DJI FPV User Manual PTBR
DJI FPV User Manual PTBR
DJI FPV User Manual PTBR
v1.2 06.2021
Pesquisa de palavras-chave
Pesquise palavras-chave como “bateria” e “instalação” para localizar um tópico. Se estiver usando
o Adobe Acrobat Reader para ler este documento, pressione Ctrl+F no Windows ou Command+F
no Mac para iniciar uma pesquisa.
Tutoriais em vídeo
Visite a página abaixo ou digitalize o código QR para assistir aos vídeos tutoriais que
demonstram como utilizar o DJI FPV com segurança:
https://www.dji.com/dji-fpv/video
* Para maior segurança, a altura de voo é restrita a 30 m, com alcance máximo de 50 m quando não estiver conectado
ou conectado ao aplicativo durante o voo. Isso se aplica ao DJI Fly e a todos os aplicativos compatíveis com as
aeronaves DJI.
A faixa de temperatura de funcionamento deste produto varia de 0° a 40 °C. Não cumpre com os
padrões de temperatura de funcionamento para uso militar (de -55° a 125 °C), exigidos para resistir a
variações ambientais intensas. Utilize o produto corretamente e somente em aplicações que atendam
aos requisitos de alcance da temperatura de funcionamento dessa classe.
Perfil do produto 6
Introdução 6
Preparo da aeronave 7
Preparo dos Goggles 8
Preparo do controle remoto 10
Diagrama 10
Vinculação 14
Ativação 15
Aeronave 16
Modos de voo 16
Indicador de status da aeronave 17
Retorno à base (RTH) 18
Sistemas visuais e sistema de detecção por infravermelho 20
Caixa-preta 23
Hélices 23
Bateria de Voo Inteligente 25
Estabilizador e câmera 29
Goggles 31
Fonte de alimentação 31
Operação 32
Tela inicial 32
Barra do menu 34
Controle remoto 39
Operação 39
Zona de transmissão ideal 43
Ajuste do pino 44
Voo 47
Requisitos ambientais de voo 47
Limites de voo e zonas GEO 47
Lista de verificação pré-voo 48
Partida e parada dos motores 49
Teste de voo 50
Manutenção 51
Goggles 51
Aeronave 52
Apêndice 61
Especificações 61
Calibração da bússola 65
Atualização do firmware 66
Informações de pós-vendas 66
Aeronave
O controle remoto é capaz de atingir sua distância de transmissão máxima (FCC) em uma área
aberta, sem interferência eletromagnética, com a aeronave a uma altitude de aproximadamente
120 m (400 pés). A distância de transmissão máxima refere-se à distância máxima que a aeronave
ainda pode enviar e receber transmissões. Não se refere à distância máxima que a aeronave pode
voar em um único voo.
A latência de ponta a ponta é o tempo total entre a entrada do sensor da câmera à exibição na tela.
O DJI FPV pode atingir sua latência mínima no modo de baixa latência (810p 120 qps) em uma área
aberta, sem interferência eletromagnética.
O tempo máximo de voo foi testado em ambiente sem vento, voando a 40 km/h consistentemente,
enquanto a velocidade máxima de voo foi testada no modo manual em altitude a nível do mar, sem
vento. Estes valores são apenas para referência. A velocidade máxima de voo da aeronave varia de
acordo com regulamentos nacionais e regionais.
5,8 GHz não é suportado em algumas regiões. Esta banda de frequência será desativada
automaticamente quando a aeronave for ativada ou conectada ao DJI Fly nessas regiões. Observe
as leis e regulamentações locais.
O uso dos Goggles não satisfaz a exigência de operação na linha de visão (VLOS). Alguns países
ou regiões requerem um observador visual para auxiliar na observação do voo. Certifique-se de
cumprir os regulamentos locais ao usar os Goggles.
Preparo da aeronave
1. Remova o protetor de estabilizador da câmera.
2. Conecte as hélices.
Hélices com e sem marcações indicam direções de rotação diferentes. Prenda as hélices com marcas
nos motores com marcas e as hélices sem marcas nos motores sem marcas. Segure o motor, pressione a
hélice para baixo e gire na direção marcada na hélice até que ela salte e trave no lugar correto.
A B
B A
3. Para garantir a segurança, antes do envio, todas as baterias de voo inteligente são colocadas no modo
Hibernação. Retire a Bateria de Voo Inteligente e use o carregador fornecido para carregar e ativar
as Baterias de Voo Inteligente pela primeira vez. Demora aproximadamente 50 minutos para carregar
completamente uma Bateria de Voo Inteligente.
3
2
Certifique-se de que o protetor de estabilizador tenha sido retirado antes de ligar a aeronave. Caso
contrário, isso pode afetar o autodiagnóstico da aeronave.
2. Prenda a alça ao acessório da faixa para a cabeça na parte superior e nas laterais dos Goggles.
3. Use o cabo de alimentação incluso para conectar a entrada de alimentação dos Goggles à bateria.
4. Alinhe as lentes sobre os olhos e puxe a faixa para a cabeça para baixo. Ajuste o tamanho da faixa para a
cabeça até que os Goggles ajustem-se de forma segura e confortável em seu rosto e cabeça.
5. Gire o controle deslizante de distância interpupilar (DIP) para ajustar a distância entre as lentes até que as
imagens estejam devidamente alinhadas.
58 a 70 mm
NÃO use a bateria dos Goggles para alimentar outros dispositivos móveis.
Diagrama
Aeronave
7
15
11
6
1 13
12 14
2 10
5
8
9
3
4
16
17 18
Goggles
1 1. Antenas
2. Capa frontal
3. Botões de ajuste de canal
2 3
4. Exibição de canal
4
5. Entrada USB-C
5
6 6. Compartimento de cartão
microSD
8 7
7. Entrada de ar
8. Controle deslizante de DIP
10 12
9
13
11
14
15
16
18 17
Controle remoto
5 5
3 3
4 4
9 9 12 12
1 1
2 2
7 7 6 6 8 8 13 13
10 10 11 11
14 14
1. Botão Liga/desliga
Pressione uma vez para verificar o nível da bateria. Pressione uma vez, depois pressione novamente e
segure para ligar ou desligar o controle remoto.
2. LEDs de nível da bateria
Exibe o nível atual da bateria do controle remoto.
3. Acessório para cordão de segurança
4. Botão C1 (personalizável)
A função deste botão pode ser ajustada nos Goggles. Por padrão, pressione uma vez para ajustar ou
desativar a Virada coordenada (Modo S). Pressione duas vezes para ativar ou desativar o sinal sonoro
ESC.
5. Pinos de controle
Utilizado para controlar os movimentos da aeronave. O modo dos pinos de controle pode ser definido nos
Goggles. Os pinos de controle são removíveis e fáceis de guardar.
6. Entrada USB-C
Para carregar e conectar o controle remoto ao computador.
7. Nicho de armazenamento dos pinos de controle
Para armazenar os pinos de controle.
8. Botão RTH/de pausa do voo
Pressione uma vez para fazer com que a aeronave trave e faça voo estacionário (somente quando os
sistemas de GPS ou visual inferior estiverem disponíveis). Mantenha pressionado o botão para iniciar o
RTH. A aeronave retornará para o último Ponto de origem registrado. Pressione novamente para cancelar
o RTH.
9. Botão do estabilizador
Controla a inclinação da câmera.
10. Interruptor do modo de voo
Alterne entre os modos Manual, Normal e Esportivo. O modo Manual é desabilitado por padrão e deve ser
habilitado nos Goggles.
11. Interruptor C2 (personalizável)
A função deste interruptor pode ser ajustada nos Goggles. Por padrão, alterne o interruptor para
centralizar o estabilizador e ajustar para cima e para baixo.
15 16 17 18
Vinculação
Os dispositivos são todos vinculados antes do envio. A vinculação só é necessária na primeira utilização de um
novo dispositivo. Siga as etapas abaixo para vincular a aeronave, os Goggles e o controle remoto:
4. Os LEDs de nível da bateria da aeronave ficarão acesos e exibirão o nível da bateria. Os Goggles param de
emitir sinal sonoro quando são vinculados com êxito e a exibição do vídeo é normal.
5. Pressione e mantenha pressionado o botão Liga/desliga da aeronave até que os LEDs de nível da bateria
pisquem em sequência.
6. Pressione e mantenha pressionado o botão Liga/desliga do controle remoto até ouvir sinal sonoro contínuo
e os LEDs de nível da bateria pisquem em sequência.
7. Quando vinculado com êxito, o controle remoto vai parar de emitir sinal sonoro e ambos os LEDs de nível
da bateria ficarão acesos e exibirão o nível da bateria.
Ativação
O DJI FPV deve ser ativado antes do primeiro uso. Certifique-se de que todos os dispositivos estejam
vinculados após ligar a aeronave, os Goggles e o controle remoto. Conecte a entrada USB-C dos Goggles ao
dispositivo móvel, execute o DJI Fly e siga as instruções para ativar. É necessário estar conectado à internet
para ativar o produto.
DJI Fly
App
Pressione uma vez, depois pressione novamente e segure para ligar e desligar os dispositivos.
Modos de voo
O DJI FPV tem três modos de voo, além de um quarto modo de voo para o qual a aeronave muda em
determinados cenários. Use o interruptor do modo de voo no controle remoto para alternar entre os modos de voo.
Modo Normal: a aeronave utiliza GPS e os sistemas visuais frontal e inferior, além do sistema de detecção por
infravermelho para localização e estabilização. A aeronave utilizará GPS para se localizar quando o sinal do
GPS estiver forte e utilizará o sistema visual inferior para localização e estabilização quando as condições de
iluminação forem suficientes. Quando o sistema visual inferior estiver habilitado e as condições de iluminação
forem suficientes, o ângulo máximo de altitude de voo será de 25° e a velocidade máxima de voo será de 15 m/s.
Modo Esportivo: a aeronave utiliza GPS e o sistema visual inferior para posicionamento. No modo Esportivo,
as respostas da aeronave são otimizadas para agilidade e velocidade, tornando-a mais ágil em relação aos
movimentos dos pinos de controle. A velocidade máxima de voo é de 27 m/s, a velocidade de ascensão
máxima é de 15 m/s e a velocidade de descensão máxima é de 10 m/s.
Modo Manual: modo clássico de controle da aeronave FPV com a maior capacidade de manobra, que
pode ser usado para corrida e voo livre. No modo Manual, todas as funções de assistência de voo, tal como
estabilização automática, são desabilitadas e competência em controle é necessária. O pino do acelerador
pode ser ajustado neste modo.
No modo Normal ou modo Esportivo, quando o sistema visual inferior estiver indisponível ou desativado e
quando o sinal do GPS estiver fraco ou a bússola estiver sofrendo interferência, a aeronave não poderá se
posicionar ou frear automaticamente, o que aumenta o risco de possíveis riscos de voo. Neste momento, a
aeronave pode ser mais facilmente afetada pelos arredores. Fatores ambientais, como vento, podem resultar
em inclinação horizontal, podendo representar um perigo, especialmente ao voar em espaços confinados.
Ao usar o modo Manual, mova os pinos do controle remoto para controlar diretamente o
acelerador e a atitude da aeronave. A aeronave não apresenta funções de auxílio ao voo, tal
como estabilização automática, e pode atingir qualquer atitude. Apenas pilotos experientes
devem usar o modo Manual. Deixar de operar adequadamente neste modo é um risco à
segurança e pode até causar a queda da aeronave.
O modo Manual é desabilitado por padrão. Certifique-se de que a chave esteja definida para o
modo Manual nos Goggles antes de mudar para o modo Manual. A aeronave permanecerá no
modo Normal ou no modo Esportivo se a chave não estiver configurada para o modo Manual nos
Goggles. Vá até Settings (Configurações), Control (Controle), Remote Control (Controle remoto) e,
em seguida, Button Customization (Personalização dos botões) e defina o Custom Mode (modo
personalizado) como modo Manual.
Antes de usar o modo Manual, é recomendado ajustar o parafuso na parte traseira do pino do
acelerador para que o pino não recentralize e praticar voo no modo usando o DJI Virtual Flight.
Ao usar o modo Manual pela primeira vez, a atitude máxima da aeronave será limitada. Depois de
se familiarizar com o modo Manual de voo, a restrição de atitude pode ser desativada nos Goggles.
Vá até Settings, Control, Remote Control, RC Exp (“Experiência do controle remoto”) e, em seguida,
M Mode Attitude Limit (“Limite de atitude no modo M”).
A velocidade máxima da aeronave e a distância de frenagem são significativamente maiores no modo
Esportivo. Uma distância de frenagem mínima de 30 m é necessária em condições sem vento.
A velocidade de descensão é significativamente maior no modo Esportivo. Uma distância de
frenagem mínima de 10 m é necessária em condições sem vento.
A capacidade de resposta da aeronave é significativamente maior no modo Esportivo, o que
significa que um pequeno movimento dos pinos de controle no controle remoto será convertido
em uma grande distância de percurso da aeronave. Fique atento e mantenha espaço de manobra
adequado durante o voo.
Indicador de status da
aeronave
LED do braço da
estrutura
LED frontal
O LED frontal mostra a orientação da aeronave e o LED do braço da estrutura existe para decoração. Os LEDs
ficam azuis sólidos quando a aeronave é ligada. As cores e os métodos de iluminação do LED frontal e do LED
do braço da estrutura podem ser personalizados nos Goggles.
Os indicadores de status da aeronave exibem o status do sistema de controle de voo da aeronave. Consulte a
tabela abaixo para mais informações sobre indicadores de status da aeronave.
Estados de aviso
GPS Descrição
Smart RTH
Se o sinal do GPS for forte o suficiente, o Smart RTH pode ser usado para trazer a aeronave de volta para o
Ponto de origem. Pressionar e segurar o botão RTH no controle remoto inicia o Smart RTH. Saia do Smart
RTH pressionando o botão RTH.
Durante o RTH, a aeronave não poderá detectar obstáculos laterais, traseiros ou superiores.
A aeronave não será capaz de desviar de obstáculos durante o RTH se os sistemas visuais frontal e
traseiro não estiverem disponíveis.
A aeronave não consegue retornar ao Ponto de origem quando o sinal do GPS estiver fraco ou
indisponível. Se o sinal do GPS ficar fraco ou indisponível após o acionamento do RTH, a aeronave
fará voo estacionário no local por um tempo antes de pousar.
Antes de cada voo, é importante entrar em Settings (“Configurações”) e, em seguida, Safety
(“Segurança”) nosGgoggles para definir uma altitude RTH adequada.
Durante o RTH, se a aeronave estiver voando para frente e o sinal do controle remoto estiver
normal, o controle remoto pode ser utilizado para controlar a velocidade da aeronave, mas não para
controlar a orientação da aeronave ou voar para a esquerda ou direita. A orientação e a posição
horizontal da aeronave podem ser controladas durante a descida. Quando a aeronave estiver
subindo ou voando para frente, empurre os pinos de controle completamente na direção oposta
para sair do RTH.
As zonas GEO afetarão o RTH. A aeronave fará voo estacionário caso entre em uma Zona GEO
durante o Retorno à Base (RTH).
A aeronave pode não ser capaz de retornar a um Ponto de origem quando a velocidade do vento
estiver muito alta. Voe com cuidado.
Proteção de pouso
A proteção de pouso será ativada durante o Smart RTH.
1. Durante a proteção de pouso, a aeronave detectará automaticamente e pousará cuidadosamente em solo
adequado.
2. Se o terreno não for adequado para pouso, a aeronave fará voo estacionário e aguardará a confirmação do
piloto.
3. Se a proteção de pouso não estiver ativada, os Goggles exibirão um aviso de pouso quando a aeronave
descer abaixo de 0,3 m. Puxe o pino do acelerador para pousar.
Os sistemas visuais são desativados durante a aterrissagem. Certifique-se de pousar a aeronave com
cuidado.
Aterrissagem de precisão
A aeronave verifica automaticamente e tenta identificar as características do terreno abaixo durante o RTH.
A aeronave pousará quando o terreno corresponder ao terreno do Ponto de origem. Uma mensagem será
exibida nos Goggles se o terreno não for compatível.
Faixa de detecção
Sistema visual frontal
O sistema visual frontal conta com uma faixa de detecção de 0,5 a 18 m, FOV horizontal de 56° e FOV vertical
de 71°.
0.5-18 m
56° 56°
71°
106°
0.5-30 m 90° 90°
Calibração avançada
Se a anormalidade persistir após a calibração automática, uma mensagem será exibida nos Goggles,
informando que calibração avançada é necessária. A calibração avançada só pode ser realizada utilizando o
DJI Assistant 2 (série DJI FPV). Siga as etapas abaixo para calibrar as câmeras do sistema visual frontal e, em
seguida, repita as etapas para calibrar as outras câmeras do sistema visual.
1 2 3
Aponte 将飞行器面向屏幕
a aeronave em direção à Alinhe as caixas.
移动位置以对准方框 Gire e incline a aeronave.
按照提示旋转飞行器
tela.
Preste atenção ao ambiente de voo. Os sistemas visuais frontal e inferior e o sistema de detecção
por infravermelho funcionam apenas sob condições limitadas e não podem substituir o controle e o
discernimento humanos. Durante o voo, preste atenção ao ambiente circundante e aos avisos nos
Goggles. Seja responsável e mantenha o controle da aeronave em todos os momentos.
A aeronave tem altitude máxima de 30 m para voo estacionário ao usar o sistema visual em
ambientes abertos e planos. O melhor alcance de altitude de posicionamento do sistema visual é
de 0,5 a 15 m. O desempenho do posicionamento visual pode diminuir ao voar além deste alcance.
Voe com cuidado.
A luz auxiliar inferior pode ser configurada nos Goggles como ligada, desligada ou automática. Em
automática, a luz auxiliar inferior é ativada automaticamente quando a luz ambiente for insuficiente.
O desempenho do posicionamento visual será afetado negativamente nesta situação. Tenha
cuidado ao voar com sinal do GPS fraco.
O sistema visual inferior pode não funcionar adequadamente quando a aeronave sobrevoar água.
Portanto, a aeronave pode não ser capaz de evitar ativamente água durante o pouso. Recomenda-
se manter o controle de voo em todos os momentos, usar discernimento com base no ambiente
circundante e evitar depender do sistema visual inferior.
Observe que os sistemas visuais frontal e inferior e o sistema de detecção por infravermelho
poderão não funcionar adequadamente quando a aeronave estiver voando rápido demais.
O sistema visual inferior não funciona corretamente ao sobrevoar superfícies sem variações de
padrão claras ou com pouca luz. O sistema visual inferior não funcionará corretamente em qualquer
uma das seguintes situações. Opere a aeronave com cuidado.
a) Voar sobre superfícies monocromáticas (por exemplo, preto puro, branco puro, verde puro).
b) Voar sobre superfícies altamente reflexivas.
c) Voar sobre água ou superfícies transparentes.
d) Voar sobre superfícies ou objetos móveis.
Caixa-preta
Os dados do voo, incluindo telemetria de voo, informações de status da aeronave e outros parâmetros são
salvos automaticamente na caixa-preta da aeronave. Os dados podem ser acessados usando o DJI Assistant 2
(série DJI FPV).
Hélices
Existem dois tipos de hélices de liberação rápida para DJI FPV, projetadas para girar em direções diferentes.
As marcas são usadas para indicar quais hélices devem ser conectadas a quais motores. Certifique-se de
combinar a hélice e o motor seguindo as instruções.
Ilustração
Posição de
Instale em motores com marcações Instale em motores sem marcações
suporte
A B
B A
Recursos da bateria
1. Exibição do nível da bateria: os LEDs do nível da bateria exibem o nível atual da bateria.
2. Função de descarregamento automático: para evitar o inchaço, a bateria descarregará automaticamente
para aproximadamente 97% do nível da bateria quando ficar ociosa por 1 dia, e descarregará
automaticamente para aproximadamente 60% do nível da bateria quando ficar ociosa por 5 dias. É normal
sentir um calor moderado emitido pela bateria durante o processo de descarregamento.
3. Carregamento balanceado: durante o carregamento, as tensões das células de bateria são balanceadas
automaticamente.
4. Proteção contra sobrecarga: a bateria vai parar de carregar automaticamente quando atingir a carga
máxima.
5. Detecção de temperatura: para evitar danos, a bateria só será carregada quando a temperatura estiver
entre 5° e 40 °C. O carregamento é interrompido automaticamente se a temperatura da bateria exceder
50 °C durante o carregamento.
6. Proteção contra sobrecorrente: a bateria vai parar de carregar se uma corrente excessiva for detectada.
7. Proteção contra sobredescarga: a descarga vai parar automaticamente para evitar excesso de descarga
quando a bateria não estiver em uso. A proteção contra descarga excessiva não é ativada quando a bateria
estiver em uso.
8. Proteção contra curto-circuito: a fonte de alimentação será cortada automaticamente se um curto-circuito
for detectado.
9. Proteção contra danos à célula de bateria: os Goggles exibirão um aviso de alerta quando uma célula de
bateria danificada for detectada.
10. Modo Hibernação: a bateria desligará após 20 minutos de inatividade para economizar energia. Para
evitar a descarga excessiva, a bateria entrará em modo Hibernação após 6 horas de inatividade quando o
nível da bateria for inferior a 10%. No modo Hibernação, os indicadores de nível da bateria não acendem.
Carregue a bateria para tirá-la da hibernação.
11. Comunicação: informações relacionadas à tensão, capacidade e corrente da bateria são transmitidas à
aeronave.
Uso da bateria
Verificar o nível da bateria
Pressione o botão Liga/desliga uma vez para verificar o nível da bateria.
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
25 © 2021 DJI Todos os direitos reservados.
DJI FPV Manual do Usuário
Os LEDs de nível da bateria exibem o nível de energia da bateria de voo durante o carregamento e o
descarregamento. Os status dos LEDs são definidos abaixo:
Ligar/Desligar
Pressione o botão Liga/desliga uma vez, depois pressione novamente e deixe pressionado por dois segundos
para ligar ou desligar a bateria. Os LEDs de nível da bateria exibem o nível da bateria quando a aeronave
estiver ligada.
Em ambientes frios, insira a bateria no compartimento da bateria e ligue a aeronave para aquecer
antes da decolagem.
NÃO carregue a Bateria de Voo Inteligente imediatamente após o voo; a temperatura da bateria pode
estar muito alta. Aguarde a bateria esfriar até a temperatura ambiente antes de carregar novamente.
O carregador vai parar de carregar a bateria caso a temperatura da célula de bateria não esteja no
alcance de operação de 5° a 40 °C. A temperatura de armazenamento ideal é de 22° a 28 °C.
O carregador com múltiplas entradas da bateria (não incluído) pode carregar até três baterias. Visite
a loja online oficial da DJI para obter mais informações sobre o carregador com múltiplas entradas
para baterias.
Carregue totalmente a bateria pelo menos uma vez a cada três meses para manter a sua
integridade.
A DJI não assume responsabilidade por danos causados por carregadores de terceiros.
Totalmente carregada
LED 3 pisca três vezes por segundo Carregador com sobretensão detectado
A temperatura de carregamento está
LED 4 pisca duas vezes por segundo
muito baixa
A temperatura de carregamento está
LED 4 pisca três vezes por segundo
muito alta
Se qualquer dos mecanismos de proteção da bateria forem ativados, para retomar o carregamento, será
necessário desconectar a bateria do carregador e reconectá-la. Se a temperatura de carregamento estiver
anormal, aguarde que a temperatura volte ao normal; a bateria retomará o carregamento automaticamente,
sem a necessidade de desconectar e conectar o carregador novamente.
1
Clique
Desconecte a entrada de alimentação, pressione as fivelas da bateria nas laterais da Bateria de Voo Inteligente
para removê-la do compartimento.
3
2
Manutenção
Retorne à Base ou pouse imediatamente caso a notificação de que “a Bateria de Voo Inteligente requer
manutenção” aparecer nos Goggles.
1. Carregue totalmente a bateria.
2. Deixe a bateria em repouso por 24 horas.
3. Insira a bateria na aeronave e faça voo estacionário em uma altitude de no máximo 2 metros após decolar.
Quando a bateria atingir 20%, pouse a aeronave, desligue-a e remova a bateria.
4. Deixe a bateria em repouso por 6 horas.
5. A manutenção estará então concluída e a bateria pronta para uso. Repita os passos acima caso a
notificação de manutenção continuar aparecendo nos Goggles.
Estabilizador e câmera
Perfil do estabilizador
O estabilizador da aeronave DJI FPV estabiliza a câmera para que os usuários possam capturar imagens e
vídeos nítidos e estáveis, mesmo com a aeronave voando em alta velocidade, graças à estabilização eletrônica
RockSteady da DJI. O intervalo de inclinação do controle é de -50° a +58°. Use o botão do estabilizador no
controle remoto para controlar a inclinação da câmera.
58°
0°
-50°
Modo Estabilizador
O modo Estabilizador mudará automaticamente de acordo com o modo de voo.
Modo Normal/modo Esportivo: o estabilizador está no modo de estabilização de atitude. O ângulo de
inclinação do estabilizador permanece estável em relação ao plano horizontal, o que é adequado para capturar
imagens estáveis.
Modo Manual: o estabilizador está em modo FPV. O ângulo de inclinação do estabilizador permanece estável
em relação ao corpo da aeronave, o que é adequado para a experiência de voo FPV.
Não toque nem bata no estabilizador quando a aeronave estiver ligada. Decole em terreno plano e
aberto para proteger o estabilizador durante a decolagem.
Os elementos de precisão do estabilizador podem ser danificados em caso de colisão ou queda, e
isso pode fazer o estabilizador funcionar de maneira anormal.
Evite o acúmulo de poeira ou sujeira no estabilizador, especialmente nos motores.
Um erro do motor do estabilizador pode ocorrer se a aeronave estiver em terreno irregular, se o
estabilizador estiver obstruído ou se o estabilizador sofrer força externa excessiva, tal como em uma
colisão.
NÃO aplique força externa ao estabilizador depois que ele for ligado. NÃO adicione cargas extras
ao estabilizador, pois isso pode fazer com que ele funcione de forma anormal ou até mesmo causar
danos ao motor.
Remova o protetor de estabilizador antes de ligar a aeronave. Além disso, instale o protetor de
estabilizador quando a aeronave não estiver em uso.
O voo com neblina pesada ou nuvens pode molhar o estabilizador, levando a uma falha temporária.
O estabilizador recuperará sua funcionalidade total após secar.
Perfil da câmera
O DJI FPV usa uma câmera com sensor CMOS de 1/2,3 pol. e resolução de até 12 milhões de píxeis efetivos.
A abertura da lente é F2,8, o alcance do foco é de 0,6 m até o infinito e o FOV da lente pode chegar a 150°.
A câmera DJI FPV pode gravar vídeo em HD de até 4K 60 qps e fotos 4K em HD.
Vídeos 4K só podem ser gravados quando a transmissão estiver definida para alta qualidade.
Verifique se a temperatura e a umidade são adequadas para a câmera durante o uso e o
armazenamento.
Use um limpador de lentes para limpar a lente e evitar danos.
NÃO bloqueie orifícios de ventilação na câmera, pois o calor gerado pode danificar o dispositivo e
causar ferimentos no usuário.
NÃO retire o cartão microSD ou a Bateria de Voo Inteligente da aeronave enquanto ela estiver
ligada. Caso contrário, o cartão microSD pode ser danificado.
Para garantir a estabilidade do sistema da câmera, cada gravação de vídeo é limitada a 30 minutos.
Após esse tempo, a gravação vai parar automaticamente.
Verifique as configurações da câmera antes de usar para ter certeza de que as configurações estão
corretas.
Antes de capturar imagens ou vídeos importantes, capture alguns para testar se a câmera está
funcionando corretamente.
Se a aeronave estiver desligada, fotos ou vídeos não poderão ser transmitidos do cartão microSD
na aeronave usando o DJI Fly.
Certifique-se de desligar a aeronave corretamente. Caso contrário, os parâmetros da câmera não
serão salvos e quaisquer vídeos gravados poderão ser afetados. A DJI não se responsabilizará por
quaisquer falhas de gravação de uma imagem ou vídeo, nem pela gravação de uma forma que não
possa ser lida pelo equipamento.
Os Goggles DJI FPV V2 também podem ser usados com a unidade aérea DJI FPV. Para obter mais
informações, consulte o Manual do Usuário do sistema digital DJI FPV em https://www.dji.com/fpv/
info#downloads. Os Goggles DJI FPV V2 não são compatíveis com a Unidade Aérea DJI FPV em
regiões que não suportam a faixa de frequência de 5,8 GHz. Observe as leis e regulamentações locais.
Fonte de alimentação
Use o cabo de alimentação dos Goggles DJI FPV (USB-C) para conectar a entrada de alimentação dos
Goggles à bateria.
Pressione o botão Liga/desliga uma vez para verificar o nível da bateria atual.
Pressione uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado para ligar ou desligar os Goggles.
Carregue a bateria dos Goggles se o nível da bateria estiver baixo. O carregamento completo da bateria leva
aproximadamente 2 horas e 30 minutos.
Se precisar de outras baterias, prepare uma fonte de alimentação externa com uma voltagem de
entrada de 11,1 a 25,2 V. O cabo de alimentação dos Goggles DJI FPV (XT60) (não incluído) pode ser
usado com uma fonte de alimentação externa para alimentar os Goggles. Visite a loja online oficial da
DJI para obter mais informações sobre o cabo de alimentação dos Goggles DJI FPV (XT60).
Operação
Botão 5D
Alterne o botão para percorrer o menu. Pressione o
botão para confirmar.
Na tela inicial, pressione o botão para entrar no
menu. Alterne para a esquerda ou direita para ajustar
Botões de ajuste de canal
o brilho da tela. Alterne para cima ou para baixo para
ajustar o volume. Pressione o botão para cima ou
o botão para baixo para trocar de
Botão de Gravação/Obturador canal (disponível apenas no Modo
Pressione uma vez para tirar fotos ou iniciar/parar a de canal manual).
gravação. Pressione e segure para alternar entre os
modos Foto e Vídeo. Exibição de canal
Exibe o canal atual dos Goggles
Botão Voltar
(exibirá “A” no Modo de canal
Pressione para retornar ao menu anterior ou sair do automático).
modo atual.
Tela inicial
1
14
13 12 11 10 9 8 7 6 5
Os Goggles exibirão a proteção de tela se não forem usados por um longo período ou se forem
desconectados da aeronave. Pressione qualquer botão dos Goggles ou vincule-os novamente à
aeronave para restaurar a exibição da transmissão de vídeo.
Caso os dispositivos não sejam usados por um longo período de tempo, pode-se levar mais tempo do
que o normal para pesquisar o sinal do GPS. Se o sinal estiver desobstruído, levará aproximadamente
20 segundos para procurar o sinal do GPS ao ligar e desligar dentro de um curto período.
Barra do menu
Pressione o botão 5D nos Goggles para entrar na barra de menu.
Status
Exibe informações detalhadas para mensagens de alerta de status atual. A calibração é necessária se houver
alguma anormalidade na UMI ou na bússola.
Album (Álbum)
Exibe as fotos ou vídeos armazenados no microSD dos Goggles. Selecione o arquivo e confirme para
visualizar.
Fotos e vídeos gravados pela aeronave podem ser visualizados. Insira o cartão microSD da
aeronave no compartimento de cartão microSD dos Goggles.
Durante a reprodução do vídeo, pressione o botão 5D para pausar ou continuar, alterne o botão 5D
para a esquerda ou direita para ajustar a barra de progresso e alterne para cima ou para baixo para
ajustar o volume.
Transmission (Transmissão)
A transmissão de vídeo do dispositivo atual pode ser definida em Player Settings (“Configurações do usuário”).
Os dispositivos de transmissão de vídeo próximos e a força do sinal podem ser vistos no modo Audiência.
Selecione um canal para exibir a visão da câmera.
3
4
Configuração
Safety (Segurança)
Defina as configurações de segurança, como altitude de voo máxima, distância de voo máxima e altitude RTH.
Os usuários também podem atualizar o Ponto de origem, habilitar ou desabilitar a desaceleração de obstáculo
e visualizar o status, bem como calibrar a UMI e a bússola.
O recurso Find My Drone ajuda a encontrar a localização da aeronave no solo ao usar o vídeo armazenado em
cache nos Goggles.
As configurações de segurança avançadas incluem ação de perda de sinal da aeronave, status do LED
auxiliar inferior e ativação ou desativação do AirSense e parada de emergência da hélice. A aeronave pode
ser configurada para fazer voo estacionário, pousar ou RTH quando perder o sinal do controle remoto. Se a
parada de emergência da hélice estiver habilitada, os motores só podem ser interrompidos executando um
comando combinado do joystick (CSC) durante o voo em uma situação de emergência, como se ocorrer
uma colisão, um motor parar, a aeronave girar no ar ou a aeronave ficar fora de controle e começar a subir ou
descer rapidamente. A interrupção dos motores em pleno voo causará a queda da aeronave.
Control (Controle)
Defina os parâmetros de controle da aeronave, como a cor e o método de iluminação dos LEDs frontais e do
braço da estrutura, a velocidade de inclinação do estabilizador ou a virada coordenada (modo Esportivo). Os
usuários também podem calibrar o estabilizador.
As funções de alguns dos botões do controle remoto podem ser personalizadas no controle remoto. Isso inclui
o botão C1, o interruptor C2 e o modo personalizado no interruptor do modo de voo. O modo do joystick pode
ser definido e o exponencial pode ser ajustado ao usar o modo Manual. Os usuários também podem calibrar o
controle remoto.
Câmera
Parâmetros da câmera como ISO, obturador, EV, saturação e WB podem ser ajustados. Além disso, o modo
Câmera pode ser definido como automático ou manual. O obturador e o ISO podem ser definidos no modo
Manual, enquanto EV pode ser definido no modo Automático.
Os usuários podem definir a qualidade da transmissão, qualidade do vídeo, formato de vídeo, linhas de grade,
habilitar ou desabilitar o ponto central da tela e formatar o cartão microSD. Observe que os dados não poderão
ser recuperados após a formatação. Opere com cuidado.
Em Advanced Camera Settings (“Configurações avançadas da câmera”), os usuários podem definir o
dispositivo de gravação, formato de codificação de vídeo, cor e taxa de oscilação, bem como habilitar ou
desabilitar a gravação de áudio da aeronave, legendas de vídeos, correção de distorção, correção de rotação
da imagem e EIS (estabilização eletrônica de imagem).
Selecione a opção Reset Camera Parameters (Redefinir parâmetros da câmera) para restaurar todas as
configurações da câmera ao padrão.
Quando a taxa de enquadramento da qualidade do vídeo for 50/60 qps, o áudio e o vídeo serão
armazenados juntos em um arquivo. Quando a taxa de enquadramento da qualidade do vídeo for
100/120 qps, o áudio será armazenado separadamente como um arquivo de áudio e o vídeo será
quatro vezes mais lento do que o normal, enquanto o áudio será normal.
Display (Exibição)
Ajuste o brilho da tela, zoom e exiba ou oculte o Ponto de origem.
About (Sobre)
Visualize as informações do dispositivo, tais como o número de série e o firmware dos Goggles e dos
dispositivos vinculados.
Mude para o sistema digital DJI FPV no menu para usar a unidade aérea DJI FPV. Ligue os Goggles novamente
após a troca.
Selecione Reset All (Redefinir tudo) para redefinir os Goggles e os dispositivos vinculados às configurações
padrão.
Operação
Ligar/Desligar
Pressione o botão Liga/desliga uma vez para verificar o nível da bateria atual. Se o nível da bateria estiver muito
baixo, recarregue antes de usar.
Pressione uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado para ligar ou desligar o controle
remoto.
Botão do estabilizador
Botão de Gravação/
Obturador
Controle da aeronave
Os pinos de controle controlam a orientação (giro), o movimento para frente e para trás (inclinação), a altitude
(acelerador) e o deslocamento para a esquerda e direita (rotação) da aeronave. A função que cada movimento
dos pinos de controle realiza é determinada pelo modo dos pinos de controle.
Modo 1 Pino
Leftesquerdo
Stick Para frente
Forward Pino
Rightdireito
Stick
Para
UPcima
Para baixo
Down
Backward
Para trás
Left
Esquerda Right
Direita
Virar àTurn
esquerda
Left Virar
Turn àRight
direita
Modo 2
Pino esquerdo
Left Stick Pino
Rightdireito
Stick Para frente
Forward
UPcima
Para
Para baixo
Down
Backward
Para trás
Esquerda
Left Direita
Right
VirarTurn
à esquerda
Left Virar
Turn àRight
direita
Down
Para baixo
Para trás
Backward
Esquerda
Left Direita
Right
Virar àTurn Left
esquerda Turn à
Virar Right
direita
Existem três modos programados, incluindo Modo 1, Modo 2 e Modo 3. O Modo 2 é selecionado por padrão
e os usuários também podem configurar modos personalizados nos Goggles. A figura abaixo explica como
usar cada um dos pinos de controle, usando o Modo 2 como exemplo.
Aeronave
Controle remoto ( indica a direção da frente Observações
(Modo 2) da aeronave)
Pino acelerador: mover o pino esquerdo para cima e
para baixo altera a altitude da aeronave.
Empurre o pino para cima e para baixo para subir e
descer, respectivamente. Empurre o pino suavemente
para evitar alterações repentinas e inesperadas de altitude.
Modo Normal/modo Esportivo:
A aeronave fará voo estacionário se o pino estiver
centralizado.
Use o pino esquerdo para decolar quando os motores
estiverem girando em marcha lenta. Quanto mais o pino
for afastado da posição central, mais rapidamente a
aeronave mudará a altitude.
Modo Manual:
O pino acelerador não tem centro. Antes de voar, ajuste
o pino acelerador para evitar que ele volte ao centro.
Pino de guinada: mover o pino esquerdo para a
esquerda ou direita controlará a orientação da aeronave.
Empurre o pino para a esquerda para girar a aeronave
no sentido anti-horário e para a direita para girar a
aeronave no sentido horário. A aeronave fará voo
estacionário se o pino estiver centralizado.
Quanto mais o pino for afastado da posição central,
mais rapidamente a aeronave vai girar.
Pino de inclinação: mover o pino direito para cima e
para baixo alterará a inclinação da aeronave.
Empurre o pino para cima e para baixo para avançar
e recuar, respectivamente. A aeronave fará voo
estacionário se o pino estiver centralizado.
Quanto mais o pino for afastado da posição central,
mais rapidamente a aeronave vai girar.
Pino de rotação: mover o pino direito para a esquerda
ou direita altera a rotação da aeronave.
Empurre o pino para a esquerda para voar para a esquerda;
para a direita para voar para a direita. A aeronave fará voo
estacionário se o pino estiver centralizado.
Quanto mais o pino for afastado da posição central,
mais rapidamente a aeronave vai girar.
O modo Manual é desabilitado por padrão. Certifique-se de que a chave esteja definida para o modo Manual
nos Goggles antes de mudar para o modo Manual. A aeronave permanecerá no modo Normal ou no modo
Esportivo se a chave não estiver configurada para o modo Manual nos Goggles. Vá até Settings, Control,
Remote Controller, Button Customization e defina o Custom Mode para modo Manual.
Antes de usar o modo Manual, recomenda-se apertar o parafuso F2 na parte traseira do pino do acelerador para que
o pino não volte ao centro e ajustar o parafuso F1 para se certificar de que a resistência do pino esteja adequada.
Ao usar o modo Manual, a aeronave não terá funções de assistência de voo, como estabilização
automática. Antes de usar o modo Manual, pratique voar no modo Manual usando o DJI Virtual
Flight para garantir que você consiga voar com segurança.
Só ajuste o pino do acelerador logo antes de a aeronave decolar. NÃO ajuste durante o voo.
Botão Iniciar/Parar
Ao utilizar o modo Esportivo, pressione uma vez para ativar ou desativar o piloto automático. Quando o piloto
automático estiver ativado, a aeronave manterá a velocidade de voo atual e voará para frente.
Ao utilizar o modo Manual, pressione duas vezes para iniciar ou parar o motor.
Ao utilizar o modo Normal ou modo Esportivo, pressione uma vez para cancelar o RTH de baixa bateria
quando a contagem regressiva aparecer nos Goggles.
Botão personalizável
As funções dos botões personalizáveis podem ser definidas nas configurações do controle remoto nos
Goggles, incluindo o botão C1, o interruptor C2 e o modo personalizado.
O botão C1 e o interruptor C2 podem ser usados como atalhos para funções como levantar, abaixar ou
recentralizar o estabilizador, ou habilitar ou desabilitar o sinal sonoro ESC ou a luz auxiliar inferior.
O modo personalizado pode ser definido para o modo Manual ou modo Esportivo.
Modo personalizado
Botão C1
Interruptor C2
Fraco Forte
NÃO use outros dispositivos sem fio das mesmas bandas de frequência para evitar interferência com
o controle remoto.
Ajuste do pino
Ao usar o modo Manual, ajuste o pino do acelerador com base no modo do joystick para uma melhor
experiência do usuário.
1. Vire o controle remoto e levante o suporte traseiro de borracha da ranhura interna.
Ranhura
2. Os parafusos sob o suporte podem ajustar o pino correspondente na frente do controle remoto. Use
uma chave Allen H1.5 para ajustar a resistência do pino e recentralizar o pino verticalmente. A resistência
do controle aumenta quando o parafuso F1 é apertado e diminui quando o parafuso F1 é afrouxado.
A recentralização é desativada quando o parafuso F2 é apertado e é ativada quando o parafuso F2 é
afrouxado.
1 2 3 4
Academy
Toque no ícone no canto superior direito para entrar na Academy e visualizar tutoriais de produtos, dicas de
voo, segurança de voo e documentos manuais.
Album
Veja fotos e vídeos da aeronave e do seu dispositivo móvel. A função Create (Criar) contém as opções
Templates (Modelos) e Pro (Profissional). Templates editam automaticamente as imagens importadas. Pro
permite aos usuários editar as imagens manualmente.
SkyPixel
Entre no SkyPixel para ver vídeos e fotos compartilhados por usuários.
Profile
Veja as informações da conta, registros de voo, fórum da DJI, loja online, Find My Drone e outras
configurações.
Alguns países e regiões exigem relatórios em tempo real da localização da aeronave durante o
voo. Como resultado, é necessário conectar os Goggles ao dispositivo móvel e iniciar o DJI Fly.
Certifique-se de verificar e cumprir com regulamentos locais.
Ponto de origem
Altura da aeronave
quando ligada
Indicador de status da
Limites de voo Goggles
aeronave
Altitude A altitude da aeronave não pode Advertência: limite de altura
Pisca em verde
máx. exceder o valor especificado atingido
e vermelho
A distância de voo deve estar Advertência: limite de distância
Raio máx. alternadamente
dentro do raio máximo atingido
Indicador de status da
Limites de voo Goggles
aeronave
Altitude A altura é restrita a 30 metros Pisca em vermelho e
Aviso: limite de altura atingido.
máx. quando o sinal do GPS estiver fraco. verde alternadamente
As restrições no raio estão desabilitadas e mensagens de alerta não podem ser recebidas nos
Raio máx.
Goggles.
Não haverá limite de altitude se o sinal do GPS ficar fraco durante o voo, desde que o sinal do GPS
tenha exibido barras de sinal brancas ou amarelas ao ligar a aeronave.
Se a aeronave estiver em uma zona GEO e houver sinal do GPS fraco ou inexistente, o indicador de
status da aeronave ficará vermelho por 5 segundos a cada 12 segundos.
A aeronave ainda poderá ser controlada se atingir um dos limites de altitude ou raio, mas não será
possível voar mais longe.
Por motivos de segurança, não voe próximo a aeroportos, estradas, estações de trem, linhas de trem,
centros de cidades ou outras áreas restritas. Apenas voe com a aeronave em seu campo de visão.
Zonas GEO
Todas as zonas GEO estão listadas no site oficial da DJI em https://www.dji.com/flysafe. As zonas GEO são
divididas em diferentes categorias e incluem locais como aeroportos, campos de voo em que aeronaves
tripuladas operem em baixas altitudes, fronteiras entre países e locais restritos, como usinas de energia.
Você receberá um aviso nos Goggles se sua aeronave estiver se aproximando de uma zona GEO e a aeronave
será impedida de voar na área.
OU
Modo Manual
Certifique-se de que o pino do acelerador esteja na posição mais baixa e pressione o botão Iniciar/Parar duas
vezes para dar partida nos motores.
Pino do acelerador
OU
Método 1 Método 2
Modo Manual
Pressione o botão Iniciar/Parar duas vezes para interromper os motores assim que a aeronave pousar.
Para a segurança do voo, recomenda-se mudar para o modo Normal antes de pousar.
Teste de voo
Procedimentos de decolagem/pouso
1. Coloque a aeronave em uma área aberta e plana com o indicador de status da aeronave voltado para você.
2. Ligue os Goggles, o controle remoto e a aeronave.
3. Aguarde o indicador de status da aeronave piscar em verde lentamente, indicando que o Ponto de origem
foi gravado, para então colocar os Goggles.
4. Inicie os motores.
5. Empurre suavemente o pino do acelerador para cima para decolar.
6. Puxe o pino do acelerador para aterrissar a aeronave.
7. Pare os motores após o pouso.
8. Desligue a aeronave, os Goggles e o controle remoto.
É importante que você compreenda as diretrizes básicas de voo, tanto para a sua proteção
como para a segurança de pessoas à sua volta.
NÃO se esqueça de ler a Isenção de Responsabilidade e Diretrizes de Segurança.
Manutenção de lentes
Use um pano para limpar as lentes com cuidado.
1. Umedeça o pano com álcool ou um limpador de lentes.
2. Limpe em movimentos circulares do centro para as bordas externas das lentes.
Aeronave
Siga as etapas abaixo para substituir os componentes da aeronave, como o revestimento superior,
estabilizador e câmera ou o trem de pouso.
4. De frente para a aeronave, segure o braço da estrutura frontal e empurre na direção mostrada para remover
o revestimento superior.
7. Use uma ferramenta apropriada para levantar e remover o conector FPC no estabilizador e na câmera.
Instalação
1. Prepare um novo estabilizador e câmera, alinhe o cabo conector na posição e prenda com fita de fixação.
2. Alinhe e pressione o conector FPC do estabilizador e da câmera para se certificar de que estejam
conectados com segurança.
6. Pressione as seguintes posições em sequência para garantir que o revestimento superior esteja instalado
com firmeza.
7. Dobre ligeiramente a lateral do revestimento superior para inserir a fivela no compartimento da aeronave e
aperte os quatro parafusos M2 em ambos os lados.
1 1
2 2
8. Instale a armadura protetora pela parte superior e certifique-se de alinhar os compartimentos. Aperte os
quatro parafusos M2 na frente para concluir a instalação.
Trem de pouso
Desconexão
1. Retire os dois parafusos M1.6 na parte inferior do trem de pouso esquerdo.
4. Retire o conector da antena e os conectores do fio de luz de 3 e 4 pinos em ambos os lados da placa.
Instalação
1. Verifique a marcação dentro do trem de pouso e remova a placa de luz da antena daquela marcada com L
(esquerda). Conecte os conectores do fio de luz de 3 e 4 pinos e o conector da antena na parte inferior do
motor frontal esquerdo e certifique-se de que estejam firmes.
L
2
3. Certifique-se de que a ranhura do trem de pouso esteja devidamente inserida na posição correspondente
da base do motor.
5. Repita as etapas acima para instalar o trem de pouso no lado direito. O trem de pouso tem marcação R
(direita).
Aeronave
Peso de decolagem Aprox. 795 g
178 × 232 × 127 mm (sem hélices)
Dimensões
255 × 312 × 127 mm (com hélices)
Distância diagonal 245 mm
8 m/s (modo Normal)
Velocidade máx. de ascensão 15 m/s (modo Esportivo)
Sem limite (modo Manual)
7 m/s (modo Normal)
Velocidade máx. de
10 m/s (modo Esportivo)
descensão
Sem limite (modo Manual)
15 m/s (modo Normal)
Velocidade máx. (perto do
27 m/s (modo Esportivo)
nível do mar, sem vento)
39 m/s (modo Manual)
Aceleração horizontal máx.
(próximo ao nível do mar, sem 0 a 100 km/h: 2 s (modo Manual)
vento)
Altura máx. de serviço acima
6.000 m
do nível do mar
Aprox. 20 minutos (medido enquanto voava a 40 km/h em condições sem
Duração máx. de voo
vento)
Duração máx. de voo
Aprox. 16 minutos (medida em condições sem vento)
estacionário
Distância máxima de voo 16,8 km (medida em condições sem vento)
Resistência máx. ao vento 13,8 m/s
Alcance da temperatura de
-10 a 40 °C
funcionamento
GNSS GPS+GLONASS+Galileo
Frequência de funcionamento 2,400 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Potência do transmissor 2,4 GHz: ≤ 31,5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
(EIRP) 5,8 GHz: ≤ 31,5 dBm (FCC), ≤ 25,5 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE)
Vertical: ± 0,1 m (com Posicionamento visual); ± 0,5 m (com Posicionamento
Alcance de precisão em voo por GPS)
estacionário Horizontal: ± 0,3 m (com Posicionamento visual); ± 1,5 m (com
Posicionamento por GPS)
Estabilizador
Alcance mecânico Inclinação: -65° a +70°
Alcance controlável Inclinação: -50° a +58°
Sistema estabilizado Eixo único (inclinação), eixo de rotação eletrônica
Velocidade máx. controlável 60°/s
Alcance da vibração angular ± 0,01° (modo Normal)
Eixo de rotação eletrônica Disponível (até um ângulo de 10°)
Sistema de detecção
Alcance de medição de precisão: 0,5 a 18 m
Para frente Detecção de obstáculos: disponível apenas no modo Normal
FOV: 56° (horizontal), 71° (vertical)
Alcance de medição do sensor infravermelho: 10 m
Inferior Alcance de voo estacionário: 0,5 a 15 m
Alcance de voo estacionário do sensor visual: 0,5 a 30 m
Luz auxiliar inferior LED único
Superfícies discerníveis, não refletivas, com refletividade difusa de > 20%;
Ambiente operacional
Iluminação adequada com lux > 15
Câmera
Sensor CMOS de 1/2,3 pol.; píxeis efetivos: 12 MP
FOV: 150°
Formato equivalente a 35 mm: 14,66 mm
Lente Abertura: f/2,8
Modo de foco: foco fixo
Alcance do foco: 0,6 m a ∞
Alcance ISO 100 – 12.800
Velocidade do obturador
1/50 – 1/8.000 s
eletrônico
Modos de fotografia Disparo único
Dimensão da imagem máx. 3.840×2.160
Formatos de fotografia JPEG
4K: 3.840 × 2.160 50/60p
Resolução de vídeo
FHD: 1.920 × 1.080 50/60/100/120p
Formatos de vídeo MP4/MOV (MPEG-4 AVC/H.264, HEVC/H.265)
Taxa de bites máx. do vídeo 120 Mbps
Perfil de cores Padrão, D-Cinelike
RockSteady EIS Disponível
Correção de distorções Disponível
Formatos de arquivos exFAT (recomendado)
suportados FAT32
Bateria de Voo Inteligente
Capacidade 2.000 mAh
Tensão 22,2 V (padrão)
Limite de tensão de
25,2 V
carregamento
Tipo de bateria LiPo 6S
Energia 44,4 Wh a 0,5 C
Taxa de descarga 10C (típico)
Peso Aprox. 295 g
Alcance da temperatura de
5° a 40 °C
carregamento
Potência máx. de
90 W
carregamento
Goggles
Peso Aprox. 420 g (incluindo faixa para a cabeça e antenas)
184 × 122 × 110 mm (excl. antenas)
Dimensões
202 × 126 × 110 mm (incl. antenas)
Tamanho da tela 2 pol. × 2
Resolução da tela
1.440×810
(Tela única)
Taxa de atualização da tela 144 Hz
FOV 30° a 54°; Dimensões da imagem: 50 – 100%
Alcance da distância
58 – 70 mm
interpupilar
Frequência de funcionamento 2,400 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Potência do transmissor 2,4 GHz: ≤ 28,5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
(EIRP) 5,8 GHz: ≤ 31,5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE)
Banda larga de comunicação Máx. 40 MHz
Modo de baixa latência (810p 100 qps/120 qps), Latência < 28 ms
Modo de visualização ao vivo
Modo de alta qualidade (810p 50 qps/60 qps), Latência < 40 ms
Taxa de bites máx. do vídeo 50 Mbps
Alcance de transmissão 10 km (FCC); 6 km (CE/SRRC/MIC)
Transmissão de áudio Disponível
Formatos de gravação de
MOV (formato de vídeo: H.264)
vídeo compatíveis
MP4, MOV, MKV
Formatos de reprodução de
(Formatos de vídeo: H.264; Formatos de áudio: AAC-LC, AAC-HE, AC-3,
vídeo compatíveis
MP3)
Alcance da temperatura de
0° a 40 °C
funcionamento
Recomendado: Bateria dos Goggles DJI FPV
Potência de entrada
Baterias de terceiros: 11,1 a 25,2 V
Bateria dos Goggles
Capacidade 1.800 mAh
Tensão Máx. 9 V
Tipo de bateria LiPo 2S
Energia 18 Wh
Alcance da temperatura de
0° a 45 °C
carregamento
Potência máx. de
10 W
carregamento
Tempo de execução Aprox. 1 hora e 50 minutos (temperatura ambiente: 25 °C, brilho da tela: 6)
Controle remoto
Peso 346 g
Dimensões 190 × 140 × 51 mm
Frequência de funcionamento 2,400 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Distância máx. de transmissão
(sem obstrução, sem 10 km (FCC); 6 km (CE/SRRC/MIC)
interferência)
Potência do transmissor 2,4 GHz: ≤ 28,5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
(EIRP) 5,8 GHz: ≤ 31,5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE)
Alcance da temperatura de
-10° a 40 °C
funcionamento
Carregador da bateria
Entrada 100 a 240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Principal: 25,2 ± 0,15 V, 3,57 ± 0,1 A ou 1 ± 0,2 A
Saída
USB: 5 V/2 A × 2
Potência nominal 86 W
Alcance da temperatura de
5° a 40 °C
carregamento
Bateria de Voo Inteligente: aprox. 50 minutos
Tempo de carregamento Controle remoto: aprox. 2 horas e 30 minutos
Bateria dos Goggles: aprox. 2 horas e 30 minutos
Cartões SD
Cartões microSD
Cartões SD suportados
Máx. 256 GB, Velocidade UHS-I Classe 3
SanDisk High Endurance U3 V30 64 GB microSDXC
SanDisk Extreme PRO U3 V30 A2 64 GB microSDXC
SanDisk Extreme U3 V30 A2 64 GB microSDXC
SanDisk Extreme U3 V30 A2 128 GB microSDXC
SanDisk Extreme U3 V30 A2 256 GB microSDXC
Cartões microSD
Lexar 667x V30 128 GB microSDXC
recomendados
Lexar High Endurance 128 GB U3 V30 microSDXC
Samsung EVO U3 (Amarelo) 64 GB microSDXC
Samsung EVO Plus U3 (Vermelho) 64 GB microSDXC
Samsung EVO Plus U3 256 GB microSDXC
Netac 256 GB U3 A1 microSDXC
Calibração da bússola
Recomenda-se que a bússola seja calibrada em qualquer uma das seguintes situações ao voar ao ar livre:
1. Voar em uma localização a mais de 50 km do local em que a aeronave voou pela última vez.
2. A aeronave não voa há mais de 30 dias.
3. Um aviso de interferência da bússola aparece nos Goggles e/ou o indicador de status da aeronave pisca
vermelho e amarelo, alternadamente.
NÃO calibre a bússola em locais em que possam ocorrer interferências magnéticas, tais como
locais próximos a depósitos de magnetita ou grandes estruturas metálicas, como estruturas de
estacionamento, porões reforçados com aço, pontes, carros ou andaimes.
NÃO carregue objetos que contenham materiais ferromagnéticos, como telefones celulares, perto
da aeronave durante a calibração.
Não é necessário calibrar a bússola para voos em ambientes internos.
Procedimento de calibração
Escolha uma área aberta para realizar o seguinte procedimento.
1. Selecione Settings (“Configurações”), Safety (“Segurança”) e Compass Calibration (“Calibração da bússola”)
nos Goggles. O indicador de status da aeronave passará a amarelo sólido, indicando que a calibração foi
iniciada.
2. Segure a aeronave horizontalmente e gire 360°. O indicador de status da aeronave acenderá em verde.
3. Mantenha a aeronave na posição vertical e gire-a em 360° em torno do eixo vertical.
4. Se o indicador de status da aeronave piscar em vermelho, houve falha na calibração. Mude sua localização
e tente a calibração novamente.
Se calibração da bússola for necessária antes da decolagem, uma mensagem será exibida nos
Goggles.
A aeronave pode decolar imediatamente após a calibração ser concluída. Se você esperar mais de
três minutos para decolar após a calibração, talvez seja necessário recalibrá-la.
Atualização do firmware
Use o DJI Fly ou DJI Assistant 2 (série DJI FPV) para atualizar o firmware.
Certifique-se de seguir todas as etapas para atualizar o firmware. Caso contrário, a atualização
pode falhar.
A atualização do firmware levará aproximadamente 11 minutos. Ao atualizar o firmware, é normal
que o estabilizador fique frouxo e a aeronave reinicie. Aguarde até a atualização ser concluída.
Certifique-se de que o computador esteja conectado à internet.
Certifique-se de que o dispositivo tenha carga suficiente antes de atualizar o firmware. Antes de
realizar uma atualização, certifique-se de que a Bateria de Voo Inteligente tenha pelo menos 43% de
carga e que a bateria dos Goggles e o controle remoto tenham pelo menos 30% de carga.
Não desconecte o cabo USB-C durante a atualização.
Se houver uma bateria adicional que precise ser atualizada após a conclusão da atualização,
insira-a na aeronave e ligue a aeronave. Uma solicitação aparecerá nos Goggles para atualizar a
bateria. Certifique-se de atualizar a bateria antes da decolagem.
É possível que a atualização possa redefinir vários parâmetros de voo, como a altitude RTH e a
distância máxima de voo. Antes de atualizar, anote suas configurações preferidas e reajuste-as após
a atualização.
Informações de pós-vendas
Visite https://www.dji.com/support para saber mais sobre as políticas de serviço pós-vendas, serviços de
conserto e suporte.