Manual Vaporizador ATM VHW 500 KGH

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 56

MANUAL TÉCNICO

VAPORIZADOR ATM MODELO VHW 500


VAPORIZADOR PARA GÁS GLP
TIPO AGUA QUENTE

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
ÍNDICE

1) INTRODUÇÃO

2) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3) FLUXOGRAMA BÁSICO DE COMPONENTES

4) DIMENSÕES BÁSICAS

5) RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO

6) INSTRUÇÕES DE PARTIDA E OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO

7) DIAGRAMA DE FALHAS E MANUTENÇÃO

8) ESQUEMA ELÉTRICO DO PAINEL DE COMANDO

9) MANUAIS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
INTRODUÇÃO

Os vaporizadores da ATM da linha VHW foram desenvolvidos para atender as


necessidades de demanda de gás GLP na Indústria e no Comércio, onde a
capacidade de vaporização natural dos reservatórios de GLP não são suficientes
para atender a demanda de consumo horário dos equipamentos instalados
nestes clientes, com o objetivo de otimizar as instalações de centrais de
armazenamento de gás GLP reduzindo suas dimensões e espaço físico
disponível para instalação de tanques.

O princípio básico de funcionamento do equipamento é a passagem do gás GLP


na forma líquida por uma serpentina submersa em agua aquecida para promover
a evaporação do gás em larga escala de forma a atender as necessidades de
cada cliente.

O equipamento é composto por um tanque a ser abastecido com água, no qual é


instalado um trocador de calor para que através do calor gerado por um
queimador a gás, eleve a temperatura desta água até que a mesma atinja
temperatura suficiente para promover a mudança de estado físico do gás GLP da
forma líquida para a forma gasosa.

O nível de água e sua temperatura são monitorados por instrumentos para


garantir a correta temperatura necessária para esta operação.

Dentro deste reservatório de água, existe uma serpentina confeccionada para


circulação do gás GLP na forma líquida, que ao passar pelos tubos aquecidos
pela agua, sofre evaporação e mudança de estado físico do gás, deixando-o no
estado gasoso, onde posteriormente será processado de forma a atingir a correta
pressão e limpeza para sua utilização.

Esta serpentina é confeccionada em tubos de aço carbono padronizados e


possuem todas as suas soldas e emendas submetidas a rigorosos testes e
ensaios para garantir sua estanqueidade.

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
É importante salientar que o calor gerado pelo queimador tem contato direto
apenas com o trocador de calor submerso na água e que por sua vez irá provocar
o seu aquecimento no interior do reservatório e nunca com a serpentina de
circulação do gás GLP.

Todo o controle do volume de água no tanque, temperatura da agua no tanque,


alimentação de gás GLP, temperatura de saída do gás do equipamento e estado
físico da saída do gás do equipamento é controlado por um painel elétrico
automatizado, o qual irá promover a correta vaporização do gás GLP atendendo
as condições de segurança através de seus componentes agregados ao corpo do
equipamento.

Na entrada de gás GLP para o equipamento, existe uma válvula de bloqueio


automático para gás, adequada para operar com este combustível na forma
líquida que será interrompido caso qualquer parâmetro necessário a sua correta
operação apresente defeito ou falha na operação.

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VAPORIZADOR ATM MODELO VHW 500

Os vaporizadores para gás GLP fabricados pela ATM da linha VHW foram
confeccionados com as seguintes características técnicas:

Capacidade de vaporização de 500 kg GLP / h

Composição básica do gás GLP considerada no projeto do equipamento de 45%


de propano e 55% de Butano. (Variações bruscas nestes valores podem reduzir
ou ampliar a capacidade de vaporização do equipamento dependendo da
densidade do gás GLP. Quanto maior a densidade menor será a capacidade de
vaporização)

Diâmetro da entrada de gás GLP na fase líquida de 1”

Diâmetro da saída do gás GLP na fase vapor 2” rosca NPT

Pressão de entrada de GLP projetada – 5,0 bar

Pressão de teste da serpentina de gás – 22,0 bar

Tensão elétrica de alimentação – Monofásica 220 volts

Pressão de gás mínima para operação do queimador na fase gasosa 1,0 bar

Queimador a gás marca Bentone modelo STG 146 com capacidade térmica de
41 a 144 kW ( consumo máximo 11 kg glp/h)

Volume de agua para enchimento do reservatório 850 litros

Pressão da Agua no reservatório – Atmosférica

Temperatura de trabalho da agua no equipamento 57°C

Temperatura de segurança da agua ajustada no termostato 65°C

Peso Bruto do equipamento com água – 1000 Kg

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
FLUXOGRAMA BASICO DOS COMPONENTES- VHW 500

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
DIMENSÕES BÁSICAS VHW 500
Vista Lateral

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
DIMENSÕES BÁSICAS VHW 500
Vista Frontal

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO

Segue abaixo as recomendações para instalação dos vaporizadores ATM da


linha VHW a serem observadas antes da instalação do equipamento:

• O equipamento deverá ser instalado por pessoal tecnicamente habilitado.

• A superfície de instalação do equipamento deverá ser plana e estar projetada


para receber uma carga compatível com o peso bruto do equipamento
conforme descrito nas características técnicas do mesmo.

• Normas técnicas vigentes que determinam distanciamento de tanques de


armazenamento de combustível, padrões de instalações elétricas e
requisitos referentes a instalações das tubulações de entrada e saída de
gás do equipamento deverão ser obedecidas no momento da instalação e
serem realizadas por equipe técnica devidamente capacitada.

• Será necessário o fornecimento de energia elétrica monofásica em 220volts


para o funcionamento do queimador do vaporizador de acordo com manual
técnico do equipamento anexo a este manual.

• Será necessário o fornecimento de gás GLP em fase gasosa com pressão de


1,5 bar para funcionamento do queimador do vaporizador de acordo com
manual técnico do equipamento anexo a este manual.

• O equipamento foi projetado de forma a trabalhar exposto ao tempo, porém é


recomendável a confecção de uma cobertura para melhorar as condições
de conservação do equipamento e reduzir custos com manutenção devido a
ressecamento de partes plásticas, umidades em equipamentos elétricos e
eletrônicos, etc..

• Nos casos onde forem confeccionadas coberturas para proteção do


equipamento é importante manter uma boa ventilação do ambiente
mantendo as laterais do equipamento sem obstruções.

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
• O equipamento deverá ser abastecido com água limpa e isenta de impurezas
e é aconselhável a adição de um anticongelante do tipo etileno glicol
principalmente para regiões onde ocorre a incidência de baixas
temperaturas.

• O equipamento possui um reservatório de água na parte superior para que


seja completado o nível de água que evapora naturalmente com o passar
do tempo. Como o equipamento possui um controle de nível de água no
seu interior, a falta de água irá provocar a interrupção no seu
funcionamento e o acionamento de um alarme sonoro. Para os casos onde
não pode ocorrer esta parada ou que tenha dificuldades de vistoria
periódica para verificação do nível de água é aconselhável a instalação de
rede de água para abastecimento da caixa da reserva e instalação de uma
bóia para controle do nível de água.

• Uma inspeção visual deverá ser realizada no momento da instalação e


qualquer irregularidade ou dano físico no equipamento o deverá ser
comunicado a ATM para verificação se não haverá comprometimento nas
condições de segurança do mesmo.

• Dúvidas ou maiores informações sobre a correta instalação do equipamento


deverão ser direcionadas a nossa equipe técnica.

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
INSTRUÇÕES DE PARTIDA E OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Segue abaixo as orientações para partida e operação do vaporizador VHW 500.

• Após a correta instalação do equipamento por técnicos habilitados, o


equipamento deverá ser preenchido com água limpa completamente até
que seu reservatório na parte superior seja completado com agua.

• Este reservatório deverá ser monitorado com frequência para que se


mantenha o nível de agua, ou ligado diretamente a uma rede de agua para
que sua reposição seja automática e dispense assim a inspeção visual.
Caso o nível de agua seja reduzido, uma bóia instalada no corpo do
vaporizador irá promover o desligamento do queimador e bloquear a
passagem do gás líquido pela serpentina até que o nível de agua seja
reestabelecido. No caso de falta de água no corpo do equipamento um
alarme sonoro será emitido e uma lâmpada de indicação de nível baixo de
agua será acesa.

• Após o completo abastecimento do equipamento com água o painel elétrico


deverá ser energizado e o queimador deverá ser ligado para iniciar o
aquecimento da agua contida no seu interior.

• Após o acionamento do queimador, o mesmo deverá entrar em operação e


iniciar o aquecimento da água até que a mesma atinja a temperatura
ajustada no termostato de controle, que deverá ser de 57°C. Assim que
esta temperatura seja atingida o queimador deverá desligar
automaticamente e voltar a operar apenas quando a temperatura da agua
cair abaixo do valor ajustado neste termostato

• Quando a temperatura da agua atingir a temperatura de 45°C. a válvula


solenoide instalada na entrada de gás do equipamento será acionada por
outro termostato instalado no corpo do queimador e ajustado para esta
temperatura para que o processo de vaporização seja iniciado. Caso a
temperatura da agua diminua abaixo desta temperatura esta válvula
solenoide será desligada até que a temperatura da água seja

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
reestabelecida. É de extrema importância que o termostato de controle da
válvula de entrada do gás seja ajustado para esta temperatura para evitar
que gás na forma líquida seja conduzida para a rede. Este termostato
nunca deverá ser ajustado para temperaturas inferiores a 45°C.

• Um terceiro termostato de segurança está instalado no corpo do


equipamento e deverá ser ajustado para uma temperatura de 65 °C, para
que o queimador seja desligado caso o termostato de controle apresente
alguma anormalidade e o queimador continue em operação, evitando assim
que a água entre em ebulição.

• Na saída de GLP em fase gasosa temos um sensor que monitora a


existência de gás liquido na saída do equipamento através de um sistema
de boia instalada em uma haste com sensor eletrônico de controle. Em
caso de presença de líquido na rede a válvula solenoide de entrada de gás
é bloqueada até que todo este gás seja consumido e a situação volte ao
normal.

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
DIAGRAMA DE FALHAS E MANUTENÇÃO

Segue abaixo as principais causas de falhas no equipamento e suas respectivas


soluções. Lembramos também que as condições básicas de abastecimento do
equipamento sejam sempre verificadas, sendo as principais delas as seguintes:

• Fornecimento de água para o reservatório do equipamento


• Alimentação elétrica constante em 220 volts monofásico
• Gás GLP na pressão de 1,5 bar para alimentação do queimador

FALHA SOLUÇÃO

• Nível baixo de água • Verifique se o fornecimento de água para o vaporizador


não foi interrompido.
• Verifique se o nível de água do reservatório do
vaporizador está abaixo do necessário.
• Verifique se a boia de nível de água está posicionada
verticalmente e ligada corretamente.
• Verifique se existe retorno da boia de nível de água
dentro do painel elétrico.
• Verifique se há vazamento de água nos pontos de
conexão de agua com o vaporizador

• Gás líquido na rede • Verifique se temperatura da água está abaixo de 50ºC


• Verifique se o queimador não esta apresentando falha
de chama
• Verifique a válvula de bloqueio de gás líquido se esta
em funcionamento normal
• Verifique se a boia de nível de líquido na saída do
vaporizador está em condições normais de operação.
• Verifique a ligação elétrica da boia de nível

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
FALHA SOLUÇÃO
• Alta temperatura na água • Verifique o Set-point de temperatura ajustado no
termostato de segurança esta ajustada para 65 ºC.
• Verifique se o set-point ajustado no termostato de
controle se está acima de 57ºC

• Queimador não liga ou apresenta • Verifique se a válvula de bloqueio manual de gás para
falha de chama no painel elétrico o queimador esta aberta
• Verifique se a pressão de gás na rede está normal
• Verifique se os termostatos de controle e de segurança
estão corretamente ajustados
• Verifique se a temperatura da água esta abaixo do set
point ajustado no termostato de controle
• Verifique o nível de água no reservatório
• Verifique no manual do queimador os procedimentos
para identificar a causa da falha de chama e rearme do
queimador, anexo ao final deste manual

• Vazamento de gás • Verifique com agua e sabão se as conexões se estão


corretamente montadas com veda-rosca e em
condições normais de uso.

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
ESQUEMA ELÉTRICO DO PAINEL DE COMANDO

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
MANUAIS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

ATM Indústria e Comércio de Equipamentos Térmicos Ltda.


Rua Bruno Gilg, 28 – Vale Verde - Valinhos - SP - CEP 13279-072
(19) 3881-2434 - [email protected] - www.atmengenharia.com.br
Instrução de instalação e manutenção
STG146

1
ÍNDICE

DESCRIÇÃO.................................................................................................................. 3

DADOS TÉCNICOS.............................................................................................................. 5
Designação tipo STG 146 Bocal de queima 1....................................................................................................... 5
Designação tipo STG 146 Bocal de Queima 2...................................................................................................... 5
Flange.......................................................................................................................................................................... 7

DIAGRAMAS......................................................................................................................... 8

MONTAGEM DO QUEIMADOR........................................................................................... 9
Exemplo de instalação............................................................................................................................................. 9

EQUIPAMENTO ELÉTRICO................................................................................................ 10
Diagrama de ligação LGB21/LMG21....................................................................................................................... 10
Lista de componentes LGB21/LMG21................................................................................................................... 10
Controle de diagnóstico em condições de falha e indicação de bloqueio LMG............................................. 11

MEDIDAS DE CONTROLE INICIAIS................................................................................... 12


Conjunto interno........................................................................................................................................................ 12

DETERMINAÇÃO DO VOLUME DE GÁS PARA A INSTALAÇÃO.................................. 13


Exemplo de como calcular o volume de gás (gás natural)................................................................................. 13

MULTI-BLOCO, MB-DLE 405-420....................................................................................... 14


Ajuste do fluxo........................................................................................................................................................... 14
Ajuste do regulador................................................................................................................................................... 14
Ajuste do fluxo de gás no acendimento................................................................................................................ 14

INSTRUÇÕES GERAIS........................................................................................................ 15
Ajustando o queimador............................................................................................................................................ 15
Manutenção................................................................................................................................................................ 15
Monitoramento da chama e medição da corrente de ionização........................................................................ 17
Ajuste do pressostato de ar..................................................................................................................................... 17
Ajuste do pressostato de mínima pressão de gás............................................................................................... 17
Ajuste do pressostato de máxima pressão de gás.............................................................................................. 17

FINALIZANDO A INSTALAÇÃO......................................................................................... 18
Localização das falhas, problemas funcionais..................................................................................................... 18

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE FALHA................................................................................ 19


DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE................................................................................ 23

2
DESCRIÇÃO

Atenção ‐  Ler o manual antes da montagem ou funcionamento.


‐  O conteúdo deste manual é para ser consultado por todos que trabalham com o
equipamento e suas peças.
- Este manual é destinado especialmente para pessoas autorizadas.
- Este manual deve ser considerado como parte do queimador e estar sempre
disponível perto do local de instalação.
‐  O queimador deve ser instalado apenas por pessoas qualificadas.
‐  Verifique se o queimador é apropriado para a potência necessária do equipamento.

‐ O queimador deve ser instalado de modo que cumpra com todas as regulamentações
locais relacionadas à segurança elétrica e distribuição de combustível.

‐  Verifique se o queimador é apropriado para o tipo de gás usado.


‐  Nenhum sistema de segurança do queimador deve ser desligado.
‐ O técnico de instalação deve assegurar que haja ventilação de ar suficiente no
local onde está o equipamento, de acordo com os padrões locais.
‐  Antes da manutenção, desligue o fornecimento de combustível e de energia do
queimador.
‐ Há possibilidade da temperatura externa dos componentes da caldeira ultrapassar
60 °C.
‐  Verifique se o bloqueio de máquina foi executado antes da manutenção.
‐  Tome cuidado durante a manutenção. Há risco de acidentes.
‐ O nível de ruído da caldeira pode ultrapassar 85 dB durante a operação. Use
protetores auriculares quando estiver próximo ao equipamento.

‐  A instalação elétrica deve ser feita de acordo as regulamentações válidas para alta
Indicações de tensão e de forma profissional, de modo a evitar os riscos de vazamento de gás,
segurança
incêndio ou danos pessoais.
‐  Se utilizar instalação elétrica além do recomendado pela Enertech, poderá haver
riscos de danos materiais ou pessoais.
‐  Durante a instalação ou manutenção, o técnico deve observar cuidadosamente se
não há cabos elétricos ou tubulações de gás pressionados ou danificados.
‐ Se a caldeira é abastecida com uma porta aberta, a mesma deve ser interligada
com um interruptor de porta.

‐  Certifique-se que tudo foi entregue e que não houve danos durante o transporte.
Inspeção de ‐  Se ocorrer algum problema com a entrega, por favor, informe o fornecedor.
aprovação ‐ Quaisquer danos durante o transporte devem ser informados à transportadora.

‐ Certifique-se que o tamanho e a capacidade do queimador são adequados ao


Preparativos para equipamento.
a instalação
- As informações de alimentação na placa de dados referem-se à potência mínima e
máxima do queimador.

3
DESCRIÇÃO

COMPONENTES
1. Botão reset 9. Bocal de queima 16. Rotor
2. Programador de chama 10. Eletrodo de ignição 17. Ajuste de ar
3. Transformador 11. Válvula de ar 18. Ajuste do conjunto interno
4. Flange de fixação 12. Corpo frontal 19. Motor
5. Conexão MultiBloco 13. Corpo posterior 20. Conexão elétrica
6. Eletrodo de ionização 14. Pressostato de ar 21. MultiBloco
7. Conjunto interno 15. Proteção do ventilador
8. Defletor de ar

4
DADOS TÉCNICOS
Designação tipo STG 146 Bocal de queima 1 de acordo com RAL UZ 80
DIMENSÕES

202
A

61
ø 89

192
139
244
290

Comprimento do bocal Flange A


de queima Medida A
Padrão 108 81
Modelo longo 140 113

As dimensões acima são medidas máximas. Dependendo dos componentes


utilizados, as medidas podem variar

FAIXA DE SAÍDA

Tipo Capacidade Consumo mín de gás Consumo máx. de Pressão de entrada


kW Nm3/h 1) gás Nm3/h 1) mbar
Gás natural Gás natural Gás natural Gás natural
STG 146 23,5-65 2,35 6,5 20

Conexão 2) Motor Transformador


ignição 1
) Poder calorífico: Gás natural
10 kWh/Nm3
Gás natural 220/240V,2800r/m, Eletrônico
2
½" 50Hz, 70-90 W, 0,65A 230/11000V, Ampl. ) Depende do tipo e pressão
do gás

GRÁFICO DE CAPACIDADE
EN 676

5
DADOS TÉCNICOS
Designação tipo STG 146 Bocal de Queima 2
DIMENSÕES

202
A

61
ø 103

139
244
290

Comprimento do bocal Flange A


de queima Medida A
Padrão 145 121.5
Modelo longo 245 221,5

As dimensões acima são medidas máximas. Dependendo dos componentes


utilizados, as medidas podem variar

FAIXA DE SAÍDA

Tipo Capacidade Consumo mín de gás Consumo máx. de Pressão de entrada


kW Nm3/h 1) gás Nm3/h 1) mbar
Gás natural GLP Gás natural GLP Gás natural GLP Gás natural GLP
STG 146 41-133 47-144 4,1 1,8 13,3 5,5 20 30

Conexão 2) Motor Transformador 1


) Poder calorífico:
ignição Gás natural 10 kWh/Nm3
Gás natural, GLP 220/240V,2800r/m, Eletrônico GLP 26 kWh/Nm3
½" 50Hz, 70-90 W, 0,65A 230/11000V, Ampl. 2
) Depende do tipo e
pressão do gás

GRÁFICO DE CAPACIDADE
EN 676

Gás natural GLP

6
DADOS TÉCNICOS
DIMENSÕES DO FLANGE

Flange

109,5 23,5
10

145,0

7
DIAGRAMA

Incorporado no Multibloco

1. Válvula de esfera 6a. Válvula principal Pos. 5b, 7: Componentes não


2. Filtro 6b. Válvula de segurança requeridos de acordo com EN
3. Regulador de pressão
1)
7. Sistema de teste de 676.
4. Manômetro com push botton estanqueidade
9. Pressostato de mín.
1)
Necessário mais de
5a. Pressostato de mín pressão
pressão de ar 1200 kW de acordo com
de gás
10.Programador de chama EN 676
5b. Pressostato do máx pressão
de gás

Quando utilizar Biogás, consulte a Bentone.

8
MONTAGEM DO QUEIMADOR

Posicione o flange fechado e outra direção, a proteção pode EXEMPLO DE INSTALAÇÃO


fixe no equipamento. Se ser girada 180 graus para a Conecte o gás no queimador
precisar fazer os furos de esquerda e para cima. Também por meio da válvula de
fixação, use o flange de é possível conectar o gás ao esferas. Para facilitar a
fixação como um padrão. Use Multibloco. A proteção montagem, uma união é
parafusos M8-M10. Aperte o também pode ser estendida de usada entre o sistema de
queimador no flange e fixe-o modo que venha fora da fornecimento de gás e a
com os parafusos. Certifique- caldeira caso não haja válvula de esferas.
se que o queimador foi espaço suficiente. Certifique-se Certifique-se que a união, a
instalado corretamente. que a distância entre o conjunto válvula de esferas e a
A conexão da tubulação de gás interno e a proteção do gás não tubulação estejam montadas
de entrada é montada a partir seja muito longa. Se a de forma que torne fácil a
do lado direito. Se por algum distância for muito longa, não remoção do queimador para
motivo for necessário montar a haverá tempo de o inspeção e manutenção.
conexão do gás em qualquer queimador acender.

9
EQUIPAMENTO ELÉTRICO
PROGRAMADOR DE CHAMA: LGB21/LMG21
DIAGRAMA DE LIGAÇÃOO

Se não houver nenhum plug-in de


contato (X2) na caldeira, conecte ao
o contato fechado. No caso do duplo
termostato estiver em série com a
fase de entrada L1, um loop entre
os terminais T1 e T2, será
necessário.

LISTA DE COMPONENTES
A1 – Programador de chama S3 – Chave principal X1 – Plug-in contato,
A2 – Duplo termostato S8 – Pressostato de mín. pressão queimador
B1 – Eletrodo de ionização de ar X2 – Plug-in contato,
F1 – Fusível S9 – Pressostato de mín. pressão equipamento
H1 – Alarme, 220V de gás Y1 – Válvula de gás solenóide
M1 – Motor do queimador T1 – Transformador da ignição

Ligar à rede conforme as regulamentações locais.

10
EQUIPAMENTO ELÉTRICO

Controle de diagnóstico em condições de falha e indicação de bloqueio LMG ....

Conceito de operação

• Programador de chama não iniciou • Reset


LED vermelho ligado Pressione o botão reset por
0.5 ...3 s

• Diagnóstico da causa da falha


- Aguarde >10 s
- Pressione o botão reset por >3 s
- Leia o cód. pisca do LED
«Tabela cód. de erro»

Diagnóstico da causa da falha O sinal do LED vermelho continua após o alarme ser desligado. A causa
do alarme pode ser lida conforme especificado na tabela abaixo:
LED on
Pressi o n e o
botão reset
FS AL por >3s Cód. pisca
LED on (aguarde por 10 s) Cód. pisca Of f

Falha Aprox. 3 s
Tabela de cód.
Nº de piscadas Possível causa
de falhas
2x • Não detecta chama no final de «TSA»
•• - Eletrodo de ionização com defeito ou sujo
- Válvulas de combustível com defeito ou sujas
- Queimador regulado incorretamente
3x • Pressostato de ar não fecha
••• - «LP» com defeito
- «LP» ajustado incorretamente
- Motor do ventilador não liga
4x • Pressostato de ar não abre ou identificando
chama antes do acendimento
•••• - «LP» com defeito
- «LP» ajustado incorretamente
5x • Identificando chama antes da pré-purga
••••• - Ou falha interna
7x • Queimador desliga durante operação
••••••• - Queimador regulado incorretamente
- Falha na válvula de combustível
- Curto circuito entre o eletrodo de ionização e terra
8...17 x
Durante o tempo em que a falha é ••••••••
diagnosticada, os controles de .................. • Livre
saída são desativados. ••••••••••
- O queimador permanece •••••••
desligado 18 x
• Pressostato de ar abre durante pré-purga ou operação
- Exceção: alarme, sinal 230V •••••••••• - «LP» ajustado incorretamente
<<AL>> no terminal 10 •••••••• - Chama se apaga por 4x na operação (LMG25)
- O queimador só é ligado após o 19 x • Falha no contato de saída
reset •••••••••• -Instalação elétrica incorreta
- Pressione o botão Reset por 3s. ••••••••• -Fonte de alimentação externa no terminal de saída
20 x • Falha interna
••••••••••••••••••••

11
MEDIDAS DE CONTROLE INICIAIS
CONJUNTO INTERNO
Certifique-se que os eletrodos de
ignição e ionização estejam
ajustados corretamente. O desenho
mostra as medidas corretas.

TIPO DE GÁS
Certifique-se que o queimador seja
apropriado ao tipo do gás a ser
utilizado (ver fig.).

VENTILAÇÃO
A linha de gás é aberta pelo
afrouxamento dos parafusos no bico
de teste para a pressão de entrada. CONTROLE DE VAZAMENTO
Conecte a mangueira de plástico e
conduza o gás para fora. Depois de
ter ventilado a linha de gás, aperte os
parafusos novamente.

CONTROLE DE VAZAMENTO
Após realizar o controle de vazamento
do sistema de abastecimento de gás,
a válvula solenóide deve ser fechada.
Conecte um pressostato no bico de
teste Pa, veja fig. A pressão de ensaio
deve ser 1,5x a pressão de entrada
ou no mín. 150 mbar. Se tiver algum
vazamento, localize-a por meio de CONJUNTO INTERNO
água e sabão ou por um spray Gás natural, GLP
localizador de vazamento. Após
apertar repita o teste.

TESTE DAS FUNÇÕES ELÉTRICAS


Verifique se a fase e o neutro não
estão invertidos. A válvula de gás
deve estar fechada. Para evitar o
bloqueio, o pressostato de gás deve
ser ligado temporariamente “jump”.
Após ligar a chave principal e ajustar
os termostatos, o período pré-purga
iniciará (30-35s). No final desse
período começa o período de pré-
ignição (0,5-2,5s. dependendo do sinal
do controle do gás). A válvula de gás é
energizada e aberta e a chama é
estabelecida. No final do tempo de
segurança (2-3 s.) o controle de gás
bloqueia. A válvula solenóide e o
motor serão desligados. Remover o
“jump” do pressostato de gás após o
final do teste. CONJUNTO INTERNO
Gás de cidade

12
DETERMINAÇÃO DO VOLUME DE GÁS PARA A INSTALAÇÃO
Especificações sobre o gás natural,
gás de cidade e biogás variam. Para Valor do poder calorífico
informações mais exatas, por favor, Tipo Gás
contate o fornecedor de gás. kWh/Nm3 kJ/Nm3 kcal/Nm3

Gás natural 10.3 37 144 8 865


Propano 26.0 93 647 22 350
Butano 34.3 123 571 29 492
Gás de cidade 4.9 17 653 4 213
Biogás 7.0 25 219 6 019
GLP 28,4 102655 24000

Exemplo para calcular o volume de gás (gás natural)


V = Volume de gás [ Nm3/h]

Q = Saída da caldeira [120 kW]

Hu = Poder calorífico do gás [A. 37 144 kJ/Nm³]3, [B. 10.3 kWh/Nm3³]

= Eficiência esperada [90%]

Ex. A v = Q . 3600 = 120 . 3600 ≅ 12,9 Nm³/h


Hu . η 37144 . 0,9

Ex.B v= 120 ≅ 12,9 Nm³/h


10,3 . 0,9

Se o valor do manômetro, pressão e temperatura do gás se desviam muito dos valores normais, deve ser levado
em conta o seguinte:

f = 273 + t . 1013,25
273 B + Pu

t = Temperatura do gás (medido) [15°C]

B = valor do manômetro [945 mbar]

Pu = Pressão do gás (medido) [15,0 mbar]

f = 273 + 15 . 1013,25
273 945 + 15

f 1,11

O volume de gás medido real será: 1,11 . 12,9 = 14,4 m3/h.

13
AJUSTE DO MULTI-BLOCO, MB-DLE 405-420
Pressão máxima de entrada: 360 mbar.
Ajuste do regulador de pressão:
405 - 412 S50 = 4 - 50 mbar
415 - 420 S20 = 4 - 20 mbar
415 - 420 S50 = 20 - 50 mbar Válvula
solenóide: Abertura lenta válvulas com
ajuste de carga de acendimento e fluxo
máximo.

1. Tampa protetora do ajuste do fluxo


de gás de acendimento
2. Dispositivo hidráulico da válvula principal
3. Parafuso de fixação
4. Ponto de tomada de pressão
(pressão de entrada)
5. Ponto de tomada de pressão
(pressão após o regulador)
6. Ponto de tomada de pressão
(pressão no conjunto interno)
7. Regulador
8. Filtro
9. Pressostato de mínima pressão de
gás
10. Válvula solenóide

AJUSTE DO FLUXO AJUSTE DO FLUXO


Solte o parafuso a. Gire o
dispositivo hidráulico b:
Para direita = o fluxo de gás diminui.
Para esquerda = o fluxo de gás
aumenta.
Não se esqueça de fixar o parafuso
novamente.
O ajuste de fluxo também pode ser
feito através do regulador. Ajuste a
pressão de saída para um valor que
dê o fluxo de gás desejado na válvula
totalmente aberta. Em pequenas
capacidades (fluxo de gás), também é
necessário ajustar conforme acima.

AJUSTE DO REGULADOR AJUSTE DO FLUXO DE


GÁS NO ACENDIMENTO

AJUSTE DO REGULADOR
Ajuste a pressão de saída do regulador por AJUSTE DO FLUXO DE GÁS NO
meio de uma chave de fenda. Min. e máx. ACENDIMENTO
pressão de saída corresponde a aprox. 60 Remova a tampa protetora c. Gire o botão de
voltas na mola. Não é possível mudar a ajuste d (use a tampa protetora como
pressão da mola para alterar a pressão de ferramenta) para regular o fluxo de gás.
saída.
Girar para direita = reduz o fluxo de gás no
Girar para direita = aumenta a pressão de saída acendimento.
Girar para esquerda = reduz a pressão de saída Girar para esquerda = aumenta o fluxo de gás
no acendimento.

14
INSTRUÇÕES GERAIS

No entanto, leia onde mostra como ajustar o


Ajuste do queimador multibloco, ar de combustão e bocal de
O queimador vem pré-configurado de fábrica com queima. Abra a válvula de esfera e ligue a
um valor médio que deve ser alterado de acordo chave principal. Se o queimador ligar, o ajuste
com o equipamento utilizado. Todos os ajustes no pode ser feito.
queimador devem ser feito de acordo com as
instruções. Incluindo a verificação da temperatura Ajuste do bocal de queima
do gás de combustão e concentração de CO2 ou O2. O queimador é equipado com um dispositivo
de ajuste para alterar a posição do defletor de
Instruções gerais ar no bocal de queima. O procedimento é para
A instalação do queimador deve ser feita de ajustar a perda de carga sobre o dispositivo
acordo com normas e padrões atuais. Os de combustão, a fim de obter uma boa
responsáveis pela instalação devem conhecer combustão livre de pulsação.
todos os regulamentos e assegurar que a
instalação preencha todos os requisitos. A A posição a ser utilizada depende da entrada
instalação, montagem e ajustes devem ser feitos e a contra-pessão no equipamento. Geralmente
com todo o cuidado e somente o gás apropriado quanto menor a capacidade do queimador,
pode ser utilizado. menor será a abertura entre o defletor e o bocal
de queima.
Instruções de operação
O manual que acompanha o queimador deve ser Instrução de instalação
guardado em um local de fácil acesso próximo ao A eficiência da combustão interna é verificada
equipamento. por meio de um dispositivo de análise de
gases de combustão. Ajustar o queimador a
aprox. 20% de excesso de ar, de acordo
Instruções com a tabela. Verifique a temperatura dos
O usuário deve saber como operar e instalar o gases de combustão. Calcular a eficiência.
queimador. O fornecedor deverá treinar o Verifique também o volume real de gás no
usuário. medidor de gás, para que a entrada correta
seja alcançada.
Inspeção de manutenção
É aconselhável a inspeção diária. Manutenção
A manutenção deverá ser executada apenas
Iniciar por técnico qualificado. As peças de reposição
Após a montagem do queimador no devem ser da mesma marca que as originais.
equipamento, a instalação elétrica, o teste de Se o queimador é convertido outro tipo de gás,
estanqueidade, purga da rede de gás e testes deve ser reajustado. Se utilizar gás de cidade,
das funções elétricas serem realizadas, o o bocal de queima deverá ser trocado e o
queimador estará pronto para ser ligado. cavalete de gás ajustado. Se necessário, trocar
a mola do regulador de pressão.

Tipo de gás CO2 % 0% máx. CO2%


Lambda 1,2

Gás natural 10,0 3,5 11,9


GLP 11,5 3,5 13,9

15
INSTRUÇÕES GERAIS

AJUSTE DO CONJUNTO INTERNO

AJUSTE DO AR

CONTROLE DO BOCAL DE QUEIMA

16
INSTRUÇÕES GERAIS
para medir a pressão nominal. Decida com qual
Monitoramento de chama e medição de pressão o pressostato do gás deve ser
corrente de ionização desligado. Defina esta pressão através da
O queimador é monitorado de acordo com o válvula. Cuidadosamente gire o botão (ver fig.)
princípio da ionização. Verifique a corrente de até que o pressostato do gás seja desligado. O
ionização na instalação e em cada manutenção. valor mostrado na escala pode ser
aproximadamente o valor indicado no
A razão para uma baixa corrente de ionização, manômetro. Tolerância da escala aprox. ± 15%.
pode ser corrente de fuga, ligação do terra Abra a válvula de esfera.
incorreta, sujeira ou posição inadequada do
eletrodo no bocal de queima. Quando a mistura de Ajuste máximo do pressostato de gás
ar/gás estiver irregular causará uma baixa corrente O queimador é equipado com um pressostato de
de ionização. máxima pressão de gás somente mediante
solicitação. Deve desligar o queimador se a
A corrente de ionização é medida por meio de pressão do gás exceder o valor definido. O
um microamperímetro (µA) ligado em série com queimador, em seguida, só pode ser reiniciado
manualmente (programador de chama ou
o eletrodo e o programador de chama.
pressostato de máxima pressão). Retire a tampa
do pressostato. Conecte um manômetro para
Ligue o microamperímetro, (ver fig.) mínimo de medir a pressão nominal do gás. Decida com
corrente de ionização exigida de acordo com a qual pressão o pressostato do gás deve ser
tabela ao lado. Na prática, o valor deve ser de desligado. Gire o botão de ajuste a esse valor.
preferência maior que 10 µA. Todos os Tolerância na escala de ±15%.
queimadores de gás estão equipados com um
cabo de ionização que pode ser desconectado,
Ajuste do pressostato de ar
facilitando a conexão do microamperímetro.
O pressostato de ar deve desligar o queimador
se o volume de ar reduzir. O pressostato de ar
Pressostato de gás: deve ser ajustado de tal forma que se houver
Faixa de ajuste: abastecimento insuficiente dear na maior ou
2,5-50 mbar GW 50 menor capacidade do queimador, atuando o
5-150 mbar GW 150 pressostato antes que a pressão de ar seja
inferior a 80% da pressão ajustada e a emissão
Ajuste mínimo do pressostato de gás de CO não exceda a 1% do volume dos gases
O pressostato de mínima pressão de gás deve
de combustão.
atuar se a pressão de gás for baixa e impedir
que o queimador ligue. Pressão de gás baixa Pressostato de ar:
durante a operação desliga o queimador. O Faixa de ajuste:
queimador reiniciar o acendimento quando a 1-10 mbar LGW 10
pressão nominal do gás for atingida. Retire a 2,5-50 mbar LGW 50
tampa do pressostato. Conecte um manômetro

Pressostato de gás,
pressostato de ar

Monitoramento de
chama

Controle do gás Conexão para o terminal Corrente min. de


Do controle de gás ionização requerida

LMG 1 2µA
LGB 1 10 µ A
LFL 24 10 µ A
MMI 810 2 5µA
TMG 740-3 1 5µA

17
FINALIZANDO A INSTALAÇÃO

- Faça repetidas tentativas para garantir o funcionamento.

- Feche a válvula de esferas durante a operação para verificar se o


pressostato desliga no valor regulado.

- Retire a mangueira de pressão de ar para verificar se o queimador bloqueia.

- Verifique se todas as tampas dos pressostatos e bocais de medição estão


montados corretamente.

- Preencha os relatórios de ensaio necessários.

- Instrua as pessoas encarregadas da operação e instalação e o que fazer se


ocorrer algum problema.

- Manutenções e inspeções só devem ser realizadas por pessoas


autorizadas.

LOCALIZAÇÃO DA FALHA, PROBLEMAS FUNCIONAIS

Operação livre de problemas depende de três fatores: eletricidade, gás e


fornecimento de ar. Caso haja qualquer alteração na relação entre esses três
fatores existe o risco de avaria. Ficou provado que a maioria dos problemas é
causada por falhas simples. Antes de solicitar o técnico, verifique os seguintes
itens:

- As válvulas de gás da instalação estão abertas?

- Os fusíveis estão em ordem e energizados?

- Os termostatos estão funcionando corretamente?

- Pressostatos e proteção de superaquecimento estão em posição de


operação?

- A pressão de gás no queimador é suficiente?

- O progamador de chama está pronto para operação?

- O programador de chama ou o relé térmico de proteção do motor estão


bloqueados? - Reset.

- A bomba de circulação está funcionando (Se queimador a óleo)?

- Existe circulação de ar?

Se os componentes são de marcas diferentes do que é indicado no manual,


consulte os anexos.

18
GUIA DE LOCALIZAÇÃO DA FALHA
Queimador a gás
As condições básicas de operação livre de Para facilitar a localização das falhas, foi elaborado um
problemas é o funcionamento de três fatores: esquema, que mostra as falhas mais frequentes em
eletricidade, fluxo de ar e fornecimento de gás. Caso uma instalação de queimador a gás e as soluções.
qualquer um desses fatores mude, problemas
poderão surgir.

É provável que muitos dos problemas possuam causas


simples. Antes de solicitar o técnico devem ser feitas
as seguintes verificações:

1. As válvulas de gás da instalação estão abertas?


2. Os fusíveis estão em ordem e energizados?
3. Os controles de temperatura e/ou pressão estão
corretamente ajustados?
4. A pressão de gás no queimador é suficiente?
5. Os relés de gás estão desbloqueados?
6. O fornecimento de ar para o queimador é
suficiente?

CAUSA SOLUÇÃO

O queimador não liga

Sem fornecimento de gás. Verifique se todas as válvulas de gás estão abertas.

Sem tensão elétrica. Verifique os fusíveis, termostato e conexões elétricas.

O motor do queimador não liga. A proteção térmica está bloqueada. Motor defeituoso.

Pressostato de gás com defeito. Substitua.

Motor do queimador funciona, mas não há


ignição após o tempo de pré- purga

Não há tensão elétrica nos terminais. Verifique os contatos. Substitua o relé com falha.

O eletrodo de ignição em contato com o terra. Ajuste-os.

A porcelana dos eletrodos está quebrada. Substitua os eletrodos.

19
CAUSA SOLUÇÃO

Mau contato no terminal do cabo. Melhorar o contato.

Os cabos de ignição estão danificados. Substitua.

O transformador de ignição está danificado, não há Substitua o transformador.


tensão elétrica na bobina secundária.

Os cabos de ignição e ionização estão invertidos. Inverta-os.

Não há presença de chama apesar de iniciar sem


problemas

Válvula solenóide de gás com defeito.


Substitua
A válvula solenóide de gás não abre apesar de estar
Substitua a bobina da válvula ou ela inteira se for
energizada.
necessário.
Não há tensão elétrica na válvula de gás.
Verifique os contatos
Não há conexão elétrica no pressostato.
Teste o ajuste da função do pressostato de ar.

A relação ar/gás na partida não está ajustada


Reduza ou aumente o fornecimento de gás, reduza a
corretamente.
quantidade de ar.
Programador de chama com defeito Substitua

Pressostato de ar ajustado incorretamente ou com Verifique o ajuste e reajuste ou substitua.


defeito.

Nenhuma resposta com os cames do servomotor Ajuste-os


não estão ajustadas corretamente ou fora de
posição.

O queimador bloqueia depois de decorrido o


tempo de segurança, apesar da chama estar
estabilizada

Sem corrente de ionização ou fotocélula fora de


Ajuste o eletrodo de ionização e a fotocélula e
posição.
examine os cabos e conexões.

O programador de chama está com defeito.


Substitua o programador.

20
CAUSA SOLUÇÃO

Contate os eletricistas responsáveis.


Tensão de alimentação inferior a 185 V.
Ajuste os eletrodos de ignição, troque o transformador
Os eletrodos de ignição atrapalham a corrente de da ignição se necessário.
ionização.
Fazer ligação de aterramento adequado.
Aterramento inadequado.
Consulte o diagrama de fiação e inverta-os.
Fase e neutro invertidos.

O queimador bloqueia durante o pré-purga


Ajuste-o ou substitua se necessário.
Pressostato de ar mal ajustado ou com defeito.
Reduzir ou aumentar o fornecimento de gás. Reduza a
A carga de partida não está ajustada corretamente.
quantidade de ar.

Aumente a pressão. Contate o fornecedor de gás se


A pressão de gás está baixa.
necessário.

Pulsações no início
Reajuste.
O eletrodo de ignição está mal ajustado.
Verificar e ajustar, por meio de um medidor de pressão
A pressão do gás está alta. e uma válvula de ajuste de pressão.

Verifique a chaminé.
A saída dos gases de combustão está bloqueada.

Pulsações durante a operação

O queimador não está corretamente ajustado. Reajuste.

O queimador está sujo. Limpe o queimador.

Chaminé com defeito. Verifique e mude as dimensões se necessário.

O queimador está funcionando corretamente,


mas está bloqueando de vez em quando.
Verifique. Deve ser pelo menos 4µA de acordo com o
A corrente de ionização está baixa. fabricante do relé, mas deve ser entre 8 - 20µA.

Ajuste.
A fotocélula está mal posicionada.

Queda de tensão em determinados momentos. A queda não deve ser superior a 15% da corrente
nominal. Contate o eletricista autorizado, se necessário.

Pressostato de ar com defeito ou mal ajustado. Reajuste ou substitua.

Muita faísca no eletrodo de ignição. Substitua o eletrodo.

21
CAUSA SOLUÇÃO

A temperatura ambiente do programador de chama Isolar o programador de chama, máx. 60 ° C.


está alta.

A ignição é muito fraca. Verifique o transformador.

Combustão

Verifique a chaminé.
Más condições de projeto.
O equipamento está sobrecarregado. Reduzir a
A temperatura dos gases de combustão é muito alta. quantidade de gás.

O teor de CO2 está baixo. Aumentar quantidade de gás até os parâmetros pré-
estabelecidos.
O teor de CO está alto

Excesso de ar quando se utiliza gás natural e óleo Feche o ar


diesel (GLP).

Falta de ar Abra o suprimento de ar. Verifique o registro de gases


de combustão.

Os furos no bico do gás estão obstruídos Limpe-os.

A entrada de ar está baixa Verificar e ampliar.

A combustão está incorreta, porque o bocal de Verifique e ajuste o bocal de queima.


queima está fora de posição.

22
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nós
(nome do fornecedor)

.B
...E
...N
...T..O
...N
...E
...............................................
(endereço)

P.O. Box 309, S-341 26 Ljungby, Sverige


.................................................................

declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto


(nome, tipo ou modelo, lote ou número de série, possivelmente as fontes e o número de itens)

.B..G
....1..0..0..,..B
...G
...1..5..0
..,..B
...G
...2
..0
..0
...,.S
...T..G
....1..2..0..,..S..T
..G
....1..4..6..,..B
...G
...3..0..0..,.B
...G
....3..0..0..L..N
...,.B
...G
....4..0..0..,..B..G
....4..0..0..L
..N
....B
..G
....4..5..0..,.B
...G
....4..5..0..L..N
...,.......

.B
..G
....5..0
.....,.B
...G
...5..5
.....,.B
...G
...5..5
.....L..N
...,..B..G ...0..0..,.B
....6 ...G
...6
...0..0..L..N
...,..B
...G
...6..5..0..,..B
...G
...7
..0
...0..,.B
...G
...7
..0
...0..L..N
....a..n..d
...B
...G
....8..0..0..,.B
...G
....8..0..0..L
.........................
Todos os queimadores a gás.....................................................................................................................

Ao qual esta declaração relata estar em conformidade com a seguinte norma(s) ou o documento(s)
normativo (título e/ou número e data de emissão da norma (s) ou documento(s) normativo.

.E..N
....6..7..6..,..D
...I.N...4..7..8..8
............................................................................................................................................................

Seguindo as disposições da Administração


(se aplicável)

.G
...a..s.....i.r.e..c..t.i......9
..0
.../..3
..9
..6
.../..E
...E..C
...,..E..M
...C
....d..i.r.e
..c
..t..i.v..e...8..9.../..3..3..6.../..E..E
..C
....o..c..h
...L
...o..w....v..o..l.t.a..g..e...d
...i.r.e..c..t.i.v
..e...7..3.../..2..3.../..E
..E
...C
...............

..................................................................................................................................................................................

.L..j.u..n..g..b..y..,.0..3..1..2.0
..1.................
(Local e data da emissão)

BENTONE
Sven-Olov Lövgren

......................................................................................
(nome e assinatura da pessoa autorizada)

23
OUT

NF
Válvula Solenoide IN
2/2
Uso Geral 2
Série
NA
3/8” a 3” 1 8210
APRESENTAÇÃO
Ampla gama de conexões e Kv’s, atendem a maior parte das aplicações do mercado;
Variados tipos de elastômeros, buscam suprir aos mais diversos tipos de fluidos;
Normalmente Fechada (NF): aberta quando energizada;
Normalmente Aberta (NA): fechada quando energizada;
Construção em Latão e Aço Inox 316;
Diversos tipos de opcionais;

INFORMAÇÕES GERAIS
Pressão diferencial Ver "Tabela de Especificação” [1 bar =100 kPa]
Viscosidade máxima admissível 65 cSt (mm²/s)
Tempo de resposta 5 - 120 ms

Fluidos (#) Temperatura Vedações (#)


Função NF
ar, gases neutros, água e óleo - 20°C a + 90 °C NBR (Nitrílica)

MATERIAIS EM CONTATO COM FLUIDO


(#) Verificar a compatibilidade do fluido em contato com os materiais abaixo:
Corpo Latão Aço Inox 316 (CF 8 M)
Base-Solenoide Aço Inox 305 Aço Inox 305
Núcleo móvel / fixo Aço Inox 430F Aço Inox 430F
Mola Aço Inox 302 Aço Inox 302
Assento Latão Aço Inox 316 (CF 8 M)
Vedação externa NBR NBR
Disco de Vedação NBR ou UR NBR ou UR
Suporte do disco (função NA) PA PA IN OUT
Anel de defasagem Cobre Prata
Função NA
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS
Tensão standart: C.C.(=): 12V – 24V
C.A.(~): 24V/ 60Hz – 120V/ 60Hz – 240V / 60Hz
outras tensões sob encomenda (consulte a ASCO)

Potência Nominal / Consumo Bobina Sobressalente


Classe de Tamanho
C.C. C.A. Prefixo SC*
Isolamento da
VA C.C. C.A.
Standart Bobina Watts Watts VA Arranque
Sustentação
24 V 120/60 Hz 240/60 Hz
F M-6 9,7 6 15,6 34 400325-142 400325-125 400325-128
F M-XX 11,2 10,5 23 55 400425-142 400425-125 400425-128
F M-XX 19,7 16,7 35 78 400425-342 400425-225 400425-228
F M-12 16,8 15,4 33,6 110 400625-142 400525-125 400525-128
F (H para C.C.) M-12 36,2 20 43 240 400626-542 400525-225 400525-228 IN OUT
* Para outros tipos de bobinas consultar página 05.

TABELA DE ESPECIFICAÇÃO
Pressão Dif. (Kgf/cm²) Máxima Prefixos Número Básico de Potência da
Orifício (mm)

Temperatura Áreas Classificadas Catálogo Bobina


Conexão

Máxima
(Watts)
NPT

do Fluido ºC
Construção

IP-65
Construção

KV Mín. 1
Ar/gás (#) Água (#) Óleo (#)
Ex dm Ex e mb Ex d Ex mb Corpo em Corpo em
C.A. C.C. C.A. C.C. C.A. C.C. C.A. C.C. EF EM Latão Aço Inox 316 C.A. C.C.
2 PV SC
(EV) (WSEM)

2/2 vias, Normalmente Fechada


12 2,4 0,34 16 16 16 16 16 16 82 65
• - • - • 8210-138 1 - - 6 9,7

3/8”
16 2,6 0 8 2,7 8 2,7 - - 82 65
• • • • • 8210C093 2 - - 10,5 11,2
16 2,6 0,34 14 9 9 7 9 7 82 65
• • • 8210D001 2B - - 6 11,2
16 2,6 0,34 21 - 21 - 21 - 79 - • - • - • 8210C006 2C - - 16,7 -
12 2,4 0,34 16 16 16 16 16 16 82 65 • - • - • 8210-112 1 - - 6 9,7
16 3,4 0,34 14 9 9 7 9 7 82 65 • • • 8210D002 2B - - 6 11,2
1/2” 16 3,4 0 8 2,7 8 2,7 - - 82 65 • • • • • 8210C094 2 - - 10,5 11,2
16 3,4 0 9 2,7 9 2,7 9 - 79 65 • • • - - 8210C087 2 16,7 11,2
16 3,4 0,34 21 - 21 - 21 - 79 - • - • • • 8210C007 2C - - 16,7 -
16 3,8 0 9 2,7 9 2,7 9 - 79 65 • • • - - 8210C088 2 16,7 11,2
19 4,3 0 8 2,7 8 2,7 - - 82 65 • • • • • 8210D095 2A - - 10,5 11,2
3/4” 19 4,3 0,34 9 7 9 6 9 5,1 82 65 • • • 8210D009 2D - - 6 11,2
19 5,1 0 24 14 21 12 14 12 93 25 - • - • 8210B026 8 2E A210B026 8 9 15,4 30,6
19 5,5 0,34 17 9 10 9 7 9 82 65 • • • 8210D003 3 - - 6 11,2

CG-015
VÁLVULA SOLENOIDE SÉRIE 8210

TABELA DE ESPECIFICAÇÃO
Pressão Dif. (Kgf/cm²) Máxima Prefixos Número Básico de
Orifício (mm)

Potência da
Máxima Temperatura Áreas Classificadas Catálogo
Conexão

IP-65 Bobina
do Fluido ºC 1

Construção
NPT

Construção
KV Mín. Ar/gás (#) Água (#) Óleo (#) Ex dm Ex e mb Ex d Ex mb Corpo em Corpo em
C.A. C.C. C.A. C.C. C.A. C.C. C.A. C.C. EF EM Latão Aço Inox 316 C.A. C.C.
2 PV SC
(EV) (WSEM)

2/2 vias, Normalmente Fechada


-
25 11,0 0,34 9 9 9 9 7 9 82 65 • • • 8210D004 4 - 6 11,2
-
1”
25 11,5 0,7 21 15 21 14 21 14 93 82 • - 8210B078 7 5 - 16,7 16,8
25 11,5 0 21 - 16 - 8 - 93 - • - • - • 8210B027 8
6
2F - - 20 -
25 11,0 0 9 7 9 7 9 5,6 82 25 - • - • 8210B054 5 2G 8210D089 65 2I 15,4 36,2
32 19,2 0,34 9 9 9 9 7 9 82 65 • • • 8210D022 4A 8210A127 4A 6 11,2
-
1.1/2” 32 19,2 0,7 21 15 21 14 21 14 93 82 • - 8210B082 7 5A - 16,7 16,8
32 19,2 0 9 7 9 7 9 5,6 82 25 - • - • 8210B056 6 2H - - 15,4 36,2
2” 45 37,0 0,34 9 3,4 9 3,4 6 3,4 82 65 • • • 8210-100 6 8210A129 6 6 11,2
3” 76 86,0 0,7 17 5 17 5 17 5 93 82 • • - • A210B051 9 7 - - 16,7 16,8
* Válvula de 1” fornecida com adaptadores para 1 1/2”.

2/2 vias, Normalmente Aberta


3/8” 16 2,6 0 9 9 9 9 9 5,6 82 65 • • • • • 8210C033 8 - - 10,5 11,2

1/2”
16 2,6 0 9 9 9 9 7 5,6 82 65 • • • • • - - 8210B030 8B 10,5 11,2
16 3,4 0 9 9 9 9 9 5,6 82 65 • • • • • 8210C034 8 - - 10,5 11,2
16 2,6 0 9 9 9 9 7 5,6 82 65 • • • • • - - 8210B038 8B 10,5 11,2
3/4” 19 4,7 0 9 9 9 9 9 5,6 82 65 • • • • • 8210C035 8A - - 10,5 11,2
19 5,6 0,34 17 17 14 14 14 14 82 82 - • - • 8210C013 8C A210C013 9A 15,4 16,8

1”
25 11,0 0,34 9 9 9 9 9 9 82 82 • - • 8210D014 4B - - 15,4 16,8
25 11,0 0 9 - 9 - 9 - 82 - - - - • 8210B057 8D A210C057 5 8F 20 -
32 11,0 0 9 - 9 - 9 - 82 - - • - • - - A210B059 5 9B 20 -
1.1/2” 32 19,2 0 9 - 9 - 9 - 82 - - • - • 8210B059 8E - - 20 -
32 19,2 0,34 9 9 9 9 9 9 82 82 • • - • 8210D032 4C 8210A132 4C 15,4 16,8
2” 44 37,0 0,34 9 9 9 9 9 9 82 65 • • - • 8210-103 6A 8210A133 6A 15,4 16,8

Para prefixos EF/EV, deverá ser alterado o 5º dígito do código base para "G". Ex.: EF8210G002. Sofrem pequenas variações nas potências de até + ou - 10%.
Para construções Ex-d, não é necessário adicionar prefixo. Somente alterar o 4º dígito do código base de: "0" para: "1". Ex.: 8211D002.
Consulte a ASCO para a opção de invólucro prefixo NF (Terminal parafuso).
Disponível somente em Corrente Contínua (C.C.)
Disponível somente em Corrente Alternada (C.A.)
5 Estas válvulas devem ser instaladas com o solenóide na posição vertical e para cima.
6 Em Corrente Contínua o 6º dígito deve ser alterado de "0" para "1". Ex.: 8210D189
7 Estas válvulas possuem vedação principal em PTFE.
8 Considerar as notas 5 , 6 e 7 .
9 Válvula possui corpo em bronze.

OPÇÕES E ACESSÓRIOS
• Conexão roscada tipo BSP;
• Operador manual: mantido ou momentâneo;
• Vedações em: FPM, EPDM, CR, PTFE, utilize o sufixo apropriado;
• Bobinas com classe de isolamento “H”;
• Limpeza para uso em oxigênio - Vedação original substituída para CR;
• Tratamento em Níquel Químico (consultar fábrica);
• Pintura em epóxi padrão ASCOVAL ou PETROBRAS (N1735 e N1374) - informar cor;
• Conector plug-in com led e supressor de ruidos (disponível apenas para bobinas “SC”);
• Suporte de montagem;
• Outros (consultar fábrica).

INSTALAÇÃO
• Instruções de instalação/manutenção incluídas com o produto;
• Vista explodida da válvula mostrando componentes do kit de reparo fornecida sob requisição;

CG-015-2
VÁLVULA SOLENOIDE SÉRIE 8210

Dimensões, Pesos e Kit de Reparo.

Kit de Reparo * Peso


Tipo

Construção Aprox.
H K L P W
No. C.A. C.C. (kg)

1 D 90 59 65 77 43 FV-134083 FV-134094 0,6


2 D 98 59 71 80 58 FV-158927 FV-158928 0,8
2A D 105 63 73 89 58 FV-158929 FV-158930 1,0
2B D 103 49 70 71 58 FV-102855 FV-158934 0,8
2C D 116 59 70 85 58 FV-158933 --- 0,9
2D D 123 53 71 89 58 FV-158811 FV-158936 0,9
2E D 135 83 74 117 59 FV-100674 FV-182483 1,3
2F D 166 112 100 145 83 FV-168620 --- 2,5
2G D 133 79 95 112 83 FV-168385 FV-134312 2,0
2H D 153 91 111 125 99 FV-168386 FV-134313 2,8
2I D 134 81 95 113 99 FV-210111 FV-134384 2,5
2J* D 141 81 190 111 60 FV-210111 FV-134384 2,8
3 D 106 68 100 89 70 FV-099019 FV-101299 1,2
4 D 143 91 95 102 75 FV-174038 FV-172881 1,8
4A D 156 91 111 106 100 FV-174039 FV-172882 2,6
4B D 165 91 95 125 75 FV-172885 FV-172885 2,2
4C D 178 95 111 128 95 FV-172886 FV-172886 2,5
5 P 154 82 95 108 108 FV-083634 FV-182446 3
5A P 162 84 111 112 148 FV-083635 FV-182448 4
6 P 190 94 129 120 120 FV-304355 FV-304359 4,5
6A P 208 105 129 138 119 FV-304361 FV-304361 4,6
7 P 302 183 266 208 178 FV-134659 FV-134660 26
8 D 108 67 70 98 58 FV-208752 FV-208760 0,9
8A D 117 71 70 102 58 FV-208753 FV-208761 1,0
8B D 116 70 71 100 59 FV-208751 FV-208759 1,1
8C D 120 79 96 112 70 FV-103285 FV-103285 1,5
8D D 176 103 95 155 83 FV-172007 --- 2,1
8E D 195 115 111 167 99 FV-172008 --- 3,8
8F D 176 103 95 155 99 FV-172007 --- 2,9
9 D 132 83 71 114 58 FV-100264 FV-182483 1,3
9A D 126 79 98 110 70 FV-103285 FV-103285 1,6
9B D 182 112 110 159 110 FV-172007 --- 4,8

Observações:
- Dimensões em “mm” para válvulas montadas com bobinas prefixo “SC”.
Pequenas variações podem ocorrer para montagem com outras bobinas.
* Kit de reparo para a versão com bobina Ex d, consultar a Ascoval.
- A letra D significa Válvulas em Construção tipo Diafragma (NBR) e a letra P significa
Válvulas com Construção tipo Pistão (PTFE).

CG-015-3
VÁLVULA SOLENOIDE SÉRIE 8210

CG-015-4
MT – CBN
Rev. 0 – Jan/04

CHAVE DE NÍVEL TIPO BÓIA MAGNÉTICA


MODELO CBN

MANUAL DE INSTRUÇÕES
CONTECH Industria e Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Rua Dr. Lino de Moraes Leme, 1094 - Vila Paulista - São Paulo – SP – CEP 04660-000
Fone: (11) 5035-0920 – Fax: (11) 5035-0929 - E-mail: [email protected]
Website: www.contechind.com.br
MT – CBN
Rev. 0 – Jan/04

INDÍCE

Aplicações e Características _______________________________ 3

Princípio de funcionamento ________________________________ 3

Exemplos de Instalação ___________________________________ 3

Exemplos de montagem __________________________________ 3

Ajuste dos contatos ______________________________________ 4

Esquema de ligação (Controle automático de nível) _____________ 5

Esquema de ligação (Controle semi-automático de nível) _________ 6

Esquema de ligação (Sistema semi-automático de drenagem) _____ 7

CONTECH Industria e Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Rua Dr. Lino de Moraes Leme, 1094 - Vila Paulista - São Paulo – SP – CEP 04660-000
Fone: (11) 5035-0920 – Fax: (11) 5035-0929 - E-mail: [email protected]
Website: www.contechind.com.br
MT – CBN
Rev. 0 – Jan/04

APLICAÇÕES E CARACTERÍSTICAS

A Chave de nível tipo bóia magnética é aplicada em medição de nível dos mais diversos tipos
de líquidos não incrustantes. Sua montagem pode ser de forma lateral ou em topo, em tanques ou
reservatórios, disponibilizando até 6 sensores com contatos SPST ou SPDT. Os sensores encontram-
se no interior da haste , não existindo contato do produto com a parte interna da chave, tornando-a
robusta e imune aos problemas de compatibilidade de materiais.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

Uma bóia magnética é movimentada com o nível do produto, ao longo de uma haste. Os
contatos no interior da haste são acionados com a passagem desta bóia, abrindo ou fechando de
acordo com a configuração definida pelo usuário.

EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO

Sua instalação em topo ou na lateral é simples, com opções de conexão ao processo em


rosca, flange, sanitária ou especiais.

EXEMPLOS DE MONTAGEM

Montagem Topo Montagem Lateral

CONTECH Industria e Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Rua Dr. Lino de Moraes Leme, 1094 - Vila Paulista - São Paulo – SP – CEP 04660-000
Fone: (11) 5035-0920 – Fax: (11) 5035-0929 - E-mail: [email protected]
Website: www.contechind.com.br
MT – CBN
Rev. 0 – Jan/04

AJUSTE DOS CONTATOS

Nota: O sensor de atuação (reed switch) deve ser manuzeado com cuidado, pois é constituído de
material frágil.

Material necessário para o ajuste:


• Multímetro;
• Chave de fenda;
• Chave allen;
• Fita de teflon;
• Trena.

Procedimento para o ajuste:


1. Retirar os parafusos que prendem a placa eletrônica, localizada dentro do invólucro;
2. Retirar o conjunto de reed switch, puxando-o pelo arame guia;
3. Definir a nova posição de atuação da bóia. Medir a partir da ponta inferior do arame, e considerar
o centro da bóia como referência para o acionamento dos contatos;
4. Mover o reed até a nova posição, se necessário, reforçar a fixação com fita teflon;
5. Executar o mesmo procedimento para os demais contatos;
6. Inserir novamente o arame guia no interior da chave, certificar que sua extremidade esteja
encostada no fundo da haste;
7. Ajustar o posicionamento da bóia através dos anéis limitadores.

Simulação de funcionamento:

Com auxílio de um multímetro na escala de resistência, e uma trena, verificar se o


acionamento está ocorrendo no ponto desejado. Sendo necessário, repetir o procedimento de ajuste,
até que se consiga o resultado esperado.

CONTECH Industria e Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Rua Dr. Lino de Moraes Leme, 1094 - Vila Paulista - São Paulo – SP – CEP 04660-000
Fone: (11) 5035-0920 – Fax: (11) 5035-0929 - E-mail: [email protected]
Website: www.contechind.com.br
MT – CBN
Rev. 0 – Jan/04

ESQUEMAS DE LIGAÇÃO

Exemplo de ligação para controle automático de nível:

Legenda:

K1 – Contator que alimenta a bomba


1 – Reed Switch Inferior – SPDT (NA)
2 – Reed Switch Superior – SPDT (NF)
P1 – Tanque Vazio
P2 – Tanque Cheio

CONTECH Industria e Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Rua Dr. Lino de Moraes Leme, 1094 - Vila Paulista - São Paulo – SP – CEP 04660-000
Fone: (11) 5035-0920 – Fax: (11) 5035-0929 - E-mail: [email protected]
Website: www.contechind.com.br
MT – CBN
Rev. 0 – Jan/04

Exemplo de ligação para controle semi-automático de nível:

Legenda:

K1 – Contator que alimenta a bomba


B1 – Botão de Partida (Encher Tanque)
1 – Reed Switch NA
P1 – Tanque Vazio
P2 – Tanque Cheio

CONTECH Industria e Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Rua Dr. Lino de Moraes Leme, 1094 - Vila Paulista - São Paulo – SP – CEP 04660-000
Fone: (11) 5035-0920 – Fax: (11) 5035-0929 - E-mail: [email protected]
Website: www.contechind.com.br
MT – CBN
Rev. 0 – Jan/04

Exemplo de ligação para sistema semi-automático de drenagem:

Legenda:

K1 – Contator que alimenta a bomba


B1 – Botão de Partida (Drenar Tanque)
1 – Reed Switch NA
P1 – Tanque Cheio
P2 – Tanque Drenado

CONTECH Industria e Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda.


Rua Dr. Lino de Moraes Leme, 1094 - Vila Paulista - São Paulo – SP – CEP 04660-000
Fone: (11) 5035-0920 – Fax: (11) 5035-0929 - E-mail: [email protected]
Website: www.contechind.com.br

Você também pode gostar