CANDOMBLÉ

Fazer download em docx, pdf ou txt
Fazer download em docx, pdf ou txt
Você está na página 1de 74

CANDOMBLÉ - O RITUAL ÌGBÁ - A UTILIZAÇÃO DA CABAÇA RITUALÍSTICA

 
CANDOMBLÉ — O RITUALÌGBÁ — A UTILIZAÇÃO DA CABAÇA RITUALÍSTICA
A cabaça é um fruto vegetal com larga utilização no Candomblé 
1
. É o fruto da cabaceira. Inteira, é denominada cabaça; cortada, é cuia ou coité; e as maiorias são
denominadas cumbucas. Nos ritos do Candomblé, sua utilização é ampla, tomando
nomes diferentes de acordo com o seu uso, ou pela forma como é cortada. A cabaça inteira é
denominada  Àkèrègbè
2
, e a cortada em forma de cuia toma o nome de
 Ìgbá
3
.Cortada em forma de prato é o
 Ìgbáje
4
,ou seja, o recipiente para acomida. Cortada acima do meio, forma uma vasilha com
tampa, tomando o nome de
 Ìgbase
5
,ou cuia do
 Àse
6
, e é utilizada para colocar os símbolos do poder após aobrigação de sete anos de uma
 Ìyàwó
7
,
como a tesoura, navalha, búzios, contas, folhas,etc. que permitirão à pessoa ter o seu próprio
Candomblé.
1
CANDOMBLÉ — é uma estrutura de culto às forças da natureza, à um hino, à vida como
EternoMovimento, que se manifesta nas danças, nas cores dos ORIXÁS, nos
elementos sacramentais.Ritual comunitário de cantos, danças e alimentos sagrados
na sua forma pública, o Candomblé ésacramentado pelo Pai ou Mãe de Santo,
pelos Filhos de Santo, pelos tocadores de atabaque(OGAN), que entoam os
cantos sagra dos possibilitando a vinda do, com a participação da comunidade dos
mais velhos às criancinhas. Todos cantam e saúdam os ORIXÁS, executam a
dançasagrada, num hino à Alegria, Amor e Partilha. A palavra Candomblé possui dois
significados entreos pesquisadores: Candomblé seria uma modificação fonética de
"Candonbé", um tipo de atabaqueusado pelos negros de Angola; ou ainda, viria de
"Candonbidé", que quer dizer "ato de louvar,pedir por alguém ou por alguma coisa".
2
ÀKÈRÈGBÈ — pronúncia correta ÁKÊRÊBÊ ? — nome com o qual se chama a cabaça
inteira.
3
ÌGBÁ — pronúncia correta IBÁ — cabaça cortada em forma de cuia. ÌGBÀ =
assentamento deOrixá; panela onde se guardam os objetos sagrados dos deuses e se faz o
sacrifício.
4
ÌGBÁJE — pronúncia correta IBAJÉ — cabaça cortada em forma de prato.
Recipiente para acomida.
5
ÌGBASE — pronúncia correta IBAXÉ — Cabaça cortada acima do meio, formando uma
vasilhacom tampa; por isso recebe o nome de
 Ìgbase
, ou cuia do
 Àse
, e é utilizada para colocar os símbolosdo poder após a obrigação de sete anos de uma
Ìyàwó, como a tesoura, navalha, búzios, contas,folhas, etc. que permitirão à pessoa ter
o seu próprio Candomblé.
6
ÀSE — pronúncia correta AXÉ — é a força vital e sagrada que está presente em todas as
coisasque a natureza produz; grande frente de poder que é mantida, ampliada e renovada
por meio dosritos que se processam nos Candomblés. Axé significa
“que assim seja”, ou “que Deus permita queisto aconteça”.
É uma palavra sagrada tão importante quanto Amém, Assim Seja, Aleluia e tantasoutras.
7
ÌYÀWÓ — pronúncia correta IAÔ — adepto do Candomblé que ainda não completou os
7 anosde iniciação. Iniciada, Iniciado.

 
Cabaças minúsculas são colocadas no
 Sàsàrà
8
 de
Omolu
9
, comodepósito de seus remédios. No
Ógó
10
 
de
 Èsù
11
, uma representação do fato masculino, ascabaças representam os testículos. Usa-se uma das
partes da cabaça cortada ao meio, ecolocada na cabeça das pessoas a serem iniciadas e que
não podem ser raspadas por serem
 Àbìkú
12
, para nela serem feitas as obrigações necessárias.Com o corte ao comprido, torna-se uma
vasilha com um cabo,chamada de cuia do
 Ìpàdé 
13
e serve para colher o material de oferecimento ou paracolher as águas do banho de folhas
maceradas. Inteira e revestida de uma rede de malhaserá o
 Agbè
14
, instrumento musical usado pelos
Ogans
15
, durante os toques e cânticos.Uma cabaça com o pescoço comprido em forma de chocalho é
agitadacom as suas sementes, fazendo assim o som do
 Séré 
16
, forma reduzida de
 Sèkèrè
,instrumento por excelência de
 Sàngó
17
. A cabaça inteira em tamanho grande substitui
8
SÀSÀRÀ — pronúncia correta XAXARÁ — cetro ritual de palha da Costa, ele expulsa a
peste e omal.
9
OMOLU — pronúncia correta OMÓLÚ — Omolu é uma flexão dos termos: Omo= filho;
Oluwô=senhor. Omolu quer dizer "filho e senhor”.
10
ÓGÓ — pronúncia correta ÓGÓ — um pênis de madeira, com búzios pendurados
simbolizandoo sêmen. Outros dizem que o ÓGÓ é um bastão com cabaças, representando
o sexo masculino.
11
ÈSÙ — pronúncia correta ÊXÚ — o primeiro Orixá a ser cultuado em qualquer ocasião.
12
ÀBÌKÚ — outros escrevem como sendo do original ABÍKÚ — pronúncia correta
ABÍKÚ — éuma forma de espírito especial que nasce e morre. É claro que isto
ocorre com qualquer um. Nocaso de Àbìkú, significa que ele traz consigo o dia e a hora
em que vai retornar, sem viver uma vidaplena. O que se faz é quebrar as kizilas para ele
esquecer a data. Costuma-se usar um Sáworo (ouSàworo) no tornozelo para afastar os
espíritos de Àbìkú que tentam buscá-lo, lembrando-lhe a datade sua volta. Existe uma
relação entre os Àbìkú e os Ibéji; um não quer ficar no mundo, o outrovem em forma
dupla. Quem é Àbìkú não pode ser raspado e nem raspar ninguém. Não joga e nemcoloca
as mãos nos búzios. aquele que nasce para morrer. Pessoas que sobreviveram a
situaçõesperigosas no nascimento, como os nascidos com o cordão umbilical em
volta do pescoço, os quenasceram com os pés, os abandonados recém-nascidos e os que
ficaram órfãos ao nascer, etc. Sãoduas as interpretações: a criança que, ao nascer a
mãe morre; a criança que morre ao nascer empartos sucessivos. O ideal
iorubá
do renascimento é às vezes tão extremamente exagerado, quealguns espíritos nascem e
em seguida morrem somente pelo prazer de rapidamente poder nascer denovo. São os
chamados ABICUS (literalmente, nascido para morrer).Segundo alguns, o Sáworo (ou
Sàworo) é um trançado de palha-da-costa com guizos, usado notornozelo, símbolo de
Omolu (grifo nosso).
13
ÌPÀDÉ — pronúncia correta IPÁDÊ — cerimônia de Èsù.
14
AGBÈ — pronúncia correta ABÉ — Cabaça inteira e revestida de uma rede de
malha, usadacomo instrumento musical usado pelos Ogans, durante os toques e cânticos.
15
OGAN — do original ÒGÁ — pronúncia correta OGÃ (deveria ser OGÁ, grifo nosso) —
homemque não entra em transe, iniciado para tocar os atabaques, fazer
sacrifícios ou cuidar dosassentamentos rituais dos Orixás; grande autoridade
dentro do terreiro. O Ogan é uma pessoaescolhida diretamente pelo Òrìsà para
exercer a função. Após ser iniciado é denominado Ogan“confirmado”, passando a
ter direito à sua cadeira. A palavra vem do yorubá Ògá, significando mestre e senhor.
16
SÉRÉ — pronúncia correta XÉRÉ — forma reduzida de Sèkèrè — pronúncia correta
XÉKÉRÉ — chocalho feito de cabaça alongada, que ao ser agitado com as sementes da
cabaça lembra o somda chuva caindo. Instrumento por excelência de Sàngó.
17
SÀNGÓ — pronúncia correta XANGÔ — Orixá da justiça, do poder e do trovão.
Rei de Oió.Xangô significa “aquele que se destaca pela força e revela seus segredos”.
 
nos ritos de
 Àsèsè
18
, a cabeça de uma pessoa que morreu e que por alguns fatores não é possível realizar as
obrigações de tirar o
Òsu
19
.Por fim, pode ser lembrado que a cabaçacortada em forma de vasilha com tampa é conhecida como
 Ìgbádù
20
, a cabaça daexistência e contém os símbolos dos quatro principais
Odù
21
:
Éjì
,
Ogbè
,
Òyekú Méjì
,
Ìwòri Méjì
e
Òdí Méjì
.
A SEMANA NUMA CASA DE CANDOMBLÉ
A semana para o povo
Yorubá
22
 era composta de 4 dias, pois foi nesteespaço de tempo que o mundo foi criado. Segundo as
narrativas tradicionais o quintodia foi reservado para reverenciar o Ser Supremo,
Olórun
23
, e para descansar.Para cada dia da semana — 
Ojó òsè
24
— é designado um
Òrìsà
25 
regente, identificado com a tarefa a ser exercida pela humanidade:
1º Dia — Ojó Awo
.Consagrado ao exercício da sabedoria pelo poder de
Òrúnmìlà
26
,narevelação dos fatos pertinentes ao destino das pessoas, suas aflições, desejos e condução
18
ÀSÈSÈ — pronúncia correta AXÊXÊ — ritual fúnebre.
19
ÒSU — pronúncia correta ÔXÚ — é uma massa feita de diversos elementos, tem um
formatocônico e é colocado no alto e centro da cabeça, exatamente onde foi feito
o pequeno corte (OGBÉRÉ) no momento do feitio do santo. A partir daí, a iniciada(o)
poderá ser chamada(o) ADÓSU.
20
ÌGBÁDÙ — pronúncia correta IBÁDÚ — cabaça cortada em forma de vasilha com
tampa e éconhecida como a cabaça da existência e contém os símbolos dos quatro
principais Odù: Éjì, Ogbè,Ò
 
yekú Méjì, Ìwòri Méjì e Òdí Méjì.
21
ODÙ — pronúncia correta — ÔDÚ — caminho, destino.
22
YORUBÁ — ou IORUBÁ — do original YORÙBÁ — etnia predominante na região da
Nigéria.
23
OLORUN — pronúncia ÓLÓRUN — o Deus Supremo. O mesmo que Olódùmarè. —
segundodizem é um título conferido a Olodumaré e que quer dizer “O Rei do Céu — Sua
habitação é o Céu,como majestade única e incomparável”.
24
OJÓ ÒSÈ — pronúncia correta ÓJÓ ÓSSÉ — dia da semana.
25
ÒRÌSÀ — pronúncia correta ÔRIXÁ — deuses Iorubás na África e no Novo Mundo —
seriamancestrais míticos encantados e metamorfoseados nas forças da natureza. Os deuses
do Candomblé.A palavra Orixá vem do sânscrito e é composta de OR ou ORI que
significa “luz” e em Iorubá“cabeça”; XA que significa “senhor, chefe, dono”. São
pois, as forças criativas da natureza. NoCandomblé significa, dono da cabeça. A
palavra “Orixá” significa, em iorubá “Ministro de Olorum”. Segundo outros
autores, Oxalá é considerado o pai de todos os Orixás; e foi ele que os denominou
Orixá. Este título de “pai”, neste caso, sugere a sua relação com as outras divindades
nocaso de muitas delas terem sido emanadas dele. A
 
fragmentação do de seu corpo, e posteriorrecolhimento de todos os seus “pedaços”
espalhados pela Terra, fez surgir a palavra Òrìsà, umacontração da expressão
“OHUN TI A RI SÀ”, o que foi achado e juntado, fazendo, assim, surgir asdemais
divindades que foram denominadas Òrìsà.
26
ÒRÚNMÌLÀ — pronúncia correta ÓRUNMILÁ — deus criador do oráculo de Ifá.
de vida com retidão. Para isso, o primeiro dia é sempre destinado à prática da consultadivinatória
— 
 Awo
27
— por meio dos búzios ou do
 Ifá
28
.
2º Dia — Ojó Ògún
.Dedicado à tarefa da luta pela sobrevivência e conquista de posiçõesconsagradas pela
sociedade. É o trabalho diário para o sustento familiar, desbravando as batalhas que a vida
apresenta, superando-as com dignidade na busca das realizaçõesque lhes foram destinadas.
3º Dia — Ojó Jàkúta
.O terceiro dia exalta a justiça a que todos estão sujeitos quandoinfringem as lei do
Ser Supremo.
 Jàkúta
29
é a denominação de um antigo
Òrìsà
,anterior a
Sàngó
, cujo nome significa “o atirador de pedras”, numa alusão aosmeteoritos que caem
do espaço atingindo pessoas, casas e comunidades, como forma de punição divina por
erros cometidos. Por isso é cognominado o Justiceiro de
Olódùmarè
30
.
4º Dia — Ojó Obàtálá
.Reverencia
Òsàlá
31
, a quem foi incumbida a criação da Terra. Nestedia é reverenciado o princípio criador
e formalizador das idéias. Determina umcomportamento digno, boa conduta e caráter
íntegro das pessoas.O primeiro dia após o quarto dia da semana
Yorubá
é denominado de
Ojó Ojà Ifé 
— dia do mercado de
 Ifé 
32
.O contato cultural entre negros e brancos exigiu uma revisão naordenação dos dias
da semana, sendo aceito o sistema ocidental de sete dias. Foramdesignadas divindades
tutelares para cada dia a fim de definir o tempo sagrado:
Segunda-feira
— 
 Èsù
,
Omolu
27
AWO — pronúncia correta AUÓ ? — segredo, mistério sagrado.
28
IFÁ — deus de todos os oráculos. Segundo dizem alguns, é uma qualidade de Oxalá,
consideradoo “Espírito Santo”.
29
JÀKÚTA — pronúncia correta JÁKUTÁ ? — é a denominação de um antigo Òrìsà,
anterior aSàngó, cujo nome significa “o atirador de pedras”, numa alusão aos meteoritos
que caem do espaçoatingindo pessoas, casas e comunidades, como forma de punição
divina por erros cometidos. Porisso é cognominado o Justiceiro de Olódùmarè.
30
OLÓDÙMARÈ — pronúncia correta OLODUMARÊ — o Deus Supremo.
31
ÒSÀLÁ — pronúncia correta OXALÁ — v. Oxalufã (do original Òsàlùfón = qualidade de
Oxalá,o mais velho que carrega um cajado Òpá Sóró para ajudá-lo a caminhar).
32
IFÉ — pronúncia correta IFÉ — a primeira cidade da Nigéria, berço da civilização iorubá
e doresto do mundo. Terra de Ogum. Cidade de Obatalá. Alguns dizem que é Cidade de
Ogum; outros,dizem que é a cidade de Obatalá. Dizem que a Cidade de Ogum é Èkìti.
Terça-feira
— 
 Nàná
33

Òsùmàrè
34
Quarta-feira
— 
Sàngó
,
Yánsàn
35
Quinta-feira
— 
Òsóòsì
36
,
Ògún
37
Sexta-feira
— 
Òsàlá
Sábado
— 
Yemojá
38
,
Òsun
39
Domingo
— Todas.Os dias específicos para determinados rituais foram convencionadoscomo variações de
acordo com a natureza de certas divindades e as tradições seguidas por determinadas Casas:
Segunda-feira
— obrigação para
 Èsù
na maioria dos casos, comtrabalhos de sacudimento e outros serviços espirituais.
Quarta-feira
— oferecimento do
 Àmàlà
40
e oferendas votivas; ritosde
 Bori 
41
; nos ritos de iniciação, determina a entrada para as obrigações, a fim de queos 16 ou 17 dias
de recolhimento tenham o seu término num Sábado, para a festa pública do Nome de
 Ìyàwó
. Em alguns casos, não há esta obrigatoriedade de o nome ser dado num Sábado.
33
NÀNÁ — pronúncia correta NANÃ (vogal precedida de N) — Entre os jeje, Nanã
significa“Mãe”. Orixá mais antigo do Candomblé que domina a vida, a morte e o
renascimento. Senhora doportal da vida e da morte.
34
ÒSÙMÀRÈ — pronúncia correta OXUMARÊ — Orixá do arco-íris e dos ciclos.
Oxumarésignifica “aquele que se desloca com a chuva e retém o fogo os seus punhos”.
35
YÁNSÀN — pronúncia correta IANSÃ — Orixá das tempestades. Rainha dos raios,
ciclones,furacões, tufões e vendavais. Orixá do fogo.
36
ÒSÓÒSÍ — pronúncia correta OXÓSSI — Oxóssi vem de Oxo: caçador; Ossi: noturno).
Orixáda caça e da alimentação, o rei de Kêtu.
37
ÒGÚN — Gum: guerra — pronúncia correta ÔGUM — Orixá guerreiro da
tecnologia e dametalurgia. Também nome de um rio que cruza Abeokutá, no Novo
Mundo e que segundo a lenda,é o rio da Deusa Yemanjá.
38
YEMOJÁ — ou YEMANJÁ ou IEMANJÁ — pronúncia correta YEMANJÁ
(deveria serYEMONJÁ — vogal precedida de M grifo nosso) — Orixá do mar. O
nome Iemanjá, ou seja,Yemojá deriva de
Yèyé omo ejá
que vem de iya: "mãe"; omo: "filho"; eja: "peixe" e que quer dizer"Mãe cujos filhos são
peixes". Na África Iemanjá é a Rainha dos Rios; daí é
 
o Orixá que em terra
 yorubá
é patrona de dois rios: o rio Yemonja e o rio
Ògún
— não confundir com o Orixá Ògún,Deus do ferro. Daí Yemonja estar associada à
expressão Odò Iyá, ou seja, "Mãe dos Rios".
39
ÒSUN — pronúncia correta OXUM — deusa das águas doces e cristalinas, do
amor e dafertilidade das mulheres.
40
ÀMÀLÀ — pronúncia correta AMALÁ — é a comida mais elaborada do Candomblé. É a
comidapredileta de Xangô e representa a dignidade e o poder de Xangô, e a própria
organização do reinode Oió.
41
BORI — pronúncia correta BÓRÍ ou BÔRÍ ? — A palavra vem de bo + ori: adorar
a cabeça;cerimônia através da qual a pessoa passa a ser consagrada aos Orixás. Oferenda
à cabeça. Ritualno qual é cultuado o ori (cabeça), o princípio da individualidade,
considerado por muitos sacerdotescomo a grande iniciação. Bori significa
“alimentar o Orí”, é uma cerimônia onde nós homenageamos (alimentamos) um
dos mais importantes Orixás. O Bori é feito em muitas situações,tais como: antes de
qualquer grande oferenda ao nosso Orixá (incluindo iniciação), quando nos sentimos
enfraquecidos — sem poder de concentração, confusos, quando os búzios nos dizem
paraque o façamos, etc.

Sexta-feira
— neste dia, o Candomblé paralisa suas atividades, por ser consagrado à
Òsàlà
. Resquícios do sincretismo pelo fato de Jesus ter morrido nestedia da semana, daí a expressão
Sexta-feira Santa. Nos Candomblés
 jeje
42
, uma pessoarecolhida para iniciação fica virada sempre, só desvirando às sextas-feiras.
Sábado
— de madrugada, ritos de sacrifício, e à noite, as festas públicas.
CALENDÁRIO ANUAL DAS FESTIVIDADES
As datas que determinam as festas aos
Òrìsà
seguem um calendáriotradicional preestabelecido, mas não deixando de ser influenciado pelas
datas festivasdos santos da Igreja. Nas Casas mais tradicionais, há um calendário próprio que se
inicia a partir das Águas de
Òsàlà
, em agosto, em Salvador, e em setembro, no Rio. São trêsdomingos sucessivos, e a partir
daí seguem as festas para
Ògún
,
Òsóòsì
,
Olubaje
43

 Àyaba
44
,
 Ìpètè
45
de
Òsun
e
Sàngó
.
 Àyaba
significa a festa das rainhas, que engloba todosos
Òrìsà
femininos. Em outros casos, as festas são assim determinadas:
Òsóòsì
 — No dia de Corpus Christi e São Jorge, 23 de abril.
Sàngó
— São Pedro, 29 de junho, e que se estende por 12 dias.
Òsun
— Nossa Senhora da Conceição, 8 de dezembro.
Yánsàn
— Santa Bárbara, 4 de dezembro.
Omolu
— São Bento, 16 de abril, São Roque, 16 de agosto, SãoLázaro, 17 de dezembro.
Ògún
— Santo Antônio, 13 de junho, na Bahia.
42
JEJE — etnia predominante no ex-Daomé; o mesmo que ewé=fon.
43
OLUBAJÉ — do original ÓLÙGBAJÉ — pronúncia correta ÔLUBAJÉ — banquete
dedicado aObaluaiê. Festa da família de Omolu, onde
Olu
="senhor" e
 Baje
= "comer junto". Portanto,
Ólùgbajé 
quer dizer "comer junto". Esta festa consiste em se oferecer várias comidas não só a
esteOrixá, mas a vários Orixás que se farão presentes.
44
AYABÁ — do original ÀYABÁ — pronúncia correta IABÁ ou AIABÁ ? — designação
genéricados Orixás femininos. Também conhecidas como “As Rainhas do Candomblé”.
ÀYABÁ é um títuloconferido a Iemanjá e quer dizer “Rainha”.
45
ÌPÈTÈ — pronúncia correta IPÉTÉ — denominação da comida oferecida a Oxum e que
dá nomeà festividade. Faz parte do ciclo final da festa das Àyaba. Festa de Oxum.
Yemoja
 — Nossa Senhora, 2 de fevereiro e 15 de agosto.A data de 2 de fevereiro é conhecida como o
presente à
Yemoja
, erevive o mito
Yorubá
no qual ela oferece 16
 Àkàsà
46
para
Òsàlá
. O mito revela que
Òsàlá
vai fazer uma viagem visitando várias cidades. Em todas elas, são preparadascomidas
especiais para ele.
 Èsù
, entretanto, fingindo ser 
Òsàlá
vai na frente e cometudo. Quando
Òsàlá
chega nas cidades não encontra comida para ele.
 Èsù
havia comidotudo. Acontece que
Yemoja
, ciente de tudo, havia guardado para ele 16
àkàsà
escondidos dentro de uma talha. Por isso ela é considerada a dona da talha. E
assimcantam:
Ìyá’le mi
 — Mãe da minha casa
Károdò
— que movimenta as águas do rio
Là bùre
— fazendoo correr 
Károdò
— dando-nos bênçãos e sorte.
CERIMÔNIAS QUE ANTECEDEM UMA FESTA DECANDOMBLÉ:
Ela pode ser assim dividida:
1)
Jogo de búzios — consultas para saber o desejo do
Òrìsà
.2)Obrigações aos ancestrais.
3)
Èsù
— oferendas e sacrifícios.
4)
Bori
— dar comida à cabeça.
5)
Òrìsà
— sacrifícios.6)Preparo das oferendas.
7)
Ìpàdé 
.
47
8)
Ìyànlé 
48
— oferecimento aos
Òrìsà
das oferendas preparadas.
9)
S iré Òrìsà
49
— toque festivo.
46
ÀKÀSÀ — pronúncia correta ACAÇÁ — o mesmo que Ekó; massa de farinha de milho
brancoenrolada em folha de bananeira.
47
ÌPÀDÉ — pronúncia correta IPÁDÊ — cerimônia de Èsù.
48
ÌYÀNLÉ — pronúncia correta IANLÊ ? — oferecimento aos Òrìsà das oferendas
preparadas.
49
SIRÉ ÒRÌSÀ — pronúncia correta XIRÊ ÔRIXÁ — toque festivo. Festa; o
momento doCandomblé em que os filhos-de-santo dançam em homenagem aos Orixás.
SIRÉ — se , fazer; eré =brincadeira: literalmente, os cânticos alegres dos Òrìsà.
10)
 Léhìn
50
— posterior repasto comunitário.
11)
 Erupin
51
— carrego das obrigações feitas.Em todas as etapas do ritual, há o acompanhamento de
outrasmodalidades de jogo, como o do
Obì
52
e do
Orógbó
53
, a fim de se verificar se oandamento está fiel ao que foi predeterminado, ou se há
necessidade de acrescer algumacoisa.Depois dos ancestrais,
 Èsù
é o primeiro
Òrìsà
a ser homenageado afim de abrir os caminhos e conduzir as oferendas. Todo o seu ritual é
feito em sua Casa,sendo o animal apresentado com algumas palavras informando a
finalidade dooferecimento,, juntamente com pedidos. Inicialmente é saudado com palmas,
batidascom as costas das mãos. Com a água da quartinha derrama-se um pouco d’água no
chãoem três lugares diferentes. Bate-se três vezes a palma da mão direita sobre o
punhoesquerdo, depois de tocar os dedos da mão direita cada vez nos lugares com
água,chamando o
 Èsù
que será homenageado.A seqüência de preceitos segue as mesas regras dos demais
Òrìsà
.Algumas
Casas
54
não utilizam o sal no tempero, e a cantiga do dendê é modificada.Se o sacrifício foi de um animal de
quatro patas, obrigatoriamente serárealizada a cerimônia do
 Ìpàdé
, na tarde do mesmo dia em que será realizada a festa.Quando o sacrifício é de um animal
de duas patas, não será necessário realizar o
 Ìpàdé
. Neste caso, o ritual é feito no mesmo dia da festa. Coloca-se uma quartinha com águano meio
do Barracão e canta-se para
 Èsù
. Em seguida a
 Ìya morò
55
despacha a quartinhasob outro cântico.Para a festa de um
Òrìsà
, podemos tomar como modelo
Òsóòsì
, que serealiza sempre na data católica de Corpus Christi. Na Quarta-feira à noite, colocam-se todos os
assentamentos de
Òsóòsí 
no chão, em frente ao
 Pèpélé 
56
, prateleiras onde são acomodadas as vasilhas.Também se dá comida ao
 Ìbo
57
, definido como local onde estãoassentados os ancestrais, representados por tiras de panos
brancos e louças. Acende-seuma vela, e diante de cada um é feito o jogo do
Obì
, com saudações e citações de seusnomes.
50
LÉHÌN — pronúncia correta LÉRRIN — Ritual do Candomblé onde as partes dos
animais quesão cozinhadas são postas aos pés do Òrì
s
à, para que no dia seguinte sejam divididas entre osmembros do Candomblé.
Sentados no chão, sobre esteiras, e em silêncio, absorvem a energia doÒrìsà, que
passa para todos
.
LÉHÌN
 
significa “o que vem depois”. Posterior repasto comunitário.
51
ERU PIN — pronúncia correta ÉRÚ PIN — carrego das obrigações feitas. ERU =
carrego.
52
OBÌ — pronúncia correta ÔBÍ — noz de cola; fruto africano tão importante para o
Candombléquanto a hóstia para a Igreja Católica.
53
ORÓGBÓ — pronúncia correta ÔRÔBÔ — fruto africano consagrado a Xangô.
54
A ausência do sal é alegada para não batizar Èsù e ele se tornar mais poderoso do que é.
55
ÌYA MORÒ — pronúncia correta IÁ MÔRÔ ou MÔNRRÔ (vogal precedida por M) ? —
Cargono Camdomblé, daquela que é responsável pela cuia do Ìpàdé.
56
PÈPÉLÉ — pronúncia correta PÉPÉLÉ ? — prateleiras onde são acomodadas as
vasilhas.......
57
ÌBO — pronúncia correta IBÓ — adoração. Também significa o local onde estão
assentados osancestrais, representados por tiras de panos brancos e louças.
 Na madrugada de Quinta-feira, às 4 horas da manhã, todos selevantam e vão ao
quarto de
Òsóòsí 
. Ajoelhados, saúdam o
Òrìsà
utilizando os
Oge
58
, um par de chifres que se batem um no outro, falando os nomes de pessoas ilustres. E éfeita a
reza de
Òsóòsí 
.Mais tarde, é feito o sacrifício a
 Èsù
, sendo que o bicho de pena, umg a l o , é p a s s a d o p e l o c o r p o d e t o d o s . T o d o s o s
r i t u a i s d e s a c r i f í c i o s t ê m a responsabilidade do
 Àsògún
59
e seus auxiliares.A seguir os sacrifícios ao
Òrìsà
: um porco lhe é oferecido, sendoapresentado num passeio amarrado a uma corda, com um
Ogan
simulando atirar flechasno animal. Como complemento, o
 Ìbosè
60
 
são os bichos de pena, galinha d’angola, pato,etc. Os animais mortos ficam do lado de dentro, as
cabeças ficam do lado de fora, por ser 
kizila
61
.Este é um momento em que o
Òrìsà
tem que assistir ao que é feito.Para isto se manifesta em seus filhos e é levado até o Barracão,
com toques para a suadança ritual, sendo-lhes prestada uma rápida homenagem.Outro
oferecimento a seguir é o de uma cabeça de boi juntamente comtodos os miúdos do animal,
que não é sacrificado no terreiro (ritual particular dealgumas Casas).A seguir, com o
animal de quatro patas devidamente limpo edestrinchado, é retornado num alguidar
com as partes separadas, uma a uma, comexceção da cabeça, mostrando que ninguém se
cortou e estão todos inteiros. A película
 Aso Rere
62
, cobre tudo, num ritual denominado de
 Sorò Jinjin Sorò
63
.
58
OGE — pronúncia correta ÔGUÊ ? — um par de chifres que se batem um no outro,
falando osnomes de pessoas ilustres. Ou, em outros casos, u par de chifres que se
batem um no outro parainvocar Oxóssi,; pois, o Oge é um símbolo de Oxóssi.
59
ASÒGUN — pronúncia correta AXÔGUN — título conferido ao Ogan confirmado que
tem afunção de sacrificar os animais nos rituais de sacrifício, literalmente, aquele a quem
foi outorgado oÀse de Ògún.
60
ÌBOSÈ — pronúncia correta IBÔSSÉ ? — bichos de pena. Ou será ÌBÒSÈ— pronúncia
corretaIBÔSSÉ ?). ÌBÒSÈ significa cobrir os pés, ou seja, calçar as patas do animal. São
sacrifícios feitosde aves para cobrir cada pata do animal de quatro patas.
61
KIZILA — coisa proibida. Proibição, regra, preceito; o mesmo que quizila. Tudo
aquilo queprovoca uma reação contrária ao axé, dá-se o nome de kizila ou èwò,
ou seja, são as energiascontrárias a energia positiva do Orixá. Estas energias negativas
podem estar em alimentos, cores,situações, animais e até mesmo na própria natureza.
62
ASO RERE — pronúncia correta AXÓ RÊRÊ ? — película tirada do animal de
quatro pataspara cobrir tudo, ou seja, todas as partes do animal, devidamente limpo
e destrinchado, e queretorna num alguidar com as partes separadas, uma a uma, com
exceção da cabeça, mostrando queninguém se cortou e estão todos inteiros. Essa película
cobre tudo, num ritual denominado de
 Sorò Jinjin Sorò
. ASO significa “roupa”.
63
SORÒ JINJIN SORÒ — pronúncia correta XÔRÔ JINJIN XORÔ ? — ritual onde uma
cabeçade boi juntamente com todos os miúdos do animal, que não é sacrificado
no terreiro (ritualparticular de algumas Casas), devidamente limpo e destrinchado,
retorna num alguidar com aspartes separadas, uma a uma, com exceção da cabeça,
mostrando que ninguém se cortou e estãotodos inteiros Tudo isso é coberto por uma
película chamada
 Aso Rere
, num ritual denominado deSorò Jinjin Sorò.
A partir deste momento, as atividades se intensificarão, com o preparodas comidas secas e dos
animais, para o oferecimento ao
Òrìsà
. As partes do animalconsideradas
 Àse
são separadas, e as demais farão parte da comida a ser servida a todosos integrantes da Casa e
aos visitantes, num repasto comunitário de integração homem-divindade, pois essa é a
representatividade dos ritos do sacrifício, quando todoscelebram a vida através da
alimentação comunitária.A próxima atividade, já às 3 horas da tarde, é o ritual do
 Ìpàdé
, ou
 Pàdé 
64
, que significa o encontro, e onde são reverenciados
 Èsù
, os
 Ésà
65
, ancestrais, os
Òrìsà
,
 Egúngún
66
, e as
 Ìyámi 
67
. É uma cerimônia muito importante, por isso presididasempre pela própria dirigente, com a
presença obrigatória de todos dentro do Barracão.Ao final é dado o toque de
Òsóòsí 
,o
 Agèrè
68
, com todos tomando bênçãos uns aosoutros. Na seqüência dos trabalhos, são
apresentadas as comidas votivas a
Òsóòsí 
pela
 Ìyábàsè
69
, a responsável pela cozinha e suas auxiliares, e depositadas noquarto devidamente
preparado com flores e tudo muito bem arrumado. Lá elas ficarãoaté o dia seguinte, quando serão
despachadas no carrego.
OS RITUAIS DE CANDOMBLÉ
Algumas divindades são festejadas, em grande parte, de formaconjunta, ou por se
relacionarem através dos mesmos atributos, ou por possuírem umenredo que lhes dá afinidade
e fundamentos que não se chocam. Eles poderiam ser assim relacionados:
Divindades Caçadoras:
Òsóòsì
,
 Inlé 
,
Otin
e
 Lógun Ède
;
64
PADÊ — do original PADÉ — comida de Exu, significa reunião; encontro. O
ÌPÀDÉ — pronúncia correta IPÁDÊ — cerimônia de Èsù.
65
ÉSÀ — pronúncia correta ÊSSÁ — culto aos ancestrais. Os ancestrais.
66
EGÚNGÚN — pronúncia correta ~EGÚNGÚN — ancestral que volta à vida
embaixo de umagrande máscara sob a qual, dizem, só há o espírito do falecido.
Ancestrais masculinos.
67
ÌYÁMI — v. Iyá-Mi Oxorongá — do original
 Ìyá-mi Òsòròngà
— pronúncia correta Iá-MinOxorongá? — (ancestrais femininos cultuados
coletivamente; é a representação do poder femininoexpresso na possibilidade de gerar
filhos). As temíveis feiticeiras. As Grandes Mães. As Iyá-Mi são arepresentação das
mulheres ancestrais. Todas as Grandes Mães que passaram pela terraintegram o
corpo das Ìyá-Mi.
68
AGÈRÈ — pronúncia correta AGUÉRÉ ? — toque para Oxóssi; ou seja, ritmo dedicado
ao OrixáOxóssi.
69
IYÁ BASÉ
 
 — do original ÌYÁBÀSÈ OU ÌYÁ GBÀSÈ OU ÌYÁ AGBÀSÈ — pronúncia
corretaIABASSÊ — deriva da expressão Iyá Agbá Sé, que significa “a senhora respeitável
que cozinha”.Título recebido pela pessoa que já completou a sua obrigação de 7 anos e que
especifica uma funçãodentro do Candomblé que é “a responsável pela cozinha, de SÈ =
cozinhar”.
Divindades Familiares:
 
Omolu
, Nàná e
Ò
 sùmàrè
;

àngó
,
 Baàyànni 
,
 Ìyámase
70
.
Divindades Brancas:
 
Òs
àlúf 
ó
n
,
Òs
àgiyán
71
,
Odùdúwà
;
Divindades Femininas:
Associadas à festa das
 Àyaba
;
Todas as Divindades:
Ritual de
 Lórogún
.Outros rituais são específicos, como o
 Ìpàdé
,o
 Bori
e a Saída de
 Ìyàwó
, este último sem definição no calendário religioso, por ser a iniciação um
fatoimprevisível.
ÌPÈTÈ
O
 Ìpètè
é a denominação da comida oferecida a
Òsun
e que dá nome àfestividade. Faz parte do ciclo final da festa das
 Àyaba
, quando foram festejadas todasas divindades femininas, com exceção de
 Nàná(n)
, que come com
Omolu
. Ele só podeocorrer se antes tiver sido feita, pelo terreiro, a festa das Águas de
Òsàlá
. Não hásacrifício e por conseguinte não há o
 Ìpàdé
, pois esta é a sua característica, a dediminuir a rotina cansativa dos sacrifícios, dando uma
seqüência mais suave nesta fasedo calendário religioso. Depois do
 Siré 
72
 
de abertura, os
Òrìsà
manifestados vêm àfrente e mais atrás as pessoas do terreiro, trazendo as panelas na cabeça
com o
OS RITUAIS DE SACRIFÍCIO
O culto demanda sacrifício de sangue animal, oferta de alimentos evários ingredientes. A
carne dos animais abatidos nos sacrifícios votivos é comida pelosmembros da comunidade
religiosa, enquanto o sangue e certas partes dos animais, como patas e cabeça, órgãos internos e
costelas, são oferecidas aos
Òrìsà
. Somente iniciadostêm acesso a estas cerimônias, conduzidas em espaços privativos
denominados quartos-de-santo. Uma vez que o aprendizado religioso sempre se dá
longe dos olhos do público, a religião acaba por se recobrir de uma aura de sombras e
mistérios, emboratodas as danças, que são o ponto alto das celebrações, ocorram sempre no
barracão, queé o espaço aberto ao público.
70
ÌYÁMASE — pronúncia correta IAMASSÉ — mãe de Xangô, no aspecto divinizado. Nos
relatostradicionais, a mãe de Xangô é conhecida pelo nome de Torosi ou Torosi
Yagbodo, filha do reiTápà. Qualidade de Iemanjá que é a mãe de Xangô.
71
ÒSÀGIYÁN — pronúncia correta OXAGUIÃ — Orixá funfun (do branco)
guerreiro; rei dacidade de Ejigbó. Qualidade de Oxalá. Jovem, guerreiro. Oxaguiã é o
nascer do Sol. É o dono dopilão e do inhame.
72
SIRÉ — se , fazer; eré = brincadeira: literalmente, os cânticos alegres dos Òrìsà.
Os ritos de sacrifício animal são destinados aos
Òrìsà
e outras formasde espíritos.
Olórun
73
ou
Olódùmarè
74
, o Ser Supremo, não solicita sacrifício comderramamento de sangue nem oferenda, pois Ele
está acima das contingências por ser oSenhor das Essências, sem figurações, porque
Infinito não pode ser traçado. Acomunicação Homem-Deus é feita por pensamento e a palavra
por excelência é
 Àse
, quesignifica
“que assim seja”
, ou
“que Deus permita que isto aconteça”
, da qual os
Òrìsà
são seus intermediários e encaminhadores dos pedidos.Os reinos animal, vegetal e mineral está à
disposição do ser humano.Eles liberam energias que são dirigidas ao destino especificado,
segundo os desejos eobjetivos. Este processo que os menos esclarecidos costumam chamar de
feitiçaria, édenominado magia. Cada
Òrìsà
possui um determinado animal, vegetal, mineral ecomidas, e tudo libera energia. É uma
alquimia que depende de muita habilidade, comoa do
 Asògún
75
, que sabe exatamente como segurar uma faca, como a
 Ìyá gbàsè
76
, queconhece os ingredientes do prato, e a
 Ìyálórìsà
77
, que sabe o
Orò
78
determinado, queconhece as regiões do corpo humano onde estão localizados os centros de
força em queatuam os
Òrìsà
e o que eles representam por ocasião dos oferecimentos. Convémlembrar que certas
partes do corpo humano são tocadas e utilizadas por ocasião dedeterminados ritos: o
 Bori
, por exemplo.Todo ser humano possui um corpo físico, o
 Ara
79
, e u m c o r p o metafísico, denominado
 Enikéj ì
80
, literalmente a 2ª pessoa. A magia dos trabalhos quese realizam no corpo físico tem por
objetivo penetrar o mundo metafísico, alcançar amatriz para modificar ou restabelecer o
equilíbrio da cópia, através das energiasmineral, vegetal e animal. Orientado pela
intenção, o desejo atinge o alvo, liberando as propriedades necessárias:
Kò má ìkú
— nada de morte
Kò má’run
— nada de doenças
Kò má sè jó
— nada de problemas
Kò má èpè
— nada de maldades
À arin dede wa
— entre todos nós.
73
OLÓRUN — pronúncia ÓLÓRUN — o Deus Supremo. O mesmo que OLÓDÙMARÈ.
74
OLÓDÙMARÈ — pronúncia correta ÔLÔDUMARÊ — o Deus Supremo. O
mesmo queOLÓRUN.
75
ÀSÒGÚN — pronúncia correta AXÓGUN — título conferido ao Ogan confirmado
que tem afunção de sacrificar os animais”, literalmente, aquele a quem foi
outorgado o Axé de Ogum.Geralmente, é filho de Ogum.
76
ÌYÁ GBÀSÈ — OU ÌYÁBÀSÈ OU ÌYÁ AGBÀSÈ— pronúncia correta IABASSÊ —
deriva daexpressão Iyá Agbá Sé, que significa “a senhora respeitável que cozinha”.
77
ÌYÁLÓRÌSÀ — pronúncia correta IÁLÔRIXÁ — sacerdotisa do Candomblé; mãe (no
culto de)Orixá. Dirigente Feminina.
78
ORÒ — pronúncia correta ÔRÔ — consagração, sacrifício, ritual.
79
ARA — pronúncia correta ARÁ ? — corpo; ou seja, corpo físico. ARA ÈNIA(N)
(pronúnciacorreta ARÁ ÊNIAN ?) = forma física do homem.
80
ENIKÉJÌ — pronúncia correta ÉNÍKÊJÍ ou ÉNÍNKÊJÍ (vogal “I” precedida de “N” ?) —
Corpometafísico. Literalmente a 2ª pessoa.

O sangue é o elemento considerado indispensável, pois se a vida doanimal está no


sangue, por essa razão é o primeiro elemento a ser oferecido àsdivindades, sendo
colocado em cima dos assentamentos, que representam o próprio
Òrìsà
. Recebendo a vida, preservam a da pessoa, estabelecendo uma troca. Os animaissão
selecionados pela sua natureza, pela sua tranqüilidade e o calor do seu corpo, deacordo
com a necessidade do momento.
81
A cabeça do animal é oferecida em troca da cabeça da pessoa. Trata-se, portanto, de um ritual
de troca.
“Orí eran e gbá, e máse gba orìì mi”
.
Receba a cabeça do animal, deixe a minha em paz
.Após o sacrifício, a cabeça do animal é colocada, desamarrada, emcima do assentamento.É
o jogo que diz o que o
Òrìsà
deseja, os animais e os oferecimentos.Para todo animal de quatro patas são feitos sacrifícios de
aves paracada pata do animal; a isso se dá o nome de
 Ìbòsè
82
, que significa cobrir os pés, ou seja,calçar as patas do animal. Determinado o número de
animais, estabelece-se a ordem dosoferecimentos:1º — Animal de quatro patas2º — Calçar o animal
de quatro patas3º Oferecimentos de galinha ou galo/4º Pato5º Galinha d’angola6º Pombo7º
 Ìgbín
83
(Caramujo)Além do sangue, da cabeça e das patas, outras partes dos animais sãotratadas de
forma especial:
 Èdò
84
, o fígado;
Fúkùfúkù
85
, pulmões;
 Iwe
86
,a moela;
Okán
87
, coração;
 Iwe Inú
88
, rins. São consideradas partes vitais e oferecidas àsdivindades num ritual denominado
de
 Ìyanlé 
89
. As partes restantes, dependendo do tipode sacrifício, são preparadas para serem servidas aos
praticantes, numa manifestaçãocomunitária em que a vida é celebrada em ritual de festa e
confraternização.
81
O pombo é o animal com o sangue mais quente, e os animais de quatro patas, com o
sangue maisfrio.
 
O pato representa a água, a galinha d’angola, o fogo, o galo, a terra, e o pombo, o ar.
82
ÌBÒSÈ — pronúncia correta IBÔSSÉ ?). ÌBÒSÈ significa cobrir os pés, ou seja, calçar as
patasdo animal. São sacrifícios feitos de aves para cobrir cada pata do animal de quatro
patas. Ou seráÌBOSÈ — pronúncia correta IBÔSSÉ ? — bichos de pena.
83
ÌGBÍN — pronúncia correta IBÍN ? — Caramujo.
84
ÈDÒ — pronúncia correta ÉDÓ — o fígado.
85
FÚKÙFÚKÙ — pronúncia correta FÚKÚFÚKÚ — os pulmões do animal.
86
IWE — pronúncia correta IUÊ ? — a moela do animal.
87
OKÁN — pronúncia correta ÓKÁN ? — o coração do animal.
88
IWE INÚ — pronúncia correta IUÊ INÚ ? — os rins do animal.
89
ÌYANLÉ — pronúncia correta IANLÊ ? — ritual de oferecimento às divindades das
partesconsideradas vitais do animal sacrificado, como o fígado, o s pulmões, a moela e o
coração.
 
MÚSICA E DANÇA — OS OGANS
Toque de Candomblé é o mesmo que festa, pois se refere às batidasdos atabaques, que
possuem uma variedade significativa de ritmos identificados com anecessidade do momento.
São mais de 15 ritmos diferentes, acompanhados de cânticoou não. Esses toques têm o poder
de entrar em sintonia com o
Òrìsà,
pois fornecemelementos como gestos e movimentos do corpo que entram em afinidade de
formairresistível.As celebrações de barracão, os toques, consistem numa seqüência dedanças,
em que, um por um, são honrados todos os
Òrìsà
, cada um se manifestando nocorpo de seus filhos e filhas, sendo vestidos com roupas de cores
específicas, usandonas mãos ferramentas e objetos particulares a cada um deles, expressando-se
em gestose passos que reproduzem simbolicamente cenas de suas biografias míticas.
Essaseqüência de música e dança, sempre ao som dos tambores (chamados rum, rumpi e lé)é
designada
sirè
90
, que em
iorubá
91
significa "vamos dançar". O lado público docandomblé é sempre festivo, bonito,
esplendoroso, esteticamente exagerado para os padrões europeus e extrovertido.Para a
realização da festa, que será movimentada por cânticos edanças, são necessárias as
presenças dos
Ogans,
que tocarão os instrumentos musicais,os quais, de marcarem o ritmo, são os responsáveis pela
vinda dos
Òrìsà
com cânticosapropriados. Nos Candomblés existem os cânticos que são entoados com os
Òrìsà
manifestados e outros não.Os atabaques são tocados por 
Ogans
confirmados da Casa ou por visitantes importantes, merecedores de homenagens especiais.Os
atabaques são instrumentos sagrados que passam por rituais deiniciação e recebem
obrigações como verdadeiras divindades.
92
São devidamente paramentados com
Òjà
93
 
da cor do
Òrìsà
homenageado ou na cor branca. São emnúmero de 3, e, de acordo com a nação seguida
pelo Candomblé, tomam nomesdiferentes, do maior para o de menor tamanho, cada um
com som diferenciado, deacordo com o tipo de toque ou com o tipo de som que queiram dar,
percutidos com asmãos ou com varetas de madeira:
90
SIRÈ — ou SIRÉ — pronúncia correta XIRÊ — toque festivo. Festa; o momento do
Candombléem que os filhos-de-santo dançam em homenagem aos Orixás.
91
IORUBÁ — ou YORUBÁ — do original YORÙBÁ — etnia predominante na região da
Nigéria.
92
Geralmente, quando a
 Ìyálórìsà
entra para obrigações, são feitas oferendas para os atabaques.Da mesma forma que a cuia
do Ìpàdé representa a cabeça de todos os
 
participantes, e a cabaça emque se tocam os ritmos do
 Àsèsè
representa a cabeça do morto, há uma relação entre o
Orí 
da
 Ìyálórìsà
e os atabaques.
93
ÒJÀ — pronúncia correta OJÁ — ???
N a ç ã o d e C a n d o m b l é :
K é t u J e j e
A t a b a q u e
m a i o r Ì l ù H u n A t
a b a q u e m é d i o Ì l ú Ò t ú n H u m p i
94
A t a b a q u e
m e n o r Ì l ù ò s ì L e
( V .
91
)V a r e t a s À t ò r i
A g i d a v i C a m p â n u
l a d e
m e t a l À g ò g o G á n
95
O maior dos três atabaques utilizados é o mais destacado, não só peloseu tamanho, mas pelo que
ele realiza. Ele é o solista, marcando os passos da dança comrepiques e floreios. Só os mais
experientes podem tocá-lo, e, na escala do aprendizado,ele é o último a ser percutido por quem
deseja aprender a tocar, porque devem conhecer os momentos para os repiques que irão
permitir que o
Òrìsà
, dançando, realize asvariações nos movimentos que lembrarão as ondulações das águas de
Òsun
, as lutas eagilidade de
Ògún
e
Sàngó
, o ato da caça de
Òsóòsì
, o ninar da criança de
 Nàná
, aextensão e beleza do arco-íris de
Òsùmàrè
, o baçançar das folhas ao dançar com uma perna só por 
Òsányín
96
 
ou o pilar do inhame por 
Òsàgiyán
. Os atributos míticos dos
Òrìsà
são revelados desta forma.É ele, ainda, que “dobra o couro”, avisando da chegada de
visitantesilustres, mudando o ritmo do momento, para um bater descompassado. Os
dois, ointermediário e o menor, fazem o fundo sem variações maiores. É por eles
que secomeça o aprendizado e o desenvolvimentos do dom natural de tocar e memorizar.
OGAN SUSPENSO E CONFIRMADO
Durante uma festa é possível que uma pessoa venha a ser escolhida para ser 
Ogan
ou
 Ekedi
, dois cargos de pessoas que não viram com qualquer divindadee que somente galgam um posto
no Candomblé mediante a escolha direta de um
Òrìsà
manifestado. Se o
Òrìsà
for 
Yánsà
, ele será um
Ogan
de
Yánsà
, independente do
Òrìsà
que possua.
Yánsàn
o pegará pelo braço e dará um breve passeio pelo salão, apresentando-o a todos, com
os cânticos:Ji Olóyè lóloyè — suspendemos o titular A ta taròde — aquele que terá
94
Humpi e Le — são, respectivamente, as formas reduzidas de Humpevi e Omele.
95
Gán significa ferro.
96
ÒSÁNYÌN — pronúncia correta OSSAIN — Orixá das folhas. O deus das ervas, dono das
matas,da medicina, da cura, da convalescença.
A ta taròde — a riqueza do títuloA ta taròde.Uma cadeirinha será formada com os braços por
dois
Ogans
maisvelhos, que o conduzirá a uma outra cadeira, e ele será ali depositado após
trêstentativas obrigatórias. A partir daí será considerado um
Ogan
suspenso, merecedor dehonrarias, até que seja iniciado e tenha o seu
Òrìsà
assentado. Se for 
Ògún
, fará asobrigações juntamente com as obrigações do
Òrìsà
que o apontou.Tanto uma
 Ekedi 
97
 
como um
Ogan
passam pelo ritual de
 Bólóna
98
(n), para verificar a sua condição de ter apenas o santo assentado, ou se houver
algumareação, ser recolhido como
 Adósù
99
. Em outras palavras, a intenção é contrária ao ritualfeito para as pessoas que são
 Adósù
, ou seja, provar que não se manifestam com
Òrìsà
em nenhuma hipótese. Como não há manifestação, os
Ogans
não necessitam dasmesmas obrigações que uma
 Ìyàwó
, por exemplo, não precisam cortar os cabelos eraspar a cabeça.Sob o ponto de vista iniciático,
os
Ogans
se tornam fiéis à Casa que osiniciou, pelo fato de não poderem mais sair dela, ou seja, não
poderem ser novamenteconfirmados em outra Casa, no caso de insatisfação. Trata-se de uma
situação contráriaà dos
 Adósù
, que têm a liberdade de mudar de Candomblé diante de alguma divergênciae fazer suas
obrigações com outros zeladores-de-santo, conforme seu desejo. Aos
Ogans
é dado apenas o direito de se afastar diante de alguma discordância ou de seremhomenageados
por outros Candomblés.Seu recolhimento tem uma duração menor do que o de uma
 Ìyàwó
, oque requer ritos menos complexos. Em sua apresentação pública, virá usando uma faixacom
a definição de “
Ogan
de
Yánsàn
”. Será conduzido pelo próprio
Òrìsà
que oescolheu, que dirá o seu novo nome, pelo qual passará a ser conhecido. Terá sua
cadeiraexclusiva, será chamado de Pai e todos lhe tomarão a bênção. Passará a usar um boné
97
EKEDI — pronúncia correta ÉKÉDI — auxiliar.
98
BÓLÓNAN — do original BÓLÓNA — pronúncia correta BÓLÓNAN — é a
primeiramanifestação de um Orixá numa pessoa, e que ocorre geralmente de forma
bruta e sem qualquerprevisão. Pode ser durante uma festa ao se cantar para um
determinado Orixá; a pessoa é vítima detremores e sobressaltos, caindo no chão
inconsciente. BOLAR vem de EMBOLAR, e é uma formaalterada do Yorubá
BÓLÓNA(N), BÓ + LÓNA (N), no caminho.
99
ADÓSÙ — pronúncia correta ADÔXÚ, porém alguns pronunciam ADOCHO, grifo
nosso — pessoas que serão raspadas. O OSÙ é o axé com o qual se firma o Orixá no
alto da cabeça. É amarca que distingue o iniciado. Na África, para determinados Orixás,
ele é simplesmente um tufode cabelos deixado no alto da cabeça raspada. Aqui, compõe-se
de elementos diversos que podemser alterados de acordo com o Orixá, como aridan,
pichulin, préa e pós diversos. É moldado com aságuas das folhas da Ìyàwó em formato
cônico, constituindo-se em um fragmento do Axé coletivo daCasa. Ou seja, o OSÙ é uma
massa feita de diversos elementos, tem um formato cônico e é colocadono alto e centro da
cabeça, exatamente onde foi feito o pequeno corte (O GBÉRÉ no momento dofeitio do
santo. A partir daí, a iniciada poderá ser chamada ADÓSU. O Adósù é o equivalente
àÌyàwó, por ela usar o Osù e ser raspada. Há casos, porém, na iniciação de um Ogan, de
ele usar oOsù, o que amplia a relação, ao nosso ver. Ele é usado na feitura e nas obrigações
de três e sete anose na morte, quando simbolicamente ele é retirado do corpo morto,
através de um ritual muitoreservado. Quando a morte se dá por um acidente difícil de se
usar o corpo, os preceitos são feitosnuma cabaça, que representará a cabeça do falecido.
 branco,
Fìlà
100
ou
 Àketè
101
, símbolo de sua posição, embora muitos não tenham o hábitode usá-lo. Terá um
Oyé 
102
especificando sua real função. Relacionamos alguns dessestítulos que definem suas reais funções:
Alágbè
103
AsògúnOjú
104
Oba
105
Apokan
106
Apótun
107
 
Elèmòsó
108
 
Bàbá Egbé
109
 
Sobalojú
110
 
Aràmefà
111
 
Àjímúdà
112
100
FILÁ — do original FÌLÀ — capuz que cobre o corpo de Omolu para esconder suas
doenças dapele; ou seja, cobertura feita de Ìko, a palha-da-costa que cobre o rosto de
Omolu. Tambémchama-se FÌLÀ o boné branco usado pelos Ogans confirmados, símbolo
de sua posição. Tambémchamado de Àketè. Essa cobertura (ou capuz) também é chamado
de AZE, nos Candomblés Jeje).
101
ÀKETÈ — pronúncia correta AKÉTÉ — boné branco usado pelos Ogans confirmados,
símbolode sua posição. Também chamado de Fìlà.
102
OYÈ — pronúncia correta ÔYÊ — título dado à pessoa que já completou a sua obrigação
de 7anos. Esse título qualificará suas funções no Candomblé. Ele pode ser uma
função restrita a umOrixá, ou pertinente aos atos da sociedade, de um modo geral.
103
ALÁGBÈ — pronúncia correta ALÁBÊ — título conferido ao Ogan confirmado que
tem afunção de tocador de atabaques. O ALÁGBÈ é também o solista do grupo. A parte
cantada é feitapor ele. ALÁGBÈ vem de ALÁ = dono, AGBÈ = cabaça.
104
OJÚ — pronúncia correta ÔJÚ — olhar.
105
OJÚ OBA — pronúncia correta ÔJÚ OBÁ — título conferido ao Ogan confirmado e que
tem afunção de ??? — OJÚ = olhar.
106
APOKAN — outros dizem que a escrita correta é APOKAN — pronúncia correta
APÓKAN ouAPÔKAN ? — título recebido pela pessoa que já completou a sua
obrigação de 7 anos e queespecifica uma função dentro do Candomblé que é um “posto
no quarto de Omolu”. Também, umtítulo conferido ao Ogan confirmado e com as mesmas
funções.
107
APÓTUN — pronúncia correta APÓTUN — título conferido ao Ogan confirmado e
que tem afunção de ???
108
ELÉMÒSÓ — pronúncia correta ELÉMÓXÓ — título recebido pela pessoa que já
completou asua obrigação de 7 anos e que especifica uma função dentro do
Candomblé que é um “posto noquarto de Oxaguiã”. Também, um título conferido ao
Ogan confirmado e com as mesmas funções.
109
BÀBÁ EGBÉ — pronúncia correta BÁBÁ EBÉ — título conferido ao Ogan
confirmado e quetem as funções de ???
110
SOBALÓJU — pronúncia correta SÓBÁLÔJÚ — título recebido pela pessoa que já
completou asua obrigação de 7 anos e que especifica uma função dentro do
Candomblé que é um “posto noquarto de Xangô”. Também, um título conferido ao
Ogan confirmado e com as mesmas funções.
111
ARÀMEFÀ — pronúncia correta ARÁMÉFÁ — título conferido ao Ogan confirmado que
temas funções de ???
112
ÀJÍMÚDÀ — pronúncia correta AJÍMÚDÁ — título recebido pela pessoa que já
completou asua obrigação de 7 anos e que especifica uma função dentro do
Candomblé que é um “posto noquarto de Omolu”. Também, um título conferido ao
Ogan confirmado e com as mesmas funções.
Àfikode
113
 
Sárépègbé
114
 
Asógbá
115
 Ojú Ode
116
 
Balógun
117
Balè
118
 O grupo dos tocadores de atabaque é dirigido pelo
 Alágbè
, que seocupa de tocar o maior de todos, comandando o ritmo e impondo uma variedade
enormede toques e efeitos como um autêntico regente. Os outros acompanham
suasdeterminações, com o
 Àgògo
fazendo a marcação. A ele compete homenagear o
Òrìsà
,quando ele se manifesta. No Candomblé se diz que o Ogan vai “dar rum ao santo”, ouseja,
homenageá-lo com cantigas que ressaltam seus atributos. A expressão vem do
 yorubá
 
 Dáhùn
119
, responder com cânticos pela presença do
Òrìsà
. É uma possívelexpressão dos Candomblés Jeje, em razão dos próprios
Voduns
120
cantarem seuscânticos junto aos atabaques. Quando isso acontece, os Ogans respondem com
outroscânticos. Este ato de responder justificou a expressão
 Dáhùn
.Os cânticos possuem a parte cantada pelo
 Alágbè
, que é o solista, e a parte cantada pelo coro composto das pessoas que dançam na roda.
Para os
Òrìsà
secanta para chamá-los, para reverenciá-los, e canta-se também para subir, ou seja, parasua
despedida.Alguns toques feitos nos Candomblés têm seus nomes sugeridos pelo próprio ritmo e
podem ser assim definidos:
 Àgèrè
121
— toque para
Òsóòsì
e
 Lógun
122
. É cadenciado e exige umacerta elegância na condução dos passos;
113
ÀFIKODE — outros dizem que o original é AFIKODE — pronúncia correta AFÍKÓDÉ
— títulorecebido pela pessoa que já completou a sua obrigação de 7 anos e que
especifica uma funçãodentro do Candomblé que é um “posto no quarto de Oxóssi”.
Também, um título conferido aoOgan confirmado e com as mesmas funções.
114
SÁRÉPÈGBÉ — outros dizem que a escrita original é SÁREPÉGBÉ — pronúncia
corretaSÁRÊPÉBÉ ou SÁRÊPÉBÉ ? — título recebido pela pessoa que já completou a
sua obrigação de 7anos e que especifica uma função dentro do Candomblé e que tem a
função de levar os convites aoutros Candomblés, de SÁRE = correr, PÈ = convidar,
ÉGBÉ = sociedade. Também, um títuloconferido ao Ogan confirmado e com as mesmas
funções.
115
ASÓGBÁ — pronúncia correta ASÓBÁ — título conferido ao Ogan confirmado e
que tem asfunções de ???
116
OJÚ ODE — pronúncia correta ÔJÚ ODÉ — título conferido ao Ogan confirmado e que
tem asfunções de ??? — OJÚ = olhar.
117
BALÓGUN — pronúncia correta BÁLÔGUN — título recebido pela pessoa que já
completou asua obrigação de 7 anos e que especifica uma função dentro do
Candomblé que é um “posto noquarto de Ogum”. Também, um título conferido ao
Ogan confirmado e com as mesmas funções.
118
BALÈ — pronúncia correta BÁLÉ — Seria o mesmo que ÌGBÀLÈ ? (grifo nosso) =
títuloconferido ao Ogan confirmado que significa um “posto no quarto de Iansã”.
119
DÁHÙN — pronúncia correta DARRUM — significa “homenagear o Santo, o Orixá”. É o
atoem que os Ogans respondem com cânticos aos cânticos dos Orixás.
120
VODUN — divindade dos jeje; o mesmo que os Orixás entre os nagôs.
Opanije
123
— toque para
Omolu
,
 Nàná
e
Yemojá
. Movimento dasmãos para um lado e para o outro, com uma pequena pausa.
 Ìjèsà
124
— é tocado com as mãos diretamente no couro, um ritmocalmo e balanceado. Pega grande
parte dos
Òrìsà
, e em especial,
Òsun
.
 Àlúja
125
— toque característico para
Sàngó
, que exige movimentosenérgicos e rápidos. É o toque que mais exige variações do atabaque maior 
 Ìlù
126
  — específico para
Yánsàn
. Um dos toques mais rápidos doCandomblé, em que todos os três atabaques
trabalham com muita atenção, pelavelocidade das batidas.
 Ìgbìn
127
 
 — toque de
Òsàlá
, e um dos mais lentos do Candomblé, pela própria natureza do
Òrìsà
.Os demais são assim denominados:
TonibobeBàtáJìkáAdahunAgabiSatoEgoVamunhaBravumAdere
121
ÀGÈRÈ — toque para Òsóòsì e Lógun. É cadenciado e exige uma certa elegância na
conduçãodos passos.
122
LÓGUN — ou LÓGUN ÈDE ou LÓGUNÈDE — pronúncia correta LOGUM EDÉ —
Orixá daságuas doces e da floresta; filho de Oxum e Oxóssi.
123
OPANIJE — pronúncia correta ÔPANIJÉ — toque para Omolu ou ritmo de sua
dança etambém o nome de sua dança. Segundo alguns, Opanijé significa “ele mata
qualquer um e come”. Éo toque para Omolu, Nàná e Yemojá. No atabaque é: Movimento
das mãos para um lado e para ooutro, com uma pequena pausa.
124
IJEXÁ — do original ÌJÈSÀ — cidade de Oxum. Ritmo de sua dança; toque de
Candomblé: étocado com as mãos diretamente no couro, um ritmo calmo e
balanceado. Ijexá não é uma naçãopolítica. Ijexá é o nome dado às pessoas que nascem
ou vivem na região de Ilexá. ILEXÁ: cidade deLogum Edé.
 
125
ÀLÚJA — pronúncia correta ALUJÁ — ritmo da dança de Xangô. Toque característico
paraXangô que exige movimentos enérgicos e rápidos. É o toque que mais exige variações
do atabaquemaior.
126
ÌLÙ — pronúncia correta ILÚ — ritmo da dança de Iansã. É um toque específico para
Iansã. Éum dos toques mais rápidos do Candomblé, em que todos os três atabaques
trabalham com muitaatenção, pela velocidade das batidas.
127
ÌGBÌN — pronúncia correta IBIN — ritmo da dança de Oxalá; toque de Oxalá, e um dos
maislentos do Candomblé, pela própria natureza do Orixá. Também IGBIN OU
ÌGBÍN: caracolcomestível oferecido em sacrifício a Oxalá.
O COMPORTAMENTO DOS VISITANTES
O traje para se freqüentar um Candomblé no dia de festa é informal.Vestidos simples e leves
para as mulheres, devido ao calor do local, e para os homensesporte simples, mas nunca
bermuda. A cor das roupas devem ser de preferência branca,evitando-se as cores preta, marrom
e roxa.Durante a cerimônia, alguns movimentos são efetuados por todos, maso assistente
eventual não tem compromisso de proceder como todos, embora em certosmomentos seja
necessário. Por exemplo: o “senta-levanta”, que ocorre quando a
 Ìyálórìsà
 
entra no salão para iniciar a festa, quando se ergue da cadeira por qualquer motivo,
quando dança, e o mais importante, quando se canta para o
Òrìsà
patrono daCasa ou para o próprio
Òrìsà
da pessoa. Em todos esses momentos, a pessoa deve selevantar, assim como quando os
Òrìsà
retornam paramentados, em sinal de respeito.
A CONDUTA DOS INTEGRANTES DO CANDOMBLÉ
Um terreiro tem a responsabilidade direta e incontestável da
 Ìyálórìsà
, tambémconhecida como
 Ìyáláse
128
ou zeladora. O respeito a ela é absoluto. Toda pessoainiciada, não importando sua
hierarquia, é denominada de
adósù
, ou seja, é aquela quelevou o
Osù
129
,
a marca que distingue uma pessoa iniciada no Candomblé kétu. É uma pequena massa cônica
colocada no alto da cabeça raspada, composta de elementosdiversos, utilizados na
iniciação: folhas, sangue, comidas, etc. Quando a pessoa morre,há o ritual de tirada de
Osù
, um ato simbólico e de muito fundamento. No CandombléJeje, não é usado o
Osù
, por isso, quando morrem, não é feito exatamente este ritual.
 Ìyàwó
é a denominação de uma pessoa iniciada. É o primeiro grau de um caminho de promoções.
Perderá este título e ganhará outro a partir da obrigação de sete anos, que poderá ser feita a
qualquer tempo. Mas sempre sete anos após a feitura.Ao entrar para o Candomblé, a pessoa deve ter
a consciência de quefará parte de uma nova família com regras de conduta. É a família-de-
santo,
 
 Arailé Òrìsà
130
,
que se diferencia da família biológica, pois há uma interferência dos
Òrìsà
,
128
ÌYÁLÁSE — pronúncia correta IALAXÉ — o mesmo que Ìyálórìsà. Zeladora do
Àse. Títulorecebido pela pessoa que já completou a sua obrigação de 7 anos e que
especifica uma funçãodentro do Candomblé que é a de “zeladora do Axé ou Ialorixá”.
129
OSÙ — pronúncia correta ÔXÚ ou OXO — massa feita de diversos elementos, tem um
formatocônico e é colocado no alto e centro da cabeça, exatamente onde foi feito
o pequeno corte, nomomento da feitura do santo. Ou seja, cone preparado com obi
mascado e outros ingredientes efixado no coro cabeludo sobre incisões rituais.
130
ARAILÉ ÒRÌSÀ — pronúncia correta ARAILÊ ÔRIXÁ — significa a “Família-de-
Santo”.
que, pela sua natureza, determinam posições, cargos, alimentação, conduta, o que fazer,as
chamadas proibições e kizilas.O que um terreiro faz poderá não ser feito em outro.Todas as
determinações de conduta devem ser seguidas. Vamosenumerar algumas dessas regras,
não constituindo a seqüência numerada como grau deimportância:1 — Ao chegar no terreiro,
não conversar com ninguém, tomar banhode folhas, que geralmente já está preparado, tocar
de roupa e ir ao quarto do
Òrìsà
 patrono do terreiro e bater a cabeça. Em seguida, ir bater cabeça para o seu
Òrìsà
. Se for um
Òrìsà
 
Okùnrín
131
, masculino, fazer o
 Dòbálè
132
; se for 
Obìnrin
133
, feminino, fazer o
Yinká
134
.Em seguida tomar a bênção à
 Ìyálórìsà
, descobrindo antes a cabeça. Depoistomar a bênção aos demais mais velhos. Para não
 
constranger as pessoas, ao chegar enão podendo conversar com ninguém, caminhar ligeiramente
curvado para que saibamque você está numa tarefa especial.2 — Durante a roda de Candomblé, ao
ouvir o cântico do seu
Òrìsà
,descobrir a cabeça e ir tomar a bênção à
 Ìyálórìsà
, à Mãe Pequena e à sua MãeCriadeira. Os mais velhos na frente, podendo usar botas e
sandálias de salto. Não se usao
Òjà
 
135
 
na cintura, mas sim, à altura do peito.3 — Iniciadas com menos de sete anos sentam em esteira
nos ritos de
 Ìpàdé
; antes da obrigação de três anos, andar descalça;
Ogan
não se ajoelha no
 Ìpàdé
e,no
 Borí 
, todos devem permanecer de pé, sendo as danças individuais. Contasatravessadas
em homem indicam que ele tem um
Òrìsà
masculino ou é
Ogan
.4 — A
 Ekedi
pode se vestir com roupas civis, ou usar saia e bata.5 — 
Manter a cabeça coberta:
nos ritos de
 Àsèsè
, no
 Ìpàdé
, servindoo
Olubajé 
136
,
ao dançar na roda do Candomblé, na procisão de
 Ìyámase
e nos trabalhosinternos do Candomblé.
Descobrir a cabeça:
ao tomar a bênção à
 Ìyálórìsà
, na roda de
Sàngó
, e ao trazer a comida do
 Ìpètè
 
na cabeça.
131
ÒRÌSÀ OKÙNRÍN — pronúncia correta ÔRIXÁ ÓKÚRÍN ? — Orixás masculinos.
132
DÒBÁLÈ — pronúncia correta DÔBÁLÉ — bater a cabeça para o Orixá. Quem faz o
Dòbálè éaquele que possui um Orixás masculino na cabeça. O Dòbálè é deitar no
chão e apenas bater acabeça.
133
ÒRÌSÀ OBÌNRIN — pronúncia correta ÔRIXÁ ÔBÍNRIN ? — Orixás femininos.
134
YINKÁ — pronúncia correta INKÁ ? — bater a cabeça para o Orixá. Quem faz o
Yinká éaquele que possui Orixá feminino na cabeça. O Yinká é deitar no chão, bater a
cabeça, virar de umlado e do outro.
135
ÒJÀ — pronúncia correta ÓJÁ — ????
136
OLUBAJÉ — do original ÓLÙGBAJÉ — pronúncia correta ÔLUBAJÉ — banquete
dedicado aObaluaiê. Festa da família de Omolu, onde
Olu
="senhor" e
 Baje
= "comer junto". Portanto,
Ólùgbajé 
quer dizer "comer junto". Esta festa consiste em se oferecer várias comidas não só a
esteOrixá, mas a vários Orixás que se farão presentes.
6 — Nas cerimônias públicas no Barracão, é feita uma seqüência
de
cânticos e danças denominada
 
Siré
.
 
O pano-da-costa,
 
 Aso Oke
137
,
 
é fundamental parauma pessoa dançar na roda do Candomblé, se assim o desejar, ou se a Casa o
permitir. Éuma peça eminentemente feminina.7 — As danças tomam um caráter profundo quando
os
Òrìsà

 
estãos e a p r o x i m a n d o n a c a b e ç a d a s p e s s o a s d a r o d a . A o c h e g a r e m ,
o c o r r e n d o a manifestação, algumas medidas são tomadas: descobrir a cabeça, amarrar um
pano-da-costa no peito; para os homens, tirar os sapatos e meias, jóias e, às vezes, a
camisa,substituída por um
 
Òjà
amarrado no peito e preso por trás. São medidas prévias como primeiras homenagens para
depois serem conduzidos a uma dependência interna ondevestirão suas roupas de gala, com as
cores que lhes são identificadas.8 — A s r o u p a s d o s
Òrìsà
são usadas de forma que respeitem acondição masculina. Por exemplo:
Òrìsà
feminino em homem, usa bombacha,
 Sòkòtò
138
.
Òjà
de peito com laço atrás é para
Òrìsà
masculino; na frente é para
Òrìsà
feminino.9 — Nos rituais de sacrifício ou comidas oferecidas aos
Òrìsà
, só se pode comer depois dos oferecimentos, ou depois do
Òsè
139
. Se vai receber 
 Àse
, ou seja,o sangue de um oferecimento animal, comer antes quebra a força.10 — A intervenção das
pessoas nos rituais se processa através doscargos que possuem, e do
Òrìsà
que carregam, sob diferentes maneiras:
Yánsàn
— é a dona da esteira, é ela quem arruma a cama do
 Borí 
,carrega o estandarte de
Òsàlá
nas Águas e participa, indiretamente, dos ritos dosancestrais e
 Egúngún
;
Yemojá
e
 Nàná
— 
trazem a cabra e seguram os bichos de pena nasfestas de
Òsàlá
;
Oya
e
Òsun
— trazem o animal nas festas de
Sàngó
. Nas Casas já estruturadas pelo tempo de vivência, certos cargos são deresponsabilidade de filhos de
determinados
Òrìsà
, cujos atributos se
 
identificam com oque se pretende. O critério para a escolha se baseia neste princípio,
embora não sejaregra geral adotada por todos:
 Ìyá Efun
140
 
 — filhos de
Òsàlá
.
137
ASO OKE — pronúncia correta AXÔ ÓKÊ ? — pano-da-costa.
138
SÒKÒTÒ — pronúncia correta XÔKÔTÔ — calçolão.
139
ÒSÈ — pronúncia correta ÓSSÉ — ????
140
ÌYÁ EFUN — pronúncia correta IYÁ EFUN — título recebido pela pessoa que já
completou asua obrigação de 7 anos e que especifica uma função dentro do Candomblé
que é a “mãe de branco,a responsável pela pintura”.
 Ìyá Mórò
141
— f i l h o s d e
Omólu
.
 Asògún
— f i l h o s d e
Ògún
.
Para determinados despachos — filhos de
Ògún
.Trabalhos de
 Èsù
 — filhos de
Ògún
,
Obalúwáiyé 
142
e
Ode
143
.11 — No Candomblé, a precedência e o respeito são mais visíveis edeterminantes pela idade de
iniciação do que pelo status que possui.12 — No Candomblé se aprende praticando.13 — No
Candomblé não se faz barulho e não se fala alto. Anda-seem silêncio.14 — A obrigação de
sete anos, denominada de
Odúje
144
, faz da
 
 Ìyàwó
uma
 Ègbónmí 
145
, que é um cargo que indica precisamente isto, o tempo de
 
feitura,independente de um
 
Oyè
146
 
que venha a ter 
.
15 — Quando uma pessoa se inicia no Candomblé, passa a ter a marcado seu terreiro, a marca do seu
 Àse
, na medida em que se aprofunda e participa de suasatividades. Não é, porém, um fato
determinante, isto é, não quer dizer que o queaprendeu não possa ser modificado.
RELAÇÕES DE SEXO E CASAMENTO
Considerando que todos os membros de um Candomblé sejam filhos-de-santo; isto é, sejam
iniciados, eles poderão ser:1 — Irmãos-de-Santo — são todos aqueles que foram iniciados
pelamesma
 Ìyálórìsà
;
141
ÌYÁ MÓRÒ — pronúncia correta IÁ MÔRÔ — título recebido pela pessoa que já
completou asua obrigação de 7 anos e que especifica uma função dentro do
Candomblé que é a “responsávelpela cuia do Ìpàdé, de MÚ = pegar, ORÒ = obrigação.
Geralmente, é filha de Omolu.
142
OBALÚWÁIYÉ — ou OBÀLÚWÀIYÉ — pronúncia correta ÓBALUAIÊ — Orixá das
doençasepidêmicas e de suas curas. Obaluaiê é uma flexão dos termos Obá (rei) -
Oluwô (senhor) - Ayiê(terra), quer dizer "rei, senhor da terra”.
143
ODE — pronúncia correta ODÉ — o caçador.
144
ODÚJE — pronúncia correta ÓDUJÊ ? — nome dado à obrigação de sete anos, que
faz da
 Ìyàwó
uma
 Ègbónmí 
, que é um cargo que indica precisamente isto, o tempo de
feitura, independente de um
Oyè
que venha a ter.
145
ÈGBÓNMÍ — pronúncia correta ÊBÔNMÍ ? — iniciada com mais de
 
7 anos no Candomblé.
146
OYÈ — pronúncia correta ÔYÉ — ???
2 — Irmãos de
 Àse
— à todos aqueles que foram iniciados nummesmo
 
Candomblé, mas por 
 Ìyálórìsà
diferentes. E isto ocorre quando a
 Ìyálórìsà
falece e é substituída por outra. Os filhos da primeira serão
irmãos-de-Àse
dos filhos aserem iniciados pela segunda. Ou então, quando a
 Ìyálórìsà
esteja impedida de inciar  pessoas que sejam parentes próximos, como irmãos carnais,
marido e mulher, pais efilhos;3 — Irmãos-de-Esteira — são os iniciados com
Òrìsà
de fundamentosimilares, e que por força disto podem ser recolhidos juntos, excetuando os
sexosdiferentes;4 — Irmãos-de-Barco — são os que fazem parte de um mesmo grupode
iniciados.Esta questão de legitimidade, de poder ou não poder fazer, determinanormas à
 Ìyálórìsà
. Ela não pode iniciar seus pais, seus irmãos, o marido e filhos, comotambém não pode torná-
los irmãos-de-santo, segundo o critério da maioria dosCandomblés. Poderão ser
iniciados na Casa, porém, pelas mãos de uma outra pessoa.Este recurso também se aplica para
mãe e filho carnais e entre homossexuais, para quenão se perca o critério do respeito e da
seriedade.
O INÍCIO DE UMA FESTA DE CANDOMBLÉ
A festa tem início com a entrada da
 Ìyálórìsà
, que senta em suacadeira juntamente com as pessoas que têm cargos na Casa e os
convidados de honra.Forma-se a roda, obedecendo-se a hierarquia: os mais velhos na
frente. No chão sãoespalhadas folhas de aroeira ou são gonçalinho, a critério da Casa, ou
outra tambémapropriada. O toque se inicia com
Ògún
, quando então todos vão salvar a porta, tomar a bênção à
 Ìyálórìsà
e salvar os atabaques, mensageiros da vinda dos
Òrìsà
.A partir daí segue um conjunto de cantigas, um mínimo de três,máximo de sete, para
cada
Òrìsà
, numa ordenação predefinida de
Ògún
a
Òsàlá
.A seqüência de cantigas ao
Òrìsà
é denominada de
Siré
no Brasil. Tema finalidade de homenagear as divindades e invoca-las. A chegada de cada uma
delas éfeita em meio a saudações e palmas.O s t o q u e s e c â n t i c o s t o m a m n o v o s
r i t m o s , s e n d o c a d a u m reverenciado com alguns cânticos e em seguida conduzidos para
os aposentos internos pelas
 Ekedis
, e devidamente vestidos com suas roupas de gala, com cores e insígniasque indicam o seu
poder e domínio junto à natureza. É neste intervalo que os visitantesilustres são devidamente
recepcionados, com comidas que variam de acordo com as preferências e os tabus do
Òrìsà
homenageado.

A apresentação dos
Òrìsà
num dia de festa é o momento de gala,quando todos são recebidos de pé e trazem
em suas mãos a representação de seusatributos e temperamentos. O cântico que os traz ao
Barracão diz bem como será feita ahomenagem individual para cada um. Nesse momento faz-se uma
seqüência de cânticos.A p a r t i r d a í t o d o s o s
Òrìsà
que estão em terra são saudadosindividualmente, com cânticos e danças que
representam narrativas de seus feitosmitológicos e as glórias de seus
 
triunfos. Alguns são seres primordiais, outros são vistoscomo ancestrais divinizados dos clãs
africanos. Eles estão longe de se parecerem com ossantos católicos que um sincretismo arcaico
insiste em manter. Ao contrário, elesrevelam características humanas, como emoções,
vontades e tendências diversas que osaproximam bastante das pessoas que os têm como patronos.

read

Você também pode gostar