dado lido em “Valor”.
5.5.9.AIN_FL_TOTAL. Enviar endereço 0XE200. Registre dado lido em “Valor”.
5.5.10. AIN_PR_CIRC. Enviar endereço 0XE300. Registre dado lido em “Valor”.
5.5.11. AIN_PR_BAR. Enviar endereço 0XE400. Registre dado lido em “Valor”.
5.5.12. Conecte o Sensor de FiO2 em CN17.
5.5.13. AIN_FiO2. Enviar endereço 0XE500. Registre dado lido em “Valor”.
5.5.14. AIN_VBAT. Enviar endereço 0XE600. Registre dado lido em “Valor”.
5.5.15. AIN_VSYS. Enviar endereço 0XE700. Registre dado lido em “Valor”.
5.5.16. AIN_REDE_O2. Enviar endereço 0XE800. Registre dado lido em “Valor”.
5.5.17. AIN_TEMPER_BAT. Enviar endereço 0XE900. Registre dado lido em “Valor”.
Responsável: Assinatura:
Laudo:
2. Formulário
6002772-NE-58
3. Instrumentos e Jigs
OP Descrição Figura
4.1
4.3
OP Descrição Figura
A calibração do transdutor de pressão diferencial do sensor de fluxo do paciente deve ser realizada
separadamente para cada tipo de sensor (Adulto, Infantil e Neonatal). A escolha do tipo de paciente
é feita na tela inicial do equipamento.
7.1
Selecionar manualmente a opção “Zerar offset”
7.2
No campo F, indicado na figura, Selecione e altere o
valor para “FA 05”.
FIM.
9.1. Repetir todos os passos do teste de verificação para fluxo Inspiratório Adulto, agora verificando
o fluxo na ordem decrescente.
9.2. Os valores de fluxo para verificação deverão ser realizadas na ordem conforme formulário.
10.1 OBS: O valor apresentado deve ser maior que 20. Caso o
valor seja inferior, realizar novamente o procedimento de
calibração para Fluxo Inspiratório Adulto ( Ítem 7 ).
Em caso de persistência do valor ser inferior a 20,
segregue o equipamento para posterior investigação
OP Descrição Figura
Substituir os sensores de fluxo adulto para infantil do
14.1
Ventmeter e do Oxymag.
Zerar Offset.
14.5
Atenção: Caso a calibração não chegue a 50 L/min,
parar com o procedimento e verificar a não
conformidade.
16. Calibração do transdutor diferencial de pressão para sensor de fluxo Neonatal – Fluxo
Inspiratório.
OP Descrição Figura
Desligue o Oxymag.
16.1
Trocar sensor de fluxo Infantil para sensor de fluxo
Neonatal do Ventmeter e do Oxymag.
Zerar o Offset.
OP Descrição Figura
OP Descrição Figura
21.1
Pressionar a tecla “TESTE”
Desobstrua a conexão y ?
21.3
Se conforme, pressionar a tecla OK.
Na tela de verificação
Pressionar “Prox”
21.4
Obs: Antes de pressionar “PROX”, verificar se todos
os resultados positivos foram alcançados.
Caso ocorra “FALHA” em alguma verificação, parar
com o procedimento e verificar não conformidade.
Oclua a conexão y ?
21.5
Pressionar a tecla OK
22.3
Verificar se ao final da concenrtação aparece o sinal de
“OK” no botão de calibração.
Executado por:
Ass:
5 -(5 ± 2) □ OK □ NOK
12 10 -(10 ± 2) □ OK □ NOK
20 -(20 ± 2) □ OK □ NOK
30 -(30 ± 2) □ OK □ NOK
50 -(50 ± 2) □ OK □ NOK
70 -(70 ± 2) □ OK □ NOK
100 -(100 ± 2) □ OK □ NOK
2 2 ± 0,5 □ OK □ NOK
15 5 5 ± 0,5 □ OK □ NOK
10 10 ± 1 □ OK □ NOK
20 20 ± 1 □ OK □ NOK
30 30 ± 1 □ OK □ NOK
40 40 ± 1 □ OK □ NOK
50 50 ± 1 □ OK □ NOK
1 1 ± 0,5 □ OK □ NOK
18 3 3 ± 0,5 □ OK □ NOK
5 5 ± 0,5 □ OK □ NOK
7 7 ± 0,5 □ OK □ NOK
10 10 ± 0,5 □ OK □ NOK
15 15 ± 0,5 □ OK □ NOK
20 20 ± 0,5 □ OK □ NOK
20 20 ± 0,5 □ OK □ NOK
Calibração Do Relógio
Os minutos estão corretamente gravados? □ OK □ NOK
24 A hora esta corretamente gravada? □ OK □ NOK
O dia da semana esta corretamente gravado? □ OK □ NOK
O dia esta corretamente gravado? □ OK □ NOK
O mês esta corretamente gravado? □ OK □ NOK
O ano esta corretamente gravado? □ OK □ NOK
Calibração Do Horímetro
Laudo e observações:
Equipamento Utilizado:
( ) Aprovado ( ) Reprovado
Indústria Brasileira