Manual Sonatus V1 R3
Manual Sonatus V1 R3
Manual Sonatus V1 R3
1 INFORMAÇÕES GERAIS 7
1.1 Informações sobre este manual 9
1.2 Convenções utilizadas neste manual 10
1.3 Advertências, precauções e observações 11
1.4 Contra-indicações 13
1.5 Condições gerais 14
2 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 17
2.1 Área de utilização 19
2.2 Compatibilidade eletromagnética 20
2.3 Diretrizes e declaração do fabricante 21
3 APRESENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO 37
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 41
4.1 Especificações técnicas 43
4.2 Composição do equipamento e consumíveis compatíveis 44
6 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO 63
7 OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO 89
7.1 Tela inicial 91
7.2 Tela de informações 94
7.3 Tela de erros 96
7.4 Operação do pedal 98
7.5 Irrigação 99
7.6 Aspiração 100
7.7 Ultrassom 101
7.8 Caneta e ponteira 102
9
01.2
INFORMAÇÕES GERAIS
Convenções utilizadas neste manual
10
01.3
INFORMAÇÕES GERAIS
Advertências, precauções
e observações
Advertência
– Quando o equipamento não estiver em uso, – Risco de fratura: O contato entre a ponteira da
mantenha os acessórios ativos em área segura, caneta ultrassônica em vibração e instrumentais
longe do campo cirúrgico. cirúrgicos, pode ocasionar a fratura da ponteira
da caneta ultrassônica, podendo resultar em
– A caneta ultrassônica, quando não estiver em
ferimento ao paciente, cirurgião ou equipe da
uso, deve ser mantida em local plano, estável,
sala cirúrgica.
limpo, seco e visível.
– Quando houver a necessidade de utilização
– O contato inadequado dos acessórios do
concomitante de um gerador eletrocirúrgico e
sistema com o paciente pode resultar em
do Sistema Ultrassônico, para maior segurança,
queimaduras.
a voltagem do gerador eletrocirúrgico deve ser
– O uso de material ou acessório não reduzida ao menor valor eficaz.
recomendado pelo fabricante pode trazer risco
– Não ativar a caneta ultrassônica enquanto
severo ao paciente e equipe cirúrgica.
estiver utilizando a haste para desobstrução.
– Risco de choque elétrico: O uso simultâneo de A ativação pode causar danos à ponteira,
gerador eletrocirúrgico com caneta monopolar choque elétrico, lesão ao usuário, ou qualquer
e a caneta ultrassônica pode levar ao risco de combinação destes efeitos.
choque elétrico.
– Risco de explosão: Não utilize o Sistema
– Risco de choque elétrico: O uso de cabos Ultrassônico Sonatus na presença de
danificados ou com o isolamento comprometido anestésicos inflamáveis ou quaisquer
pode levar ao risco de choque elétrico. atmosferas explosivas ou inflamáveis.
11
01.3 | INFORMAÇÕES GERAIS | Advertências, precauções e observações
Precaução Observação
12
01.4
INFORMAÇÕES GERAIS
Contra-indicações
–– O Sistema Ultrassônico Sonatus não deve ser utilizado nos casos em que o
paciente ou o operador sejam portadores de marca-passo cardíaco.
13
01.5
INFORMAÇÕES GERAIS
Condições gerais
–– Modificação do equipamento;
–– Uso inadequado do equipamento;
–– Uso de instrumentos não recomendados;
–– Uso de acessórios não recomendados;
–– Manuseio impróprio do equipamento;
–– Utilização em procedimentos não previstos por este manual;
14
Capítulo 2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
02.1
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Área de utilização
19
02.2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Compatibilidade eletromagnética
20
02.3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Diretrizes e declaração
do fabricante
Emissões Eletromagnéticas
21
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
Imunidade Eletromagnética
22
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
Notas
1. A interface entre a simulação de sinal fisiológico que o sinal de ensaio (ver Tabela 1).
do PACIENTE, se for utilizada, e o EQUIPAMENTO
7. Esse nível de ensaio pressupõe uma distância
EM ou SISTEMA EM deverá estar localizada dentro
mínima entre o EQUIPAMENTO EM ou SISTEMA
de 0,1 m do plano vertical da área de campo
EM e os campos magnéticos na frequência de
uniforme em uma orientação do EQUIPAMENTO EM
alimentação de no mínimo 15 cm. Se a ANÁLISE
ou SISTEMA EM.
DE RISCOS mostrar que o EQUIPAMENTO EM ou
2. Antes da aplicação da modulação. SISTEMA EM será utilizado a menos de 15 cm de
distância de campos magnéticos na frequência de
3. EQUIPAMENTOS EM ou SISTEMAS EM que
alimentação, o NÍVEL DE ENSAIO DE IMUNIDADE
recebem intencionalmente energia eletromagnética
deve ser ajustado conforme apropriado para a
de RF para os fins de sua operação devem ser
distância mínima esperada.
ensaiados na frequência de recepção. É possível
realizar ensaios a outras frequências de modulação
identificadas pelo PROCESSO DE GERENCIAMENTO
DE RISCOS. Esse ensaio avalia a SEGURANÇA
BÁSICA e o DESEMPENHO ESSENCIAL de um
receptor intencional quando um sinal ambiente
estiver na banda passante. É compreendido que
o receptor poderia não alcançar recepção normal
durante o ensaio.
23
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
Notas
1. O ensaio pode ser realizado a qualquer tensão SISTEMAS EM com corrente de entrada DECLARADA
de entrada de energia dentro da faixa de tensão maior que 16 A / fase.
DECLARADA do EQUIPAMENTO EM ou SISTEMA
4. Todos os cabos do EQUIPAMENTO EM e SISTEMA
EM. Se o EQUIPAMENTO EM ou SISTEMA EM for
EM estão conectados durante o ensaio.
ensaiado a uma tensão de entrada de energia, não é
necessário reensaiar as tensões adicionais. 5. Os EQUIPAMENTOS EM e SISTEMAS EM que
não tenham dispositivo de proteção contra surto no
2. Acoplamento direto deve ser utilizado.
circuito de energia primário podem ser ensaiados
3. Aplicável a EQUIPAMENTOS EM e SISTEMAS somente a linha(s)-terra com ± 2 kV e linha(s) a
EM com corrente de entrada DECLARADA menor linha(s) com ± 1 kV.
ou igual a 16 A/fase e a EQUIPAMENTOS EM e
24
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
Notas (continuação)
25
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
26
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
Notas
27
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
28
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
Notas
1. As descargas devem ser aplicadas sem conexão considerados como sendo cabos ACOPLADOS AO
a uma mão artificial e sem conexão à simulação PACIENTE.
do PACIENTE. A simulação do PACIENTE pode
— Se o passo de frequência pular uma banda
ser conectada após o ensaio conforme necessário
ISM ou de radioamador, conforme aplicável, uma
a fim de verificar a SEGURANÇA BÁSICA e o
frequência de ensaio
DESEMPENHO ESSENCIAL.
adicional deve ser utilizada na banda ISM ou de
2. Aplica-se o seguinte:
radioamador. Isso aplica-se a cada banda ISM
— Todos os cabos ACOPLADOS AO PACIENTE e de radioamador dentro da faixa de frequência
devem ser ensaiados, individualmente ou em especificada.
conjunto
— As bandas ISM (industrial, científica e médica)
— Os cabos ACOPLADOS AO PACIENTE devem entre 0,15 MHz e 80 MHz são 6,765 MHz a 6,795
ser ensaiados usando-se um alicate de corrente MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a
a menos que não seja adequado. Em casos em 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz. As bandas
que um alicate de corrente não seja adequado, um de rádio amador entre 0,15 MHz e 80 MHz são 1,8
alicate EM deve ser utilizado. MHz a 2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3 MHz a 5,4
MHz, 7 MHz a 7,3 MHz, 10,1 MHz a 10,15 MHz, 14
— Nenhum dispositivo de desacoplamento
MHz a 14,2 MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0
intencional deve ser utilizado entre o ponto de
MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28,0
injeção e o PONTO DE ACOPLAMENTO AO
MHz a 29,7 MHz e 50,0 MHz a 54,0 MHz.
PACIENTE em qualquer caso.
3. r.m.s., antes da aplicação da modulação
— Pode-se realizar ensaios a outras frequências
de modulação identificadas pelo PROCESSO DE
GERENCIAMENTO DE RISCOS.
29
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
30
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
Notas
31
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
780
5785
32
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
Notas
33
02.3 | INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | Diretrizes e declaração do fabricante
100 12 12 23
34
Notas
35
Capítulo 3
APRESENTAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
03
APRESENTAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
39
Capítulo 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
04.1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Especifi cações técnicas
SONATUS US-1
Fonte de Energia Voltagem 100 ~ 230V AC
Frequência 50/60 Hz
Corrente 2,5 A (120 V AC)
1,3 A (220 V AC)
Fusível 2 x 2,5A proteção dupla
Potência máxima 250 W
Características Dimensões do gerador 250 (L) x 350 (P) x 130 (A) mm
Físicas Peso do gerador 6,2 kg
Classifi cação Tipo de proteção contra choque Classe II
Eletromédica elétrico das partes aplicadas
Grau de proteção contra choque Tipo BF
elétrico das partes aplicadas
Grau de proteção contra risco Nunca utilize o equipamento em
de explosão uma atmosfera infl amável
Grau de proteção IP Gerador ultrassônico IP21
Pedal IP26
Ultrassom Tipo Piezo-elétrico harmonizado
Oscilação Geração contínua
Controle do Sistema Controle digital microprocessado
Frequência 20 – 60 KHz
Ativação do ultrassom Exclusivamente pelo pedal
Aspiração Tipo Diafragma
Potência 0-750 mm Hg
Fluxo (máx.) 400 ml/min
Irrigação Tipo Peristáltica
Fluxo 5-120 ml/min; Purge: 180 ml/min
Segurança Elétrica Norma NBR IEC 60601-1
Modo de operação Operação intermitente Tempo máx. de ativação: 5 min.
Tempo mín. de desativação: 2 seg.
Software Software Sonatus Versão 1.0
43
04.2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Composição do equipamento e
consumíveis compatíveis
COMPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO
ACESSÓRIOS DO EQUIPAMENTO
44
04.2 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | Composição do equipamento e consumíveis comp.
DESCARTÁVEIS DO EQUIPAMENTO
*O equipamento utiliza um kit descartável de uso único, exclusivo do Sonatus US-1, que conta com
registro independente na Anvisa.
45
04.2 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | Composição do equipamento e consumíveis comp.
46
04.2 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | Composição do equipamento e consumíveis comp.
47
Capítulo 5
DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES
05.1
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
Equipamento
Gerador ultrassônico
O gerador ultrassônico do Sistema Ultrassônico Sonatus é um dispositivo inte-
grado, compacto e robusto, que incorpora as funções eletrônicas associadas à
geração da frequência ultrassônica, bomba de vácuo e bomba de irrigação.
HASTE DO SORO
PARA IRRIGAÇÃO
FRASCO COLETOR
REUTILIZÁVEL
SUPORTE DO
FRASCO COLETOR
GERADOR
ULTRASSÔNICO
SONATUS
TELA LCD
TOUCHSCREEN
BOMBA DE
IRRIGAÇÃO
CONECTOR
DA CANETA
TUBO DE ASPIRAÇÃO
DO FRASCO COLETOR
51
05.1 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Equipamento
CONEXÃO
DO FILTRO
DA ASPIRAÇÃO
CONEXÃO
DA MANGUEIRA
DE ASPIRAÇÃO
MANGUEIRA DE
ASPIRAÇÃO ETIQUETA DE
IDENTIFICAÇÃO
DO PRODUTO
INTERRUPTOR DE
ACIONAMENTO
CONECTOR
PORTA FUSÍVEL DO PEDAL
CABO DE FORÇA
10A (1,8 m)
MALETA DO
SISTEMA
ULTRASSÔNICO
EXIMIUS
52
05.1 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Equipamento
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Pedal
Alta voltagem
Radiação não-ionizante
Filtro de aspiração
Fusivel
53
05.1 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Equipamento
54
05.2
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
Acessórios do Sistema
Ultrassônico Sonatus
55
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
Pedal de controle
O pedal do Sistema Ultrassônico Sonatus é a interface de controle do cirurgião
para acionar o sistema e configurar os parâmetros de potência do ultrassom,
de aspiração e de irrigação.
ALÇA
FUNÇÃO INTENSIDADE
PEDAL DE ATIVAÇÃO
56
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Função
Intensidade
57
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
58
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
59
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
PLUG (MACHO)
60
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
61
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
62
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
63
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
64
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
Frasco coletor
Observação
O frasco coletor é um recipiente
rígido e hermeticamente fechado, Para realizar o processo de limpeza do frasco
coletor utilize esponja suave e evite utilizar
que mantém a pressão necessária escovas ou substâncias abrasivas.
ao funcionamento do sistema de
aspiração. O frasco coletor possui
Informação
uma válvula anti transbordo com
ponteira de silicone, que garante a A tampa e o frasco deverão ser esterilizados
separadamente.
interrupção do enchimento do frasco.
Não use o frasco na presença de raios UV.
O limite máximo de material aspirado
é de 1.500 ml.
O frasco coletor é reutilizável,
sendo necessário um procedimento
de limpeza. Após o procedimento de
limpeza, o frasco deve ser esteriliza-
do por meio de autoclave.
A vida útil estimada do frasco
coletor é de 3 anos, quando respei-
tadas as orientações de limpeza e
esterilização.
65
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
66
05.2 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Acessórios do Sistema Ultrassônico Sonatus
67
05.3
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
Consumíveis do Sistema
Ultrassônico Sonatus
CONECTOR CONECTOR
CONECTOR CONECTOR DA ASPIRAÇÃO DA IRRIGAÇÃO
DA IRRIGAÇÃO DO FRASCO DA CANETA DA CANETA
DO SORO COLETOR ULTRASSÔNICA ULTRASSÔNICA
68
05.3 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Consmíveis do Sistema Ultrassônico Sonatus
69
05.3 | DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES | Consumíveis do Sistema Ultrassônico Sonatus
Filtro hidrofóbico
O filtro é posicionado entre o frasco coletor e a entrada da bomba de vácuo.
Este filtro hidrofóbico é responsável pela proteção dos componentes internos
do gabinete, em especial a bomba de vácuo, protegendo-a contra umidade ou
partículas que possam vir do frasco coletor. O filtro hidrofóbico apresenta uma
alta eficiência na filtragem de partículas.
70
Capítulo 6
INSTALAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
06
INSTALAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Informação
75
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
76
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
03. Caneta
Conecte o plug do cabo na parte da frente do equipamento (I), verificando o
alinhamento entre a seta do plug macho e a marcação no plug fêmea (II).
77
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Precaução
78
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
79
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
80
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
FILTRO
EQUIPO DUPLO
BLISTER
TYVEK
81
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
08. Filtro
O circulante deverá encaixar e rosquear o filtro na parte de trás do gabinete,
como indica a imagem abaixo(I).
82
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
83
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
10. Aspiração
Conecte a outra extremidade do tubo de aspiração no conector da extremidade
do frasco coletor (paciente, patient: I). Conecte o tubo do filtro no conector
central do copo (vacuum), com o filtro (II).
84
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
11. Irrigação
Abra a bomba para o encaixe o tubo de irrigação (azul), feche a bomba
e verifique se o tubo e a bomba encontram-se devidamente encaixados (I).
Encaixe a outra extremidade do tubo de irrigação no soro (II).
CANETA
SORO
85
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
12. Ponteira
Escolha uma das ponteiras de aspiração – micro longa ou micro curta, que será
utilizada inicialmente e rosqueie na caneta, para aperto use a chave (I).
86
06 | INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
13. Purge
Após a montagem da ponteira, posicione a caneta sobre uma cuba de soro e
clique no ícone ( ) para executar a função de purge para encher rapidamente
a linha de irrigação até que a ponta comece a gotejar. Para encerrar o purge,
clique novamente no símbolo de purge.
Observação
87
Capítulo 7
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
07.1
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Tela inicial
91
07.1 | OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO | Tela inicial
92
07.1 | OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO | Tela inicial
TELA INICIAL
93
07.2
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Tela de informações
94
07.2 | OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO | Tela de informações
TELA DE INFORMAÇÕES
95
07.3
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Tela de erros
Quando o ícone da função fica na cor vermelha significa que o sistema detec-
tou um erro de função. A carta da função deve ser acionada pela tela touch
screen para verificar uma lista de possíveis problemas. Pode ocorrer mais
de um problema simultaneamente em diferentes funções, caso isso ocorra,
selecione as cartas com os ícones em vermelho.
Quando o sistema detectar um problema que coloque em risco o funciona-
mento do equipamento, ele fica em modo estacionário. Para restabelecer a fun-
ção, resolva o problema e acione a seta de retornar para sair do modo estacioná-
rio. O ícone voltará a ficar na cor amarela. Tente novamente usar o equipamento.
Se ícone voltar a ficar vermelho e o equipamento não funcionar depois das ações
corretivas, envie o equipamento completo para assistência técnica.
96
07.3 | OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO | Tela de erros
Entupimento / dobra /
desconexão da tubulação
Aspiração
Frasco coletor cheio
Temperatura elevada
Frequência alterada
Ultrassom
Cabo desconectado
Entupimento / dobra /
desconexão da tubulação
Falta de soro
97
07.4
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Operação do pedal
FUNÇÃO INTENSIDADE
PEDAL DE ATIVAÇÃO
98
07.5
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Irrigação
99
07.6
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Aspiração
100
07.7
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Ultrassom
101
07.8
OPERAÇÃO
DO EQUIPAMENTO
Caneta e ponteira
102
07.8 | OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO | Caneta e ponteira
103
Capítulo 8
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
E CORRETIVA
08.1
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
E CORRETIVA
107
08.2
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
E CORRETIVA
Substituição do fusível
108
08.3
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
E CORRETIVA
Boas práticas de conservação
109
08.3 | MANUTENÇÃO PREVENTIVA E CORRETIVA | Boas práticas de conservação
110
08.4
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
E CORRETIVA
Limpeza e esterilização
ESTERILIZAÇÃO EM AUTOCLAVE
111
08.5
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
E CORRETIVA
Armazenamento e transporte
OPERAÇÃO TRANSPORTE
E ARMAZENAMENTO
112
113
Capítulo 9
DESCARTE DO EQUIPAMENTO
09
DESCARTE DO EQUIPAMENTO
117
Capítulo 10
GUIA DE SOLUÇÕES
DE PROBLEMAS
10.1
GUIA DE SOLUÇÕES
DE PROBLEMAS
Identificação de causa
e procedimento adotado
121
10.1 | GUIA DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS | Identificação de causa e procedimento adotado
122
10.1 | GUIA DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS | Identificação de causa e procedimento adotado
Frasco coletor com tampa mal Verifique as travas que lacram a tampa
encaixada do frasco coletor.
123
10.1 | GUIA DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS | Identificação de causa e procedimento adotado
124
Capítulo 11
TERMO DE GARANTIA
TERMO DE GARANTIA
–– Defeitos de fabricação;
–– Transporte do equipamento para conserto;
Produto esterilizado
Lote
em óxido de etileno
Leitura obrigatória
Fabricante
do manual
Não utilizar se
Proteger do calor
a embalagem
e fontes radioativas
estiver violada
+60
ºC
Data de fabricação 0ºC
Limite de temperatura
85
Quantidade de peças Limite de umidade
30
Limite de pressão
atmosférica
133