Manual Manutencao COMAU
Manual Manutencao COMAU
Manual Manutencao COMAU
Manual de instruções
Manutenção
CR00757598_pt-01/2013.01
As informações contidas neste manual são de propriedade da COMAU S.p.A.
É proibida a reprodução, mesmo se parcial, sem a autorização prévia por escrito da COMAU S.p.A.
A COMAU reserva-se o direito de modificar as características do produto apresentado neste manual sem avi-
so prévio.
SUMÁRIO
_LB-RC-C5E-MAN_itTOC.fm
00/0211 3
Sumário
_LB-RC-C5E-MAN_itTOC.fm
4 00/0211
Sumário
_LB-RC-C5E-MAN_itTOC.fm
00/0211 5
Prefácio
PREFÁCIO
Neste capítulo são examinados os seguintes temas:
– Documentação de referência
– Conteúdo dos manuais da Unidade de ControleC5G
– Conservação da documentação
– Limites para os conteúdos do manual
– Simbologia adotada no manual.
Documentação de referência
O presente documento refere-se à Unidade de Controle C5G.
O conjunto completo de manuais do C5G é composto por:
HS-RC-C5E-0_01.fm
6 00/0211
Prefácio
Conservação da documentação
Toda a documentação fornecida deve ser guardada nas proximidades imediatas do
Sistema Robótico e mantida à disposição de todas as pessoas que operam no sistema,
devendo ser conservada íntegra durante toda a vida operacional do Sistema Robótico.
HS-RC-C5E-0_01.fm
00/0211 7
Prefácio
HS-RC-C5E-0_01.fm
8 00/0211
Prescrições gerais de segurança
1. PRESCRIÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA
1.1 Responsabilidades
– O integrador do equipamento deve executar as operações de instalação e
movimentação do Sistema robótico (Robô e Unidade de Controle) respeitando as
Normas de Segurança em vigor no país onde a instalação é feita. A aplicação e
utilização dos equipamentos de proteção e segurança necessários, a emissão da
declaração de conformidade e a eventual marcação CE do equipamento ficam a
cargo do Integrador.
A instalação deve ser feita por Pessoal qualificado para a mesma e deve ser
realizada em conformidade com as normas Nacionais e Locais.
ge-0-0-0_01.fm
00/0211 9
Prescrições gerais de segurança
1.2.2 Definições
Sistema robótico (Robô e Unidade de Controle)
Define-se Sistema robótico o conjunto funcional constituído por: Robô, Unidade de
Controle, Terminal de Programação e possíveis opções.
Espaço Protegido
Define-se espaço protegido a área delimitada pelas barreiras de proteção e destinada
à instalação e ao funcionamento do robô.
Pessoal Autorizado
Define-se pessoal autorizado o conjunto de pessoas devidamente instruídas e
delegadas para executar as atividades enumeradas no parágrafo Aplicabilidade.
Pessoal Encarregado
Define-se pessoal encarregado o pessoal que dirige ou supervisiona as atividades que
foram atribuídas aos funcionários subordinados definidos no ponto anterior.
Funcionamento em Programação
Modo de funcionamento sob o controle do operador, que exclui o funcionamento
automático e que permite as seguintes atividades: movimentação manual dos eixos do
robô e programação de ciclos de trabalho com velocidade reduzida, teste do ciclo
programado com velocidade reduzida e, quando permitido, com a velocidade de trabalho.
Manutenção e Reparos
Define-se serviço de manutenção e reparos a atividade de verificação periódica e/ou de
substituição de peças (mecânicas, elétricas, software) ou componentes do Sistema
Robô e Controlador e a atividade para identificar a causa de uma avaria surgida, que
se conclui com o restabelecimento do Sistema Robô e Controlador nas condições
funcionais de projeto.
ge-0-0-0_01.fm
10 00/0211
Prescrições gerais de segurança
Desativação e Desmantelamento
Define-se desativação a atividade de remoção mecânica e elétrica do Sistema Robô e
Controlador de uma realidade produtiva ou ambiente de estudo.
O desmantelamento consiste na atividade de demolição e eliminação dos componentes
que constituem o Sistema Robô e Controlador.
Integrador
Define-se Integrador a figura profissional responsável pela instalação e colocação em
serviço do Sistema Robô e Controlador.
Emprego Incorreto
Define-se um emprego incorreto a utilização do sistema fora dos limites especificados
na Documentação Técnica.
Campo de Ação
Por campo de ação do robô entende-se o volume de invólucro da área de ação ocupada
pelo robô e pelos seus equipamentos durante o movimento no espaço.
1.2.3 Aplicabilidade
As presentes Prescrições devem ser aplicadas durante a realização das seguintes
atividades:
– Instalação e Colocação em Serviço
– Funcionamento em Programação
– Funcionamento no modo Auto / Remote
– Desenfreamento dos eixos do robô
– Manutenção e Reparos
– Desativação e Desmantelamento.
ge-0-0-0_01.fm
00/0211 11
Prescrições gerais de segurança
ge-0-0-0_01.fm
12 00/0211
Prescrições gerais de segurança
ge-0-0-0_01.fm
00/0211 13
Prescrições gerais de segurança
Funcionamento em Programação
– A programação do robô é permitida somente ao pessoal autorizado.
– Antes de passar às operações de programação, o operador deve verificar o
Sistema robótico (Robô e Unidade de Controle) para se certificar de que não
existam condições anormais potencialmente perigosas e que nenhuma pessoa
esteja presente no espaço protegido.
– Na medida do possível, a programação deve ser comandada permanecendo fora
do espaço protegido.
– Antes de operar no interior do Espaço Protegido, o operador deve se certificar,
permanecendo fora do espaço protegido, de que todas as proteções e dispositivos
de segurança estão presentes e operantes, e, sobretudo, se o Terminal de
Programação está funcionando corretamente (velocidade reduzida, enabling
device, dispositivo de parada de emergência, etc.).
– Durante as operações de programação, a presença dentro do Espaço Protegido é
permitida somente ao operador que possui o Terminal de Programação.
– Se for indispensável a presença de um segundo operador na área de trabalho
durante a verificação do programa, este último deverá dispor do seu próprio
enabling device (dispositivo de habilitação) intertravado com os dispositivos de
segurança.
– A ativação dos motores (DRIVE ON) deve ser sempre comandada a partir de uma
posição fora do campo de ação do robô, depois de se certificar de que nenhuma
pessoa esteja presente na área envolvida. Considera-se a operação de ativação
dos motores concluída quando aparece a respectiva indicação de estado na
máquina.
– Durante a programação, o operador deve se manter a uma distância do robô que
lhe permita evitar ser atingido por eventuais movimentos anormais da máquina e,
de qualquer maneira, em uma posição capaz de evitar possíveis riscos de colisão
entre o robô e partes da estrutura (colunas, barreiras, etc.), ou entre partes móveis
do próprio robô.
– Durante a programação, o operador deve evitar se encontrar na posição
correspondente a peças do robô que possam, pelo efeito da gravidade, realizar
movimentos para baixo, para cima ou lateralmente (em caso de montagem sobre
superfície inclinada).
– O teste do ciclo programado com a velocidade de trabalho, em algumas situações
para as quais se torne necessário um controle visual em curta distância, com a
presença do operador no interior do espaço protegido, deve ser ativado somente
depois da realização de um ciclo completo de teste com velocidade reduzida. O
teste deve ser comandado a partir de uma distância de segurança.
– É necessário prestar muita atenção quando se faz a programação mediante o
Terminal de Programação: neste caso, embora todos os dispositivos de
segurança hardware e software estejam em função, o movimento do robô
depende sempre do operador.
ge-0-0-0_01.fm
14 00/0211
Prescrições gerais de segurança
ge-0-0-0_01.fm
00/0211 15
Prescrições gerais de segurança
está presente quando se retoma o ciclo automático. Evite deslocar o robô para
posições distantes das previstas ao retomar o movimento; como alternativa,
desative os programas e/ou as instruções de MOVE pendentes.
Manutenção e Reparos
– Na etapa de montagem feita na COMAU Robotics & Service, o robô é abastecido
com lubrificantes que não contêm substâncias perigosas para a saúde. Todavia,
em alguns casos, a exposição repetida e prolongada ao produto pode provocar o
aparecimento de irritações cutâneas ou mal-estar, no caso de ingestão.
Medidas de Primeiros Socorros. Em caso de contato com os olhos e com a pele:
lavar as zonas atingidas com água abundante; se as irritações persistirem,
consultar um médico.
Em caso de ingestão, não induzir o vômito ou administrar produtos por via oral;
consultar um médico o mais rapidamente possível.
– As operações de manutenção, diagnóstico de avarias e reparos devem ser feitas
unicamente por pessoal autorizado.
– As atividades de manutenção e reparos em andamento devem ser assinaladas
com um cartaz específico que indique o estado de manutenção, aplicado no painel
de comando da Unidade de Controle, até a operação ser concluída, mesmo se for
temporariamente suspensa.
– As operações de manutenção e substituição de componentes ou da Unidade de
Controle devem ser feitas com o interruptor geral na posição aberta e trancado
com um cadeado de segurança.
– Mesmo se a Unidade de Controle não estiver recebendo alimentação (interruptor
geral aberto), podem estar presentes tensões interconectadas, provenientes da
ligação com unidades periféricas ou com fontes de alimentação externas (por ex.:
entradas/saídas a 24 Vcc). Desative as fontes externas ao fazer operações nas
partes do sistema envolvidas.
– A remoção de painéis, coberturas de proteção, grades, etc. é permitida somente
com o interruptor geral aberto e trancado com cadeado de segurança.
– Os componentes avariados devem ser substituídos por outros com mesmo código
ou equivalentes, definidos pela COMAU Robotics & Service.
ge-0-0-0_01.fm
16 00/0211
Prescrições gerais de segurança
Desativação e Desmantelamento
– A desativação e remoção do Sistema Robô e Controlador é permitida unicamente
a Pessoal Autorizado.
– Coloque o robô na posição de transporte e monte os estribos de bloqueio dos
eixos (quando previsto), consultando a etiqueta aplicada no robô e a
Documentação Técnica do mesmo.
– Antes de passar à fase de desativação, é obrigatório cortar a tensão de rede na
entrada da Unidade de Controle (desligar o disjuntor na rede de distribuição de
energia e trancá-lo na posição aberta).
– Depois de se certificar com instrumento específico de que os terminais estão
isolados da tensão, desligue o cabo de alimentação do disjuntor na rede de
distribuição de energia, desconectando primeiro os condutores de potência e
depois o de terra. Desligue o cabo de alimentação da Unidade de Controle e
remova-o.
– Desligue primeiro os cabos de ligação entre o robô e a Unidade de Controle e
depois o condutor de terra.
– Se estiver presente, desligue o sistema pneumático do robô da rede de
distribuição de ar.
– Verifique se o robô está corretamente equilibrado e, se for necessário, amarre-o
corretamente. Em seguida, desmonte os parafusos que fixam o robô no suporte
de sustentação.
– Remova o robô e a Unidade de Controle da área de trabalho, adotando todas as
prescrições indicadas na Documentação Técnica dos produtos. Se for necessária
a elevação, verifique a fixação correta dos olhais de suspensão e utilize
unicamente lingas e equipamentos adequados.
– Antes de efetuar operações de desmantelamento (desmontagem, demolição e
eliminação) dos componentes que constituem o Sistema Robô e Controlador,
consulte a COMAU Robotics & Service, ou uma das suas filiais, que irá indicar, em
função do tipo de robô e de Unidade de Controle, os métodos de trabalho que
respeitam os princípios de segurança e preservação do meio ambiente.
– As operações de eliminação dos resíduos devem ser executadas de acordo com
a legislação do país no qual o Sistema Robô e Controlador foi instalado.
ge-0-0-0_01.fm
00/0211 17
Prescrições gerais de segurança
1.2.5 Desempenhos
Os desempenhos indicados a seguir devem ser considerados antes de instalar o
sistema robótico:
– Espaços de parada
– Mission time (valor típico).
Espaços de parada
– Considerando o robô no modo programação (T1), a seguir à pressão do botão de
parada (cogumelo vermelho em WiTP) em categoria 0 (segundo a norma
EN60204-1), obtém-se:
ge-0-0-0_01.fm
18 00/0211
Prescrições para a manutenção
HS-RC-C5E-MAN_01.fm
00/0309 19
Prescrições para a manutenção
HS-RC-C5E-MAN_01.fm
20 00/0309
Ajuda para a resolução de problemas
3.2 Metodologia
– Análise do problema
– Mensagens de diagnóstico
– Identificação e siglas dos conectores, cabos e módulos
– Rastreabilidade para a substituição
– Substituição de componentes
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
00/0111 21
Ajuda para a resolução de problemas
xxxx.yyyyy-zz: Texto
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
22 00/0111
Ajuda para a resolução de problemas
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
00/0111 23
Ajuda para a resolução de problemas
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
24 00/0111
Ajuda para a resolução de problemas
Todos os conectores que terminam nos módulos são marcados com a letra “X” seguida
de um número progressivo e da sigla do componente de destino (exemplo X9 / CPU,
X100 / FIA, etc.).
A sigla do conector está serigrafada claramente no componente.
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
00/0111 25
Ajuda para a resolução de problemas
Não execute reparos por conta própria ou não autorizados nos módulos
danificados. Os reparos podem ser executados somente pela Comau.
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
26 00/0111
LINE
400V~ to 500V~ PE OPD USB
R S T h 123
X120 Ext. FAN Int. FAN
00/0111
CR17.2300.60xx E114 E113 E112 E111 E110
USB CR17.1307.80xx
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
X1 CR17.2315.60xx
CR17.2315.60xx
ready
X2
Z1 4 3 2 1 X3A X3A X1 X1 X2 X3 X3A X2 X1 X11 X3A X2 X1 X11 X3A X2 X1 X11
USB X3B X3B X11 X3B X11 X3B X11
ERM-1 ERM-2
APC PPS ASM IAM1 IAM2 IAM3 Dup. Line E-Stop A-Stop da Linea
Drive ON. Dup. En. Device
Inverter Inverter Inverter Progr. Status Autom. Status
Acopos Passive Aux.. SDM X310
Axis Axis Axis
PC Power Supply
Module 1 Module 2 Module 3 Safety & Distribution Module X311
CR17.2302.60xx
Supply Module
X5B
X5B
X5B
X5A
X5A
X5A
CR17.2413.80xx
X312
X4A
X4B
X4A
X4B
X4A
X4B
X1
X5A
COM ETH
X5B
2 1 2 1 CAN
X106
Brake
A
Power Supply Line
Fases Motor
CR17.2303.60xx X103 B
C
CR17.2314.61xx CAN Bus Internal X119 X112 X110 X104 X124 X126 X128 X102 X122 X302
2 1
TP E-Stop, En.Dev., 24V Supply.
PLUG PLUG PLUG
CR17.2315.61xx
TP Ethernet
CR17.2316.61xx
CR17.2317.61xx
ETH PowerLink
CR17.2307.61xx
PFG
X3A X3B X3C
Powerlink X2
CR17.2312.61xx
UPS Fieldbus
CR17.2309.61xx
Gateway
CR17.2310.60xx
X1
CR17.2308.6xxx
+24V DriveOFF
Station
27
Ajuda para a resolução de problemas
Vcc
SDM MODULE
X30 X102 X103
1A
24V INTP 24V INT. 1 A
1
2
8
24V EXT. 1 B
29
FIELD BUS 2
24V EXT. 1 C
15
0V 2
22
0V
INT./EXT.
2
9
X106
24V I/O 1
16
2
23
0V 3
30
24V SAFE 4
X122
X124
24V SAFE
1
0V
2
24V I/O
3
10
X126
24V EXT. 8A DRIVE ON
24V SAFE
1
24V INT. 7
24V I/O
3
X100
5A 9
24V
ASM PIO 24V EXT. FIELD BUS
4
AUX. 10
SUPPLY SL1 P5A
MODULE 0V
X128
5A 24V SAFE
1
1A 5A 0V
2
24V I/O
3
DRIVE OFF
9
4
24V ROBOT
10
24V FANS
24V INT.
0V
0V
0V
0V
X119 X110
X2 X1
78 79 43 42
INT./EXT. FANS
A B
12 36 10d 11d
iTP
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
28 00/0111
Ajuda para a resolução de problemas
HS-RC-C5E-MAN_02.fm
00/0111 29
Como desativar a alimentação elétrica
HS-RC-C5E-MAN_09.fm
30 00/0511
Como desativar a alimentação elétrica
Procedimentos preliminares/observações
– A maior parte das operações de manutenção previstas na Unidade de Controle
deve ser executada na ausência de alimentação elétrica. Nestes casos, a ficha
de manutenção apresenta a indicação “Interruptor geral aberto (OFF)”.
– Algumas operações de manutenção, sobretudo as que se referem à seção de
alimentação geral do armário, devem ser executadas somente depois de cortar
completamente a alimentação da rede elétrica. Nestes casos, a ficha de
manutenção apresenta a indicação “Alimentação elétrica na entrada
desativada”.
O interruptor geral colocado na Unidade de Controle desliga a
alimentação somente para o robô (ou para os vários robôs) ligados a
ele e, ocasionalmente, para a aplicação.
–Para verificar a área ou os dispositivos alimentados pela Unidade de
Controle específica, pode ser necessário consultar também o Manual de
Instruções da máquina na qual o Sistema Robótico está integrado.
Procedimento operacional
Dispositivo de manobra no interruptor geral na posição OFF
HS-RC-C5E-MAN_09.fm
00/0511 31
Como desativar a alimentação elétrica
HS-RC-C5E-MAN_09.fm
32 00/0511
Como desativar a alimentação elétrica
a. Executar a desativação da
alimentação elétrica seguindo
as instruções fornecidas nos
pontos anteriores.
Procedimento consequente
– Não necessário.
– Ao fechar a porta no fim do serviço de manutenção:
• cuidado para não danificar o dispositivo de manobra e o eixo de extensão
• fechar as portas com cuidado, evitando pressões excessivas.
• trancar a porta mediante a fechadura.
HS-RC-C5E-MAN_09.fm
00/0511 33
Como acessar os módulos
HS-RC-C5E-MAN_03.fm
34 00/0112
Como acessar os módulos
HS-RC-C5E-MAN_03.fm
00/0112 35
Como acessar os módulos
HS-RC-C5E-MAN_03.fm
36 00/0112
Como acessar os módulos
Equipamento
Chave fist fornecida com o sistema
1 Parafusos de fixação
Não previstos
Atenção
– Grau de proteção
IP2x nos terminais
2 3 Precauções
– Quando possível, desligar a
alimentação de energia elétrica
antes de ter acesso ao interior
do armário.
c. Fechar a porta.
HS-RC-C5E-MAN_03.fm
00/0112 37
Como acessar os módulos
Equipamento
Chave Allen 3 mm
Parafusos de fixação
1
Cabeça escareada com 2 unid.
sextavado interno M5
Atenção
– Grau de proteção
IP2x nos terminais
HS-RC-C5E-MAN_03.fm
38 00/0112
Como acessar os módulos
Equipamento
Chave Allen 3 mm
1 Parafusos de fixação
Parafuso Allen M4 2 unid.
Atenção
– Ventoinha em
rotação
– Superfícies
2 3 4 quentes
Precauções
– Desligar sempre a energia
elétrica antes de ter acesso ao
painel traseiro.
– Atenção para as superfícies
quentes: resistência de
recuperação e dissipador.
x3
HS-RC-C5E-MAN_03.fm
00/0112 39
Como movimentar o robô se a unidade de controle estiver danificada
HS-RC-C5E-MAN_08.fm
40 01/0113
Como movimentar o robô se a unidade de controle estiver danificada
HS-RC-C5E-MAN_08.fm
01/0113 41
Como movimentar o robô se a unidade de controle estiver danificada
Procedimentos preliminares/observações
A operação de desenfreamento dos eixos produz o risco de queda
dos eixos sujeitos à gravidade. Consulte o par. 6.2 Riscos
relacionados com a movimentação do robô sem a Unidade de
Controle conectada na pág. 40.
– Na opção Módulo desenfreador C5G-OBR está incluída a tomada volante
adequada ao plugue para painel presente na parte traseira do módulo. Antes da
primeira utilização, realizar um cabo de alimentação com plugue adequado ao
sistema de alimentação monofásico presente no local de emprego.
– Fornecer alimentação ao módulo (de 100 a 230 Vca, 1,5 A @ 120 Vca / 0,7 A @
230 Vca). A bitola mínima do cabo deve ser de 0,5 mm² / 20 AWG. Adaptar a
bitola em função do comprimento do cabo e da proteção a montante.
Certificar-se de que a tensão da rede de alimentação seja adequada
ao modelo de desenfreador empregado.
Procedimento operacional
a. Sustentar os eixos do robô sujeitos à gravidade com um guindaste ou
ponte-rolante. Utilizar cabos ou faixas. Não utilizar correntes. Consultar o
manual do robô para identificar os pontos mais adequados para amarrar o robô.
b. Para desenfrear os 6 eixos do robô:
• Desligar o conector de potência X2 na base do robô. A posição do conector
é diferente em função do tipo de robô (se for necessário, consultar o manual
do robô).
HS-RC-C5E-MAN_08.fm
42 01/0113
Como movimentar o robô se a unidade de controle estiver danificada
d. Fornecer a alimentação na
entrada (C) para o módulo
desenfreador.
e. A presença de alimentação é
assinalada pelo acendimento
do LED verde (D).
Imagem representativa
HS-RC-C5E-MAN_08.fm
01/0113 43
Como movimentar o robô se a unidade de controle estiver danificada
HS-RC-C5E-MAN_08.fm
44 01/0113
Como movimentar o robô se a unidade de controle estiver danificada
Procedimento consequente
– Restabelecer as conexões dos conectores de potência no robô e/ou nos eixos
em questão.
HS-RC-C5E-MAN_08.fm
01/0113 45
Estrutura da manutenção
7. ESTRUTURA DA MANUTENÇÃO
HS-RC-C5E-MAN_10.fm
46 00/0611
Estrutura da manutenção
HS-RC-C5E-MAN_10.fm
00/0611 47
Manutenção preventiva
8. MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Neste capítulo são examinados os seguintes temas:
– Precauções antes de iniciar
– Equipamento necessário
– Programa de manutenção preventiva
HS-RC-C5E-MAN_04.fm
48 01/0113
Manutenção preventiva
HS-RC-C5E-MAN_04.fm
01/0113 49
Manutenção preventiva - ACC
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– A porta do armário deve permanecer fechada para garantir a eficiência do
sistema de resfriamento e a limpeza no interior do armário. Pela sua
constituição, o grau de proteção IP 54 presente no armário garante a
manutenção desta eficiência.
– A perda de desempenho das guarnições pode comprometer esta situação.
Procedimento operacional
a. Verificar a eficiência das guarnições e a posição correta das mesmas na sua
sede, em todo o perímetro da porta.
Procedimento consequente
– Não necessário
HS-RC-C5E-ACC_01.fm
50 00/0309
Manutenção preventiva - ACO
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– O condicionador não requer manutenção. A presença de traços de óleo é um
sintoma de vazamentos pelo circuito frigorífico, sendo necessária a sua
substituição (consultar a ficha C5G-ACO: substituição).
– A quantidade de sujeira presente no interior do condicionador depende da
qualidade do ar presente no local de instalação. Os tempos indicados no
programa de manutenção referem-se a uma condição típica.
Antes de remover a tampa do condicionador, certificar-se de que a
alimentação elétrica está desligada e que a ventoinha interna está parada.
Procedimento operacional
a. A limpeza inclui a ventoinha, o condensador e as bocas de entrada e saída do
ar ambiente.
b. Desparafusar os parafusos que fixam a tampa do condicionador.
HS-RC-C5E-ACO_01.fm
00/0211 51
Manutenção preventiva - ACO
Procedimento consequente
– Não necessário
HS-RC-C5E-ACO_01.fm
52 00/0211
Manutenção preventiva - ACO
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– Adequar a frequência da operação de esvaziamento em função da umidade
ambiente.
Procedimento operacional
a. Extrair o tubo (A) do tanque (B).
e. Reintroduzir o tubo.
HS-RC-C5E-ACO_03.fm
00/0211 53
Manutenção preventiva - ACO
Procedimento consequente
– Não necessário
HS-RC-C5E-ACO_03.fm
54 00/0211
Manutenção preventiva - E110
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– Um sistema de resfriamento perfeitamente eficiente garante o funcionamento
correto da unidade de controle.
– A quantidade de sujeira presente na ventoinha depende da qualidade do ar
presente no local de instalação. Os tempos indicados no programa de
manutenção referem-se a uma condição típica.
Antes de remover o painel, certificar-se de que a alimentação elétrica está
desligada e que a ventoinha está parada.
Procedimento operacional
a. A limpeza inclui a ventoinha e a zona limítrofe.
b. Ter acesso à parte superior do armário removendo o Painel superior (ver par.
5.3.2 na pág. 38).
HS-RC-C5E-E110_01.fm
00/0309 55
Manutenção preventiva - E110
Procedimento consequente
– Não necessário
HS-RC-C5E-E110_01.fm
56 00/0309
Manutenção preventiva - E111..E113
Vista traseira
Procedimentos preliminares/observações
– Um sistema de resfriamento perfeitamente eficiente garante o funcionamento
correto da unidade de controle.
– A quantidade de sujeira presente nas ventoinhas e no canal de resfriamento
depende da qualidade do ar presente no local de instalação. Os tempos
indicados no programa de manutenção referem-se a uma condição típica.
– A Unidade de Controle em rel. 0 pode dispor de ventoinhas de E111 a E114.
Antes de remover o painel, certificar-se de que a alimentação elétrica está
desligada e que as ventoinhas estão paradas.
Procedimento operacional
a. A limpeza inclui as ventoinhas, o dissipador, o canal de passagem do ar e as
grades presentes no painel.
b. Ter acesso à parte traseira do armário removendo o Painel traseiro (ver par.
5.3.3 na pág. 39).
HS-RC-C5E-E1xx_01.fm
01/0113 57
Manutenção preventiva - E111..E113
Procedimento consequente
– Não necessário
HS-RC-C5E-E1xx_01.fm
58 01/0113
Manutenção preventiva - UPS
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
Manusear a bateria com cuidado. Utilizar exclusivamente baterias
fornecidas exclusivamente como peças de reposição.
Não danificar o invólucro para evitar vazamentos de líquido corrosivo.
Procedimento operacional
a. O módulo UPS é normalmente acessível, não sendo necessária a remoção de
outros componentes. Neste caso, continuar o procedimento a partir do ponto c.
b. Se estiverem presentes módulos opcionais na placa opções C5G-OPK que
impedem o acesso, aconselha-se a executar as seguintes operações:
b.3 ou remover o módulo opcional montado mais à direita para poder ter acesso ao
módulo UPS pela parte frontal. Tipicamente, não é necessário desconectar os
cabos da opção e esta pode ser deslocada para um lado, de modo a permitir o
acesso ao módulo.
HS-RC-C5E-UPS_01.fm
00/0112 59
Manutenção preventiva - UPS
d. Desapertar o parafuso de
fixação da tampa girando-o 4-5
voltas (2). Se não for removido
completamente, a montagem
seguinte será mais fácil.
l. Instalar o fusível.
HS-RC-C5E-UPS_01.fm
60 00/0112
Manutenção preventiva - UPS
Procedimento consequente
– Para poder funcionar novamente, a bateria necessita de cerca de 3 horas para
completar a carga total.
– Durante o período de carga, a Unidade de Controle poderia não garantir
desligamentos controlados na ausência de alimentação elétrica. Adotar sempre
o procedimento específico de shutdown software.
HS-RC-C5E-UPS_01.fm
00/0112 61
Manutenção extraordinária
9. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
Neste capítulo são examinados os seguintes temas:
– Precauções antes de iniciar
– Equipamento necessário
– Módulos sujeitos à manutenção extraordinária
HS-RC-C5E-MAN_05.fm
62 01/0113
Manutenção extraordinária
HS-RC-C5E-MAN_05.fm
01/0113 63
Manutenção extraordinária - ACO
Procedimentos preliminares/observações
– O óleo de lubrificação do compressor deve estabilizar-se. Por este motivo,
aguardar pelo menos 8 horas antes de pôr o condicionador em funcionamento.
– O procedimento pode ser utilizado tanto no caso de substituição do
condicionador no teto da Unidade de Controle, como no teto da Application Box,
adaptando as referências da Unidade de Controle à Application Box.
Procedimento operacional
a. No condicionador, remover os 2
parafusos de cabeça abaulada
(A) superiores que cobrem os
furos para os olhais de
suspensão.
b. No condicionador, parafusar 2
olhais de suspensão M8 (B) no
lugar dos parafusos que foram
tirados. Os olhais de
suspensão são normalmente
fornecidos com a Unidade de
Controle (se provida da opção).
Em caso de perda, utilizar os
presentes no condicionador
novo.
HS-RC-C5E-ACO_02.fm
64 00/0211
Manutenção extraordinária - ACO
d. No C5G, desparafusar os 2
parafusos imperdíveis de
cabeça escareada com
sextavado interno de M4 (D).
e. Desconectar o cabo de
conexão do condicionador
dentro do armário. Pode ser
que seja necessário remover 2
ou mais abraçadeiras de
plástico (E). O cabo está ligado
no bloco de terminais na base
do armário.
f. De dentro do armário,
desconectar o condutor de terra
ligado ao teto. Deixar o
condutor ligado no armário.
HS-RC-C5E-ACO_02.fm
00/0211 65
Manutenção extraordinária - ACO
HS-RC-C5E-ACO_02.fm
66 00/0211
Manutenção extraordinária - ACO
o. No C5G, parafusar os 2
parafusos imperdíveis de
cabeça escareada com
sextavado interno de M4 (D).
p. No condicionador, remover os 2
olhais de suspensão M8 (B) e
parafusar no lugar deles os 2
parafusos de cabeça abaulada
(A). Para evitar perder os olhais
de suspensão, guardá-los no
bolso interno da Unidade de
Controle.
HS-RC-C5E-ACO_02.fm
00/0211 67
Manutenção extraordinária - ACO
Procedimento consequente
– Verificar se passaram pelo menos 8 horas de estabilização (sem virar o
condensador) antes de pôr o condicionador em funcionamento.
– A ativação do condicionador está subordinada à posição da(s) porta(s)
fechada(s) do armário, controlada(s) pelo(s) fim(ns) de curso.
HS-RC-C5E-ACO_02.fm
68 00/0211
Manutenção extraordinária - ACO
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– O procedimento pode ser utilizado tanto no caso de substituição do fim de curso
na Unidade de Controle, como na Application Box, adaptando as referências da
Unidade de Controle à Application Box.
Procedimento operacional
a. Remover o fim de curso (A)
desparafusando os parafusos
de fixação.
b. Desligar os condutores
diretamente dos terminais do
fim de curso.
c. Desmontar o prensa-cabo do
fim de curso danificado e
montá-lo no fim de curso novo.
d. Introduzir o cabo no
passa-cabo.
e. Conectar os condutores respeitando a posição original. Nas Fig. 9.1 e Fig. 9.2
estão reproduzidos os esquemas elétricos de ligação dos fins de curso.
f. Apertar o prensa-cabo.
HS-RC-C5E-ACO_04.fm
00/0411 69
Manutenção extraordinária - ACO
Procedimento consequente
– A ativação do condicionador está subordinada à posição da(s) porta(s)
fechada(s) do armário, controlada(s) pelo(s) fim(ns) de curso.
HS-RC-C5E-ACO_04.fm
70 00/0411
Manutenção extraordinária - ACO
Air Conditioner
HS-RC-C5E-ACO_04.fm
00/0411 71
Manutenção extraordinária - ACO
Air Conditioner
HS-RC-C5E-ACO_04.fm
72 00/0411
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– Não necessários.
Procedimento operacional
a. Desconectar os conectores no
lado superior do módulo.
Dependendo do tipo de
conector, pode ser necessário:
– desparafusar os parafusos
antes de extrair o conector
– (A): exercer pressão na
lingueta e mantê-la
pressionada durante a extração
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
00/0512 73
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
74 00/0512
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
00/0512 75
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
76 00/0512
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
00/0512 77
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
78 00/0512
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
00/0512 79
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
z.
aa. Carregar a descrição da
máquina, as constantes de
calibração, o valor do hour
meter:
aa.6 Sair pressionando a softkey “Fechar” (tecla F6), então selecionar o ícone “Folder
para trás” e confirmar com a tecla Enter.
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
80 00/0512
Manutenção extraordinária - AMS-APC820
Procedimento consequente
– O acesso ao usuário técnico de manutenção (login e senha) é restaurado por
aquele previamente armazenado no banco de dados dos usuários e poderia não
ser possível acessar com o login e senha predefinida "MU".
– Não permanecer por baixo do robô e nas imediatas vizinhanças.
– Executar alguns ciclos de movimento com velocidade reduzida para constatar o
funcionamento correto.
– Selecionar o modo AUTO e, com velocidade reduzida, constatar o
funcionamento correto do programa.
HS-RC-C5E-AM-APC_01.fm
00/0512 81
Manutenção extraordinária - AMS-ASM32
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– Não necessários.
Procedimento operacional
a. Desconectar os conectores no
lado superior do módulo.
Dependendo do tipo de
conector, pode ser necessário:
– (A): extração direta (conector
sem sistemas de fixação)
HS-RC-C5E-AM-ASM_01.fm
82 00/0512
Manutenção extraordinária - AMS-ASM32
HS-RC-C5E-AM-ASM_01.fm
00/0512 83
Manutenção extraordinária - AMS-ASM32
Procedimento consequente
– Não necessário.
HS-RC-C5E-AM-ASM_01.fm
84 00/0512
Manutenção extraordinária - AMS-IAM
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– A pulseira antiestática pode ser ligada em um dos pinos presentes na parte
interna do painel de conectores zincado (CIP). A eficiência da conexão só é
garantida se, por sua vez, a Unidade de Controle estiver ligada à terra.
– Utilizar a pulseira antiestática pela duração do procedimento de desmontagem e
montagem dos módulos do transdutor. A utilização da pulseira antiestática não
é necessária durante as outras operações.
– No procedimento, estão reproduzidas as imagens e as explicações para o
módulo AMS-IAM duplo. Em caso de módulo simples, o número de conectores
e os parafusos de fixação são reduzidos pela metade.
Procedimento operacional
a. Desconectar os conectores no
lado superior do módulo.
Dependendo do tipo de
conector, pode ser necessário:
– (A): desparafusar os parafusos
antes de extrair o conector
– (B): extração direta (conector
sem sistemas de fixação)
– (C): exercer pressão na
lingueta e mantê-la
pressionada durante a extração
HS-RC-C5E-AM-IAM_01.fm
00/0512 85
Manutenção extraordinária - AMS-IAM
d. Desparafusar os parafusos
Allen (F) e removê-los.
e. Desparafusar os parafusos
Allen (G) até eles girarem em
vazio. Os parafusos são do tipo
imperdível e não devem ser
removidos.
HS-RC-C5E-AM-IAM_01.fm
86 00/0512
Manutenção extraordinária - AMS-IAM
– Módulo de interface
Encoder AMS-ETI22:
ENDAT 2.2 / AC0120-2
– Módulo de interface
Resolver AMS-RTI:
Resolver / AC0122
j. Preparar um novo módulo de eixos com módulo(s) de interface coerente(s) com
o(s) que foi(ram) removido(s).
k. O módulo de interface do transdutor (por ex.: módulo AMS-ETI22) pode diferir
entre os módulos. Aconselha-se a substituir por componentes novos tanto o
módulo AMS-IAM, como o módulo de interface, prestando muita atenção em
manter o modelo inalterado.
HS-RC-C5E-AM-IAM_01.fm
00/0512 87
Manutenção extraordinária - AMS-IAM
m. Anotar o endereço IP do
módulo AMS-IAM representado
nos seletores rotativos (M)
para, em seguida, poder
programá-lo no novo módulo.
HS-RC-C5E-AM-IAM_01.fm
88 00/0512
Manutenção extraordinária - AMS-IAM
q. Programar o endereço.
r. Apertar os parafusos Allen (G)
com um torque de 5 Nm.
HS-RC-C5E-AM-IAM_01.fm
00/0512 89
Manutenção extraordinária - AMS-IAM
Procedimento consequente
– Não permanecer por baixo do robô e nas imediatas vizinhanças.
– Executar alguns ciclos de movimento com velocidade reduzida para constatar o
funcionamento correto.
– Selecionar o modo AUTO e, com velocidade reduzida, constatar o
funcionamento correto.
HS-RC-C5E-AM-IAM_01.fm
90 00/0512
Manutenção extraordinária - iTP ou iTP2
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– O procedimento descreve a substituição do cabo; o mesmo também pode ser
utilizado para a substituição de apenas um terminal.
Os terminais C5G-iTP e C5G-iTP2 não tem uma funcionalidade
semelhante e não devem ser trocados.
Procedimento operacional
a. Desparafusar a virola (A)
HS-RC-C5E-TP_01.fm
01/0113 91
Manutenção extraordinária - iTP ou iTP2
e. Remover os 8 parafusos
Phillips (D).
HS-RC-C5E-TP_01.fm
92 01/0113
Manutenção extraordinária - iTP ou iTP2
v. Parafusar novamente os 8
parafusos Phillips (D).
Procedimento consequente
A verificação da atualização correta do software ocorre automaticamente
na reinicialização seguinte. Quando aparece a mensagem que identifica a
verificação, não interromper e aguardar a eventual atualização.
Em seguida, o sistema reinicia automaticamente com um Restart Cold.
HS-RC-C5E-TP_01.fm
01/0113 93
Manutenção extraordinária - iTP ou iTP2
Procedimentos preliminares/observações
– Após a substituição de um terminal de programação não é solicitada qualquer
atualização do software.
– Se necessário, ao reiniciar a Unidade de Controle, um procedimento apropriado
executa automaticamente as atualizações necessárias atingindo o software
diretamente do software do sistema. Uma mensagem específica alerta da
operação em curso. Não desligar a Unidade de Controle e aguardar a conclusão
do procedimento.
HS-RC-C5E-TP_01.fm
94 01/0113
Manutenção extraordinária - AMS-PPS8
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– Antes de executar a substituição do módulo após o diagnóstico de falha de
funcionamento, aconselha-se a verificar a eficiência do fusível presente no
próprio módulo (consultar Procedimento operacional (somente controle do
estado do fusível) e os Sintomas e consequências da ruptura do fusível).
HS-RC-C5E-AM-PPS_01.fm
00/0411 95
Manutenção extraordinária - AMS-PPS8
b. Este erro também pode ser gerado pela interrupção da conexão da resistência
ou pela ruptura da resistência (de valor 14,96 Ohm).
Procedimento operacional
a. Desconectar os conectores no
lado superior do módulo.
Dependendo do tipo de
conector, pode ser necessário:
– (A): extração direta (conector
sem sistemas de fixação)
– (B): exercer pressão na
lingueta e mantê-la
pressionada durante a extração
c. Desparafusar os parafusos
Allen (F) e removê-los.
HS-RC-C5E-AM-PPS_01.fm
96 00/0411
Manutenção extraordinária - AMS-PPS8
HS-RC-C5E-AM-PPS_01.fm
00/0411 97
Manutenção extraordinária - AMS-PPS8
HS-RC-C5E-AM-PPS_01.fm
98 00/0411
Manutenção extraordinária - AMS-PPS8
Procedimento consequente
– Não necessário.
HS-RC-C5E-AM-PPS_01.fm
00/0411 99
Manutenção extraordinária - HMK
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– O módulo conta-horas registra as horas de trabalho do robô. Anotar a contagem
do conta-horas removido e considerar o valor no cálculo das futuras
manutenções periódicas do robô.
Procedimento operacional
a. Exercer pressão em ambas as
alavancas laterais (A)
presentes na estrutura de
plástico interna.
b. Mantendo as alavancas
pressionadas, extrair a
estrutura (B).
HS-RC-C5E-HMK_01.fm
100 00/0309
Manutenção extraordinária - HMK
e. Conectar os condutores no
novo conta-horas.
Procedimento consequente
– Não necessário.
HS-RC-C5E-HMK_01.fm
00/0309 101
Manutenção extraordinária - SDM
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– Não necessários.
Procedimento operacional
a. Desconectar os conectores no
lado superior do módulo.
Dependendo do tipo de
conector, pode ser necessário:
– desparafusar os parafusos
antes de extrair o conector
– (A): extração direta (conector
sem sistemas de fixação)
– (B): exercer pressão na
lingueta e mantê-la
pressionada durante a extração
b. Desconectar os conectores no
lado frontal do módulo.
Dependendo do tipo de
conector, pode ser necessário:
– (A): extração direta (conector
sem sistemas de fixação)
– (B): exercer pressão na
lingueta e mantê-la
pressionada durante a extração
– (C): desparafusar os parafusos
antes de extrair o conector
HS-RC-C5E-SDM_01.fm
102 00/0512
Manutenção extraordinária - SDM
e. Remover o módulo
levantando-o ligeiramente pela
parte inferior e afastá-lo em
seguida. O módulo não está
bloqueado pela sua parte
inferior.
HS-RC-C5E-SDM_01.fm
00/0512 103
Manutenção extraordinária - SDM
j. Configurar o tempo
selecionado no timer do circuito
de parada nos seletores
rotativos (SW1 e SW2) do
módulo SDM coerentemente
com os valores presentes no
módulo que foi removido. Se
necessário, consultar a
Tab. 9.3 - Tempo a ser
configurado em função da
família do robô na pág. 106 e a
Tab. 9.4 - Tempos e posição
dos seletores rotativos no
módulo SDM na pág. 106.
HS-RC-C5E-SDM_01.fm
104 00/0512
Manutenção extraordinária - SDM
Procedimento consequente
– Não permanecer por baixo do robô e nas imediatas vizinhanças.
– Executar alguns ciclos de movimento com velocidade reduzida para constatar o
funcionamento correto.
– Selecionar o modo AUTO e, com velocidade reduzida, constatar o
funcionamento correto.
HS-RC-C5E-SDM_01.fm
00/0512 105
Manutenção extraordinária - SDM
SMART 5 Six / NS
SMART 5 NM 1,5 segundos *¹
SMART 5 NJ
Square YZ-500 2 segundos
SMART NX1-600 2 segundos
SMART NX1-800 6 segundos
Posição do seletor
0 1 2 3 *¹ 4 5 6 7 8 9
SW1 / SW2
*¹ Valor de fábrica.
HS-RC-C5E-SDM_01.fm
106 00/0512
Manutenção extraordinária - TP5
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
– O procedimento descreve a substituição do cabo; o mesmo também pode ser
utilizado para a substituição de apenas um terminal.
Os terminais C5G-TP5 com seletor de chave de 3 posições e C5G-TP5
com seletor de alavanca de 2 posições não tem uma funcionalidade
semelhante e não devem ser trocados.
Procedimento operacional
a. Desparafusar a virola (A)
HS-RC-C5E-TP_02.fm
01/0113 107
Manutenção extraordinária - TP5
e. Remover os 9 parafusos
Phillips (D).
HS-RC-C5E-TP_02.fm
108 01/0113
Manutenção extraordinária - TP5
Procedimento consequente
A verificação da atualização correta do software ocorre automaticamente
na reinicialização seguinte. Quando aparece a mensagem que identifica a
verificação, não interromper e aguardar a eventual atualização.
Em seguida, o sistema reinicia automaticamente com um Restart Cold.
HS-RC-C5E-TP_02.fm
01/0113 109
Manutenção extraordinária - TP5
Procedimentos preliminares/observações
– Após a substituição de um terminal de programação não é solicitada qualquer
atualização do software.
– Se necessário, ao reiniciar a Unidade de Controle, um procedimento apropriado
executa automaticamente as atualizações necessárias atingindo o software
diretamente do software do sistema. Uma mensagem específica alerta da
operação em curso. Não desligar a Unidade de Controle e aguardar a conclusão
do procedimento.
HS-RC-C5E-TP_02.fm
110 01/0113
Manutenção extraordinária - UPS
Vista frontal
Procedimentos preliminares/observações
Manusear o módulo com cuidado porque o mesmo contém uma bateria.
Procedimento operacional
a. O módulo UPS é normalmente acessível, não sendo necessária a remoção de
outros componentes. Neste caso, continuar o procedimento a partir do ponto c.
b. Se estiverem presentes módulos opcionais na placa opções C5G-OPK que
impedem o acesso, aconselha-se a executar as seguintes operações:
b.2 ou remover o módulo opcional montado mais à direita para poder ter acesso ao
módulo UPS pela parte frontal. Tipicamente, não é necessário desconectar os
cabos da opção e esta pode ser deslocada para um lado, de modo a permitir o
acesso ao módulo.
HS-RC-C5E-UPS_02.fm
00/0112 111
Manutenção extraordinária - UPS
f. Religar os 4 conectores
respeitando a posição original,
de acordo com a numeração.
Procedimento consequente
– Para poder funcionar novamente, a bateria instalada dentro do módulo necessita
de cerca de 3 horas para completar a carga total.
– Durante o período de carga, a Unidade de Controle poderia não garantir
desligamentos controlados na ausência de alimentação elétrica. Adotar sempre
o procedimento específico de shutdown software.
HS-RC-C5E-UPS_02.fm
112 00/0112
9.14.1 Substituição do fusível no módulo UPS
Procedimento operacional
a. O módulo UPS é normalmente acessível, não sendo necessária a remoção de
outros componentes. Neste caso, continuar o procedimento a partir do ponto c.
b. Se estiverem presentes módulos opcionais na placa opções C5G-OPK que
impedem o acesso, aconselha-se a executar as seguintes operações:
b.2 ou remover o módulo opcional montado mais à direita para poder ter acesso ao
módulo UPS pela parte frontal. Tipicamente, não é necessário desconectar os
cabos da opção e esta pode ser deslocada para um lado, de modo a permitir o
acesso ao módulo.
c. Remover o fusível (1).
HS-RC-C5E-UPS_02.fm
00/0112 113
Peças de reposição
Não execute reparos por conta própria ou não autorizados nos módulos
danificados.
Os reparos podem ser executados somente pela Comau.
Não utilize as peças de reposição para finalidades diferentes das indicadas.
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
114 01/0113
Peças de reposição
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
01/0113 115
Peças de reposição
A B C
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
116 01/0113
Peças de reposição
A B
E
H
G
J
AB CD F
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
01/0113 117
Peças de reposição
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
118 01/0113
Peças de reposição
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
01/0113 119
Peças de reposição
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
120 01/0113
Peças de reposição
C5G-iTP (wired)
C5G-iTP2 (wired)
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
01/0113 121
Peças de reposição
C
A
C5G-WiTP (wireless)
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
122 01/0113
Peças de reposição
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
01/0113 123
Peças de reposição
A B
HS-RC-C5E-MAN_06.fm
124 01/0113
Desativação e desmantelamento
HS-RC-C5E-MAN_07.fm
00/0309 125
Desativação e desmantelamento
HS-RC-C5E-MAN_07.fm
126 00/0309
Desativação e desmantelamento
materiais obtidos da demolição deve ser feitas por empresas competentes nesta
operação
HS-RC-C5E-MAN_07.fm
00/0309 127
Desativação e desmantelamento
B
C
Procedimentos preliminares/observações
– As operações de eliminação devem ser executadas de acordo com a legislação
do país no qual a máquina foi instalada: eliminar as baterias e as pilhas no
respeito ao meio ambiente e segundo as disposições legislativas, entregando as
mesmas aos centros de coleta apropriados.
– Na Unidade de Controle estão presentes as seguintes pilhas/baterias:
• Pilha botão no módulo AMS-APC820 (referência A)
• Bateria no módulo C5G-UPS (referência B)
• Bateria no Terminal de programação WiTP (referência C).
Procedimento operacional
Pilha botão no módulo
AMS-APC820 (referência A)
HS-RC-C5E-MAN_07.fm
128 00/0309
Desativação e desmantelamento
HS-RC-C5E-MAN_07.fm
00/0309 129
Desativação e desmantelamento
a. Abrir o terminal de
programação removendo os
parafusos de fixação.
b. Remover os parafusos e os
dispositivos de bloqueio da
bateria.
c. Levantar a bateria e
desconectar o conector lateral.
Procedimento consequente
Entregar a pilha e a bateria aos centros de coleta seletiva específicos.
HS-RC-C5E-MAN_07.fm
130 00/0309
COMAU Robotics services
Repair: [email protected]
Training: [email protected]
Spare parts: [email protected]
Technical service: [email protected]
comau.com/robotics Tradução das instruções originais