Otis Manual Do Usuario
Otis Manual Do Usuario
Otis Manual Do Usuario
OTIS
Manual do Usuário
Instruções do elevador
1. Definições e símbolos................................................................................................................... 8
1.1. Definições................................................................................................................................. 8
1.2. Símbolos................................................................................................................................... 9
2. Objetivos e Obrigações.............................................................................................................. 12
2.1. Objetivos do manual de instruções........................................................................................ 12
2.2. Obrigações do proprietário.................................................................................................... 13
2.3. Obrigações da empresa de manutenção............................................................................... 14
3. Instruções de utilização.............................................................................................................. 18
3.1. Descrição da instalação......................................................................................................... 18
3.1.1. Modelo elétrico................................................................................................................ 18
3.1.1.1. Modelos de tração elétrica – Descrição geral........................................................... 18
3.1.1.2. Modelos de tração elétrica – Elevadores sem casa de máquina.............................. 19
3.1.1.3. Modelos com tambor de tração................................................................................ 20
3.1.1.4. Componentes de segurança..................................................................................... 20
3.1.2. Modelo hidráulico............................................................................................................ 21
3.1.2.1. Componentes de segurança..................................................................................... 21
3.2. Instruções para utilização....................................................................................................... 22
3.2.1. Funcionamento do elevador em segurança.................................................................... 22
3.2.2. Entrada e saída do elevador em segurança.................................................................... 22
3.2.3. Outras instruções de segurança...................................................................................... 24
3.2.4. Disposições gerais para utilização normal...................................................................... 24
3.2.5. Disposições para facilitar a acessibilidade...................................................................... 25
3.2.6. Manter o acesso à máquina e ao quadro de comando fechado à chave....................... 25
3.2.7. Assegurar que os acessos ao elevador nos andares estejam desimpedidos................. 25
3.2.8. Comandos gerais em elevadores de passageiros e de carga......................................... 25
3.2.9. Métodos de manobra do elevador.................................................................................. 26
3.2.9.1. Módulo coletivo na descida...................................................................................... 27
3.2.9.2. Módulo coletivo seletivo........................................................................................... 28
3.2.9.3. Elevadores em grupo................................................................................................ 29
3.2.10. Módulos adicionais........................................................................................................ 29
3.2.10.1. Funções nos andares.............................................................................................. 29
3.2.10.2. Botoeiras de cabina................................................................................................ 30
3.2.10.3. Equipamento de série............................................................................................. 30
3.2.10.4. Opções.................................................................................................................... 30
3.2.11. Proteção das portas...................................................................................................... 30
3.3. Instruções para operações de resgate................................................................................... 31
3.3.1. Instruções de resgate...................................................................................................... 31
3.3.2. Utilização da chave de emergência................................................................................. 31
3.3.3. Resgate manual de emergência de passageiros............................................................. 31
3.3.4. Precauções básicas para o resgate manual de emergência de passageiros do
elevador em segurança.............................................................................................................. 32
3.4. Informações referentes a inspeções e testes......................................................................... 33
3.5. Informações de teste após modificações importantes ou de um acidente........................... 33
3.6. Aspectos ambientais.............................................................................................................. 34
3.7. Requisitos regulamentares nacionais..................................................................................... 34
4. Instruções de manutenção......................................................................................................... 36
4.1. Instruções gerais de manutenção do elevador...................................................................... 36
4.1.1. Considerações gerais...................................................................................................... 36
4.1.2. Manutenção geral pelo proprietário................................................................................. 37
4.1.3. Manutenção geral por uma empresa de manutenção..................................................... 38
4.1.3.1. Acesso e saída do topo da cabina e do poço.......................................................... 38
4.1.3.1.1. Procedimento de acesso ao topo da cabina..................................................... 38
4.1.3.1.2. Procedimento de saída do topo da cabina........................................................ 39
4.1.3.1.3. Procedimento de acesso ao poço..................................................................... 40
4.1.3.1.4. Procedimento de saída ao poço........................................................................ 40
4.1.3.2. Verificação geral........................................................................................................ 40
4.1.3.2.1. Quadro de comando.......................................................................................... 41
4.1.3.2.2. Dispositivos do andar......................................................................................... 42
4.1.3.2.3. Portas de andar.................................................................................................. 42
4.1.3.2.4. Guias.................................................................................................................. 43
4.1.3.2.5. Cabos, cintas e terminais de ligação................................................................. 43
4.1.3.2.5.1. Geral............................................................................................................ 43
4.1.3.2.5.2. Inspeção dos cabos.................................................................................... 43
4.1.3.2.5.3. Inspeção das cintas..................................................................................... 43
4.1.3.2.6. Armação do carro............................................................................................... 44
4.1.3.2.7. Porta da cabina e operador................................................................................ 44
4.1.3.2.8. Interruptores da caixa......................................................................................... 45
4.1.3.2.9. Pontos específicos a modelos elétricos............................................................. 45
4.1.3.2.9.1. Máquina de tração e freio............................................................................ 45
4.1.3.2.9.2. Contrapeso.................................................................................................. 46
4.1.3.2.9.3. Equipamento do poço................................................................................. 47
4.1.3.2.10. Pontos específicos a modelos hidráulicos....................................................... 47
4.1.3.2.10.1. Unidade da bomba hidráulica (central)...................................................... 47
4.1.3.2.10.2. Topo do pistão........................................................................................... 47
4.1.3.2.10.3. Cilindros e pistões hidráulicos................................................................... 48
4.1.3.2.10.4. Acesso à casa de máquinas (quadro de comando integrado/anexado)... 48
4.1.3.2.10.5. Itens do poço............................................................................................. 49
4.1.3.3. Componentes de segurança .................................................................................... 49
4.1.3.3.1. Trinco de porta................................................................................................... 49
4.1.3.3.2. Blocos de segurança ......................................................................................... 49
4.1.3.3.3. Regulador de velocidade.................................................................................... 50
4.1.3.3.4. Dispositivo de proteção contra velocidade excessiva na subida...................... 50
4.1.3.3.5. Amortecedores................................................................................................... 50
4.1.3.3.6. Válvula de ruptura............................................................................................... 51
4.2. Limpeza.................................................................................................................................. 51
4.2.1. Superfícies do interior da cabina..................................................................................... 51
4.2.2. Portas de andar e marcos................................................................................................ 52
4.2.3. Produto para limpeza e proteção do aço inoxidável e superfícies cromadas................. 53
4.3. Fluido hidráulico e especificações dos lubrificantes.............................................................. 53
4.3.1. Características dos fluidos hidráulicos............................................................................ 53
4.3.2. Especificações de diversos lubrificantes......................................................................... 54
5. Dicas de segurança..................................................................................................................... 56
Prezados clientes,
Com mais de 150 anos, a Otis é líder mundial na produção, venda e presta-
ção de serviços em elevadores, escadas e esteiras rolantes. É responsável
pela manutenção de mais de 1,7 milhão de equipamentos em sua carteira de
clientes, e possui uma equipe técnica altamente treinada para oferecer o me-
lhor produto aliado à melhor prestação de serviços a todos os seus clientes.
d e f i n i ç õ e s
e s í m b o l o s
1
1 - DEFINIÇÕES E SÍMBOLOS
1.1 - Definições
Proprietário do elevador: Indivíduo ou entidade que, pela sua natureza ou por lei, possui o direito
de cessão da instalação e que toma a responsabilidade pelo seu funcionamento e sua utilização.
Entrega do elevador: Momento em que a Otis coloca o elevador à disposição do proprietário pela
primeira vez.
Instalador: Indivíduo ou entidade que, pela sua natureza ou por lei, toma a responsabilidade pela
concepção, fabricação, instalação e colocação do elevador em serviço.
Empresa de manutenção: Entidade que utiliza pessoal competente para efetuar o trabalho de
manutenção por conta do proprietário do elevador.
8 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
1.2 - Símbolos
Perigo: Este símbolo chama a atenção para um risco elevado de lesões. Tem de
ser sempre respeitado.
Aviso: Este símbolo chama a atenção para um perigo que poderá causar lesões
em pessoas ou danos materiais importantes. Tem de ser sempre respeitado.
Definições e Símbolos 9
OTIS
m a n u a l d e
i n s t r u ç õ e s
2
2 - OBJETIVOS E OBRIGAÇÕES
ATENÇÃO!
O proprietário do elevador deve manter este
manual de instruções em bom estado.
Ele deve ser guardado em local seguro e estar
sempre disponível para consulta por pessoas autorizadas.
Este manual oferece informações relacionadas com a utilização normal do elevador, manutenção
básica e instruções em caso de avaria ou situações de emergência. Qualquer alteração relativa à
utilização pretendida, bem como ao funcionamento, ruídos, movimentos fora do habitual ou outra
condição devem ser imediatamente comunicados à empresa responsável pela manutenção. O
elevador deverá ser colocado fora de serviço.
ATENÇÃO!
É perigoso utilizar este elevador para outros fins
que não aqueles para os quais foi concebido.
Em caso de dúvida, contate a nossa equipe técnica.
Este elevador foi concebido para o transporte de pessoas e carga dentro de um edifício, com limite
máximo de peso indicado na cabina do elevador, funcionando à velocidade especificada para as
condições normais de movimento. A sobrecarga provocará, em alguns elevadores, a ativação de
sinais audíveis na cabina e, enquanto essa sobrecarga se mantiver, o elevador não funcionará.
A manutenção deve ser efetuada como especificada pela Otis e somente deve ser realizada por
funcionários da empresa de manutenção qualificada. Isso é vital, por razões de segurança. Apenas
as peças sobressalentes originais podem garantir a completa segurança e a funcionalidade do
elevador tal como foi concebido.
12 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
ATENÇÃO!
Certifique-se de que a empresa de manutenção forneceu as respectivas
instruções de manutenção para as modificações feitas na instalação.
Quando o proprietário do elevador contrata uma empresa para manter a instalação em boas con-
dições e seguras, tal como definido na seção 1.1, deve saber quais são seus direitos e suas obri-
gações:
Trabalhos de manutenção serão realizados em conformidade com as instruções de manutenção
e baseados sistematicamente em verificações. Depois dessas verificações, a empresa de manu-
tenção decidirá, em conformidade com as instruções de manutenção, que ações tomar, se houver
alguma.
Quando houver modificações na instalação, as instruções pertinentes deverão ser disponibili-
zadas à empresa de manutenção.
Medidas relevantes de segurança na instalação e nas áreas de trabalho do edifício devem ser
fornecidas pelo instalador e pelo proprietário da respectiva instalação.
É necessário identificar e listar os riscos relacionados com a saúde e a segurança, fazendo uma
análise de riscos para qualquer operação de manutenção, incluindo o acesso à área de trabalho.
Para esse fim, deve-se ter em consideração os seguintes fatores:
14 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
Certifique-se de que as ações resultantes das análises de risco são adotadas. Se uma ava-
liação de riscos da empresa de manutenção indica que avisos especiais (marcas, avisos, picto-
gramas e alertas escritos) são requeridos para o objetivo da manutenção, estes devem ser se
afixados diretamente na instalação/componente ou, quando não for possível, nas imediações.
Avisos de segurança devem ser facilmente compreensíveis. Símbolos e pictogramas devem ser
utilizados em preferência aos avisos escritos. Símbolos ou avisos escritos indicando somente
“PERIGO” não devem ser utilizados.
Informações afixadas diretamente na instalação/nos componentes devem ser permanentes e le-
gíveis. Marcas, símbolos, pictogramas e avisos escritos afixados na instalação devem ser subs-
tituídos se estiverem ilegíveis.
Um plano de manutenção deve ser usado para que a manutenção preventiva seja adaptada à
instalação, e o tempo de manutenção deve ser tão curto quanto razoavelmente praticável (sem
reduzir a segurança de pessoas) para minimizar o tempo de não operacionalidade da instalação.
O plano de manutenção deverá ser adaptado para detectar qualquer anomalia previsível. Por
exemplo devido a abuso, má utilização, deterioração, etc.
Operações de manutenção serão realizadas por pessoas competentes, contando com as
ferramentas e os equipamentos necessários.
Um Serviço 24 horas, durante todo o ano, deverá ser disponibilizado para resgate de pesso-
as presas nas cabinas dos elevadores.
Retirar o elevador de serviço é imprescindível se a empresa de manutenção detectar, durante a
manutenção, uma situação perigosa que não possa ser eliminada imediatamente. O proprietário
do elevador deve ser informado da necessidade de manter o equipamento fora de serviço até a
sua reparação.
Peças sobressalentes necessárias para qualquer manutenção deverão estar disponíveis, e o
serviço de manutenção deverá ser realizado adequadamente.
O envio de um técnico de manutenção competente, para qualquer inspeção, por uma entidade
oficial ou necessária na manutenção do edifício, deverá ser providenciada mediante uma notifica-
ção, com antecedência.
Qualquer atualização necessária no equipamento será aconselhada ao proprietário do elevador.
Operações de resgate devem estar previstas para circunstâncias como fogo, pânico, etc., sem-
pre que necessário.
Um seguro adequado e de acordo com a legislação deve ser providenciado pela empresa de
manutenção para todas as suas atividades.
i n s t r u ç õ e s
d e u t i l i z a ç ã o
3
3 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
18 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
Os modelos sem casa de máquinas são elevadores de passageiros com uma polia de tração
(ver figura 4).
A manobra do elevador (velocidade, parada, chamadas em cabina ou chamadas no hall, etc.)
é realizada através de um quadro de comando.
A máquina encontra-se na parte superior da caixa.
Um quadro para resgate, manutenção e diagnóstico encontra-se adjacente a uma porta de
andar, perto ou em uma coluna da porta de andar.
Instruções de utilização 19
3.1.1.3 - Modelos com tambor de tração
O sistema consiste em um motor elétrico, com uma caixa de redução e um tambor que enrola
um cabo para subir a cabina ou desenrola para descê-la a mesma. A cabina não é balanceada
com um contrapeso. (ver figura 5)
Figura 5
20 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
Instruções de utilização 21
3.2 - Instruções para utilização
Tipo do elevador
(Ver – Características Básicas)
Peso
Elevadores Elevadores de Carga
Máximo
Tipo de Cargas Nome de Serviço
Admissível Passageiros Regular intenso
Carrinho
150 kg *
de compras
240 kg *
Carrinho manual
400 kg *
*O peso do transportador da carga deve ser deduzido da carga máxima admissível para cálculo da verdadeira
capacidade de carga.
22 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
Quando o elevador é utilizado para transporte de cargas, exige-se cuidado especial. Os carri-
nhos de transporte com rodas devem ser utilizados com cuidado, de modo a evitar que fiquem
presos no espaço entre as soleiras da cabina e do andar ou nos trilhos das soleiras.
Respeite as especificações relativas a cargas máximas e à forma como são distribuídas, bem
como situações que dependem do tipo de elevador, se é de carga ou de passageiros (veja tabe-
la acima). É necessário um cuidado especial no caso de o elevador ser usado para transportar
mercadorias ou usado para transportar cadeiras de rodas ou camas sobre rodas.
As cargas devem estar seguras, de forma a não se movimentar e bloquear as portas. Antes de se
movimentar as mercadorias pesadas (peso superior a ¼ da carga máxima indicada no elevador),
deve-se verificar se o elevador é adequado ao transporte desse tipo de cargas. Se não for, deve-
se contatar a empresa responsável.
ATENÇÃO!
É proibida a utilização de carrinho manual para carregar e des-
carregar mercadorias na cabina, a não ser que o elevador tenha
sido concebido para este fim.
Instruções de utilização 23
3.2.3 - Outras instruções de segurança
24 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
O acesso à máquina e ao quadro de comando deverá ser permitido apenas a pessoal autori-
zado. As portas e os alçapões de acesso deverão ser mantidos fechados à chave. As chaves
devem estar sempre disponíveis para utilização por parte de pessoal autorizado, de modo a
permitir o acesso rápido e fácil em situações de emergência ou de socorro e para trabalhos de
manutenção.
Deve ser garantido permanentemente o acesso seguro à casa das máquinas, espaços para
máquina e quadro de comando. Quaisquer alterações ou riscos deverão ser imediatamente co-
municados à empresa de manutenção.
Os andares devem estar livres e desobstruídos de modo a evitar qualquer risco ou perigo na
entrada e na saída de passageiros.
A entrada para a casa das máquinas deve estar sempre desobstruída e em segurança, assim
como o seu interior deve estar arrumado.
É preciso ter um cuidado especial com substâncias líquidas como água nos halls de andar.
O seu elevador foi concebido para uma utilização fácil e com comandos simples para os pas-
sageiros, com sinalizações que lhe proporcionam uma indicação clara da posição do elevador.
Existem dois locais principais onde os passageiros controlam o elevador e recebem informação:
no andar e na cabina.
Instruções de utilização 25
No andar
Em cada piso servido por um elevador existem bo-
tões de “chamada de andar”. Este é o termo uti-
lizado na indústria dos elevadores para descrever
a ação de um passageiro num piso chamando um
elevador. Uma luz, geralmente o próprio botão,
acende-se indicando ao passageiro que o seu pedi-
do de elevador foi registrado. Dependendo do tipo
de elevador, poderão também existir sinais lumino-
sos indicando a direção atual de cada elevador e
a sua localização presente. Opcionalmente, o ele-
vador poderá estar equipado com um sinal sonoro
de aviso de chegada. Em certas instalações, alguns
andares poderão ter um interruptor de chave, cujas
finalidades serão descritas mais adiante.
Na cabina
Em cada cabina existem botões para efetuar uma
“chamada de cabina”. Este é o termo utilizado na
indústria dos elevadores para descrever a ação de
um passageiro selecionando um piso de destino.
Uma luz, geralmente o próprio botão, acende-se in-
dicando ao passageiro que o seu pedido de envio
foi registrado. Poderão também existir sinais lumi-
nosos indicando a direção atual do elevador e a sua
localização presente.
O painel onde os botões estão localizados tem o
nome de Painel de Operação da cabina (POC). O
POC também poderá estar equipado com outras
funções. Como equipamento de série, estão instala-
dos um botão de alarme de emergência e um botão
de abrir portas. Poderão também estar instalados
interruptores de chave para várias finalidades e, fre-
quentemente, está instalado um intercomunicador.
Este equipamento será descrito mais adiante.
26 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
Esta manobra está baseada no princípio de acumulação das chamadas registradas em cabi-
na e das efetuadas nos pisos em sentido de descida, para serem atendidas sucessivamente
numa ordem lógica que reduza ao mínimo o número de viagens da cabina.
Normalmente, quando inativa, a cabina fica parada no piso da entrada principal. Quando os
passageiros (A e B) entram na cabina, no piso da entrada principal, o elevador sobe até aos
pisos selecionados pelos seus chamados de cabina.
Instruções de utilização 27
3.2.9.2 - Módulo coletivo seletivo
Chamadas de andar
1. Junto à porta do elevador, em cada andar intermediário, existe uma botoeira com dois bo-
tões – um para cima e outro para baixo, exceto nos andares extremos, onde existe apenas
um botão para descer ou para subir. A direção de cada botão é indicada ao lado do res-
pectivo botão.
2. No caso de um simplex (uma cabina), normalmente a cabina, quando inativa, fica estacio-
nada no andar mais baixo.
Chamados de cabina
Dentro da cabina existe uma botoeira com um botão para cada piso.
• Os passagerios devem pressionar os botões dos andares para os quais pretendem se dirigir.
Os botões selecionados acendem-se, as portas fecham-se e o elevador inicia a sua viagem.
• Se o elevador estiver em direção ascendente, responde, em primeiro lugar, às chamadas de
cabina para cima, juntamente com as chamadas de piso para cima dos pisos por onde vai
passando. Os comandos são atendidos por ordem ascendente de andares.
• Se o elevador estiver em direção descendente, responde, em primeiro lugar, às chamadas de
cabina para baixo, juntamente com as chamadas de piso para baixo por onde vai passando.
Os comandos são atendidos por ordem descendente de pisos. Um indicador dentro da cabina
mostra o sentido da direção e o piso presente. Quando o elevador chega a um piso seleciona-
do, as portas abrem-se automaticamente.
28 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
Em uma instalação de elevadores em grupo, uma cabina espera no piso da entrada principal
enquanto as outras cabinas (ou outra cabina) estão distribuídas pelo edifício. O sistema de
manobra computadorizado envia a cabina mais apropriada, de modo a fornecer um serviço de
passageiros eficiente para todas as chamadas de piso.
Tipo interruptor Em algumas instalações, todos ou alguns pisos podem ter um interruptor
de chave de chave. Esses interruptores apenas podem ser utilizados por pessoas
autorizadas e podem ter diversas finalidades.
Cabina para o piso da entrada principal: Chama a(as) cabina(as) do eleva-
dor para o piso da entrada principal, imobilizando-a(s) com as portas abertas.
Miolo de chave de manobra para casos de incêndio: localizado no piso destinado ao acesso
em caso de incêndio.
Instruções de utilização 29
volta ao andar de acesso a bombeiros. Por isso, é essencial que seja adotada uma política
interna rigorosa de modo a que os elevadores não sejam retirados do modo de serviço de
bombeiros, numa emergência, antes de terem sido feitas rigorosas verificações sobre o para-
deiro das pessoas no edifício.
3.2.10.4 - Opções
30 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
A OTIS proporciona-lhe uma assistência de 24 horas por dia, 365 dias por ano
para avarias e manutenção.
Antes de fazer uma chamada pedindo assistência para a sua empresa de manutenção,
responda às seguintes perguntas:
Instruções de utilização 31
É fornecida uma função que permite mover o elevador manualmente ou eletricamente para um
andar. Isso só deve ser efetuado por pessoal com formação adequada, ou seja, por técnicos da
empresa de manutenção contratada ou pelo Corpo de Bombeiros da Polícia Militar ou pela De-
fesa Civil. Em uma emergência, o elevador pode ser nivelado manualmente.
Em instalações com casa das máquinas, as ferramentas especiais (se necessárias) e um documen-
to com a descrição do procedimento para a sua instalação estão colocados em local apropriado.
Ou em cada uma das máquinas, no armário do painel de emergência e controle de inspeção.
Certifique-se de que as ferramentas estão sempre no local devido e que o procedimento é reali-
zado corretamente.
Sempre que se verificar que o documento de instruções de resgate manual de emergência de
passageiros do elevador estiver desaparecido ou danificado, ele deve ser imediatamente substi-
tuído. Deve ser facilmente entendido, protegido e afixado em local visível.
Apenas as pessoas com a formação adequada devem executar o resgate manual de emergência
de passageiros do elevador.
AVISO!
O movimento manual da cabina pode ser perigoso. Só deverá ser
efetuado por pessoal formado, de acordo com os procedimentos
estabelecidos para a instalação.
AVISO!
A intervenção deverá ser efetuada apenas por pessoal com forma-
ção ou competência. Sempre que houver uma intervenção de resga-
te, executada por pessoas com formação e autorizadas, a empresa
que faz a manutenção da instalação deve ser informada.
Em adição aos procedimentos descritos nas linhas acima, deve-se fazer também o seguinte:
32 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
- Por razões de segurança, a chave de desbloqueio das portas de evacuação deve ser apenas
entregue a pessoal competente e com formação adequada.
Sempre que for necessária a realização de testes periódicos, eles devem ser feitos de acordo com
a legislação nacional vigente para a instalação.
Inspeções ou testes periódicos não devem ser mais rigorosos que aqueles efetuados quando da
sua entrada ao serviço pela primeira vez.
Os testes devem ser realizados de modo a não esforçar demasiadamente os componentes do
elevador e comprometer a sua segurança.
Os testes periódicos não devem ser mais rigorosos que os necessários, antes de o elevador ser
colocado em serviço pela primeira vez.
Os testes periódicos não devem, pela sua repetição, causar desgaste excessivo ou impor esforços
suscetíveis de reduzir a segurança do elevador. Isso é o que acontece especialmente em testes
dos para-choques e dos amortecedores. Os testes desses componentes devem ser efetuados
com a cabina vazia e a velocidade reduzida.
A pessoa encarregada de efetuar os testes periódicos deve certificar-se de que esses componen-
tes, os quais não são utilizados durante o funcionamento normal, estão em boas condições.
a) Alteração:
- da velocidade nominal
- do peso da cabina
- da carga nominal
- do curso
b) Alteração ou substituição:
- do tipo de dispositivos de emergência (a substituição de um dispositivo de emergência por outro
do mesmo tipo não é considerada modificação importante)
- do tipo de porta (ou acrescentar uma ou mais portas de andar ou de cabina)
- do tipo de guia
- do sistema de comando
- da máquina
- do bloco de segurança
- da polia de tração
- dos amortecedores
- do limitador de velocidade
Instruções de utilização 33
- do pistão
- da válvula de segurança
- da válvula de ruptura
Em geral, o proprietário e o usuário das instalações onde o elevador está instalado são responsá-
veis pela sua manutenção adequada. O proprietário e os usuários têm, também, a responsabilidade
da garantia de condições de trabalho seguras quando é prestada assistência ao elevador e quando
a manutenção é efetuada.
As inspeções obrigatórias efetuadas de acordo com a lei não substituem a manutenção e a assis-
tência, as quais devem ser efetuadas de acordo com as recomendações da Otis.
34 OTIS
OTIS
i n s t r u ç õ e s d e
m a n u t e n ç ã o
4
4 - INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
AVISO!
A manutenção é uma tarefa especial. Só deve ser permitida a pessoal
competente e com formação neste equipamento específico para reali-
zar a maioria das tarefas aqui referidas.
Não é definida neste manual a frequência com que as inspeções devem ser feitas. Isso depen-
derá da intensidade de uso das instalações e de condições ambientais, tais como poeiras, umi-
dade, etc. A empresa contratada para fazer a manutenção deve determinar qual a periodicidade
das manutenções e agir de acordo com a legislação em vigor.
Além dos procedimentos normais de manutenção, a legislação pode obrigar a testes periódicos
dos componentes de segurança.
AVISO!
Certifique-se de que a empresa contratada para fazer a
manutenção, está coberta pelo seguro apropriado
36 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
É do interesse do proprietário desenvolver uma política que garanta que o elevador seja manti-
do em boas condições. Essa política, terá efeitos na redução de incidências, inconvenientes e
custos de avarias. Negligenciar terá o efeito contrário e acarretará, a longo prazo, sérios riscos
para os responsáveis.
Deve ser realizada uma manutenção regular de acordo com o manual de instruções, de forma a
garantir a confiabilidade da instalação.
Devem ser mantidos em bom estado, de acordo com o manual de instruções, o acesso ao ele-
vador e ao seu equipamento, a iluminação e o ambiente associado.
Na empresa de manutenção, deve ser realizada uma formação contínua do técnicos.
AVISO!
Certique-se de que a empresa contratada para fazer a
manutenção, tem um sistema de qualidade reconhecido.
Peças DE REPOSIÇÃO
01. O elevador e as portas funcionam sem qualquer ruído, vibrações ou cheiro fora do habitual.
02. Os avisos de segurança estão todos nos locais devidos.
03. A iluminação da cabina do elevador está inteiramente funcional.
04. O sistema de alarme funciona.
05. A inversão de movimento das portas (sistema de proteção), incluindo o botão de abrir portas,
funciona corretamente.
06. O pavimento da cabina do elevador fica sensivelmente no mesmo nível que o pavimento dos
andares (o instalador poderá comunicar-lhe as tolerâncias).
Instruções de Manutenção 37
07. As seções ou painéis de vidro da cabina ou das portas não estão danificados e estão seguros.
08. O pavimento da cabina não apresenta nenhum risco, especialmente de escorregar ou tropeçar.
09. Todos os indicadores e comandos funcionam corretamente.
10. A chave de abertura manual do freio e os diafragmas elétricos estão nos locais devidos.
11. A casa das máquinas, a chave de emergência e as chaves dos outros sistemas estão nos
locais próprios.
AVISO!
Se for encontrado algo de anormal devem ser
imediatamente implementadas medidas corretivas.
AVISO!
Em instalações Otis em que exista um sistema de detecção de
acesso ao poço, uma eventual falha no seguimento dos procedi-
mentos resulta na não operação do elevador.
AVISO!
É muito perigoso para alguém sem formação e não autorizado
subir no topo da cabina. Não o faça!
38 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
06. Esperar com as portas de andar abertas (10 segundos, tempo recomendado) para veri-
ficar se a cabina não se move.
07. Colocar o botão Stop de emergência da botoeira do topo da cabina na posição de
“Stop” (parado).
08. Esperar 10 segundos com as portas de andar fechadas.
09. Reabrir as portas e verificar se que a cabina não se moveu.
10. Colocar o botão de inspeção da botoeira do topo da cabina na posição de “inspeção”.
11. Colocar o botão de Stop de emergência da botoeira do topo da cabina na posição de
“Run” (desacionado).
12. Retirar os bloqueadores das portas de andar e permitir que fechem normalmente. Es-
perar 10 segundos com as portas de andar fechadas, para verificar que a cabina não
se move.
13. Reabrir a porta e verificar se que a cabina não se moveu.
14. Recolocar o botão de Stop de emergência na posição de “Stop”.
15. Avaliar as condições de segurança no topo da cabina e tomar uma posição segura.
16. Fechar as portas de andar.
17. Verificar o funcionamento dos botões de inspeção do topo da cabina. Verificar sempre,
primeiro a operação de descida e depois a de subida.
18. Certifique-se de que o elevador está em modo de inspeção e pode ser movido para
cima ou para baixo, conforme desejado.
Instruções de Manutenção 39
4.1.3.1.3 - Procedimento de acesso ao poço
AVISO!
É muito perigoso para alguém sem formação e
não autorizado descer no poço. Não o faça!
01. Verificar se o elevador não tem passageiros e colocar o sinal de “FORA DE SERVIÇO”.
02. Se necessário, usar vedações que impeçam o acesso do público ao piso.
03. Fazer duas chamadas para pisos superiores – preferencialmente uma para o piso ime-
diatamente a seguir e outra para um piso mais alto.
04. Assim que a cabina deixar o piso, parar a cabina numa posição que permita o acesso
ao poço com segurança, abrindo a porta de acesso ao passadiço com um bloqueador
de portas autorizado (as portas bloqueiam mecanicamente quando estiverem abertas).
05. Esperar com as portas de andar abertas (10 segundos) para verificar se a cabina não se
movimenta com as portas de andar desbloqueadas.
06. Ligar a iluminação.
07. Colocar o botão de Stop de emergência do poço na posição de “Stop”.
08. Remover o bloqueio das portas e permitir que elas se fechem normalmente.
09. Esperar 10 segundos com as portas fechadas.
10. Reabrir a porta e verificar se que a cabina não se movimentou. Bloquear as portas me-
canicamente.
11. Antes de descer, fazer uma análise dos perigos da atividade.
AVISO!
Por motivos de segurança, as operações só deverão ser efetuadas
por um técnico de manutenção de elevadores com formação.
40 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
AVISO!
O elevador deve ser colocado fora do serviço normal e deve-se co-
locar sinais de aviso. Se as portas abrirem sem que a cabina esteja
presente, deve-se colocar barreiras de segurança.
01. Verificar se o interior da cabina apresenta danos e repare as arestas cortantes e/ou salien-
tes.
02. Verificar se os sistemas de arranque e a paragem mostram sinais de deterioração e avarias.
03. Verificar se o nivelamento está dentro da tolerância.
04. Verificar o funcionamento das portas da cabina e de andar e assegure-se de que todos os
dispositivos de inversão funcionam corretamente.
05. Verificar o funcionamento de todos os comandos dentro da cabina, especialmente os
dispositivos de alarme.
06. Verificar se a temperatura na casa das máquinas é satisfatória (só nos modelos com
casa das máquinas).
07. Verificar o funcionamento da iluminação normal e a de emergência da cabina.
Instruções de Manutenção 41
01. Verificar se todas as ligações elétricas estão bem apertadas.
02. Certifique-se de que todos os ventiladores e grelhas estão limpos e funcionam.
03. Verificar os dispositivos de proteção e fusíveis.
04. Manter todas as peças isentas de poeiras.
05. Verificar o estado dos contatos dos relés de modo a assegurar o seu correto
funcionamento.
06. Certifique-se de que, depois da inspeção, as portas dos armários são fechadas.
AVISO!
Desligue a corrente antes de trabalhar
em qualquer dispositivo.
AVISO!
Caso a cabina não esteja presente, não abra
as portas sem antes ter colocado uma bar-
reira. Antes de qualquer inspeção, desligue
a corrente ou coloque a cabina em modo de
inspeção e ative o interruptor de emergência.
42 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
4.1.3.2.4 - Guias
AVISO!
Uma lubrificação incorreta terá efeitos prejudiciais no
funcionamento do bloco de segurança.
4.1.3.2.5.1 - Geral
01. Verificar a segurança de todos os terminais.
02. Garantir que a tensão nos cabos/cintas são iguais.
03. Fazer uma verificação completa ao elevador e ao contrapeso.
Instruções de Manutenção 43
Em instalações onde não existe o sistema Pulse da Otis, a integridade dos cabos de aço
tem de ser verificada a seguir após os primeiros 5 anos de uso contínuo, e depois, uma
vez por ano, deve ser executado um monitoramento por um aparelho apropriado. Caso
contrário a cinta deve ser substituída.
Em caso de dúvida, deve-se contatar a Otis.
AVISO!
Antes de inspeções, desligue a corrente da rede.
AVISO!
Não viaje em cima da cabina a não ser que
esteja em inspeção. Sempre que a cabina
estiver imobilizada, ative o interruptor de parada de
emergência. Não trabalhe por baixo de uma cabina
sem apoio. Quando trabalhar nas portas da cabina,
certifique-se de que a corrente está desligada.
44 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
AVISO!
Não efetue regulagens sem um completo conhecimento
do funcionamento dos componentes.
AVISO!
A máquina está colocada dentro da caixa, na parte supe-
rior. A acessibilidade à máquina depende de instruções
específicas. Qualquer trabalho na máquina só deverá ser
efetuado por pessoal com formação adequada para tal.
Instruções de Manutenção 45
AVISO!
A frenagem e a sua eficácia deverão ser mantidos de forma
a assegurar que o freio suporte uma carga equivalente
a 125% da carga especificada.
4.1.3.2.9.2 – Contrapeso
AVISO!
Certifique-se de que a cabina está em modo de inspeção
com a frenagem ativada ou corte a corrente da rede.
46 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
AVISO!
Não entre no poço sem ter desligado a
corrente e ter ativado o interruptor de
emergência do poço. Utilize o suporte
do poço ou os blocos de encosto sob
os elevadores hidráulicos.
AVISO!
Antes da inspeção, certifique-se de
que as portas da cabina estão fe-
chadas no piso mais baixo, desligue
a corrente e bloqueie o interruptor.
01. Verificar o nível do óleo no tanque com a vareta de nível de óleo. Ateste se necessário.
(Consulte as características dos fluidos hidráulicos).
02. Verificar se o sistema apresenta fugas de óleo, observando a pressão no bloco de
válvulas e o nivelamento da cabina durante um certo período de tempo.
03. Verificar se todas as ligações estão apertadas.
04. Limpar o exterior do tanque e o bloco de válvulas.
AVISO!
Certifique-se de que a cabina está
em modo de inspeção com o inter-
ruptor de paragem ativo ou corte a
corrente da rede.
Instruções de Manutenção 47
01. Verificar o estado dos canais da polia.
02. Verificar a segurança de todas as fixações.
03. Verificar os prensa-cabos, quando instalados. Tentar detectar ruídos, calor ou vibra-
ções fora do habitual.
04. Limpar todas as peças.
05. Verificar se as corrediças deslizantes apresentam desgaste ou folga em excesso.
AVISO!
Não trabalhe por baixo de uma cabina sem
apoio. Certifique-se de que a cabina está
em manobra de inspeção ou a corrente foi
cortada antes da inspeção.
AVISO!
Quando estiver trabalhando na casa de máquinas,
utilize barreiras de segurança.
48 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
AVISO!
Não entre no poço sem ter ativado o interruptor de emergên-
cia e garantir que o poço tenha iluminação adequada. Utilize
o suporte do poço ou os blocos de encosto sob os elevado-
res hidráulicos.
Instruções de Manutenção 49
4.1.3.3.3 - Regulador de velocidade
4.1.3.3.5 - Amortecedores
50 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
4.2 - Limpeza
AVISO!
Por motivos de segurança, o elevador deverá estar
imobilizado durante operações de limpeza.
01. Para minimizar o risco de incêndio, a parte superior da cabina deve ser mantida sem óleo,
sujeira ou lixo.
02. O pavimento do poço deve ser mantido limpo, seco e sem lixo.
03. A casa das máquinas, a máquina, o controle e outros itens devem ser mantidos sem sujeira,
poeiras ou óleo.
AVISO!
Dentro da cabina, NÃO utilize aparelhos elétricos ligados, por uma
extensão, a uma fonte de alimentação externa, exceto se tiver
colocado o elevador em funcionamento manual e a cabina estiver
imobilizada com segurança e com as portas abertas.
O interior da cabina do seu elevador, incluindo as portas, foi concebido para manter o acaba-
mento e durar longos anos. Para garantir que assim aconteça, é necessário seguir as seguin-
tes instruções:
Instruções de Manutenção 51
• Limpar regularmente as superfícies seguindo os conselhos apresentados abaixo.
• Protejer todas as superfícies vulneráveis contra deteriorações, especialmente quando o eleva-
dor é utilizado no transporte de móveis ou equipamento, ou em atividades semelhantes. O seu
instalador aconselha-lhe as seguintes técnicas de limpeza:
• Vidro: Limpar com um produto limpa-vidros não abrasivo de marca adequada, utilizando um
pano macio e sem pó.
• Aço inoxidável: Utilizar um pano macio e sem pó com um produto para aço inoxidável de
qualidade. Limpar no sentido do grão do aço inoxidável.
• Não utilizar qualquer outro tipo de pó ou creme de limpeza ou qualquer tipo de palha de aço.
• Superfícies de bronze: Utilizar um pano macio e sem pó, umedecido com água e sabão, e
secar com um pano macio seco.
• Não utilizar qualquer outro produto de limpeza concebido para bronze não lacado ou pós, ou
cremes de limpeza.
• Superfícies de laminados: Utilizar um pano macio e sem pó, umedecido com água e sabão.
Na limpeza da botoeira, não utilizar pós, cremes ou “sprays” de limpeza.
• Superfícies pintadas: Utilizar um pano macio e sem pó, umedecido com água e sabão. Não
utilizar qualquer pó ou creme de limpeza.
• Juntas de silicone: Utilizar um pano macio e sem pó, umedecido com água e sabão.
AVISO!
A cabina é um espaço limitado.
NÃO utilize produtos de limpeza que requeiram ventilação adicional.
As portas de andar e marcos devem ser limpas de acordo com as dicas acima e protegidas con-
tra deterioração sempre que necessário.
Calhas das soleiras das portas de piso e da cabina:
É essencial que, regularmente, sejam retirados todos os detritos das ranhuras das calhas das
soleiras das portas de andar e da cabina.
Antes, imobilize o elevador (leia o aviso abaixo), com as portas abertas, num piso conveniente. A
sujeira acumulada deve ser escovada e aspirada.
AVISO!
Devem ser utilizados o interruptor de serviço independente ou
outros bloqueios do comando de sistemas de supervisão, chamada
para o piso da entrada principal, de modo a imobilizar o elevador.
Caso tenha dúvidas sobre como realizar esta tarefa com segurança,
contate o fabricante.
52 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
Estes produtos eliminam manchas, vestígios, marcas, manchas de gordura e óleo. Após a sua
utilização, as superfícies tratadas ficam com excelente aspecto e brilho perfeito.
b) Modo de uso:
- Agitar bem a lata antes de usar e pulverizar a uma distância de aproximadamente 20 cm da
superfície cromada ou de inox, previamente limpa de resíduos ou lixos.
- Em seguida, polir com uma toalha seca (não aplicá-lo em superfícies úmidas).
Nota: Em caso de dificuldades para encontrar estes produtos no mercado, contate o serviço
OTIS mais próximo, que o auxiliará na sua aquisição.
Instruções de Manutenção 53
4.3.2 - Especificações de diversos lubrificantes
54 OTIS
OTIS
d i c a s d e
s e g u r a n ç a
5
5 - DICAS DE SEGURANÇA
Ensinar as crianças a utilizarem corretamente o equipamento; avisá-las para não pularem dentro do
elevador, não danificarem nenhum componente, nem colocarem as mãos ou quaisquer objetos em
possíveis frestas.
• Crianças não devem andar sozinhas nos elevadores e precisam ser constantemente informadas que
eles são meios de transportes e que, apesar de seguros, não foram projetados como brinquedos.
• Dentro da cabina todas as pessoas e especialmente as crianças devem manter-se afastadas da
porta (inclusive as mãos).
• Não permitir brincadeiras com bola, skate, bicicletas, patins, etc., nos andares, devido à proximi-
dade das portas do elevador.
• Os animais devem ser transportados no colo.
• Não sobrecarregar o elevador. Ele foi projetado para transportar uma carga máxima prédetermina-
da, informada em uma placa no interior da cabina.
56 OTIS
Manual do Usuário - Instruções do elevador
Dicas de Segurança 57
OTIS
www.otis.com
CAC 0800 704 8783
MKTS-513 A Otis reserva-se o direito de alterar esta publicação sem prévio aviso.