Brazilian Day Festival and The Cleansing
Brazilian Day Festival and The Cleansing
Brazilian Day Festival and The Cleansing
NATALiA COiMBRA DE sá
Department of Human Sciences, Universidade do Estado da Bahia
Abstract: This article addresses the historical transformations that have taken
place in the Brazilian Day Festival—held annually in Manhattan, New York—
over the past decades. Since the mid-1980s, when it was first promoted, this
event has accompanied the changes of the city’s Brazilian immigrant com-
munity. Currently it is a large-scale event that represents a civic celebration, a
block party, an ethnic street fair, and/or a musical concert. It is also a festival
that encompasses other cultural activities during the same weekend, such as the
Cleansing of 46th Street. The fieldwork for this study was carried out between
2009 and 2010, and the data were collected through historical and ethnographic
research, including 2,560 different newspaper sections (articles, editorials, in-
terviews, advertising, etc.), 18 in-depth interviews, and participant observation
at Brazilian cultural centres, events, clubs, bars, and restaurants. In this article,
I argue that mega-events are key elements for constructing powerful images
and symbols associated with national identities.
Resumo: O presente artigo registra as transformações históricas pelas quais
vem passando a festa do Brazilian Day, realizada anualmente em Manhattan,
Nova York. Este evento tem se transformado desde a década de 1980, quando
surgiu, à medida que acompanha as mudanças na comunidade brasileira imi-
grante residente na cidade. Trata-se de um evento de grande porte que apresenta
elementos de festa comunitária, celebração cívica, feira de rua étnica, espetá-
Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies, Vol. 37, No. 74 (2012): 109–136
109
110 CJLACS / RCELAC 37/74 2012
culo musical e engloba ainda outras manifestações culturais que acontecem
de forma simultânea no mesmo fim de semana, como é o caso da Lavagem da
Rua 46. A pesquisa de campo para este estudo foi realizada entre 2009-2010
e os dados foram coletados através de levantamento histórico e etnográfico,
incluindo 2560 seções de jornais (artigos, editoriais, entrevistas, propagandas
etc.), dezoito entrevistas em profundidade e observação participante em centros
culturais, eventos, clubes, bares e restaurantes brasileiros. Neste artigo, discuto
que os megaeventos são elementos-chave para a construção de poderosas ima-
gens e símbolos associados às identidades nacionais.
Introduction1
The Brazilian Day Festival in New York is the longest running
Brazilian event outside of Brazil—as much in terms of individual
participation as of spatial and media presence—and is the pioneer of
the “Brazilian Day” brand, which has been replicated in other major
cities worldwide. The festivities began in 1985 on New York City’s
West 46th Street, in an area subsequently known as “Little Brazil,” a
central geographical symbol of the Brazilian presence in Manhattan.
It was originally a civic and community celebration designed to pay
tribute to Brazilian Independence Day but, since its foundation, it has
been recognized as an “ethnic event” in the official cultural program
of the city, organized by Brazilians who resettled in New York.2 Since
its inception the event has gone through many different phases: for
example, being co-opted by the Brazilian TV network Globo and in
2008 introducing the Cleansing of 46th Street, which draws inspira-
tion from the Cleansing of Bonfim Church in Salvador, Bahia, and
serves as a community-based counterpoint to the main event.3
While completing my doctoral research, I became increasingly
cognizant of the scarcity of published work documenting Brazilian
festivities that occur outside of Brazil. Margolis (1994, 293) notes the
existence of the Brazilian Day Festival as the main ethnic Brazilian
event in New York City during the 1990s. And Meihy (2004, 115)
points out that the event’s has been important for the community since
its inception, primarily because it is conducted in Midtown Manhat-
tan, an area considered wealthy and of great commercial and touristic
visibility in the city. Beserra (2005a, 2005b) and Ribeiro (1999) are
Natalia Coimbra de Sá / Representing Brazilian Identities in New York City 111
among the few authors who have analyzed the relationship between
US-bound Brazilian immigration and popular festivities in Los An-
geles and San Francisco, respectively, successfully demonstrating the
value of such research on festivities and Brazilian identities in interna-
tional contexts. More broadly, studies regarding other Latin American
festivities have demonstrated successfully the value of such events in
understanding diasporic phenomena—such as the celebration of El
Cinco de Mayo in the US, especially in California (Hayes-Bautista
2012)—and the use of transnational commemorations in the creation
of local immigrant identities.
This article seeks to address the gap in research by presenting
a detailed analysis of the historical transformations that have taken
place in the Brazilian Day Festival in New York over the last few
decades. By doing so, I unpack the negotiations and alliances behind
these transnational commemorations between large media (repre-
sented by the Globo network and Globo Internacional), community
media (represented by The Brasilians and other local agents, such as
Contestations
There are also other preoccupations that extend beyond these eco-
nomic or commercial concerns. For Edilberto Mendes, as well as
Natalia Coimbra de Sá / Representing Brazilian Identities in New York City 121
for other members of the local organizing staff, Brazilian Day has
one essential purpose: to be a community party. Besides acting as
a commercial model, the event has the symbolic function of calling
attention—by way of the festivities, arts, and shows—to the issue of
immigration and the representations of Brazilian cultural identities
outside of Brazil.
While these goals are no doubt complementary, they do not
always work harmoniously. That is, despite the critiques levelled
against it, no one seemed indifferent to the event. Indeed, the contra-
dictory discourses of my interviewees regarding Brazilian Day only
reinforce the significance of the festival. After analyzing the opinions
collected through interviews, and also the material published in The
Brasilians, I perceived remarkable changes in the sentiments im-
migrants expressed regarding Brazilian Day since it became a mega
event. Below I present some of the comments given to me during
interviews conducted in New York City between November 2009
and March 2010. These comments encapsulate the issues concerning
Brazilian identity in connection to the festival, its history, and the way
it is currently practiced:
It’s much bigger now with Globo [involved]. It was big. But
it’s much bigger now. I remember when it started it was only
one street. They had some balloons and some food. That was
it. Just like all the other [street parties]. And I think that was
cool. They had no partnership, not this whole thing. Nowa-
days, they have these shows and they close from 6th Avenue
up to 57th Street. Between 5th Avenue and Broadway. I mean,
it’s a big deal. Huge. But is it good? Well, I don’t know if this
is good. I don’t know if it’s good for Brazil’s image. (S.S.,
designer)
Final Thoughts
In contemporary society, the making of festivals and international cul-
tural performances is inserted in a model of production that includes
large media corporations, marketing, and sponsorship. Moreover,
as Ludes (2007) notes, symbolic worlds are often professionally
produced. As well as being important moments for social and politi-
cal participation, mega-events also play a key role in constructing
powerful images and symbols that are associated with national identi-
ties. This is the case not only with Brazilian Day, but also with large
cultural and sporting events worldwide. The Olympics serve as one
such example:
132 CJLACS / RCELAC 37/74 2012
Olympic ceremonies are mega-media productions that reach
television audiences around the world. The messages com-
municated combine the local and global, the culturally specific
and universal, spectacle and festival, in a complex produc-
tion that aims to challenge, educate, and entertain audiences.
(Qing, Boccia, Chunmiao, Xing, Fu, and Kennett 2010, 1591)
Notes
1 A preliminary version of this farticle was presented in Portuguese during
the panel session “Economies of Performance: Brazilian Subjectivity and
Cultural Production in the United States” at the 2012 Congress of the Latin
American Studies Association in San Francisco, California (23–26 May
2012). It has been translated by Michael Iyanaga.
2 During fieldwork, most of the interviewees and publications referred to
events that would celebrate minorities’ national identities in the US and
immigrants’ festivities in general as “ethnic events.” Although I discuss
the complexity of defining the term “ethnic” in my dissertation (Coimbra
de Sá 2011), that is not the focus of this article.
3 Some authors (notably Cid Teixeira and Thales de Azevedo), especially the
ones dealing with historical documents, note that there are different spell-
ings for “Bonfim.” When referring to the church, the sanctuary, or the saint
it should be written “Bomfim” and when referring to the neighbourhood it
should be “Bonfim” (José Cláudio de Oliveira, personal communication,
10 December 2012). I use the spelling “Bonfim” throughout the article, as
it is currently the most popular form used in publications and the media.
4 The newspaper, whose first edition was published in December 1972, was
initially called The Brazilians. The change in spelling to The Brasilians
(using the letter “s,” as the country’s name is written in Portuguese) took
place in 1975.
5 It is important to note that there are relatively few studies on Brazilians
living in New York City. However, this was the first city where Brazilian
immigrants in the US have been studied systematically for the past two
decades by Margolis (1994, 2003, 2009). In addition, another relevant
work is an ethnography published by Meihy (2004). According to these
scholars, there is no specific profile of Brazilian immigrants in NYC, and
even statistical data from both Brazilian and American governments are not
precise. I discuss the similarities and differences of Brazilian immigrants
in NYC and other US cities in my doctoral dissertation (Coimbra de Sá
2011).
6 New York City later officially named the street “Little Brazil,” as reported
in the July 1995 edition of The Brasilians. In the Rio de Janeiro Carnival
134 CJLACS / RCELAC 37/74 2012
parade of 1999, the Império Serrano Samba School dedicated its samba-
enredo to “Uma Rua Chamada Brasil” (A Street Called Brazil).
7 For example, Brazilian Day Tokyo, Brazilian Day London, Brazilian Day
Canada, Brazilian Day Miami, Brazilian Day Portugal, and the Friendship
Day Angola/Brasil.
8 The staff of The Brasilians note, among other stations, American Latino
TV, LatiNation, My9 TV, and Fox 5.
9 Candomblé is an African-Brazilian religion whose followers worship
orixás, deities related to elements of nature.
10 A religious celebration that commemorates the recognition of Jesus by
the Magi, and occurs, according to the Christian calendar, on 6 January
(Santana 2009).
11 The short film by filmmaker Ives Goulart (formerly Ivy Goulart), titled
Lavagem do Bonfim da Bahia a Nova York (The Cleansing of Bonfim: From
Bahia to New York, 2009), recounts the history of the celebration’s genesis
in 2008. It won in a number of categories at the Focus Brazil Video Fest
(2009), including Best Video, Best Script, and Best Photography, and was
the Official Selection of the 7th Cine Fest Petrobras New York, realized
in August 2009. Credits—Direction and script: Ives Goulart. Production:
Marcelo Nigri and Ives Goulart. Distribution: Goulart Filmes. Place of
Production: New York. Date: 2009. Available at <http://www.youtube.com/
watch?v=cshW3ZanlV8>. Accessed on 14 October 2009.
Works Cited
Amaral, Rita de Cássia de M. P. 1998. Festa à brasileira: significados do fes-
tejar, no país que não é sério. Doctoral dissertation, Universidade de São
Paulo, Brazil.
Bastide, Roger. 1945. Images du nordeste mystique en noir et blanc. Paris:
Pandora Editions.
——. 1978. O candomblé da Bahia. São Paulo: Ed. Nacional.
Beserra, Bernadete. 2005a. Brasileiros nos Estados Unidos: Hollywood e outros
sonhos. Fortaleza: Editora UFC.
Beserra, Bernadete. 2005b. From Brazilians to Latinos? Racialization and Lati-
nidad in the making of Brazilian carnival in Los Angeles. Latino Studies
3.1: 53–75.
Bhabha, Homi K. 1998. O local da cultura. Translated by M. Ávila, E. L. L.
Reis, G. R. Gonçalves. Belo Horizonte: Editora UFMG.
Borges, Carlos, Edilberto Mendes, and Roberto Lima. 2009. Imprensa comuni-
tária brasileira no exterior, sobretudo nos EUA: uma abordagem histórica,
estatística e referencial daquilo que se sabe sobre a nossa presença. In I
Natalia Coimbra de Sá / Representing Brazilian Identities in New York City 135
conferência sobre as comunidades Brasileiras no exterior: “Brasileiros no
mundo,” edited by Ministério das Relações Exteriores, 299–316. Brasília:
Fundação Alexandre de Gusmão.
The Brasilians. Archives from 1985 to 2009. New York. <www.thebrasilians.
com>.
Coimbra de Sá, Natalia. 2011. Espetáculos culturais brasileiros na cidade de
Nova York: múltiplas perspectivas. Doctoral dissertation, Universidade
Federal da Bahia, Brazil.
Coimbra de Sá, Natalia. 2007. Cultura e turismo na contemporaneidade: as
festas populares religiosas baianas. Master’s thesis, Universidade Salva-
dor, Brazil.
Dávila, Arlene. 2001. Latinos Inc.: The marketing and making of a people.
Berkeley: University of California Press.
Guimarães, Eduardo Alfredo Morais. 1994. Religião popular, festa e o sagra-
do: Catolicismo popular e Afro-Brasilidade na festa do bomfim. Master’s
thesis, Universidade Federal da Bahia, Brazil.
Hayes-Bautista, David E. 2012. El Cinco de Mayo: An American tradition.
Berkeley: University of California Press.
Hobsbawm, Eric, and Terence Ranger. 1997. A invenção das tradições, trans-
lated by Celina Cardim Cavalcanti. Rio de Janeiro: Paz e Terra.
Johnson, Renata. 2006. The role of TV Globo International for Brazilian
immigrants in South Florida and Toronto. Master’s thesis, University of
Missouri-Columbia, USA.
Lavagem da Rua 46. 2008. Website of Lavagem da Rua 46 / The Cleansing of
46th Street, Brazilian Cultural Parade & Festival. <http://www.lavagem-
darua46ny.com>. Accessed on 14 October 2009.
Ludes, Peter. 2007. Hegemonias visuais. In A linguagem mundial das imagens
chave: ciência da computação, ciências sociais e estudos culturais, edited
by P. Ludes and L. Boccia, translated by Leonardo Boccia, 13–76. Salva-
dor: Cian.
Mariano, Agnes. 2009. A invenção da baianidade. São Paulo: Annablume.
Margolis, Maxine L. 1994. Little Brazil: Imigrantes brasileiros em Nova York,
translated by Luzia A. de Araújo e Talia Bugel. Campinas: Papirus.
——. 1995. Transnationalism and popular culture: The case of Brazilian im-
migrants in the United States. Journal of Popular Culture 29.1: 29–42.
——. 2003. Na virada do milênio: a emigração brasileira para os Estados
Unidos. In Fronteiras cruzadas: etnicidade, gênero e redes sociais, edited
by Ana Cristina Braga Martes and Soraya Resende Fleischer, 51–72. São
Paulo: Paz e Terra.
——. 2009. An invisible minority: Brazilians in New York City, revised and
expanded ed. Gainesville: University Press of Florida.
136 CJLACS / RCELAC 37/74 2012
Meihy, José Carlos. 2004. Brasil fora de si: experiências de brasileiros em Nova
York. São Paulo: Parábola.
Pinho, Osmundo S. de Araújo. 1998. A Bahia no fundamental: notas para uma
interpretação do discurso ideológico da baianidade. Revista Brasileira de
Ciências Sociais 13.36: 109–120.
Qing, Luo, Leonardo Boccia, Han Chunmiao, Liu Xing, Yu Fu, and Chris
Kennett. 2010. Representing the opening ceremony: Comparative content
analysis from USA, Brazil, UK and China. International Journal of the
History of Sport 27.9–10: 1591–1633.
Ramos-Zayas, Ana Y. 2008. Between “cultural excess” and racial “invisibility”:
Brazilians and the commercialization of culture in Newark. In Becoming
Brazuca: Brazilian immigration to the United States, edited by C. Jouët-
Pastré and L. Braga, 271–286. Cambridge, MA: David Rockefeller Center
for Latin American Studies, Harvard University.
Ribeiro, Gustavo Lins. 1999. O que faz o Brasil, Brazil: Jogos identitários em
São Francisco. In Cenas do Brasil migrante, edited by R. R. Reis and T.
Sales, 45–85. São Paulo: Boitempo Editorial.
Sansi, Roger. 2003. De imagens religiosas a ícones culturais: Reflexões sobre as
transformações históricas de algumas festas públicas na Bahia. In Religião
e espaço público, edited by P. Birman, 149–168. São Paulo: Attar Editorial.
Santana, Mariely Cabral de. 2009. Alma e festa de uma cidade: Devoção e
construção da Colina do Bonfim. Salvador: EDUFBA.
Santiago, Silviano. 1978. O entre-lugar do discurso latino-americano. In Uma
Literatura nos Trópicos, 11–28. São Paulo: Perspectiva.
——. 2004. O cosmopolitismo do pobre. Belo Horizonte: Editora UFMG.
Serra, Ordep. 1995. Águas do rei. Rio de Janeiro: Vozes.
———. 1999. Rumores de festa: o sagrado e o profano na Bahia. Salvador:
EDUFBA.
Sovik, Liv. 2003. Apresentação: para ler Stuart Hall. In Da diáspora: identi-
dades e mediações culturais, edited by L. Sovik, translated by A. L. G.
Resende, 9–21. Belo Horizonte: Editora UFMG.
Verger, Pierre. 1980a. Orixás. Salvador: Corrupio.
——. 1980b. Retratos da Bahia. Salvador: Corrupio.
——. 1999. Notícias da Bahia – 1860. Salvador: Corrupio.
Vieira, Else R. P. 2008. The formative years of the Brazilian communities of
New York and San Francisco through the print media: The Brazilians/The
Brasilians and Brazil Today. In Becoming Brazuca: Brazilian immigra-
tion to the United States, edited by C. Jouët-Pastré and L. Braga, 81–102.
Cambridge, MA: David Rockefeller Center for Latin American Studies,
Harvard University.
Zanlorenzi, Elisete. 1998. O mito da preguiça baiana. Doctoral dissertation,
Universidade de São Paulo, Brazil.