O Santo Rosário - GJDC (1 Edição)

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 8

O Santo Rosário

O Santo Rosário (Português / Latim)


Diz uma antiga tradição que a Virgem Maria revelou a devoção do Santo Rosário a São Domingos, em 1206.
Como até a introdução dos mistérios luminosos por São João Paulo II o Rosário tinha 150 Ave Marias, o
mesmo número dos Salmos, foi também chamado Saltério Mariano. Em português, para se indicar a oração
do Rosário, surgiu um novo nome: o Terço, tirado do costume de se rezar cada dia a terça parte do Rosário. O
Santo Rosário é um culto singular de especial veneração, que se presta à Virgem Maria (198, Catecismo). É
uma forma autêntica de piedade popular favorecida e iluminada pela luz da fé da Igreja (353, Catecismo).

Normas de pronúncia para o latim eclesiástico (pronúncia romana):


• O x tem sempre o som de ks. P.ex.: maximus (mákcimus), excellens (ekcélens).
• O j tem som de i: juvo (iúvo).
• O t, quando seguido de um i breve e de mais uma vogal, em geral tem som de tz: justitia (iustítzia), patientia
(patziêntzia).
• As letras dobradas (ll, tt, nn etc) devem ter som reforçado: ager ≠ agger, cana ≠ Canna.
• O s impuro, isto é, o s inicial seguido de consoante que não c, deve ser bem pronunciado, de forma que não
se ouça a vogal e: spes (sspes e não espes), statum (sstatum e não estatum).
• O ch tem sempre som de k: pulcher (púlker), charisma (karisma).
• O u do grupo qu é sempre pronunciado em latim: quoque (kuókue), qui (kuí), qua (kuá).
• O u dobrado é bem pronunciado: equus (équ-us e não équs), tuus (tu-us e não tus).
• O ce e o ci soam tche e tchi: crucis (crútchis), Cicero (Tchítchero), crucifixus (crutchifíksus).
• Ao contrário do português, em que m e n podem ter o mesmo som (p.ex.: hífen e falem), em latim as letras
m e n finais têm som alfabético e não nasal: Deum (deum e não deun).
• Os grupos vocálicos æ e œ em geral pronunciam-se é: cæcus (tchécus), cœlum (tchélum).
• O sc tem som de ch: scena (chêna), descendit (dechêndit).
• O ge e o gi soam dge e dgi: confugimus (confúdgimus), Georgicæ (Dgeórdgitche), regina (redgína).
• O gn tem som de nh: agnus (ánhus), signum (sínhum).
• O z tem som de dz: zelus (dzélus).

Mistérios Gozosos (2ª feira e sábado) Mysteria Gaudiosa


Primeiro Mistério: Prímum mystérium est:
A anunciação do anjo à Maria. Annuntiátio Beátæ Maríæ Vírginis.
Segundo Mistério: Secúndum mystérium est:
A visitação de Maria à sua prima, Visitátio Beátæ Maríæ Vírginis ad Sánctam
Santa Isabel. Elízabethem.
Terceiro Mistério: Tértium mystérium est:
O nascimento de Jesus na gruta em Belém. Natívitas Dómini nostri Jésu Christi.
Quarto Mistério: Quartum mystérium est:
A apresentação do Menino Jesus no templo e a Praesentátio Puéri Jésu in templo et purificátio Beátæ
purificação de Maria. Maríæ Vírginis.
Quinto Mistério: Quintum mystérium est:
A perda e o reencontro com o Menino Jesus no templo Invéntio Puéri Jésu in templo.
entre os doutores.
Mistérios Dolorosos (3ª feira e 6ª feira): Mysteria dolorosa:
Primeiro Mistério: Prímum mystérium est:
A agonia de Jesus no Horto das Oliveiras. Qui pro nobis sanguinem sudavit.
Segundo Mistério: Secundum mystérium est:
A flagelação de Jesus. Qui pro nobis flagellatus est.
Terceiro Mistério: Tértium mystérium est:
A coroação de espinhos. Qui pro nobis spinis coronatus est.
Quarto Mistério: Quartum mystérium est:
Jesus a caminho do Calvário e o encontro com Maria. Qui pro nobis crucem baiulavit.
Quinto Mistério: Quintum mystérium est:
A crucifixão e morte de Jesus. Qui pro nobis crucifixus est.

Mistérios Gloriosos (4ª feira e domingo): Mysteria gloriosa:


Primeiro Mistério: Primum mystérium est:
A ressurreição do Jesus. Qui resurrexit a mortuis.
Segundo Mistério: Secundum mystérium est:
A ascensão de Jesus ao Céu. Qui in cælum ascendit.
Terceiro Mistério: Tértium mystérium est:
A descida do Espírito Santo sobre Maria e os Qui Spiritum Sanctum misit.
Apóstolos reunidos no Cenáculo.
Quarto Mistério: Quartum mystérium est:
A Assunção de Maria aos Céus em corpo e alma. Qui te assumpsit.
Quinto Mistério: Quintum mystérium est:
A coroação de Maria como Rainha do Céu e da Terra. Qui te in cælis coronavit.

Mistérios Luminosos (5ª feira): Mysteria Luminosa:


Primeiro Mistério: Prímum mystérium est:
O Batismo do Jesus no rio Jordão. Qui apud Iordanem baptizatus est.
Segundo Mistério: Secúndum mystérium est:
A auto-revelação de Jesus nas bodas de Caná. Qui ipsum revelavit apud Canense matrimonium.
Terceiro Mistério: Tértium mystérium est:
O anúncio do Reino de Deus e o convite à conversão. Qui Regnum Dei annuntiavit.
Quarto Mistério: Quartum mystérium est:
A transfiguração de Jesus no Monte Tabor. Qui transfiguratus est.
Quinto Mistério: Quintum mystérium est:
A instituição da Eucaristia na Última Ceia. Qui Eucharistiam instituit.
Sinal da Cruz Signum Crucis
Pelo sinal da santa cruz, livrai-nos Deus, Per signum crucis, de inimicis nostris libera nos
Nosso Senhor, dos nossos inimigos. Deus noster.
Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo. In nomine Patris et Fílii et Spitiui Sancto.
Amém. Ámem.

Oferecimento Oferecimento
Divino Jesus, nós Vos oferecemos este terço que Divino Jesus, nós Vos oferecemos este terço que
vamos rezar, meditando nos mistérios da Vossa vamos rezar, meditando nos mistérios da Vossa
Redenção. Concedei-nos, por intercessão da Redenção. Concedei-nos, por intercessão da
Virgem Maria, Mãe de Deus e nossa Mãe, as Virgem Maria, Mãe de Deus e nossa Mãe, as
virtudes que nos são necessárias para bem rezá-lo virtudes que nos são necessárias para bem rezá-lo
e a graça de ganharmos as indulgências desta santa e a graça de ganharmos as indulgências desta
devoção. santa devoção.

Credo Credo
Creio em Deus Pai todo-poderoso, Credo in Deum Patrem omnipoténtem,
Criador do céu e da terra, Creatórem cæli et terræ;
E em Jesus Cristo, seu único Filho, Nosso Senhor; Et in Jesum Christum, Filium eius únicum, Dóminum
Que foi concebido pelo poder do Espírito Santo, nostrum: qui concéptus est de Spíritu Sancto,
Nasceu da Virgem Maria, Natus ex María Virgine,
Padeceu sob Pôncio Pilatos, Passus sub Pontio Piláto,
Foi crucificado morto e sepultado; Crucifíxus, mórtuus, et sepúltus:
Desceu à mansão dos mortos, Descéndit ad ínferos;
Ressuscitou ao terceiro dia, Tértia die resurréxit a mórtuis;
Subiu aos céus, Ascéndit ad cælos;
Está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, Sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis:
Donde há de vir a julgar os vivos e os mortos; Inde ventúrus est judicare vivos et mórtuos.
Creio no Espírito Santo, Credo in Spiritum Sanctum,
Na santa Igreja Católica, Sanctam Ecclésiam Cathólicam,
Na comunhão dos santos, Sanctórum communionem,
Na remissão dos pecados, Remissiónem peccatórum
Na ressurreição da carne, Carnis resurrectiónem,
Na vida eterna. Vitam ætérnam.
Amém Ámen.

Pai Nosso Pater Noster


Pai nosso, que estais nos céus, Pater noster, qui es in cælis,
Santificado seja o Vosso Nome, Sanctificétur nomen tuum,
Venha a nós o Vosso reino, Advéniat regnum tuum,
Seja feita a Vossa vontade, Fiat voluntas tua,
Assim na terra como no céu. Sicut in cælo, et in terra.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos
Perdoamos a quem nos tem onfendido; Dimíttimus debitóribus nostris;
E não nos deixeis cair em tentação, Et ne nos indúcas in tentatiónem,
Mas livrai-nos do mal. Sed líbera nos a malo.
Amém. Ámen.
Angelus Angelus
O Anjo do Senhor anunciou a Maria. Ángelus Dómini nuntiávit Maríæ.
E ela concebeu do Espírito Santo. Et concépit de Spíritu Sancto.

Ave Maria, filha de Deus Pai, Ave maria, filia Dei Patris,
Cheia de graça, o Senhor é convosco, Gratia plena, Dominus tecum,
Bendita sois Vós entre as mulheres Benedicta tu in muliéribus
E bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. Et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Santa Maria, Mãe de Deus, Sancta María, Mater Dei,
Rogai por nós pecadores, Ora pro nobis pecatóribus,
Agora e na hora da nossa morte, Nunc et in hora mortis nostræ,
Amém. Ámen.

Eis aqui a serva do Senhor. Ecce ancílla Dómini.


Faça-se em mim segundo a vossa palavra. Fiat mihi secúndum verbum tuum.

Ave Maria, mãe de Deus Filho, cheia de graça... Ave maria, mater Dei Filii, gratia plena...
Santa Maria, Mãe de Deus... Sancta María, Mater Dei...

E o Verbo Divino se fez carne. Et Verbum caro factum est.


E habitou entre nós. Et habitávit in nobis.

Ave Maria, esposa de Deus Espírito Santo... Ave maria, sponsa Spiritus Sancti, gratia plena...
Santa Maria, Mãe de Deus... Sancta María, Mater Dei...

Rogai por nós, Santa Mãe de Deus. Ora pro nobis, sancta Dei Génitríx.
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo. Ut digni efficiámur promissionibus Christi.

Oração Oratio
Oremos. Oremus.
Infundi, Senhor, nós Vos pedimos, Grátiam tuam, quáesumus Dómine,
Em nossas almas a Vossa graça, Méntibus nostris infúnde;
Para que nós, que conhecemos pela anunciação Ut qui, Ángelo nuntiánte,
Do Anjo a Encarnação de Jesus Cristo, Vosso Filho, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus,
Cheguemos por sua Paixão e sua Cruz Per passiónem eius et crucem ad resurrectiónis
À glória da Ressurreição. Glóriam perducámur.
Pelo mesmo Jesus Cristo, Senhor nosso. Per eumdem Christum, Dóminum nostrum.
Amém. Ámen.

Glória Gloria
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo, Gloria Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Como era no princípio, agora e sempre Sicut erat in princípio et nunc et semper
E pelos séculos dos séculos. Et in sæcula sæculórum.
Ámen. Ámen.
Oração de Fátima Oratio Fátimæ
Ó meu Jesus, O mi Iesu,
Perdoai-nos, Dimítte nobis débita nostra,
Livrai-nos do fogo do inferno; Líbera nos ab igne inférni,
Levai as almas todas para o Céu Cónduc in cælum ómnes ánimas,
E socorrei principalmente Præsértim illas quæ máxima
As que mais precisarem. Indígent misericórdia tua.

Oração Oratio
Ó Maria concebida sem pecado, María concépta sine peccáto,
Rogai por nós, que recorremos a Vós. Ora pro nobis qui ad te confúgimus.

Mistérios Mysteria
Pai Nosso Pater Noster
Pai nosso, que estais nos céus, Pater noster, qui es in cælis,
Santificado seja o Vosso Nome, Sanctificétur nomen tuum,
Venha a nós o Vosso reino, Advéniat regnum tuum,
Seja feita a Vossa vontade, Fiat voluntas tua,
Assim na terra como no céu. Sicut in cælo, et in terra.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
Perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos
Perdoamos a quem nos tem onfendido, Dimíttimus debitóribus nostris,
E não nos deixeis cair em tentação; Et ne nos indúcas in tentatiónem,
Mas livrai-nos do mal. Sed líbera nos a malo.
Amém. Ámen.

Ave Maria (10x) Ave Maria (10x)


Ave Maria, cheia de graça, Ave maria, gratia plena,
o Senhor é convosco, Dominus tecum,
Bendita sois Vós entre as mulheres Benedicta tu in muliéribus
E bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. Et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Santa Maria, Mãe de Deus, Sancta María, Mater Dei,
Rogai por nós pecadores, Ora pro nobis pecatóribus,
Agora e na hora da nossa morte, Nunc et in hora mortis nostræ.
Amém. Ámen.

Gloria Gloria
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo, Gloria Patri et Fílio et Spirítui Sancto,
Como era no princípio, agora e sempre Sicut erat in princípio et nunc et semper
E pelos séculos dos séculos, Et in sæcula sæculórum.
Ámen. Ámen.
Oração de Fátima Oratio Fátimæ
Ó meu Jesus, O mi Iesu,
Perdoai-nos, Dimítte nobis débita nostra,
Livrai-nos do fogo do inferno; Líbera nos ab igne inférni,
Levai as almas todas para o Céu Cónduc in cælum ómnes ánimas,
E socorrei principalmente Præsértim illas quæ máxima
As que mais precisarem. Indígent misericórdia tua.

Oração Oratio
Ó Maria concebida sem pecado, María concépta sine peccáto,
Rogai por nós, que recorremos a Vós. Ora pro nobis qui ad te confúgimus.

Agradecimento Agradecimento
Infinitas graças Vos damos, Soberana Rainha, pelos Infinitas graças Vos damos, Soberana Rainha, pelos
benefícios que todos os dias recebemos de Vossas benefícios que todos os dias recebemos de Vossas
mãos liberais. Dignai-Vos agora e para sempre tomar- mãos liberais. Dignai-Vos agora e para sempre tomar-
nos debaixo de Vosso poderoso amparo e, para mais nos debaixo de Vosso poderoso amparo e, para mais
Vos alegrar, Vos saudamos com uma Salve Rainha. Vos alegrar, Vos saudamos com uma Salve Rainha.

Salve Rainha Salve Regina


Salve, Rainha, Mãe de Misericórdia, Salve, Regina, Mater Misericordiae,
Vida, doçura e esperança nossa, salve! Vita, dulcedo, et spes nostra, salve;
A Vós bradamos, os degredados filhos de Eva. Ad te clamamus, exsules filii Hevae;
A Vós suspiramos, gemendo e chorando Ad te suspiramus, gementes et flentes
Neste vale de lágrimas. In hac lacrimarum valle.
Eia, pois, Advogada nossa, Eia, ergo, advocata nostra,
Esses Vossos olhos misericordiosos a nós volvei; Illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
E depois deste desterro mostrai-nos Jesus, Et Jesum, benedictum fructum ventris tui
Bendito fruto do Vosso ventre. Nobis post hoc exilium ostende.
Ó clemente, ó piedosa, O clemens, o pia,
Ó doce sempre Virgem Maria. O dulcis Virgo Maria.

Oração Oratio
Rogai por nós, Santa Mãe de Deus, Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix,
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo. Ut digni efficiámur promissiónibus Christe.
Ladainha de Nossa Senhora Litaniæ Dominæ Nostræ
Senhor, tende piedade de nós, Kýrie, eléison.
Senhor, tende piedade de nós. Kýrie, eléison.
Cristo, tende piedade de nós, Christe, eléison.
Jesus Cristo, tende piedade de nós. Christe, eléison.
Senhor, tende piedade de nós, Kýrie, eléison.
Senhor, tende piedade de nós. Kýrie, eléison.

Deus Pai do Céu, Pater de cælis, Deus,


Tende piedade de nós. Miserére nobis.
Deus Filho Redentor do mundo, Fili, Redémptor mundi, Deus,
Tende piedade de nós. Miserére nobis.
Deus Espírito Santo, Spíritus Sancte, Deus,
Tende piedade de nós. Miserére nobis.
Santíssima Trindade, que sois um só Deus, Sancta Trínitas, unus Deus,
Tende piedade de nós. Miserére nobis.

Santa Maria, rogai por nós. Sancta Maria, ora pro nobis.
Santa Mãe de Deus, rogai por nós. Sancta Dei Génitrix, ora pro nobis.
Santa Virgem das virgens, rogai por nós. Sancta Virgo vírginum, ora pro nobis.

Mãe de Cristo, rogai por nós. Mater Christi, ora pro nobis.
Mãe da Igreja, rogai por nós. Mater Ecclésiæ, ora pro nobis.
Mãe de misericórdia, rogai por nós. Mater misericórdiæ, ora pro nobis.
Mãe da divina graça, rogai por nós. Mater divínæ grátiæ, ora pro nobis.
Mãe da esperança, rogai por nós. Mater spei, ora pro nobis.
Mãe puríssima, rogai por nós. Mater puríssima, ora pro nobis.
Mãe castíssima, rogai por nós. Mater castíssima, ora pro nobis.

Mãe sempre virgem, rogai por nós. Mater invioláta, ora pro nobis.
Mãe imaculada, rogai por nós. Mater intemerata, ora pro nobis.
Mãe amável, rogai por nós. Mater amábilis, ora pro nobis.
Mãe admirável, rogai por nós. Mater admirábilis, ora pro nobis.
Mãe do bom conselho, rogai por nós. Mater boni consílii, ora pro nobis.
Mãe do Criador, rogai por nós. Mater Creatóris, ora pro nobis.
Mãe do Salvador, rogai por nós. Mater Salvatóris, ora pro nobis.

Virgem prudentíssima, rogai por nós. Virgo prudentíssima, ora pro nobis.
Virgem venerável, rogai por nós. Virgo veneránda, ora pro nobis.
Virgem louvável, rogai por nós. Virgo prædicánda, ora pro nobis.
Virgem poderosa, rogai por nós. Virgo pótens, ora pro nobis.
Virgem clemente, rogai por nós. Virgo clémens, ora pro nobis.
Virgem fiel, rogai por nós. Virgo fidélis, ora pro nobis.
Espelho de justiça, rogai por nós. Spéculum iustítiæ, ora pro nobis.
Sede de Sabedoria, rogai por nós. Sedes sapiéntiæ, ora pro nobis.
Causa da nossa alegria, rogai por nós. Causa nostræ lætítiæ, ora pro nobis.
Vaso espiritual, rogai por nós. Vas spirituále, ora pro nobis.
Vaso honorífico, rogai por nós. Vas honorábile, ora pro nobis.
Vaso insigne de devoção, rogai por nós. Vas insígne devotiónis, ora pro nobis.

Rosa mística, rogai por nós. Rosa mystica, ora pro nobis.
Torre de Davi, rogai por nós. Turris davídica, ora pro nobis.
Torre de marfim, rogai por nós. Turris ebúrnea, ora pro nobis.
Casa de ouro, rogai por nós. Domus áurea, ora pro nobis.
Arca da aliança, rogai por nós. Féderis arca, ora pro nobis.
Porta do céu, rogai por nós. Iánua cæli, ora pro nobis.

Estrela da manhã, rogai por nós. Stella matutina, ora pro nobis.
Saúde dos enfermos, rogai por nós. Salus infirmórum, ora pro nobis.
Refúgio dos pecadores, rogai por nós. Refúgium peccatórum, ora pro nobis.
Conforto dos migrantes, rogai por nós. Solácium Migrántium, ora pro nobis.
Consoladora dos aflitos, rogai por nós. Consolátrix afflictórum, ora pro nobis.
Auxílio dos cristãos, rogai por nós. Auxílium christianórum, ora pro nobis.

Rainha dos anjos, rogai por nós. Regína angelórum, ora pro nobis.
Rainha dos patriarcas, rogai por nós. Regína patriarchárum, ora pro nobis.
Rainha dos profetas, rogai por nós. Regina prophetárum, ora pro nobis.
Rainha dos apóstolos, rogai por nós. Regína apostolórum, ora pro nobis.
Rainha dos mártires, rogai por nós. Regína mártyrum, ora pro nobis.
Rainha dos confessores, rogai por nós. Regína confessórum, ora pro nobis.
Rainha das virgens, rogai por nós. Regína vírginum, ora pro nobis.

Rainha de todos os santos, rogai por nós. Regína sanctórum ómnium, ora pro nobis.
Rainha concebida sem pecado original, Regína sine labe origináli concepta,
Rogai por nós. Ora pro nobis.
Rainha assunta ao céu, rogai por nós. Regína in caelum m assumpta, ora pro nobis.
Rainha do santo rosário, rogai por nós. Regína sacratíssimi rosárii, ora pro nobis.
Rainha da família, rogai por nós. Regína famíliæ, ora pro nobis.
Rainha da paz, rogai por nós. Regína pacis, ora pro nobis.

Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
Perdoai-nos, Senhor. Parce nobis, Domine.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
Ouvi-nos, Senhor. Exáudi nos, Dómine.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
Tende piedade de nós. Miserére nobis.

Rogai por nós, Santa Mãe de Deus. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix,
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo. Ut digni efficiámur promissiónibus Christe.

Você também pode gostar