Grupo 30 Sistema Eletrico Evc-E - 47703808 - BR
Grupo 30 Sistema Eletrico Evc-E - 47703808 - BR
Grupo 30 Sistema Eletrico Evc-E - 47703808 - BR
EVC-E
Índice
Informações gerais
00-0 Geral ................................................................................................. 2
Ferramentas especiais
08-2 Ferramentas especiais de serviço ................................................ 6
Cabos e fusíveis
37-0 Diagrama da fiação ..................................................................... 437
Diversos
39-0 Geral ............................................................................................. 461
Registo ..................................................................................................... 471
Referencias a los boletines de servicio ................................................ 477
Instruções de reparo
Introdução
Os métodos de trabalho descritos neste manual são Acima de tudo, ao trabalhar com sistemas de
baseados no cenário da oficina onde o produto é combustível, sistemas hidráulicos, sistemas de
montado em uma estrutura de suporte. O trabalho de lubrificação, turbocompressores, sistemas de
manutenção é frequentemente realizado no local, em admissão, rolamentos e vedações, é de suma
cuja situação - se não de outra forma indicada - importância que objetos sujos ou estranhos sejam
usando os mesmos métodos de trabalho da oficina. mantidos longe, do contrário isso poderá resultar em
mau funcionamento ou em intervalos de serviço
Os símbolos de aviso que ocorrem no manual de abreviados.
serviço. Para significado, consulte Informações de
segurança.
! PERIGO!
Nossa responsabilidade mútua
! AVISO!
Cada produto compreende um grande número de
! CUIDADO! sistemas e componentes interagindo entre si. Um
desvio das especificações técnicas poderá aumentar
IMPORTANTE!, NOTIFICAÇÃO! dramaticamente o impacto ambiental de um sistema,
não são de nenhum modo abrangentes, uma vez que que de outra forma, seria confiável. É, portanto,
nem tudo pode ser previsto à medida que o trabalho crítico que as tolerâncias de desgaste estabelecidas
é realizado nas mais variadas circunstâncias. sejam obedecidas, que os sistemas que dependem
Chamamos a atenção para os riscos que podem de ajuste sejam corretamente ajustados e que
ocorrer devido ao manuseio incorreto durante o somente peças originais Volvo Penta sejam usadas.
trabalho em uma oficina bem equipada usando os Os intervalos na programação de cuidados e
métodos de trabalho e as ferramentas revisadas e manutenção devem ser seguidos.
testadas por nós. Alguns sistemas, por exemplo, sistemas de
combustível, frequentemente exigem expertise e
O manual de serviço descreve as operações de
equipamentos de teste especiais. Diversos
trabalho realizadas com o auxílio das Ferramentas
componentes são vedados de fábrica, dentre outras
Especiais da Volvo Penta, onde elas foram
coisas, por razões ambientes. A manutenção dos
desenvolvidas. As Ferramentas Especiais da Volvo
componentes vedados para garantia não poderá ser
Penta foram projetadas para assegurar os métodos
realizada sem a autorização para a realização de tal
de trabalho mais seguros e mais racionais possíveis.
trabalho.
É, portanto, responsabilidade de qualquer pessoa
usando ferramentas ou métodos de trabalho Lembre-se de que os produtos químicos mais críticos
diferentes daqueles que recomendamos assegurar- incorretamente usados são prejudiciais ao meio
se de que nenhum risco de lesão pessoal ou danos ambiente. A Volvo Penta recomenda o uso de
mecânicos estejam presentes ou que isso possa desengraxantes biodegradáveis sempre que for
resultar em mau funcionamento. limpar os componentes, a menos que de outra forma
especificado neste Manual de Serviço. Ao trabalhar
Em alguns casos, os regulamentos de segurança
externamente, tome cuidado especial para
especiais e as instruções do usuário poderão estar
assegurar que os óleos e os resíduos da lavagem
em vigor para as ferramentas e os produtos químicos
sejam corretamente coletados para destruição.
mencionados no Manual de Serviço. Esses
regulamentos sempre devem ser seguidos, e
nenhuma instrução especial referente a isso será
encontrada no Manual de Serviço.
Ler as instruções de segurança abaixo e a seção do manual de serviço Sobre este manual da Oficina e
Instruções de reparo cuidadosamente antes de iniciar o trabalho de reparo e manutenção.
!
Este símbolo é usado no manual de serviço e do produto para chamar a atenção ao
fato de que essa é uma informação de segurança. Ler sempre tais informações com
muito cuidado.
Os textos sobre segurança no manual têm a seguinte ordem de prioridade:
PERIGO!
Indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou em
lesões graves.
AVISO!
Indica uma situação perigosa a qual, se não for evitada, poderá resultar em morte ou
em lesões pessoais graves.
CUIDADO!
Indica uma situação perigosa a qual, se não for evitada, poderá resultar em lesões
pessoais leves ou moderadas.
IMPORTANTE!
É usado para chamar a sua atenção para alguma coisa que pode causar danos leves
ou mau funcionamento leve ao produto ou à propriedade.
NOTA! É usado para chamar a sua atenção para informações importantes que
facilitarão o trabalho ou a operação em andamento.
Uma compilação das precauções de segurança que devem ser tomadas e os riscos aos quais se deve
prestar atenção estão presentes na página a seguir:
As baterias nunca devem ser expostas a Nunca inverter os polos positivo (+) e negativo
! chamas abertas ou faíscas elétricas. Nunca ! (-) da bateria ao instalar as baterias. Tal
fumar nas proximidades das baterias; eles inversão pode resultar em danos graves ao
geram gás de hidrogênio quando carregadas, equipamento elétrico. Consulte o diagrama da
que é explosivo quando misturado com ar. Esse fiação.
gás é facilmente inflamável e altamente Usar sempre óculos de proteção ao carregar e
explosivo. Uma faísca, que pode ser causada manusear as baterias. Os eletrólitos da bateria
por uma conexão de bateria incorreta, é contêm ácido sulfúrico que é altamente
suficiente para fazer a bateria explodir e corrosivo. Se os eletrólitos da bateria entrarem
provocar danos. em contato com a pele desprotegida, leve
imediatamente usando sabão e muita água. Se
Não tocar nas conexões durante tentativas de cair ácido da bateria nos olhos, lave com muita
dar a partida. Risco de faísca! Não se debruçar água e procure assistência médica
sobre as baterias. imediatamente.
75
8856
5
4
3
2
1
p0005127
VODIA
p0014395
30-0 Geral
Design e funcionamento
Sistema EVC
Geral Identificação dos nós
O sistema EVC é também chamado de sistema Cada nó no sistema EVC é programado para se
distribuído. Os sistemas distribuídos consistem de comunicar com um motor específico. O software
muitas unidades eletrônicas menores (nós) poderá variar, dependendo do tipo de motor,
instaladas nos locais corretos na embarcação. equipamento, configuração de parâmetro etc.
Os nós EVC são o sistema de controle do trem de Portanto, é importante, antes da instalação,
força ou PCU (Unidade de controle do trem de força), identificar os diferentes nós.
o sistema da estação de controle ou HCU (Unidade Isso pode ser feito verificando-se as etiquetas
de controle da estação de comando) e a unidade do designadas de modo idêntico, colocadas nos
servo motor ou SUS (Direção da Unidade do triângulos do nó, na parte superior da tampa do
servomotor) / SCU (Unidade de controle da direção). motor, na unidade de controle do motor (ECU) e na
Os nós estão localizados próximos aos seus unidade de controle da direção (SUS / SCU).
componentes externos. A HCU está localizada A identificação é feita usando-se o número de ID do
próxima à estação de comando, a PCU próxima ao CHASSI do MOTOR.
motor, a SUS na haste de acionamento e a SCU
provavelmente estará localizada no lado interno do
espelho de popa.
Cada nó é conectado a diversos componentes
externos como, por exemplo, sensores, controles,
instrumentos e alavancas de controle.
Cada PCU, HCU, SUS e SCU e programada para um
motor específico. Há um decalque em cada PCU,
HCU, SUS e SCU, contendo um número de série e o
número de ID do CHASSI. O número do ID do IMPORTANTE!
CHASSI deve coincidir com o número de ID do O número de ID do CHASSI nas etiquetas do nó
CHASSI nos decalques do motor. devem corresponder ao número de ID do CHASSI do
Um data link (um barramento CAN) liga os nós um ao motor e às etiquetas SUS / SCU.
outro. Eles se combinam para formar uma rede de
dados e os nós trocam informações e se beneficiam O número de ID do CHASSI nas etiquetas do nó
um dos serviços do outro. O princípio de usar uma também tem por objetivo a identificação do sistema
rede de nós à qual todos os componentes estão pela Volvo Penta da ferramenta de diagnóstico
conectados é que a quantidade de cabos instalados VODIA.
é reduzida radicalmente. O ID do CHASSI também é mostrado no display do
O barramento de comunicação J1587 é usado para EVC.
acessórios e para diagnósticos.
Instruções de reparo
Conselho geral sobre como trabalhar com
motores EVC
O aviso a seguir deve ser seguido para evitar danos à
unidade de controle do motor e a outros eletrônicos.
IMPORTANTE!
O sistema precisa ser desconectado da tensão elétrica
do sistema cortando-se a corrente na chave geral
quando os conectores do módulo de controle do motor
forem desconectados ou conectados.
• Nunca desconectar a corrente com as chaves
principais quando o motor estiver em operação.
• Nunca retirar o cabo da bateria quando o motor
estiver em operação.
• Girar as chaves principais ou desconectar os cabos
da bateria durante uma carga rápida das baterias.
NOTA! Durante o carregamento normal, não é
necessário desligar os interruptores principais.
• Somente baterias podem ser usadas para a ajuda
na partida. Um dispositivo de ajuda para partida
poderá produzir uma tensão muito alta e danificar a
unidade de controle e outros eletrônicos.
• Se um conector for desconectado de um sensor,
seja muito cuidadoso para evitar que os pinos de
contato entrem em contato com óleo, água ou
sujeira.
Maus funcionamentos
Informações de códigos de falha
• MID (“Descrição de identificação da • SID (“Descrição da identificação do
mensagem”): subsistema”):
O MID consiste de um número que designa a O SID consiste de um número que designa um
unidade de controle que enviou a mensagem de componente ao qual o código de falha se
falha. (por exemplo, unidade de controle do relaciona (tacômetro, por exemplo).
motor).
• PSID (“SID proprietária”):
• PID (“Descrição da identificação do O mesmo que SID, mas esse é um componente
parâmetro”): específico da Volvo.
O PID consiste de um número que designa um
• FMI (“Identificador do modo de falha”):
parâmetro (valor) ao qual o código de falha se
FMI indica o tipo de falha (favor consultar a
relacionada (pressão do óleo, por exemplo).
tabela FMI abaixo).
• PPID (“PID proprietário”):
O mesmo que PID, mas esse é um parâmetro
específico da Volvo.
Tabela FMI
Padrão SAE
FMI Texto do display Texto SAE
0 “Valor muito alto” Dados válidos, mas acima do intervalo de operação normal.
1 “Valor muito baixo” Dados válidos, mas abaixo da faixa operacional.
2 “Falha dos dados” Dados erráticos, intermitentes ou incorretos
3 “Falha elétrica” Tensão acima do normal ou curto-circuitada a alta tensão
4 “Falha elétrica” Tensão abaixo do normal ou curto-circuitada na tensão mais baixa
5 “Falha elétrica” Corrente abaixo do normal ou circuito aberto.
6 “Falha elétrica” Corrente acima do normal ou curto-circuito na alimentação
negativa da bateria
7 “Falha mecânica” Sistema mecânico não está respondendo corretamente
8 “Falha mecânica ou elétrica” Frequência anormal, largura de pulso ou período
9 “Falha de comunicação” Taxa de atualização anormal
10 “Falha mecânica ou elétrica” Variações anormalmente grandes
11 “Falha desconhecida” Erro não identificável
12 “Falha de componente” Dispositivo ou componente com falha
13 “Calibração com defeito” O valor da calibragem está fora do intervalo.
14 “Falha desconhecida” Instruções especiais
15 “Falha desconhecida” Reservado para uso futuro
Abreviações
ACP Proteção contra corrosão ativa.
AKI Interface analógica da chave
CAN Rede da área do controlador
CCU Unidade do computador de curso
(unidade da bússola)
CPM Módulo de proteção contra corrosão
CWES Sistema de escape Clear wake
DTC Códigos do diagnóstico dos problemas
(DTC's)
DTL Limite de tempo do diagnóstico (o período
de tempo que demora até que DTC seja
definido)
DPS Sistema de posicionamento dinâmico
ECU Unidade de controle eletrônico
EECU Unidade de controle eletrônico do motor
EKS Sistema de chave eletrônica
EVC Controle eletrônico da embarcação (EVC)
HCU Unidade de controle da estação de
comando
LIN Rede de interconexão local
MGX Uma transmissão de disco duplo
NMEA Associação nacional de eletrônicos
marítimos
PCU Unidade de controle do trem de força
SCU Unidade de comando da direção
SUS Servomotor da unidade de direção
SWDL Download do software
Solda elétrica
1 NOTA! Cortar a corrente com a chave principal.
IMPORTANTE!
O sistema deve ser desconectado da tensão do
sistema quando os conectores da unidade de
comando do motor estiverem desconectados ou
conectados.
2 Soltar os conectores das unidades de comando
antes do início de qualquer soldagem elétrica.
3 Desconectar todas as conexões do alternador.
Conectar o grampo de aterramento do soldador ao
componente a ser soldado, ou tão próximo quanto
possível do local da solda. O grampo não deve
nunca estar conectado ao motor ou de alguma
forma que a corrente possa passar através de um
rolamento.
IMPORTANTE!
Após completar a soldagem, os componentes
desconectados, tais como os cabos do alternador
e da bateria, devem ser conectados na ordem
correta.
P0018921
P0018922
P0018923
P0018924
Verificação do funcionamento do
servo motor
1 Com a unidade servo desmontada do interceptor,
ligar o motor para ativar a rotina de calibração do
interceptor.
Verificar se o servo motor está girando durante a
rotina de calibração.
O giro deve ser realizado facilmente e em uma
velocidade baixa e constante.
P0018925
P0018926
P0018927
P0018928
Os produtos do Glass Cockpit da Volvo Penta são mantidos e suportados em cooperação com a Garmin.
• Como um Revendedor da Volvo Penta, você é estimulado a realizar a pesquisa de falhas inicial, descrita
neste documento, para determinar se a falha está dentro da unidade do Glass Cockpit. Se o problema
persistir depois da pesquisa de falhas, então, transferir a solicitação de serviço para o escritório de suporte
da Garmin.
• A Garmin assumirá o serviço e o contato com o cliente para concluir o serviço.
• A Garmin tomará ações e fornecerá unidades para substituição e peças de reposição. Os produtos do Glass
Cockpit não estão disponíveis através do sistema de peças da Volvo Penta.
Figura 1.
2. Pesquisa de falhas
No caso de um problema operacional com o sistema Glass Cockpit ou de um dispositivo no sistema do Glass
Cockpit, realizar os seguintes procedimentos antes de contatar a Garmin para suporte adicional.
1 Na tela Home (Página inicial), selecionar Settings (Configurações) > System (Sistema) > System
Information (Informações do Sistema) > Garmin Devices (Dispositivos Garmin).
2 Anotar a ID da unidade e a versão do software de cada dispositivo
NOTA! Se tiver um cartão de memória no leitor de cartão, pode-se selecionar Salvar no Cartão, para
salvar as informações do sistema no cartão para referência em um computador.
Atualização do software
Atualizando o software no Glass Cockpit atualiza todos os dispositivos conectados à rede Garmin Marine e à
rede NMEA 2000® . Você precisa de um cartão de memória vazio, acesso à internet e um leitor de cartão no seu
computador para atualizar o sistema.
NOTA! Você deve atualizar todos os softwares dos dispositivos antes de realizar qualquer etapa adicional da
pesquisa de falhas.
1 Com o sistema Glass Cockpit ligado, inserir um cartão de memória vazio no leitor de cartão conectado.
Um arquivo que contém informações sobre o sistema é gravado no cartão. Agora você pode usar este
cartão para atualizar o sistema.
2 Em um computador com leitor de cartão, visitar: www.garmin.com/support/software/marine.html.
3 Carregar a atualização da Rede Garmin Marine com o cartão SD, e seguir as instruções na tela para
carregar a atualização no cartão.
4 Ligar o Glass Cockpit.
5 Inserir o cartão de memória no leitor de cartão.
6 Seguir as instruções na tela para completar a atualização.
7 Após concluir a atualização, remover o cartão de memória e verificar se o problema operacional está
resolvido.
Mensagens de Falha
O Glass Cockpit é capaz de mostrar mensagens de falha geradas pelo sistema EVC da Volvo. Estas
mensagens de falha incluem uma descrição da falha e informações de contato. Seguir o caminho de suporte
direcionado pela mensagem de falha. Se não houver nenhuma descrição ou caminho de suporte em uma
mensagem de falha, contatar o suporte ao produto da Garmin.
Se a conexão de alimentação e o fusível estiverem OK e o dispositivo não ligar, contatar o suporte ao produto
da Garmin.
Funcionalidade do Botão
Se os botões de alimentação ou de entrada não estiverem funcionando corretamente, contatar o suporte ao
produto da Garmin.
Se a conexão de alimentação, fusível e cabo de rede estiverem OK e o dispositivo não está listado na lista de
dispositivos, contatar o suporte ao produto da Garmin.
Problemas de Navegação
Referir-se ao FAQ em “www.garmin.com/support” para respostas sobre questões operacionais básicas e de
navegação. Se o FAQ não responder a sua pergunta, contatar o suporte ao produto da Garmin.
Atualizações de Mapas
Referenciar-se à seção de mapas em “www.garmin.com/support” para informações atualizadas de mapas ou
contatar o suporte ao produto da Garmin.
*) Se a instalação possuir vários displays: Se uma unidade conseguir mostrar os dados do motor, então, trocar o seu cabo multilink com a unidade que não está mostrando os dados do
motor. Se o problema for transferido, o cabo deve ser substituído. Se não, o problema está na unidade do Glass Cockpit.
Informações da embarcação:
Contato (se for outro que não seja o cliente)
Nome da embarcação, comprimento
Modelo, marca (por ex, Sunseeker Manhattan)
4. Garantia e reembolso
O período de garantia é de 2 anos a partir da data de entrega (Coincide com a data de entrega do motor).
Para reembolso de mão de obra. Registrar uma reivindicação usando a rotina normal de garantia da Volvo Penta.
Na descrição do problema anotar o número de série da unidade do Glass Cockpit, informações sobre a falha e
se o serviço foi entregue à Garmin.
Geral
Falha do rastreamento no sistema
EVC
Ferramentas:
88820047 VODIA, ferramenta de diagnóstico
IMPORTANTE!
Cortar a corrente com a chave principal antes de
desconectar os cabos.
Categorias do DTC
A categoria do DTC descreve o tipo de sistema que é afetado pelo DTC. Categorias típicas do sistema EVC são:
Comunicação do barramento do EVC, energia do barramento do EVC, Incompatibilidade do sistema,
Programação etc.
No WSM quase todos os DTCs têm uma categoria do DTC conectada ao DTC. Isto pode ser útil se o sistema
tiver diversos DTCs para ver quais sistemas que são afetados e tentar encontrar o DTC principal registrado e a
causa raiz.
Por ex. Um sistema tem múltiplos DTCs da HCU, PCU e SUS. Todos os DTCs se encaixam na categoria
“Incompatibilidade do sistema”. Isto mostra que os nós no sistema dizem a mesma coisa: Há um hardware
(configuração) ou software incompatível dentro do sistema. Esta é a causa raiz.
- MID 164, PPID 1677 EVC entrada da energia - MID 164, PSID 89 Botão de pino de direção do
do barramento (C), a p. 57 (FMI 3, 4) joystick, a p. 85 (FMI 4)
Barramento Multilink
- MID 164, PSID 79 GPS modo do sensor, a
p. 73 (FMI 9)
- MID 164, Autopilot SID 139, a p. 106 (FMI 9)
- MID 164, Link de dados PSID 209, MID164, a - MID 187, PSID 16 Software do EVC
p. 109 (FMI 8, 9) incompatível, a p. 156 (FMI 12)
- MID 164, Link de dados SID 231 SAE J1939, a - MID 187, PSID 17 Falha na configuração da
p. 32 (FMI 2) rede do barramento EVC, a p. 157 (FMI 12, 14)
- MID 196, PSID 3 Sincronização, link de dados - MID 187, PSID 231 ID do chassi incompatível, a
do barramento, a p. 240 (FMI 9) p. 187 (FMI 2)
- MID 196, SID 253 Memória de calibragem
Programação
EEPROM, a p. 234 (FMI 8)
- MID 164, SID 240 Memória do programa, a
- MID 196, PSID 2 Software do EVC
p. 33 (FMI 2)
incompatível, a p. 239 (FMI 12)
- MID 164, SID 253 Memória de calibragem
- MID 196, PSID 7 Configuração da rede do
EEPROM, a p. 34 (FMI 2)
propulsor, a p. 245 (FMI 12)
- MID 164, SID 254 Controlador 1, a p. 37 (FMI
- MID 250, SID 253 Memória de calibragem
14)
EEPROM (FMI 2, 13)
- MID 187, SID 240 Memória do programa, a
- MID 250, PSID 1 EVC configuração da rede do
p. 138 (FMI 12)
barramento (FMI 12, 14)
- MID 187, SID 253 Memória de calibragem
- MID 250, PSID 92 Detecção de falha para os
EEPROM, a p. 140 (FMI 2, 12)
componentes externos (FMI 12)
- MID 187, SID 254 Controlador 1, a p. 141 (FMI
- MID 250, PSID 5 Software do EVC
14)
incompatível, a p. 357 (FMI 8, 12)
- MID 192/193, PSID 36 Software incompatível, a
- MID 250, PSID 9 Unidade de controle da
p. 206 (FMI 12)
direção e sensores da direção, a p. 359 (FMI
- MID 196, SID 240 Memória do programa, a 12)
p. 233 (FMI 2)
- MID 250, PSID 231 ID do chassi incompatível, a
- MID 196, SID 253 Memória de calibragem p. 368 (FMI 12)
EEPROM, a p. 234 (FMI 2)
- MID 196, PSID 231 ID do chassi incompatível, a
- MID 196, SID 254 Controlador 1, a p. 235 (FMI p. 272 (FMI 2)
12, 14)
- MID 250, SID 240 Memória do programa (FMI
2)
- MID 250, SID 254 Controlador 1 (FMI 8, 9, 12,
14)
47703808 08-2017 © AB VOLVO PENTA 27
30-2 Pesquisa de falhas
- MID 187, PPID 399 Alimentação do - MID 192/193, PSID 26 Protetor da bateria
potenciômetro, atuador da alavanca de ativado no banco da bateria 1, a p. 199 (FMI 14)
mudanças, a p. 147 (FMI 3, 4) - MID 192/193, PSID 29 Protetor da bateria
- MID 187, PPID 400 Transmissão, alimentação ativado no banco da bateria 2, a p. 200 (FMI 14)
do sensor, a p. 149 (FMI 3, 4) - MID 192/193, PSID 31 Inconsistência de tensão
- MID 187, PID 1710 Qualidade do óleo da entre as baterias, a p. 201 (FMI 14)
transmissão, a p. 152 (FMI 0, 3, 4, 14) - MID 192/193, PSID 32 OUT1, a p. 202 (FMI 5)
- MID 187, PSID 20 Solenoide primária da - MID 192/193, PSID 34 Falha HWCP no BCM, a
transmissão (interruptor da alimentação p. 204 (FMI 12)
positiva), a p. 159 (FMI 4, 5, 6)
- MID 192/193, PSID 37 OUT2, a p. 207 (FMI 5)
- MID 187, Solenoide secundária da transmissão
PSID 22 (interruptor da alimentação positiva), a - MID 192/193, PSID 165 LIN subnet 1, a p. 208
p. 162 (FMI 4, 5, 6) (FMI 12)
Códigos de falha
MID 164, Interruptor de ponto morto
da transmissão SID 226
MID 164: HCU
Descrição
A unidade da alavanca / HCU integrada usa um sensor
de posição sem contato para transferir o movimento
angular das alavancas e um sensor óptico para
detectar quando as alavancas estão na posição
neutra.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Condições para código de A HCU não recebeu dados de configuração da PCU e perdeu a comunicação
falha: com a PCU.
Ação adequada: 1 Verificar se outros códigos de falha podem ser a razão principal para
definir esse código de falha.
2 Restauração total desligando-se as chaves principais.
3 Executar a autoconfiguração.
4 Verificar se os componentes externos corretos estão conectados.
5 Reprogramar a HCU.
6 Substituir a HCU.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Painel de chaves/ barramento LIN, a
p. 426.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar A-CAN, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do componente
Consultar Joystick, a p. 433.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do componente
Consultar Joystick, a p. 433.
Descrição do circuito
Consultar Gateway DPS, a p. 433.
Descrição do circuito
Consultar Painel de chaves/ barramento LIN, a
p. 426.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do componente
Consultar Joystick, a p. 433.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento de controle da direção, a
p. 426.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427, Conexão do
piloto automático VP, a p. 434 e NMEA, a p. 434.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Favor consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Óleo de transmissão e temperatura, a
p. 429.
Descrição do circuito
Consultar Óleo de transmissão e temperatura, a
p. 429.
Descrição do circuito
Consultar Deslizamento, a p. 430.
Descrição do circuito
Consultar Fiação da PCU - EECU, a p. 430.
Descrição do circuito
Consultar Fiação da PCU - EECU, a p. 430.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Atuador da alavanca de mudanças, a
p. 431.
Descrição do circuito
Consultar Atuador da alavanca de mudanças, a
p. 431.
Descrição do circuito
Consultar Óleo de transmissão e temperatura, a
p. 429.
Descrição do circuito
Consultar Powertrim, a p. 432.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Solenoides da alavanca de mudanças de
marcha, a p. 431.
Descrição do circuito
Consultar Solenoides da alavanca de mudanças de
marcha, a p. 431.
Descrição do circuito
Consultar Atuador da alavanca de mudanças, a
p. 431.
Descrição do circuito
Consultar Powertrim, a p. 432.
Descrição do circuito
Consultar Powertrim, a p. 432.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Atuador da alavanca de mudanças, a
p. 431.
Descrição do circuito
Consultar Sistema de escape da água limpa, a
p. 432.
Descrição do circuito
Consultar Barramento auxiliar, a p. 428.
Descrição do circuito
Consultar Fiação da PCU - EECU, a p. 430.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
DTL = 4 segundos
Possível razão: • Conexões sujas/deficientes no banco de baterias 1.
• A integridade das baterias no banco 1 está baixa.
Ação adequada: 1 Verificar as conexões entre o BCM (Battery1+In) e o banco de baterias
1.
2 Verificar a conexão do alternador no BCM.
3 Verificar a condição da carga do banco de baterias 1.
DTL = 4 segundos
Possível razão: • Conexões sujas/deficientes no banco de baterias 2.
• A integridade das baterias no banco 2 está baixa.
Ação adequada: 1 Verificar as conexões entre o BCM (Battery2+In) e o banco de baterias
2.
2 Verificar a conexão do alternador no BCM.
3 Verificar a condição da carga do banco de baterias 2.
Descrição do circuito
Favor consultar a descrição do “barramento EVC”.
Descrição do circuito
Consultar CPM, a p. 435.
Descrição do circuito
Consultar CPM, a p. 435.
Descrição do circuito
Consultar CPM, a p. 435.
Descrição do circuito
Consultar CPM, a p. 435.
Descrição do circuito
Consultar CPM, a p. 435.
Descrição do circuito
Consultar CPM, a p. 435.
Descrição do circuito
Consultar Barramento Multilink, a p. 427.
Descrição do circuito
Consultar Configuração da CPM, a p. 436.
Condições para código de A falha é registrada no SUS se qualquer um dos parâmetros de calibragem
falha: no conjunto de dados 2 não for configurado. Uma nova calibragem do IPS
deve ser realizada. Os parâmetros de calibragem são configurados como
“Não calibrados”.
Ação adequada: 1 Executar a calibragem de IPS.
2 Dados da calibragem do relatório para VPPN.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Sensor de temperatura do óleo hidráulico, a
p. 423.
P0010646
Descrição do circuito
Consultar Solenoides da direção, a p. 423.
Descrição do circuito
Consultar Solenoides da direção, a p. 423.
Descrição do circuito
Consultar Válvula de serviço, a p. 424.
Descrição do circuito
Consultar Sensores de posição da direção, a p. 425.
Descrição do circuito
Consultar Sensores de posição da direção, a p. 425.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Descrição do circuito
Este código de falha se torna ativo quando a resposta
da rabeta for incorreta ou qualquer um dos sensores
de posição da rabeta não responderem corretamente.
Consultar:
• Sensores de posição da direção, a p. 425
• Solenoides da direção, a p. 423
Descrição do circuito
Consultar Solenoides da direção, a p. 423.
Descrição do circuito
Consultar Barramento do EVC, a p. 422.
Medições
Símbolos esquemáticos
ECU
Interface
Breakout box
Medidor de Ohm
Medidor de tensão
Chave interruptora
P0014457
p0005142
X5
1 CAN L (entrada)
2 CAN L (saída)
3 CAN H (entrada)
4 Alimentação de energia
negativa
P0014459 5 CAN H (saída)
6 Alimentação de energia
positiva
2 CAN L
3 Proteção
4 Alimentação de energia
negativa
5 CAN H
6 Alimentação de energia
positiva
P0016874
X4
3 Alimentação de energia
negativa
4 Alimentação de energia
positiva
8 LIN
P0014460
1 Parada
2 Ignição
3 Giro
4 -
5 -
6 Alimentação de energia
P0014461
positiva
Verificando o barramento de
controle da direção
Descrição: O barramento do controle da direção é alimentação através da HCU e
distribuído através dos conectores X8:1 e X8:3 até o volante de direção/
joystick. Há alimentação de energia de back up conectada a X8:4 e X8:6.
Ferramentas especiais: 88890074 Multímetro
9998699 Caixa de teste
88890161 Cabo de ruptura
Procedimento de medição: 1 Desligar a chave principal.
2 Executar Rastreamento de falhas dos cabos e conectores, a p. 22.
3 Conectar de acordo com o diagrama do esquema.
4 Ligar a chave principal.
5 Ligar a ignição.
6 Iniciar a medição.
Pontos de medição: 10 (alimentação +), 11 (Barramento L da direção), 12 (alimentação -), 13
(alimentação de back up -), 14 (Barramento H do controle da direção), 15
(alimentação de back up +)
6–8 U = Vbat+
9–11 U = Vbat+
8–7 U ≈ 4,5 V(1)
8–10 U ≈ 0,8 V(1)
Diagrama do esquema:
X8
1 Alimentação de energia positiva
2 Barramento de controle da direção
L
3 Alimentação de energia negativa
4 Alimentação de energia positiva,
P0014462 de reserva
5 Barramento de controle da direção
H
6 Alimentação de energia negativa,
de reserva
V
5
4.5
4
3.5
3
2.5
2
1.5
1
0.5
0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3
P0005118
Mpa
V = Tensão de saída
MPa = Pressão do óleo
Verificando o sensor de
temperatura do óleo da transmissão
Descrição: O sensor de temperatura do óleo da transmissão monitora a temperatura do
óleo na transmissão. O sinal de entrada até a PCU é um sinal de tensão
proporcional à temperatura.
Ferramentas especiais: 88890074 Multímetro
88890173 Cabo de ruptura
Procedimento de medição: 1 Desligar a chave principal.
2 Executar Rastreamento de falhas dos cabos e conectores, a p. 22.
3 Conectar 88890173 de acordo com a descrição.
4 Ligar a chave principal.
5 Ligar a ignição.
6 Iniciar a medição.
7 Desligar a chave e desconectar a PCU ao usar o medidor de ohm.
Pontos de medição: Pino PCU:
15 (alimentação +), 45 (alimentação -), 64 (saída da pressão), 66 (saída da
temperatura)
66-45 U = 0,5-4,5 V(1)
Teste do sensor:
66-45 R = verTabela da resistência na página a seguir.
Diagrama do esquema: Consultar o manual separado com os diagramas da fiação para IPS1, IPS2/
IPS3 e engrenagem de marcha a ré Z.
Tabela da resistência
Ponto de ajuste em (pontos de medição 66-45):
P0005119
Ω = Resistência
ºC = Temperatura do óleo da transmissão
P0010656
Verificando a solenoide de
mudança de marcha
Descrição: Solenoides da alavanca de marchas primária e secundária estão conectadas
à PCU.
Ferramentas especiais: 88890074 Multímetro
Procedimento de medição: 1 Desligar a chave principal.
2 Soltar o conector da solenoide.
3 Iniciar a medição.
Pontos de medição:
1–2 (solenoide IPS) R ≈ 6-10 Ω (12 V)
R ≈ 24-32 Ω (24 V)
P0010657
Verificando a solenoide de
deslizamento
Descrição: A solenoide de deslizamento é conectada à PCU.
Ferramentas especiais: 88890074 Multímetro
Procedimento de medição: 1 Desligar a chave principal.
2 Soltar o conector da solenoide.
3 Iniciar a medição.
Pontos de medição:
1–2 0≠R≠∞Ω
Diagrama do esquema:
P0010657
Verificando o potenciômetro do
atuador da alavanca de marchas
Descrição: O atuador da alavanca de mudanças de marchas é conectada à PCU.
Ferramentas especiais: 88890074 Multímetro
9998699 Caixa de teste
88890173 Cabo de ruptura
Procedimento de medição: 1 Desligar a chave principal.
2 Executar Rastreamento de falhas dos cabos e conectores, a p. 22.
3 Conectar 88890173 de acordo com a descrição.
4 Ligar a chave principal.
5 Ligar a ignição.
6 Iniciar a medição.
7 Desligar a chave e desconectar a PCU ao usar o medidor de ohm.
Pontos de medição: Pino PCU:
29 (feedback do potenciômetro), 52 (alimentação do potenciômetro +), 53
(alimentação do potenciômetro -)
Atuador DPH:
52 - 53 U ≈ 3,9 V (Tensão de alimentação do potenciômetro)
29 - 53 U ≈ 1,9 V (Atuador na posição de ponto morto)
29 - 53 U ≈ 0,5 V ou U ≈ 3,3 V (Atuador na posição final)
Atuador SX / DPS:
52 - 53 U ≈ 3,9 V (Tensão de alimentação do potenciômetro)
29 - 53 U ≈ 1,9 V (Atuador na posição de ponto morto)
29 - 53 U ≈ 1,0 V ou U ≈ 2,7 V (Atuador na posição final)
Valor do potenciômetro:
52 - 53 R ≈ 10 kΩ
29 - 53 R ≈ 5 kΩ
Diagrama do esquema: Consultar o manual separado com os diagramas da fiação para transmissão
Aq. D3 e transmissão Aq. D4/D6.
Medição do seletor
Ferramentas especiais: 88890074 Multímetro
Medição do seletor: 1 Desligar a chave principal.
2 Desconectar o chicote de cabos do seletor.
3 Usar o multímetro 88890074 para fazer as medições da resistência.
1 6
2 5
3 4
P0010676
ESTIBORDO (2):
36 - 7 U≈5V
36 - 20 U ≈ 0,5–4,5 V (dependendo da posição da direção)
Diagrama do esquema:
1 Sensor de bombordo
2 Sensor de estibordo
P0010651
Verificar o potenciômetro da
compensação hidráulica.
Descrição: O potenciômetro da compensação hidráulica é conectado à PCU.
Ferramentas especiais: 9998699 Caixa de teste
88890074 Multímetro
88890173 Cabo de ruptura
Procedimento de medição: 1 Desligar a chave principal.
2 Executar Rastreamento de falhas dos cabos e conectores, a p. 22.
3 Conectar 88890173 de acordo com a descrição.
4 Ligar a chave principal.
5 Ligar a ignição.
6 Iniciar a medição.
7 Desligar a chave e desconectar a PCU ao usar o medidor de ohm.
Pontos de medição: Pino PCU:
12 (alimentação do potenciômetro +)
13 (alimentação do potenciômetro -)
13–12 U ≈ 2,8 V (DPH / DPR)
U ≈ 2,0 V (SX)
Valor do potenciômetro:
13–12 R ≈ 2,3 kΩ (DPH / DPR)
R ≈ 730 Ω (SX)
Diagrama do esquema: Consultar o manual separado com os diagramas da fiação para transmissão
Aq. D3 e transmissão Aq. D4/D6.
Acesa constante
A unidade está energizada, mas não recebe
comunicação de nenhum lado.
3809570
3812541
P0005140
Verificando o sensor de
temperatura do óleo da direção
hidráulica
Descrição: O sensor de temperatura do óleo da direção hidráulica monitora a
temperatura do óleo na placa da válvula. O sinal de entrada até a SCU é um
sinal de tensão proporcional à temperatura.
Ferramentas especiais: 9511355 Cabo de ruptura
88890074 Multímetro
9998699 Caixa de teste
Procedimento de medição: 1 Desligar a chave principal.
2 Executar Rastreamento de falhas dos cabos e conectores, a p. 22.
3 Conectar de acordo com o diagrama do esquema.
4 Ligar a chave principal.
5 Ligar a ignição.
6 Iniciar a medição.
7 Desligar a chave principal ao usar o medidor de ohm.
Pontos de medição: 3 (alimentação +), 17 (saída da temperatura)
3–17 U = 0,5-4,5 V(1)
Teste do sensor:
3–17 R = consultar Tabela da resistência na página a seguir.
Diagrama do esquema:
P0010675
Diagrama do esquema:
P0010674
Tabela da resistência
Ponto de ajuste em (pontos de medição 3-17):
P0005119
Ω = Resistência
ºC = Temperatura do óleo da transmissão
Diagrama do esquema:
A Solenoide de BOMBORDO
B Solenoide de ESTIBORDO
C Solenoide de serviço
P0010658
Diagrama do esquema:
A Solenoide de BOMBORDO
B Solenoide de ESTIBORDO
C Solenoide de serviço
P0010659
1 Eletrodo de referência 1
2 Eletrodo de referência 2
3 Eletrodo de referência 3
4 -
5 Sinal do ânodo ativo
6 Sinal do ânodo passivo
7 Entrada do cabo de ligação,
ESTIBORDO
P0010666
8 Entrada do cabo de ligação,
BOMBORDO
6–9 U = Vbat+
7–9 U ≈ 2,4 V
(O valor da tensão mostrado é um valor médio. O sinal é um sinal do
barramento de dados que se alterna entre os dois valores da tensão. Usar
um osciloscópio para a verificação.)
8–9 U ≈ 2,5 V
(O valor da tensão mostrado é um valor médio. O sinal é um sinal do
barramento de dados que se alterna entre os dois valores da tensão. Usar
um osciloscópio para a verificação.)
Configuração dos pinos do 1 Alimentação de energia positiva
conector da unidade servo:
2 CAN L
3 CAN H
4 Alimentação de energia negativa
54-45 U=5V
58-45 U ≈ 0,5-4,5 V
Diagrama do esquema: Consultar saída da PCU para IPS2/IPS3, D11/D13 na seção Saídas PCU, a
p. 454.
Dados técnicos: Faixa de operação: 0,5-4,5 V
Tensão de alimentação: 5,00 ±0,25 V DC
Aceso constante:
A unidade está energizada, mas não recebe comunicação de nenhum lado.
Parâmetros de registro
VODIA
MID 164: HCU
Painéis
Parâmetro de registro: Painel de controle de manutenção de velocidade, Painel de
atracamento, Painel de powertrim, Painel da pescaria esportiva, Painel
de partida/parada, Painel da estação
Descrição: Indica o status dos botões do painel de botões genéricos na HCU.
Sistema aplicável: Geração EVC D
Sub-parâmetro de registro: • Botão 1
• Botão 2
• Botão 3
• Botão 4
Status do parâmetro: Liga/Desliga
Off [Desligado] Indica que o botão não está ativado. A função não é ativada pela HCU.
Ativado Indica que o botão está ativado. A função está ativada pela HCU.
Alimentação da chave
Descrição: Indica a tensão de saída da HCU até a AKI.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Alimentação da chave
Intervalo de trabalho: 0-24 V
Valor normal: Vbat+
Marcha solicitada
Descrição: Indica a marcha solicitada na HCU. Indica em qual estado o interruptor de
ponto morto está.
Sistema aplicável: Geração EVC D
Sub-parâmetro de registro: Posição da engrenagem de marchas
Status do parâmetro: Neutro, Para frente, Reverter
Neutro O ponto morto é a marcha solicitada na HCU.
Para frente A marcha a frente é a marcha solicitada na HCU.
Reverter A marcha a ré é a marcha solicitada na HCU.
Sub-parâmetro de registro: Estado do interruptor de ponto morto
Status do parâmetro: Fechado, Aberto
Fechado Indica que a alavanca está na posição de ponto morto. Não é possível
engatar nenhuma marcha.
Abrir Indica que a alavanca foi movida para a posição de ponto morto. É possível
engatar a marcha solicitada.
Cordão de segurança
Descrição: Indica o status do cordão de segurança na HCU.
Sistema aplicável: Geração EVC D
Sub-parâmetro de registro: Cordão de segurança
Status do parâmetro: Não Instalado, Preso, Removido
Não Instalado Indica que o cordão de segurança não está preso.
Preso Indica que o cordão de segurança está preso.
Removido Indica que a função do cordão de segurança não está ativada.
Valores
Parâmetro de registro: Valor do deslizamento, Valor calibrado
Descrição: Indica o valor do deslizamento.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Valor do deslizamento, Valor calibrado
Intervalo de trabalho: 0–100 %
Posição X do joystick
Descrição: Indica a tensão de saída do sensor de movimento horizontal do joystick na
HCU.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Posição X do joystick
Intervalo de trabalho: 0-5 V
Totalmente à esquerda 0V
Sem movimento 2,5 V
Totalmente à direita 5V
Posição Y do Joystick
Descrição: Indica a tensão de saída do sensor de movimento vertical do joystick na
HCU.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Posição Y do Joystick
Intervalo de trabalho: 0-5 V
Totalmente para frente 0V
Sem movimento 2,5 V
Totalmente para trás 5V
Posição Z do joystick
Descrição: Indica a tensão de saída do sensor de movimento de giro do joystick na HCU.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Posição Z do joystick
Intervalo de trabalho: 0-5 V
Virar totalmente à esquerda 0 V
Sem movimento 2,5 V
Virar totalmente à direita 5V
Confirmação da sincronização do
motor
Descrição: Indica o status da estação de comando
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Calibragem do ponto morto
Status do parâmetro: Inativo, Ativo
Inativo A calibragem da marcha lenta não está ativada.
Ativo A calibragem da marcha lenta está ativada.
Sub-parâmetro de registro: Solicitação de parada
Status do parâmetro: Inativo, Ativo
Inativo A PCU não está recebendo uma solicitação de parada.
Ativo A PCU está recebendo uma solicitação de parada.
Sub-parâmetro de registro: Solicitação de partida
Status do parâmetro: Inativo, Ativo
Inativo A PCU não está recebendo uma solicitação de partida.
Ativo A PCU está recebendo uma solicitação de partida.
Sub-parâmetro de registro: Status da estação de comando
Status do parâmetro: Inativo, Ativo
Inativo A estação não está ativada.
Ativo A estação está ativada.
Sub-parâmetro de registro: Calibrado
Status do parâmetro: Não calibrado, Calibrado
Não calibrado A calibragem não foi executada.
Calibrado A calibragem da alavanca foi executada.
Sub-parâmetro de registro: Modo de calibragem
Status do parâmetro: Inativo, Ativo
Inativo O modo de calibração não está ativado.
Ativo O modo de calibração está ativado.
Sub-parâmetro de registro: Mestre
Status do parâmetro: Escravo, Mestre
Escravo A estacão é uma estação escrava.
Mestre A estação é uma estação mestre.
Nível de combustível
Descrição: Indica o nível de combustível restante.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Nível de combustível
Intervalo de trabalho: 0-100 %
Temperatura do óleo da
transmissão
Descrição: Indica a temperatura do óleo da transmissão na PCU.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Temperatura do óleo da transmissão
Valor normal: Consultar os dados técnicos da caixa de mudanças.
Alimentação do potenciômetro,
atuador da alavanca de marchas
Descrição: Indica a tensão de alimentação do potenciômetro do atuador de mudanças
de marcha desde a PCU.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Alimentação do potenciômetro, atuador da alavanca de marchas
Valor normal: U ≈ 4,5 V
Transmissão, alimentação do
sensor
Descrição: Indica a tensão do sensor da transmissão desde a CPU.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Transmissão, alimentação do sensor
Valor normal: U≈5V
Posição da compensação
hidráulica em relação à alimentação
do potenciômetro
Descrição: Indica a tensão de feedback do potenciômetro. A tensão de feedback
depende da posição da compensação hidráulica.
Sistema aplicável: Geração EVC E
Sub-parâmetro de registro: Posição da compensação hidráulica em relação à alimentação do
potenciômetro
Valor normal:
DPH U ≈ 3,2-3,7 V (Dependendo do ângulo da compensação)
Indicação de falha: U > 10 V indica que o potenciômetro está fora da faixa.
Posição da compensação
hidráulica calibrada
Descrição: Indica o ângulo real da direção.
Sistema aplicável: Geração EVC E
Sub-parâmetro de registro: Posição da compensação hidráulica calibrada
Intervalo de trabalho: -5° - (+)50°
Indicação de falha: >63° igual ao valor do potenciômetro estiver fora da faixa.
Estado da ECU
Descrição: Indica em qual modo a CPM está operando no momento.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Estado da ECU
Status do parâmetro: Falha, Manutenção, Funcional
Falha Indica que há um erro no sistema.
Manutenção Indica que o sistema está em modo de manutenção.
Funcional Indica que o sistema está operando normalmente.
Modo do usuário
Descrição: Indica em qual modo o sistema ECP está configurado. Gerenciado pelo
usuário sob “Configurações” no sistema EVC
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Modo do usuário
Status do parâmetro: Inativo, Gás cloreto livre, Normal
Inativo Indica que o sistema não está ativado. Usado quando a embarcação é
retirada da água. Proteção do ânodo passiva é usada.
Gás cloreto livre Proteção do ânodo passiva é usada. Muda para modo normal após 4 horas
Normal Indica que o sistema está operando normalmente.
Potencial da bateria
Descrição: Indica o potencial da bateria na SCU.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Potencial da bateria
Valor normal: Vbat+
Ângulo de direção
Descrição: Indica o valor do ângulo do leme na SCU. O valor do ângulo do leme depende
do valor dos sensores de posição da direção.
Sistema aplicável: Geração EVC C, D
Sub-parâmetro de registro: Ângulo de direção
Intervalo de trabalho: ± 25 graus (DPH)
± 28 graus (DPS)
Virar totalmente a ≈ -25 graus (DPH)
BOMBORDO ≈ -28 graus (DPS)
Virar totalmente a ≈ 25 graus (DPH)
ESTIBORDO ≈ 28 graus (DPS)
Descrições do circuito/
componente
Barramento do EVC
O barramento do EVC é um barramento de dados
proprietário, diferencial, de par trançado, 2 fios, que
corre entre todas as ECUs do EVC através do cabo
etiquetado como X2. O barramento L do EVC localiza-
se no pino X2:2 e o H, no pino X2:5. Todos os nós do
EVC são alimentados pela PCU através dos pinos
X2:1 e X2:3. Se um SUS / SCU for usada, há uma fonte
de alimentação de backup do EVC nos pinos X2:4 e
X2:6, fornecida pelo SUS / SCU.
A velocidade de comunicação é 125kbit/s.
P0014464
A-CAN
Se uma alavanca de controle mecânica for usada em
vez de um controle da alavanca com HCU integrada,
um sinal analógico com a interface CAN (A-CAN)
precisará ser usado.
A Conector da direção X8
B conector de controle de 6 pinos
P0010685
Solenoides da direção
Uma válvula proporcional, eletromagneticamente
controlada de 3 posições (aberta estibordo, aberta
bombordo, fechada) localizada na placa da válvula
controla o fluxo hidráulico através da placa da válvula
até os cilindros da direção localizados na direção. Há
duas solenoides controlando a posição da válvula,
uma solenoide a estibordo e uma solenoide a
bombordo. A solenoide de direção a estibordo controla
quando deixar o fluxo hidráulico fluir através do cilindro
da direção a bombordo localizado na direção.
Válvula de serviço
Uma válvula de 2 posições, proporcional, controlada
magneticamente (aberta, fechada) localizada na placa
da válvula controla o fluxo hidráulico entre os cilindros
da direção localizados na direção. Ao girar a chave
geral da posição 0 para 1, a solenoide de serviço é
ativada e abre o circuito hidráulico entre os cilindros
da direção e torna possível mover a direção
empurrando-a com a mão. Assim que o motor é
acionado, a solenoide de serviço se fecha.
Central multilink
O hub do multilink é usado ao dividir os sinais do
multilink para diferentes dispositivos multilink. Isso
quer dizer que todos os pinos 1 estão conectados
juntos, todos os pinos 2 estão conectados juntos e
assim por diante.
P0016847
DPS
Em cada acionamento DPS há dois sensores de
posição da direção. A direção DPS possui um cilindro
de direção com dois sensores de posição da direção
instalados ao lado do cilindro, um na parte inferior e
outro na parte superior. O sensor tem formato de
caneta e é instalado ao lado do cilindro da direção. O
pistão do cilindro da direção é equipado com dois
ímãs. O sensor da posição da direção é um sensor
magnetorresistivo o que significa que a resistência do
sensor irá alterar quando influenciada por ímãs no
pistão do cilindro. Quando a direção virar, a resistência
dos dois sensores se alterará e a tensão de saída dos
sensores também se alterará.
Descrição do circuito
O sensor de posição da direção é um sensor ativo, isto
é, o sensor deverá ter alimentação de energia. Pino
X3:8 na SCU fornece ao sensor uma tensão de +5 V.
O pino X3:37 na SCU está conectado ao fio negativo
do sensor. O sinal de saída do sensor de posição da
direção até o pino X3:19 na SCU é um sinal de tensão
entre 0,5 a 4,5 V dependendo da localização do pistão
do cilindro.
Fuel level
O sensor de nível de combustível está conectado à
PCU através da conexão do sensor (A) no motor. O
sensor de nível de combustível é um sensor de
resistência que altera sua resistência quando o nível
de combustível está sendo alterado. O pino 62 da PCU
alimenta o sensor de nível de combustível com uma
tensão fixa.
Os pinos 62 e 39 da PCU monitoram a queda de
tensão no sensor de nível de combustível.
P0016853
Barramento Multilink
O barramento multilink é um barramento proprietário,
diferencial, com par torcido de 2 fios. Ele consiste de
um display / painel / fonte de alimentação da interface
com alimentação negativa em X5:4 e alimentação
positiva em X5:6, e dois pares de barramentos CAN.
O barramento L do CAN usa X5:1 e X5:2, o
barramento H do CAN usa X5:3 e X5:5. Do ponto de
vista das HCUs o barramento CAN usa pino 2 e pino
5 como saída do barramento e pino 1 e pino 3 como
entrada do barramento até a HCU. A velocidade de
comunicação é 250 kbit/s.
O barramento multilink lida com as informações entre
os trens de acionamento como, por exemplo,
sincronização da rpm do motor e dados do display /
painel / interface.
Na unidade HCU dupla / alavanca os dados da
sincronização entre os trens de força são trocados
internamente entre as HCUs enquanto os dados do
display / painel são transferidos através do barramento
multilink.
1 CAN L (entrada)
2 CAN L (saída)
3 CAN H (entrada)
4 Alimentação de energia negativa
5 CAN H (saída)
6 Alimentação de energia positiva
P0016842
Barramento auxiliar
A rede aux é usada para trocar informações com e ao
redor do compartimento do motor. O multissensor, a
CPM e outras unidades baseadas nos
compartimentos do motor são conectados a essa
rede.
Dependendo de qual unidade conectar, a divisão em
Y do adaptador precisa ser usada entre a unidade e o
barramento auxiliar.
IMPORTANTE!
O barramento auxiliar precisa sempre ter as
terminações corretas. Nenhum conector do
barramento auxiliar será deixado aberto.
5 CAN H
6 Alimentação positiva ativada, PCU
Deslizamento
Interno:
Solenoide da velocidade de derrapagem/baixa e o
sensor de velocidade do eixo de transmissão são
conectados à PCU. A solenoide é conectada ao pino
7 da PCU, saída do lado alto e ao pino 9, saída do lado
baixo. A PCU está controlando a condição de saída da
solenoide usando um sinal PWM.
A velocidade do eixo da hélice é monitorada pela PCU
usando um sensor de velocidade indutivo que
monitora a roda dentada, conectada ao pino 49 e ao
pino 45. O sinal de saída do sensor de velocidade do
P0016854
eixo da hélice é usado pela PCU para calcular o grau
de derrapagem.
IPS:
A velocidade do eixo da hélice é monitorada pela PCU
usando um sensor de fase ativa que monitora a roda
dentada.. Quando o eixo gira, o sensor recebe um
impulso todas as vezes que há uma folga na roda
dentada. A saída do sensor é uma onda quadrada cuja
frequência é proporcional à rpm do motor.
O sensor de velocidade é alimentado com 5 V através
dos pinos 15 e 45 da PCU. O sinal de saída do sensor
de velocidade do eixo da hélice é usado pelos pinos
49 e 12 da PCU, para calcular o grau de derrapagem.
P0016855
Solenoides da alavanca de
mudanças de marcha
Quando uma marcha é engatada na PCU, o pino 1 e
o pino 25 fornecem energia à solenoide da caixa de
engrenagens com a tensão da bateria.
P0016851
Powertrim
Quando o botão para cima ou para baixo no painel de
compensação hidráulica /alavanca de controle é
pressionado o sinal de controle da PCU no pino 7 (para
cima) ou no pino 8 (para baixo) no conector de
compensação de energia fornece uma tensão de
bateria de 0,9 vezes para o pino 86 no relé de
compensação de energia para cima ou para baixo.
Gateway DPS
O nó do GPS está se comunicando com o sistema
EVC através do gateway DPS. O nó do GPS se
comunica com o gateway DPS através de um
barramento CAN. O gateway DPS converte as
informações do GPS a serem usadas pelo barramento
multilink.
O barramento do nó do GPS é constituído de uma
alimentação de energia com pino 4 de alimentação
P0015717 negativa e uma alimentação positiva no pino 6. O
barramento CAN L usa o pino 2 e o barramento CAN
H usa o pino 5. Há também um escudo conectado ao
pino 3.
Joystick
O joystick é usado como entrada para o pino da
transmissão e as funções de atracação. O movimento
do joystick é monitorado por três sensores diferentes.
Um para o movimento horizontal, um para o
movimento vertical e um que monitora o ângulo de giro
do joystick. Todos os três sensores enviam sinais que
são sinais de tensão. O sinais de tensão ficam entre
0-5 Volts, dependendo do movimento do joystick.
Esses sinais são então traduzidos em mensagens do
CAN enviadas através do barramento de controle da
direção à HCU.
Todos os dados do joystick trocados no barramento de
controle da transmissão são transmitidos ao trem de
força como dados redundantes, isto é, os dados nos
dois trens de força devem ser os mesmos.
Cada HCU do trem de força transmite seu conjunto de
sinais do joystick, informações de sincronização para
outra HCU do sistema propulsor através do
barramento multilink. A HCU compara os valores.
A Conector do joystick/volante
P0016844
NMEA
NMEA é um padrão de comunicação usado nas
aplicações marítimas como, por exemplo, plotadores,
instrumentos navegacionais, etc.
É baseado na tecnologia CAN. A velocidade de
comunicação é de 250 kbit/s. A rede NMEA exige um
resistor de terminação de 120 ohm em cada
extremidade da rede. A distância máxima para
qualquer dispositivo conectado à rede é de 6 m.
A tensão de alimentação para o NMEA é +12 V.
IMPORTANTE!
O barramento NMEA precisam sempre ter as
terminações corretas. Nenhum conector do
barramento NMEA deve ser deixado aberto.
P0016843
IMPORTANTE!
O barramento NMEA precisam sempre ter as
terminações corretas. Nenhum conector do
barramento NMEA deve ser deixado aberto.
P0016873
CPM
O sistema ACP usa um sistema de proteção de ânodo
ativo para proteger as hastes de acionamento. Ao
controlar, gerenciar uma corrente CC, o sistema
mantém uma diferença de potencial alvo entre as
hastes de acionamento e o eletrodo de referência Ag/
AgCl. As hastes de acionamento se tornam um catodo
em um processo eletroquímico. Para uma excelente
proteção, a CPM mantém o potencial das hastes de
acionamento em aproximadamente -450 mV com o
eletrodo Ag/AgCl como referência negativa.
1 Eletrodo de referência 1
2 Eletrodo de referência 2
3 Eletrodo de referência 3
5 Sinal do ânodo ativo
6 Sinal do ânodo passivo
7 Entrada do cabo de ligação, estibordo
8 Entrada do cabo de ligação, bombordo
P0010667
Configuração da CPM
A CPM é conectada ao J1587 através de um conector
de diagnóstico ou através da interface do cliente e ao
multilink. A ferramenta de serviço e a PCU se
comunicam com o CPM através do J1587.
Todas as informações ACP apresentadas no painel ou
no display são enviadas através do multilink.
P0010673 X4 X5
X2 (Verde) X5 (Amarelo)
1 Tensão do sistema, positiva 1 CAN L (ENTRADA)
2 Barramento L de EVC 2 CAN L (FORA)
3 Tensão do sistema, negativa 3 CAN H (ENTRADA)
4 Alimentação de energia negativa, de reserva 4 Alimentação de energia negativa
5 Barramento H do EVC 5 CAN H (FORA)
6 Alimentação de energia positiva, de reserva 6 Alimentação de energia positiva
X2 (Verde)
1 Tensão do sistema, positiva
2 Barramento L de EVC
3 Tensão do sistema, negativa
4 Alimentação de energia negativa, de reserva
5 Barramento H do EVC
6 Alimentação de energia positiva, de reserva
X3
1 Alimentação de energia positiva 22 Não usado
2 Não usado 23 Não usado
3 Alimentação de energia positiva, sensor de 24 Não usado
temperatura
4 Não usado 25 Válvula de serviço (“Interruptor do lado baixo”)
5 Não usado 26 Não usado
6 Não usado 27 Não usado
7 Alimentação de energia positiva, sensor de 28 Solenoide da direção a BOMBORDO (“Interruptor
posição da direção de estibordo do lado baixo”)
29 Tensão negativa (-)
8 Alimentação de energia positiva, sensor da 30 Não usado
posição da direção de bombordo
9 Não usado 31 Não usado
10 Válvula de serviço (“Interruptor do lado alto”) 32 Não usado
11 Não usado 33 Não usado
12 Não usado 34 Não usado
13 Solenoide da direção a BOMBORDO (“Interruptor 35 Não usado
do lado alto”)
14 Solenoide de direção a ESTIBORDO (“Interruptor 36 Alimentação de energia negativa, sensor de
do lado alto”) posição da direção de estibordo
15 Não usado
16 Não usado 37 Alimentação de energia negativa, sensor da
posição da direção de bombordo
17 Sinal de entrada, sensor de temperatura 38 Não usado
18 Não usado 39 Não usado
19 Sinal de feedback, sensor da posição da direção 40 Não usado
de bombordo
20 Sinal de feedback, sensor de posição da direção 41 Não usado
de estibordo
21 Não usado 42 Solenoide de direção a ESTIBORDO (“Interruptor
do lado baixo”)
P0010673 X4 X5
X2 (Verde) X5 (Amarelo)
1 Tensão do sistema, positiva 1 Não usado
2 Barramento L de EVC 2 CAN L (S-link)
3 Tensão do sistema, negativa 3 Não usado
4 Alimentação de energia negativa, de reserva 4 Alimentação de energia negativa
5 Barramento H do EVC 5 CAN H (S-link)
6 Alimentação de energia positiva, de reserva 6 Não usado
Diagrama da fiação
Diagrama da fiação para a direção eletrônica Esquema da placa da válvula hidráulica
SCU
SV1
A
B
C
DC1
D
LS1
SP1
E EP1
F
F
FLT1 CV1 TP4
P0011296
P1 T1
P0011295
P0010672
P0016789
Central multilink
P0016790
P0016791
P0016792
P0016801
P0016802
P0016803
P0016804
chave eletrônica, chicote elétrico duplo, cordão de desligamento de segurança (desenho no. 21693206)
P0016805
452
Ignition: off Ignition: off Ignition: off Ignition: off Ignition: on Ignition: on
P0016798
Key status: unauthorized Key status: authorized Key status: unauthorized Key status: authorized Key status: authorized Key status: authorized
Engine: off Engine: off Engine: off Engine: off Engine: off Engine: cranking/running
Main
Press
switch
ignition
on
37-0 Diagrama da fiação
Press
Press ignition
start/stop
Press Engine
start/stop cranking
Use /running
RFID key
Use
Funcionalidade da chave eletrônica
RFID key
Main Press
switch Press ignition
off ignition
Press
Press start/stop
start/stop
Main
switch Use
on Use RFID key
RFID key
47703808
Main
switch
off
Main Main
Main
switch switch
switch
off off
on
Interface 4-20mA
A B
Pino 12
Pino 10
P0011303 C D
P0006131
454
0.75 Y/GR J 1939 L
SPLICE 1 2.5 SB
P0016856
1 SB BATT. -
SPL. 2 2.5 R BATT. +
2.5 SB BATT. SWITCHED
1R
2.5 R J 1708 A
44 68 20 23 21 22
1 2 3 4 5 6 7 8
J 1708 B
1 BL/R
3
ENGINE INTERFACE
0.75 W
0.75 W/SB
37-0 Diagrama da fiação
2.5 R
1
E+
1 Y/GR
42 19 46 6
2
CAN L
1 Y/W
5
CAN H
2.5 SB
3
E-
2.5 SB
4
C-
DATA LINK
2.5 R
6
C+
1 GN/SB
FUEL LEVEL SENSOR
1 SB REF. GND
1 BL/SB FRESHWATER LEVEL SENSOR
Saída da PCU para o acionamento AQ, D4/D6
1 SB SPLICE 3 1 SB
REF. GND
1 GN/R
PCU
RUDDER SENSOR
SENSORS
30 69 70 47 62 39 41 45 65
1 SB
1 2 3 4 5 6
REF. GND
38 40 14 63
1.5 R/SB SWITCHED AUX +
2.5 BL/GN
2 3 4 5 6 1
AUX +
1
2.5 BL/GN
SPLICE 6
1.5 R
SPLICE 4 AUX +
2.5 BL/BN 1.5 R/SB
SPLICE 5 SWITCHED AUX +
Saídas PCU
AUXILARY BUS
47703808
1.5 SB
AUX -
1.5 SB
AUX -
0.75 Y/GR
1 6 5 4 3 2
CAN L
48 53 24 25 29 52
7 1 BL
1 GN 2.5 BL/GN
8
GEAR FWD
1 R/W 2.5 BL/BN GEAR REV
1 W/SB 1 BN/SB
POT. NEG: SUPPLY
1 GN/W 1 Y/BN
POT. SIGN.
12 13 36
1 3 2 4 5 6
UP
DOWN
1 2 3 4 5 6
P-TRIM FEEDBACK
44
J 1939 H
0.75 Y/GR
2
J 1939 L
P0016870
1 SB SPLICE 1 2.5 SB
3
BATT. -
2.5 SB
47703808
SPLICE 2 2.5 R
4
1R BATT. +
2.5 R
5
BATT. SWITCHED
1 BL/R
68 20 23 21 22 3
6
0.75 W SPLICE 3 0.75 W
7
J 1708 A
42
ENGINE INTERFACE
8
J 1708 B
19
0.75 W/SB
J 1708 B
0.75 W J 1708 A
2.5 R
BATT. +
2.5 SB
ACM
BATT. -
2 5 1 3 4 6
E+
46
Saída da PCU para o IPS1, D4/D6
6
2
CAN L
0.75 Y/W SPLICE 7 0.75 Y/W
5
CAN H
30
2.5 SB SPLICE 8 2.5 SB
E-
69
2.5 SB SPLICE 9 2.5 SB
DATA LINK
70
C-
2.5 R SPLICE 10 2.5 R
6
C+
47
2.5 R
2.5 SB C+
C-
2.5 SB
PCU
0.75 Y/W E-
CAN H
SUS
E+
1 GN/SB
1
62
1 SB
2
REF. GND
39
1 BL/SB
3
41
1 GN/R
5
RUDDER SENSOR
65
SPLICE 11
SENSORS
1 SB 1 SB
4
REF. GND
45
1 SB
6
REF. GND
0.75 Y/GR SPLICE 12 0.75 Y/GR CAN L
SPL. 13 1.5 SB AUX -
1 SB
1.5 SB
SPLICE 14 AUX -
0.75 Y/W 0.75 Y/W
SPLICE 15
CAN H
1 R/SB 1.5 R/SB
SWITCHED AUX +
2 3 4 5 6 1
0.75 R 0.75 R
1.5 R
AUX +
0.75 GR/OR 1.5 R/SB SWITCHED AUX +
38 40 14 63 64 15 66
0.75 SB
0.75 SB
P1/4
0.75 Y/W
CAN H
1 2
3 4
1.5 SB
AUXILARY BUS
1.5 SB AUX -
0.75 R AUX -
0.75 GR/SB 0.75 GR/SB 0.75 Y/GR
1 6 5 4 3 2
REV.
CAN L
n
0.75 GR/SB
3 2 1
49 12
2.5 BL/GN
OIL TEMP/PRESS. SENSOR
2.5 GN/SB
2.5 BL/BN
2.5 BN/SB
455
37-0 Diagrama da fiação
RG VALVES
1 2 1 2
SENSOR PRIM. SEC.
1 25 24 48
0.75 Y/W
1
J 1939 H
0.75 Y/GR
456
2
J 1939 L
1 SB SPLICE 1 2.5 SB
P0016875
3
BATT. -
2.5 SB SPLICE 2 2.5 R
4
BATT. +
1R
5
BATT. SWITCHED
2.5 R
6
1 BL/R
44 68 20 23 21 22 3
J 1708 A
8
J 1708 B
0.75 W ENGINE INTERFACE
SPLICE 10
6 BL 4 BL 0.75 W/SB
1
42 19
2
3
6 GN
2
37-0 Diagrama da fiação
30 86 2.5 R
1
E+
46
87
87a 85
TRIM PUMP
1 Y/GR
6
2
4
CAN L
SPLICE 13
6R 4R 1 Y/W
5
CAN H
30
5 4 SB
TRIM RELAY UP
2.5 SB
3
1 0.75 SB
E-
69
6 SB
2.5 SB
DATA LINK
70
C-
2.5 R
6
C+
47
SPLICE 16
SPLICE 12 SPLICE 11 1 GN/SB
1
62
Saída da PCU para o acionamento AQ, D3
1
2
3
6 SB 30 86 1 SB
2
2
REF. GND
39
87
87a 85 1 BL/SB
3
SPLICE 15
FRESHWATER LEVEL SENSOR
41
4
SPLICE 14 1 SB SPLICE 3
PCU
1 SB
POWER SUPPLY
4
6R 4R
65
REF. GND
SENSORS
6 SB 1 GN/R
5
45
1 0.75 SB
RUDDER SENSOR
1 SB
6
REF. GND
5 4 SB SPLICE 17
0.75 Y/GR 0.75 Y/GR
2
CAN L
1 SB 1.5 SB
3
SPLICE 8 AUX -
0.75 Y/W 1.5 SB
4
AUX -
1 R/SB SPLICE 7 0.75 Y/W
5
38 40 14 63
CAN H
1.5 R/SB
6
SWITCHED AUX +
2.5 BL/GN
1
1
AUX +
SPLICE 6
2.5 BL/GN
48
47703808
1.5 R
53
SPLICE 4
1
AUX +
2.5 BL/BN 1.5 R/SB
6
24
SPLICE 5 SWITCHED AUX +
AUXILARY BUS
0.75 Y/W
5
AUX -
25 29
1.5 SB
3
AUX -
0.75 Y/GR
2
52
CAN L
1.5 BL/GN
1
GEAR FWD
1.5 BL/BN
3
36 12 13
GEAR REV.
1 BN/SB
2
1 Y/BN
4
POT. SIGN.
0.75 BL/W 1 R/OR
7
5
1 GN/W
SIGNAL
1 R/W
TRIM
5V +
1 W/SB
3
GND
SENSOR
0.75 Y/W
44
J 1939 H
0.75 Y/GR
2
J 1939 L
P0016883
1 SB SPLICE 1 2.5 SB
3
BATT. -
2.5 SB
47703808
SPLICE 2
D3/D4/D6
2.5 R
4
1R BATT. +
2.5 R
5
BATT. SWITCHED
1 BL/R
68 20 23 21 22 3
6
0.75 W
7
J 1708 A
42
ENGINE INTERFACE
0.75 W/SB
8
J 1708 B
19
2.5 R
1 E+
46
1 Y/GR
6
2
CAN L
1 Y/W
5
CAN H
30
2.5 SB
3
E-
69
2.5 SB
DATA LINK
70
C-
2.5 R
6
C+
47
Saída PCU para engrenagem de marcha a ré HS,
1 GN/SB
PCU
1
62
1 SB
2
REF. GND
39
1 BL/SB
3
41
1 GN/R
5
RUDDER SENSOR
65
SPLICE 3
SENSORS
1 SB 1 SB
4
REF. GND
45
1 SB
6
REF. GND
0.75 Y/GR SPLICE 9 0.75 Y/GR CAN L
SPL. 8 1.5 SB AUX -
1 SB
1.5 SB
SPLICE 7 AUX -
0.75 Y/W 0.75 Y/W
SPLICE 6
CAN H
1 R/SB 1.5 R/SB
SWITCHED AUX +
38 40 14 63
2 3 4 5 6 1
AUX +
1.5 R
0.75 GR/SB
n
AUX +
49
REV.
1.5 R/SB
2 1
SWITCHED AUX +
0.75 SB
0.75 Y/W
CAN H
SENSOR
1.5 SB
AUXILARY BUS
1.5 SB AUX -
AUX -
0.75 Y/GR
1 6 5 4 3 2
CAN L
2.5 BL/GN
1
1 2
2.5 GN/SB
PRIM.
25
2.5 BL/BN
24
RG VALVES
1 2
SEC.
2.5 BN/SB
48
457
37-0 Diagrama da fiação
0.75 Y/W
44
J 1939 H
458
0.75 Y/GR
2
J 1939 L
P0016884
SPLICE 1
P0016884
1 SB 2.5 SB
3
BATT. -
2.5 SB
SPLICE 2 2.5 R
4
1R BATT. +
2.5 R
5
BATT. SWITCHED
1 BL/R
68 20 23 21 22 3
6
0.75 W SPLICE 3 0.75 W
7
J 1708 A
42
ENGINE INTERFACE
8
J 1708 B
19
37-0 Diagrama da fiação
0.75 W/SB
OIL
0.75 R/W J 1708 B
0.75 W
54
J 1708 A
2.5 R
SENSOR
BATT. +
QUALITY
0.75 Y
P
2.5 SB
58
ACM
3 4
2
2 5 1 3 4 6
46
0.75 Y/GR SPLICE 6 0.75 Y/GR
6
2
Saída PCU para IPS2/IPS3, D11/D13
CAN L
0.75 Y/W SPLICE 7 0.75 Y/W
5
CAN H
30
2.5 SB SPLICE 8 2.5 SB
3
E-
69
2.5 SB SPLICE 9 2.5 SB
DATA LINK
70
C-
2.5 R SPLICE 10 2.5 R
6
C+
1 Y/VO 2.5 R
47 11
2.5 SB C+
1 Y/VO SPLICE 18 1 Y/VO C-
1
2.5 SB
PCU
1 VO/W 0.75 Y/W E-
8 13
CAN H
SUS
3
2.5 R
6 4 3 5 2 1
SPLICE 19 E+
1 OR/W
7 53
1 BN/OR
CWES
9
4 5 6
1
62
2
REF. GND
1 SB
39
3
41
5
RUDDER SENSOR
1 GN/R
47703808
65
SPLICE 11
SENSORS
1 SB
4
1 SB REF. GND
45
1 SB
6
REF. GND
0.75 Y/GR SPLICE 12 0.75 Y/GR CAN L
SPL. 13 1.5 SB AUX -
1 SB
1.5 SB
SPLICE 14 AUX -
0.75 Y/W 0.75 Y/W
SPLICE 15
CAN H
1 R/SB 1.5 R/SB
SWITCHED AUX +
2 3 4 5 6 1
AUX +
0.75 GR/OR 1.5 R/SB SWITCHED AUX +
38 40 14 63 64 15 66
0.75 SB
0.75 SB
P1/4
0.75 Y/W
CAN H
1 2
3 4
1.5 SB
AUXILARY BUS
1.5 SB AUX -
0.75 R AUX -
SPL. 17
REV.
CAN L
n
0.75 GR/SB
3 2 1
49 12
2.5 BL/GN
OIL TEMP/PRESS. SENSOR
2.5 GN/SB
1 2 1 2
SENSOR PRIM. SEC.
1 25 24 48
0.75 Y/W
44
J 1939 H
0.75 Y/GR
2
J 1939 L
P0016885
1 SB SPLICE 1 2.5 SB
3
BATT. -
2.5 SB
D11/D13
47703808
SPLICE 2 2.5 R
4
1R BATT. +
2.5 R
5
BATT. SWITCHED
1 BL/R
68 20 23 21 22 3
6
0.75 W
7
J 1708 A
42
ENGINE INTERFACE
0.75 W/SB
8
J 1708 B
19
2.5 R
1
E+
46
1 Y/GR
6
2
CAN L
1 Y/W
5
CAN H
30
2.5 SB
3
E-
69
2.5 SB
DATA LINK
70
C-
2.5 R
6
C+
47
62
1 SB
Saída PCU para engrenagem de marcha a ré ZF,
REF. GND
39
1 BL/SB
3
41
PCU
1 GN/R
5
RUDDER SENSOR
65
SPLICE 3
SENSORS
1 SB 1 SB
4
REF. GND
45
1 SB
6
REF. GND
0.75 Y/GR SPLICE 9 0.75 Y/GR CAN L
SPL. 8 1.5 SB AUX -
1 SB 1.5 SB
SPLICE 7 AUX -
0.75 Y/W 0.75 Y/W
SPLICE 6
CAN H
1 R/SB 1.5 R/SB
SWITCHED AUX +
38 40 14 63
2 3 4 5 6 1
AUX +
1.5 R
0.75 GR/SB
n
AUX +
49
REV.
1.5 R/SB
1 2
SWITCHED AUX +
0.75 SB
0.75 SB
0.75 Y/W
CAN H
SENSOR
1.5 SB
AUXILARY BUS
1.5 SB AUX -
AUX -
0.75 Y/GR
1 6 5 4 3 2
CAN L
4
2
1.5 BL/GN
1
1
3
1
RG VALVE PRIMARY
1/4 P
1.5 GN/SB
25
1.5 BL/BN
24
1
RG VALVE SECOND.
2
1.5 BN/SB
48
1 BL/GR
9
OIL TEMP/PRESS. SENSOR
TROLLING VALVE
2
1 BL/SB
7
0.75 GR/OR
0.75 R
459
37-0 Diagrama da fiação
0.75 BL/OR
66 15 64
0.75 Y/W
J 1939 H
460
CAN
0.75 Y/GR
D13
B
J 1939 L
CONN.
P0016886
C
0.75 Y/W SPLICE 4 0.75 Y/W
44
J 1939 H
0.75 Y/GR SPLICE 5 0.75 Y/GR
2
J 1939 L
1 SB SPLICE 1 2.5 SB
3
BATT. -
2.5 SB
SPLICE 2 2.5 R
4
1R BATT. +
2.5 R
5
BATT. SWITCHED
37-0 Diagrama da fiação
1 BL/R SPLICE 10
68 20 23 21 22 3
6
0.75 W
7
J 1708 A
42
ENGINE INTERFACE
0.75 W/SB
8
J 1708 B
19
1R
1
BATT. +
1 SB
2
BATT. -
POWER
SUPPLY
1 BL/R
2.5 R
IGNITION
E+
46
1 Y/GR
6
2
CAN L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Saída PCU para engrenagem de marcha a ré MGX,
1 Y/W
5
CAN H
30
PCU
2.5 SB
3
E-
69
2.5 SB
DATA LINK
70
C-
2.5 R
6
C+
47
1 GN/SB
1
62
1 SB
2
REF. GND
39
1 BL/SB
3
41
1 GN/R
5
RUDDER SENSOR
65
47703808
SPLICE 3
SENSORS
1 SB 1 SB
4
REF. GND
45
1 SB
6
REF. GND
AUX +
1.5 R
AUX +
1.5 R/SB SWITCHED AUX +
0.75 Y/W
CAN H
1.5 SB
AUXILARY BUS
1.5 SB AUX -
AUX -
0.75 Y/GR
1 6 5 4 3 2
CAN L
39-0 Geral
Índice
MID 164: HCU
Captura PPID SID PSID FMI
MID 164, PPID 289 Sinal de controle da compensação 289 4
hidráulica, a p. 38
MID 164, PPID 393 EVC Entrada da alimentação do barramento 393 4, 11
(E), a p. 39
MID 164, PPID 394 Alimentação da chave, a p. 41 394 3, 4
MID 164, PPID 424 Posição do volante de direção, a p. 42 424 2, 12
MID 164, PPID 1588 Status do cordão de segurança, a p. 44 1588 3, 4
MID 164, PPID 1590 Painel da estação, a p. 45 1590 4, 9
MID 164, PPID 1591 Painel de pesca esportiva, a p. 47 1591 4, 9
MID 164, PPID 1592 Painel de controle de manutenção de 1592 4, 9
velocidade, a p. 49
MID 164, PPID 1593 Painel de compensação hidráulica, a p. 51 1593 4, 9
MID 164, PPID 1594 Painel de atracamento, a p. 53 1594 4, 9
MID 164, PPID 1595 Painel de partida e de parada, a p. 55 1595 4, 9
MID 164, PPID 1677 EVC entrada da energia do barramento (C), a 1677 3, 4
p. 57
MID 164, PPID 1749 Status do botão da alavanca de controle, a 1749 4
p. 59
MID 164, Interruptor de ponto morto da transmissão SID 226, a 226 3, 7
p. 30
MID 164, Link de dados SID 231 SAE J1939, a p. 32 231 2
MID 164, SID 240 Memória do programa, a p. 33 240 2
MID 164, SID 253 Memória de calibragem EEPROM, a p. 34 253 2, 8, 9, 10, 12, 13
MID 164, SID 254 Controlador 1, a p. 37 254 14
MID 164, PSID 63 Alavanca externa, a p. 60 63 2, 3, 5, 9, 12
MID 164, Joystick PSID 64, a p. 65 64 2, 9, 12
MID 164, PSID 65 Botão de ativação do joystick, a p. 68 65 4
MID 164, Botão alto do joystick PSID 66, a p. 69 66 4
MID 164, Divergência de posição do joystick PSID 67, a p. 70 67 10
MID 164, PSID 69 Botão de controle do menu, a p. 71 69 3, 9
MID 164, PSID 79 GPS modo do sensor, a p. 73 79 9
MID 164, PSID 82 Função de transferência da estação de 82 2, 8, 10
comando, a p. 74
MID 164, PSID 83 Componente de dados de controle da alavanca 83 2, 9, 10
simples, a p. 76
MID 164, Botão PSID 84 DPS, a p. 78 84 4
MID 164, PSID 87 Chave eletrônica, a p. 79 87 2, 3, 4, 9, 12
MID 164, PSID 88 Sensor da alavanca de controle, a p. 84 88 2, 12
MID 164, PSID 89 Botão de pino de direção do joystick, a p. 85 89 4
MID 164, PSID 92 Detecção de falha para os componentes 92 12
externos, a p. 86
472
Registo
MID 192/193, PSID 36 Software incompatível....... 206 MID 196, PSID 5 Unidade retrátil do propulsor
MID 192/193, PSID 37 OUT2................................. 207 do arco................................................................... 242
MID 192/193, PSID 4 No fusível F04..................... 195 MID 196, PSID 56 Controlador hidráulico ............. 271
MID 192/193, PSID 6 LIN subrede 2...................... 196 MID 196, PSID 7 Configuração da rede do
MID 192/193, PSID 7 Sensor de Bateria 1............. 197 propulsor................................................................ 245
MID 192/193, PSID 8 Sensor de Bateria 2............. 198 MID 196, PSID 8 Propulsor de proa, sensor
MID 194, PID 158 ECU Potencial da bateria......... 209 temp. unidade retrátil.............................................. 246
MID 194, PSID 1 Módulo do Servo 1..................... 213 MID 196, PSID 9 Motor do propulsor do arco........ 247
MID 194, PSID 2 Módulo do Servo 2..................... 218 MID 196, SID 240 Memória do programa.............. 233
MID 194, PSID 3 Módulo do Servo 3..................... 223 MID 196, SID 253 Memória de calibragem
MID 194, PSID 4 Módulo do Servo 4..................... 228 EEPROM................................................................ 234
MID 194, SID 240 Memória do programa.............. 210 MID 196, SID 254 Controlador 1............................ 235
MID 194, SID 253 Memória de calibragem MID 200, Link de dados PSID 209, MID 164......... 297
EEPROM................................................................ 211 MID 200, Link de dados SID 231 SAE J1939........ 293
MID 194, SID 254 Controlador 1............................ 212 MID 200, PPID 344 Potencial do ânodo ativo no.1 273
MID 196, PPID 1677 EVC entrada da energia MID 200, PPID 345 Potencial do ânodo passivo
do barramento (C).................................................. 237 no.1........................................................................ 275
MID 196, PPID 393 EVC Entrada da MID 200, PPID 346 Potencial do ânodo ativo no.2 277
alimentação do barramento (E).............................. 236 MID 200, PPID 347 Potencial do ânodo passivo
MID 196, PSID 1 Falha na configuração da rede no.2........................................................................ 279
do Barramento EVC............................................... 238 MID 200, PPID 444 Potencial de polarização no.1 281
MID 196, PSID 10 Propulsor de proa, sensor de MID 200, PPID 445 Corrente de polarização no. 2 285
temperatura do motor............................................. 248 MID 200, PPID 446 Potencial da polarização no. 2 287
MID 196, PSID 11 Hélice de proa, controlador MID 200, PPID 447 Corrente de polarização no.1. 291
da energia proporcional.......................................... 249 MID 200, SID 240 Memória do programa.............. 294
MID 196, PSID 12 Propulsor de proa, chave MID 200, SID 253 Memória de calibragem
geral automática..................................................... 251 EEPROM................................................................ 295
MID 196, PSID 13 IPC do motor do propulsor MID 200, SID 254 Controlador 1............................ 296
da popa.................................................................. 253 MID 200: CPM........................................................ 418
MID 196, PSID 14 Unidade retrátil do propulsor MID 250, Link de dados SID 231 SAE J1939........ 299
da popa.................................................................. 254 MID 250, PID 168 Potencial da bateria.......... 298, 329
MID 196, PSID 15 Propulsor de popa, sensor MID 250, PPID 1156 Temp do óleo hidráulico....... 338
temp. unidade retrátil.............................................. 257 MID 250, PPID 1559 Solenoide da direção a
MID 196, PSID 16 Motor do propulsor da popa..... 258 ESTIBORDO.......................................................... 340
MID 196, PSID 17 Propulsor de popa, sensor MID 250, PPID 1560 Solenoide da direção A
de temperatura do motor........................................ 259 BOMBORDO.......................................................... 343
MID 196, PSID 18 Propulsor de popa, MID 250, PPID 1561 Solenoide da direção
controlador pot. proporcional.................................. 260 (válvula de serviço)................................................ 346
MID 196, PSID 19 Propulsor de popa, chave MID 250, PPID 1670 Sensor da direção (DPS
geral automática..................................................... 262 superior, DPH bombordo)...................................... 349
MID 196, PSID 2 Software do EVC incompatível... 239 MID 250, PPID 1671 Sensor da direção (DPS
MID 196, PSID 20 Propulsor de popa, sensor inferior, DPH a estibordo)....................................... 351
de temp. do controlador......................................... 264 MID 250, PPID 1677 EVC entrada da energia
MID 196, PSID 21 Propulsor de proa, sensor de do barramento (C).................................................. 353
temp. do controlador.............................................. 265 MID 250, PPID 393 Entrada da alimentação do
MID 196, PSID 22 Data link da hélice.................... 266 barramento EVC (E)....................................... 306, 333
MID 196, PSID 23 Filtro de retorno de óleo MID 250, PPID 424 Posição do volante de
hidráulico ............................................................... 267 direção............................................................ 307, 334
MID 196, PSID 231 ID do chassi incompatível...... 272 MID 250, PPID 426 Ângulo do leme.............. 309, 336
MID 196, PSID 24 Filtro de pressão do óleo MID 250, PPID 427 Temperatura do servomotor... 312
hidráulico ............................................................... 268 MID 250, PPID 55 Temperatura da ECU............... 305
MID 196, PSID 26 Sensor do nível de óleo MID 250, PSID 1 EVC configuração da rede do
hidráulico ............................................................... 269 barramento..................................................... 313, 354
MID 196, PSID 27 Sensor de temperatura do MID 250, PSID 10 Unidade de controle da direção 365
motor AC ............................................................... 270 MID 250, PSID 2 Saída C da energia do
MID 196, PSID 3 Sincronização, link de dados barramento EVC............................................. 314, 356
do barramento........................................................ 240 MID 250, PSID 209 Datalink, MID164.................... 326
MID 196, PSID 4 IPC do motor do propulsor do MID 250, PSID 231 ID do chassi incompatível...... 368
arco........................................................................ 241
P V
Painéis.................................................................... 405 Valores................................................................... 407
Painel de chaves/ barramento LIN......................... 426 Válvula de serviço.................................................. 424
Parâmetros de registro VODIA............................... 405 Verificação da faixa de movimento do interceptor... 13
PCU dos dados da configuração EVC................... 412 Verificação da instalação elétrica da unidade
Pesquisa de falha do sistema EKS.......................... 24 servo do ICM.......................................................... 402
Pesquisa de falhas................................................... 21 Verificação do funcionamento do servo motor......... 13
Posição da compensação hidráulica calibrada...... 417 Verificação do LED de um gateway do EVC
Posição da compensação hidráulica em (Piloto automático, DPS, NMEA 2000)................... 404
relação à alimentação do potenciômetro............... 416 Verificação do sensor de qualidade do óleo da
Posição de acelerador calibrado............................ 408 transmissão............................................................ 402
Posição do atuador da alavanca de marchas Verificação do torque do eixo do interceptor............ 12
em relação à alimentação do potenciômetro......... 416 Verificando a conexão do gateway DPS................ 376
Posição do volante de direção............................... 407 Verificando a direção / solenoide de serviço.......... 399
Posição X do joystick............................................. 410 Verificando a fiação de PCU-EECU....................... 387
Posição Y do Joystick............................................ 411 Verificando a solenoide de deslizamento............... 386
Posição Z do joystick.............................................. 411 Verificando a solenoide de mudança de marcha... 385
Potencial da bateria................................................ 420 Verificando a válvula de escape clear wake.......... 390
Potencial da polarização no.1 / Potencial da Verificando o atuador / tensão da transmissão
polarização no.2..................................................... 418 de saída da solenoide da mudança de marcha..... 389
Potencial do ânodo ativo no. 1 / Potencial do Verificando o barramento auxiliar........................... 375
ânodo ativo no. 2.................................................... 418 Verificando o barramento de controle da direção.. 379
Potencial do ânodo passivo no. 1 / Potencial do Verificando o barramento EVC............................... 372
ânodo passivo no.2................................................ 418 Verificando o barramento multilink......................... 374
Powertrim............................................................... 432 Verificando o diodo do interruptor da chave do
Pressão do óleo da transmissão............................ 415 diesel...................................................................... 373
Verificando o LED do gateway do piloto automático 394
R Verificando o potenciômetro do atuador da
Rastreamento de falhas dos cabos e conectores.... 22 alavanca de marchas............................................. 388
S Verificando o sensor de nível de combustível........ 380
Saídas PCU............................................................ 454 Verificando o sensor de posição da direção.......... 392
Sensor da direção (DPS inferior, DPH de Verificando o sensor de pressão do óleo da
estibordo)............................................................... 421 transmissão............................................................ 381
Sensor da direção (DPS superior, DPH de Verificando o sensor de temperatura do óleo da
bombordo).............................................................. 421 direção hidráulica................................................... 397
Sensor de temperatura do óleo hidráulico............. 423 Verificando o sensor de temperatura do óleo da
Sensores de posição da direção............................ 425 transmissão............................................................ 382
Servo motor, desmontar do interceptor.................... 12 Verificando o sensor de velocidade do eixo da
Símbolos esquemáticos......................................... 371 hélice...................................................................... 384
474
Registo
Verificando o sinal de controle da
compensação hidráulica......................................... 395
Verificando os sinais da CPM................................ 401
Verificando os sinais entre a chave interruptora
e a AKI.................................................................... 378
Verificando os sinais entre a HCU e a AKI............. 377
Verificar o potenciômetro da compensação
hidráulica................................................................ 393
Volvo Penta Glass Cockpit....................................... 15
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
477
Formulário de relatório
De:...................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
A respeito da publicação:.........................................................................................................................................
Proposta/motivação:.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
Data:..............................................................
Nome:............................................................
AB Volvo Penta
Comunicação de serviço
Dept. CB22000
SE-405 08 Gothenburg
Sweden
47703808 Português do Brasil 08-2017