CN KGF KLF M U 07 BR
CN KGF KLF M U 07 BR
CN KGF KLF M U 07 BR
CONTEÚDO
1. INTRODUCÃO ……………………………………………………………………….. 3
2. MEDIDAS DE SEGURANÇA………………………………………………………… 4
4. INSTALAÇÃO …………………………………………………...……………………. 7
Verificação de pré-instalação……………………..…………………………………... 7
Precauções na instalação…………………………………………………………….. 8
Instalação dos Suportes dos Barramentos…………..……………………………… 11
Instalação das Junções ……………………………………………………………….. 14
Instalação das Coberturas de fim de linha……………….…………………………. 16
Instalação dos Cofres de Derivação………………………………………………… 17
5. VERIFICAÇÃO DE PRÉ-ENERGIZAÇÃO…………………………………………… 22
6. ENERGIZANDO O EQUIPAMENTO………………………………………………….. 23
7. MANUTENÇÃO ………………………………………………………………………… 24
1 – INTRODUÇÃO
2 – MEDIDAS DE SEGURANÇA
PERIGO
• Sempre use equipamentos que permitem certificar-se de que não exista tensão e o
equipamento está desenergizado.
CUIDADO
• Proteger esse equipamento de contaminantes tais como água, sal, concreto e outros
compostos corrosivos antes e durante a instalação.
• Esse equipamento não é para uso ao tempo. Mantenha-o protegido até que ele seja
propriamente e completamente instalado.
RECEBIMENTO Ao receber, verifique a lista de peças, que consta no projeto, comparando-a ao equipamento
recebido, para assegurar que o pedido que está sendo entregue confere com o que foi
adquirido. Reclamações devem ser feitas à Schneider Electric por escrito imediatamente. Se
a reclamação não for feita imediatamente a Schneider Electric não poderá ser
responsabilizada por atrasos ou eventuais reparos no futuro.
MANUSEIO Manusear os produtos Canalis® com cuidado, evitando danos aos componentes internos e à
aparência externa dos invólucros e extremidades dos barramentos (terminais e pontos de
conexão elétrica).
Independente do tamanho e peso da peça que compõe o barramento, ela deve sempre ser
suspensa de forma que seu peso não se apóie sobre os painéis e transformadores de força. A
distância entre os suportes de fixação nunca deve exceder 3 metros (evitando as emendas).
MANUSEIO
(Continuação)
(2) Tomar cuidado para não danificar os invólucros metálicos, que devido a isso poder
resultar em falhas elétricas no funcionamento do barramento. Evite usar objetos com
pontas cortantes e afiadas para içar o barramento.
PROTEÇÃO ONTRA Se o barramento não for instalado e energizado imediatamente, armazene-o em sua
A UMIDADE NO embalagem original em lugar limpo, seco e que possa ser mantida em temperatura
ARMAZENAMENTO uniforme. Os barramentos blindados não podem ser mantidos em ambiente externo.
Entretanto, se o armazenamento externo é a única opção, cubra-o para protegê-lo das
intempéries e contaminantes. Resistências de aquecimento podem ser utilizadas para
proteger os barramentos da condensação. A resistência de aquecimento deve ter
temperatura adequada e igualmente distribuída no interior da embalagem do barramento
blindado.
Barramentos blindados para uso abrigado não são resistentes às intempéries, mesmo
durante o processo de instalação. Durante a instalação, atenção deve ser dada à
instalação, de forma a proteger os componentes do barramento contra líquidos e
condensação que tenham origem em tetos ou paredes inacabadas ou más construídas.
4 – INSTALAÇÃO
VERIFICAÇÃO DE Para que uma instalação de Canalis® seja adequada é essencial uma operação
PRE-INSTALAÇÃO correta.
• Antes de instalar o barramento blindado, é necessário testar a resistência de
isolação em cada trecho, para verificação de um possível dano ou contaminação
durante o transporte ou estocagem. Com um medidor de resistência de isolação
de 1000 volts, verifique a isolação entre fase-fase, fase-neutro e fase-terra.
PRECAUÇÕES Dependendo do sentido da instalação dos dutos, as precauções abaixo sempre deverão ser
NA executados.
INSTALAÇÃO
Generalidades
As canalizações KLF e KGF são destinadas ao transporte e à distribuição de alta potência, nas condições
normais de utilização, para os estabelecimentos industriais, comerciais ou do setor terciário.
Os condutores são de alumínio (KLF) para correntes de 1000 a 5500 A, divididos em 11 calibres, ou de cobre
(KGF) para correntes de 1250 a 6300 A, divididos em 10 calibres.
Os condutores ativos são chamados “sanduíche”,
pois são posicionados como mostrado no desenho
ao lado. Esta configuração diminui os esforços
eletrodinâmicos em caso de curto-circuito. Além
disso, os condutores são solidamente mantidos
por isoladores, mecanicamente independentes da
chapa, garantindo o reenvio desses esforços. Os
condutores são isolados com um filme de
poliéster. O condutor de neutro é identificado por
um anel azul na parte interna da canalização.
O invólucro, nas suas partes superior e inferior, é
constituído de tampas de chapa de aço perfurada
pintada em poliéster cor bege RAL 9002. Os
flancos são feitos com perfis de chapa de aço
galvanizado em forma de C. Esses últimos são
utilizados como condutores de proteção e sua
continuidade elétrica é eficazmente garantida em
todas as junções.
Essas canalizações são ventiladas, permitindo uma utilização otimizada da secção condutora. São previstas para
serem montadas na horizontal. No entanto, é possível montá-las na vertical, porém, neste caso, a convecção
natural não mais ocorrerá. É necessário então, proceder à desclassificação da canalização (ver características no
catálogo do produto).
Elementos retos
Elemento de coluna
Corta Fogo
Os regulamentos de segurança indicam as características dos elementos de construção para que não haja
propagação do fogo em caso de incêndio localizado num edifício.
A passagem das canalizações elétricas através das paredes e pisos faz parte dos pontos críticos. Segundo o tipo
de edifício (uso público, moradia, imóvel de grande altura), exige-se uma classe corta-fogo de grau variável,
expressa em número de horas.
Os materiais e os elementos de
construção resistentes ao fogo são
classificados em três categorias.
• Estáveis ao fogo (SF) para os quais
somente o critério de resistência
mecânica é requerido.
• Antichamas (PF) para os quais são
requeridos os critérios de resistência
mecânica, de estanqueidade às
chamas e ausência de emissão de
gases inflamáveis.
• Corta-fogo (CF) para os quais são
requeridos os quatro critérios
indicados acima.
Os elementos retos tipo EA, os cotovelos horizontais e verticais, os cotovelos múltiplos horizontais e verticais
podem ser equipados com corta-fogo com resistência de 2 h.
Fixação
Montagem dos dispositivos de
fixação
As distancias entre suporte devem ser de no máximo 3m, e a cada 10m deve haver um
ponto rígido para evitar movimentação lateral.
• Com ajuda de
um guindaste (ou
qualquer outro
meio de
levantamento),
descer no vão o
elemento pé de
coluna e fixá-lo
sobre seu suporte.
Verificar o bom
posicionamento
do corta-fogo
(quando houver).
1 - Elemento pé de coluna
2 – Elemento reto
3 - Caixa de alimentação por
barras ou por cabos.
4 - Terminal de fechamento
5 - Cofres de derivação
PASSO 2 :
.
Componentes: Verificar se há todos os componentes
Montagem:
(5) Realize a união entre as bandeiras com os parafusos M12, placa de repartição,
equipotencial e as porcas de ruptura.
(6) Atenção para a posição das cabeças dos parafusos e das porcas de ruptura,
devendo alternar nas fases T e N,
(7) O torque de aperto deve ser feito sobre a parte vermelha da porca até o rompimento
desta.
(3) Faça a união do perfil “C” e a tampa final com a junção mecânica, utilizando os
parafusos M8x16.
PRECAUÇÕES NA Dependendo da orientação da instalação dos dutos; as precauções abaixo devem sempre
INSTALAÇÃO ser executadas quando da montagem dos cofres de derivação:
ATENÇÃO
MONTAGEM
COFRE TIPO SA
Observe a etiqueta
com a seqüência das
fases e do neutro
MONTAGEM
COFRE TIPO
SB
Observe a
etiqueta com a
seqüência das
fases e do
neutro
MONTAGEM
COFRE TIPO SC
Observe a etiqueta
com a seqüência das
fases e do neutro
MONTAGEM
COFRE TIPO
SD
(4) Encaixar o bloco de pinças do cofre no trappe do barramento fixando com as garras
5 – VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ENERGIZAÇÃO
1. Fazer uma verificação visual sobre o torque de aperto nas conexões e junções dos
barramentos com os painéis e transformadores. Nas junções entre barramentos, todas a
porcas de ruptura de dupla cabeça devem estar rompidas. Os capôs das junções entre
barramentos deverão estar fechados.
6 – ENERGIZANDO O EQUIPAMENTO
PERIGO
Quando o equipamento for energizado pela primeira vez, eletricista qualificado deve estar
presente. Se curtos-circuitos e falhas a terra, causadas por danos ou práticas de instalação
inadequadas, não forem detectadas na pré-energização, sérios danos poderão ocorrer quando
o circuito for energizado.
O barramento blindado não deve ser energizado com carga. Como os barramentos blindados
se estendem por várias salas, pisos ou áreas certifiquem-se de que todos os dispositivos
estão na posição OFF (desligados).
Depois que todos os dispositivos de sobrecorrente forem ligados, cargas tais como circuitos
de iluminação, contatores, ar-condicionados e motores podem ser ligados.
7 – MANUTENÇÃO
PERIGO
• Sempre use equipamentos que permitem certificar-se de que não exista tensão e o
equipamento está desenergizado.
CUIDADO
MANUTENÇÃO Os barramentos blindados Canalis® foram projetados para ter manutenção mínima.
(Continuação) Inspecione o barramento uma vez por ano ou depois de vários curtos-circuitos ou
faltas a terra, realizando os seguintes procedimentos de manutenção:
MATRIZ FÁBRICAS
SÃO PAULO/SP – Av. das Nações Unidas, 23.223 GUARAREMA/SP – Estrada Municipal Noriko Hamada, 180
CEP 04795-907 Lambari – CEP 089000-000
PABX : (11) 2165-5400 PABX: (11) 2165-2500
Fax : (11) 2165-5490 - Cx. Postal 22581 Fax: (11) 2165-2590
e-mail: [email protected]
www.schneider-electric.com.br
Revisão 2 - Outubro/2007 A Schneider Electric não se responsabiliza de manutenções que não estão conforme às especificações ou não se
encontram com os regulamentos da instalação; condições impróprias de armazenamento; ambiente impróprio ao
produto (produto químico, circunstâncias ambientais, circunstâncias atmosféricas, etc.); uso incorreto dos produtos e
não utilização dos procedimentos de instalação e/ou da conexão.