SensorX 502 System-BRA X25

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 130

Manual do Usuário

Sistema SensorX 502

Número do documento: 140207BRA


Idioma: BRA
Data: 7. fevereiro de 2014

Marel Iceland ehf


Austurhraun 9
IS-210 Gardabaer
Iceland
+354 563 8000
www.marel.com
Copyright © 2004-2014 Marel Iceland ehf.

Marel® é uma marca registrada. Todos os direitos reservados. Publicado pela Marel.

As informações contidas neste documento estão sujeitas à alteração sem aviso prévio e não
representam um compromisso por parte da Marel Iceland ehf.

A Marel não assume responsabilidade por eventuais falhas ou ausências nesta publicação. Nenhuma
parte deste documento poderá ser reproduzida, armazenada em um sistema de recuperação nem
transmitida de qualquer outra forma ou por qualquer outro meio, seja eletrônico, mecânico, fotocópia
ou qualquer outra forma sem a prévia autorização por escrito da Marel Iceland ehf. Segundo a
legislação islandesa, é contra a lei reproduzir qualquer parte desta publicação sob qualquer forma ou
qualquer meio, sem a permissão da Marel.

Este manual do usuário é uma tradução das instruções originais no idioma inglês.

Histórico de alterações
Versão Data da versão Alterações

Para obter mais informações sobre a Marel e nossos produtos, acesse www.marel.com ou use o
código QR abaixo em seu dispositivo móvel.
SEGURANÇA PADRÃO E AVISO PARA TODOS OS EQUIPAMENTOS MAREL

Todas as pessoas envolvidas no uso e/ou na instalação deste maquinário devem estar cientes das
instruções a seguir.
Deixar de seguir essas instruções ou outras instruções de segurança no manual anula todas as garantias e
pode resultar no mau funcionamento do maquinário, em danos à propriedade, em lesões pessoais graves ou
em morte.

AVISO
A instalação e o uso deste produto devem seguir todos os códigos nacionais, estaduais e locais vigentes.
Desligue a energia elétrica ao trabalhar no maquinário. Coloque o disjuntor principal, localizado no gabinete
elétrico, na posição DESLIGADO e trave-o usando um cadeado.
As instalações elétricas e os reparos devem ser feitos por um eletricista licenciado e de acordo com as
especificações do fabricante e os códigos elétricos nacionais e locais.
A operação do maquinário sem as proteções fornecidas ou coberturas instaladas é uma má utilização do
maquinário e pode oferecer riscos pessoais.

Não
trabalhe em porções móveis do maquinário como, por exemplo, correias, motores, ajustadores de tensão de
correias ou rolamentos, sem antes desligar a energia elétrica e fechar a válvula de admissão de ar principal.
Do contrário, ferimentos graves ou morte poderão ocorrer.

Não
trabalhe em gabinetes elétricos ou aéreos sem antes desligar a energia elétrica ou pode haver ferimento
grave ou morte.

Não
faça alterações nos botões de parada de emergência.

Informações adicionais sobre segurança


 Mantenha cabelos longos presos e cobertos.
 Evite usar roupas, joias ou acessórios soltos próximo a porções móveis da máquina. Isso inclui gravatas,
mangas de camisa, brincos, relógios e outros itens de vestuário soltos.
 Desengate a máquina para evitar que as porções móveis se desloquem durante a limpeza e a lubrificação
dos rolamentos.
 Evite as porções móveis ao lubrificar usando lubrificantes à base de spray manual.
 Jamais trabalhe sem que haja outra pessoa nas proximidades.
 Use óculos de segurança ao:
- usar um martelo para colocar pinos, rebites, estacas, etc.
- perfurar, esmerilhar, etc.
- usar ganchos de mola ou molas presas.
- soldar, cortar fios, remover tampos de aço, etc.
- limpar porções com solventes, spray ou limpadores.
 Depois de limpar ou fazer a manutenção, reinstale todos os dispositivos de segurança como proteções,
anteparos, sinalizações e fios de aterramento.
 Use protetores de ouvido quando exposto a ruídos acima de 90 dB, como ao usar um esmeril, uma serra ou
um martelo.
 Levante itens com as costas retas e use os músculos de suas pernas para levantar a fim de evitar dores nas
costas. Não levante nenhum equipamento ou porção que pese mais de 30 kg (60 lb.) sem ajuda.
 Use apenas solventes, graxas ou óleos aprovados pela FDA ou pela USDA.
Sumário
Introdução 1
Sobre este manual 1
Melhorias e atendimento ao cliente 1
Informações sobre a garantia 2

Instalação 3
Exigências quanto ao espaço 3
Verificação do equipamento 3
Instalação do Sistema SensorX 502 3
Instalações elétricas 4
Instalações pneumáticas 5
Conexões Ethernet 6
Lista de verificação 6
Sobre o Sistema SensorX 502 – Sistema de inspeção básico de porções com reinspeção 7
Operação 7
Recursos principais e convenções de nomenclatura 8
Sobre o SensorX 25 8
Especificações técnicas 9
9
Transporte e manuseio 9

Instruções de segurança 11
Em geral 11
Disposições de segurança 12
Etiquetas de aviso 12
Não 13
Procedimentos e precauções de segurança radiológica 13
Circuito de segurança 14
Botão de parada de emergência 17
Proteção de sobrecarga na esteira de elevação 17

Operação 19
Em geral 19
Interface do usuário 19
A tela principal 19
Programa de detecção de contaminantes 20
A tela de login 21
Tela Supervisor 22
Tela Monitor de hardware 22
Calibração 23
Tela de lavagem 24
Sistema de retrabalho (opcional) 24
Mecanismo de transbordamento 25
Sistema híbrido: Operação (opcional) 27
Controles e indicadores 28
Procedimentos da operação 30
Antes da operação 30
Durante a operação 33
Depois da operação 34

140207EN iv
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Sumário

Solução de problemas 35

Manutenção 37
Instruções gerais 37
Cronograma de manutenção 37
Procedimentos de manutenção 38
Sistema pneumático 38
Cilindros de ar 39
Sensores do produto 40
Esteiras 41
Motores 43
Botão de parada de emergência 43
Filtro 44
Roletes de rolamento 44

Limpeza 45
Limpeza em geral 45
Materiais usados no equipamento da Marel 45
Água e temperatura 46
Detergentes 46
Limpeza diária 47
Desinfecção 47
Treinamento da equipe 48
Procedimentos de limpeza 48
Preparação 48
Limpeza do ambiente 49
Enxágue do SensorX 502 49
Espumação 49
Lavagem 50
Desinfecção 50
Montagem após a desinfecção 50
Inspeção final 51
Instruções de limpeza especiais 51

Listas de peças 53
Peças mecânicas 53
SensorX 25 57

Peças elétricas e diagramas 73

Glossário de termos 75

Índice 77

v 140207EN
Introdução

Sobre este manual


O Sistema SensorX 502, Manual do Usuário é destinado a auxiliá-lo na operação e
manutenção do Sistema Marel SensorX 502.
Os sistemas SensorX 502 são os únicos vendidos e usados em combinação com o
SensorX, a máquina de inspeção do produto por raio X da Marel.

OBSERVAÇÃO
Neste manual, o termo SensorX é usado para a máquina de inspeção do produto
SensorX sozinho enquanto o termo sistema SensorX 502 ou simplesmente
sistema é usado para um SensorX 502 completo.

O manual está dividido nos seguintes capítulos principais:

l Introdução
l Instalação
l Instruções de segurança
l Operação
l Manutenção
l Limpeza
l Listas de peças – listas de peças mecânicas e diagramas elétricos e listas de peças

OBSERVAÇÃO
Antes de começar a trabalhar no seu Sistema SensorX 502, não se esqueça de ler
e veja se entendeu os avisos e o acordo de garantia.

OBSERVAÇÃO
As imagens podem ser um pouco diferentes do produto final do cliente.

Melhorias e atendimento ao cliente


Você pode ajudar a melhorar este manual e o equipamento que adquiriu. Se
encontrar algum erro no manual, informe-nos. Você pode entrar em contato conosco
por meio do endereço: Marel Iceland ehf, Austurhraun 9, IS-210 Gardabaer, Islândia;
telefone (+354) 563-8000, fax (+354) 563-8001, attn. Documentation & Localization,
email: [email protected].

Para falar com o atendimento ao cliente, entre em contato com


seu parceiro de manutenção Marel local. Para obter detalhes,
consulte www.marel.com ou entre em contato com o
Departamento de Manutenção da Marel por email:
[email protected].
140207EN 1
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Introdução

Informações sobre garantia


Para obter informações específicas sobre a garantia, consulte o contrato de compra por
escrito.

OBSERVAÇÃO
A garantia oferecida pela Marel Iceland ehf não cobre nenhum equipamento não
usado de acordo com as especificações.

2 140207EN
Instalação

Requisitos de local
O cliente e a Marel decidem o local do SensorX 502, mas é importante considerar o
seguinte durante a escolha do local apropriado:

Piso: o SensorX 502 deve ser colocado em uma superfície nivelada e estável e
ser parafusado no piso.

Acessibilidade: deve haver espaço suficiente próximo à máquina para facilitar o


acesso para limpeza e manutenção.

Temperatura: a temperatura ambiente não deve ser inferior a 0° C (32 F). Se a


temperatura ambiente ficar acima de 20°C, será necessário um acessório da unidade
de resfriamento.

Verificação do equipamento
Antes de instalar o sistema, verifique o seguinte:
l Inspecione o equipamento em busca de danos ocorridos durante o transporte, como

arranhões ou mossas.
l Compare o equipamento que você recebeu com a lista de produtos para saber se o
carregamento está completo. Informe eventuais discrepâncias à Marel ehf.

Instalação do Sistema SensorX 502


1. Posicione o sistema SensorX 502 e outros equipamentos complementares de
acordo com a planta baixa.
2. Quando o sistema estiver na posição, remova a empilhadeira ou o transportador de
paletes.
3. Ajuste todas as pernas embaixo dos módulos para que o sistema fique com o nível, o
comprimento e a largura certos.

AVISO
Não solde próximo ao SensorX 502. Se precisar ser feita a soldagem, então isso
deverá ser feito pela equipe da Marel.

l Faça os furos para os parafusos do piso que manterão o SensorX 502 no lugar.
Se você estiver instalando outras unidades afixadas ao SensorX 502, posicione-as
e faça os furos para os parafusos.
l Ajuste as pernas embaixo da unidade alimentadora interna para garantir a
transferência perfeita da matéria-prima da unidade alimentadora interna para o
SensorX 502.

140207EN 3
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Instalação

3. Posicione os parafusos nos furos indicados A e aperte-os B.

Figura 1 Parafusos do piso

4. Conecte as fontes de eletricidade, de ar e de água 1.

Figura 2 Entrada de ar e de água

AVISO
Não prenda bandejas de cabos ou qualquer acessório do tipo à máquina. A
perfuração de orifícios em determinadas partes da máquina pode ocasionar
vazamento de radiação excessivo.

Instalações elétricas
O SensorX 502 usa uma fonte de eletricidade de três fases ou de uma fase:

l 3 x 400V + N + PE
ou

4 140207EN
Instalação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

l 3 x 230V + GND
ou
l 3 x 208V + GND
ou
l 1PH 230V + N + PE

A rede elétrica deve ser ligada ao gabinete elétrico. Consulte os diagramas elétricos
para obter detalhes e orientações de conexão dentro da porta do gabinete. A
alimentação elétrica nominal é indicada na placa de classificação dos gabinetes
elétricos.

Verifique se os cabos foram passados de forma a não afetarem o funcionamento do


SensorX 502 ou incomodarem os trabalhadores no caminho. Os cabos jamais devem
ocasionar perigo, elétrico ou mecânico, aos trabalhadores.

A terminação dos cabos é feita depois que todas as unidades na instalação são
colocadas na posição final. Verifique se todos os conduítes entre as unidades estão
presos.

AVISO
As instalações elétricas devem ser feitas apenas por um eletricista licenciado e de
acordo com as especificações do fabricante e os códigos elétricos nacionais e
locais.

Instalações pneumáticas
O ar comprimido é usado para operar cilindros de ar na unidade de rejeição no
SensorX 502. O SensorX 502 requer um fornecimento de ar limpo e seco de
acordo com a norma ISO 8573-1 classe 3 (consulte a Tabela 1).

Tabela 1 Qualidade do ar comprimido


ISO 8573-1
Classe Sólidos Água Óleo
Tamanho máx. Concentração Pressão Concentração
de partícula máxima máxima Ponto mg/m3
µm mg/m3 de orvalho °C

1 0.1 0.1 - 70 0.01


2 1 1 - 40 0.1
3 5 5 - 20 1
4 15 8 +3 5
5 40 10 +7 25
6 - - + 10 -
7 - - Não especificado -

O ponto de orvalho da pressão é a temperatura na qual o ar comprimido deve ser


esfriado antes de o vapor d'água no ar começar a se condensar em partículas de
água.

A pressão atmosférica local recomendada é de, no mínimo, 6 bar. Uma pressão


abaixo da pressão recomendada de 6 bar afetará notadamente a velocidade
operacional do sistema no fluxo completo, e uma pressão acima de 10 bar pode
danificar o equipamento.

140207EN 5
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Instalação

OBSERVAÇÃO
A pressão atmosférica local recomendada é de, no mínimo, 6 bar. A pressão abaixo
dos 6 bar recomendados afetará visivelmente a velocidade da operação do SensorX
502, enquanto a pressão acima de 10 bar pode danificar a máquina. A unidade de
rejeição não funciona quando a pressão está muito baixa. A máquina para se ela
estiver abaixo de 4-5 bar.

1. Verifique se a tubulação da fonte de ar está limpa antes de conectar a máquina.


2. Defina a pressão atmosférica operacional para 6 bar (85-87 psi) ajustando o
regulador de ar no gabinete de ar.

OBSERVAÇÃO
A vida útil das válvulas e dos cilindros de ar é afetada pela qualidade do ar
fornecido. Portanto, é importante usar somente ar limpo e seco.

Conexões Ethernet
É importante que os cabos de rede não sejam colocados próximos a cabos de
energia elétrica. Prepare cuidadosamente todas as conexões do cabo de rede para
impedir operações de rede instáveis.

Lista de verificação
Use esta lista de verificação na primeira partida do sistema SensorX 502.
l A tomada elétrica faz a correspondência da alimentação especificada na placa de
características.
l Todas as prensa-cabos não usadas no gabinete elétrico estão vedadas.
l O gabinete elétrico é seco e impermeável à umidade.

Se o gabinete ficar úmido, verifique os aquecedores e as prensa-cabos.


l O visor principal do SensorX liga quando você liga o sistema SensorX 502. Se
não ligar, verifique se há uma fonte de alimentação de 24 Vdc para o visor
principal do SensorX (Consulte "Peças elétricas e diagramas" na página 73).
l Verifique a temperatura ambiente e certifique-se de que ela esteja dentro do limite.
l Verifique a qualidade do ar.

6 140207EN
Instalação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Sobre o Sistema SensorX 502 – Sistema de


inspeção básico de porções com reinspeção

Figura 3 Sistema de inspeção básico de porções do SensorX 502 com reinspeção,


incluindo terminais de retrabalho opcionais

Tabela 2 SensorX 502 – Sistema de inspeção básico de porções com reinspeção,


porções principais

1 Esteira transportadora alimentadora 6 Terminal de retrabalho (opcional)


2 Estações de retrabalho 7 Esteira de transbordamento (opcional)
3 Esteira de retorno 8 Bandeja do produto
4 Esteira de elevação 9 Bandeja de produto
5 Transportadora alimentadora externa 10 Gabinete elétrico

Operação
1. O SensorX lê o produto para contaminantes ósseos.
2. Produtos sem contaminantes são transportados para a transportadora
alimentadora externa 5, de onde eles vão para processamento posterior.
Se for detectado um contaminante, esse produto será rejeitado com o mecanismo
de rejeição.
3. O produto rejeitado passará pela esteira de retorno 3 para a esteira de elevação 4
e então irá para a estação de retrabalho 2 que está localizada na frente do
SensorX.
4. Depois de o contaminante ter sido removido na estação de retrabalho 2, o
produto será enviado de volta para a transportadora alimentadora interna 1 para
ser uma segunda verificação pelo SensorX. Isso serve para verificar se o
operador teve êxito na remoção do contaminante.

140207EN 7
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Instalação

Recursos principais e convenções de nomenclatura


O sistema SensorX 502 é composto por uma série de módulos padrão que são
combinados com a máquina SensorX. A seguir, veja uma visão geral desses
módulos:

Módulo: Definição:
Esteira de retorno A esteira abaixo da máquina SensorX que traz o material
rejeitado de volta para a frente da máquina.
Esteira de elevação Transfere o material da esteira de retorno até a bandeja de
produto na estação de retrabalho.
Estação de retrabalho Onde os operadores removem os ossos do produto.
Terminal de retrabalho Também chamado de Terminal QC ou Estação QC. Parte da
estação de retrabalho.
Esteira transportadora A esteira que traz o produto para a máquina SensorX.
alimentadora
Transbordamento Se forem acumulados produtos na estação de retrabalho,
o módulo direcionará o transbordamento para fora pela
porta de transbordamento.

Sobre o SensorX 25
O SensorX 25 usa a tecnologia de raio-X para detectar automaticamente corpos
estranhos nos alimentos e medir opcionalmente o teor de gordura e peso. Ele foi
projetado para ser usado, por exemplo, em fábricas de processamento de aves
para inspeção de qualidade ou controle do fluxo de material.

Quando o SensorX 25 é instalado como parte de uma linha de processamento de


aves, as imagens de raio-X de porções individuais e as informações sobre o
conteúdo de ossos podem ser encaminhadas para um mecanismo de rejeição ou
linha de aparação separado. A funcionalidade do mecanismo de rejeição ou da linha
de aparação não é descrita aqui, mas na respectiva documentação.

O SensorX 25 está disponível para dois segmentos industriais, o SensorX 25 para


Detecção de Ossos de Aves e o SensorX 25 para Detecções de Ossos de Carnes.
Essas duas versões podem ter a mesma funcionalidade, mas elas diferem
principalmente no design das aberturas de entrada e saída. A menos que seja
indicado de outra forma, este manual descreve
a funcionalidade de ambas as versões.

Figura 4 SensorX 25 para Detecção de Ossos de Aves e SensorX 25 para Detecção de


Ossos de Carne
8 140207EN
Instalação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Especificações técnicas

Tabela 3 Dados técnicos do sistema SensorX 502


Velocidade da esteira 0,52 m/s (102 pés/minuto) para transportadoras
alimentadoras internas e externas. Outras
transportadoras podem ter classificações de
velocidade mais lenta dependendo do modo
operacional.
Tensão da fonte de 230 VCA + N + PE monofásico ou
alimentação 3×400V + N + PE ou
3×(208-230V) + PE
Uso da alimentação Consulte a placa de classificação
Frequência 50/60 Hz
Disjuntor residual Tipo B, 500 mA
Largura da esteira
Esteira alimentadora Largura 508 mm (20 pol), comprimento 5,6 m (220 pol)
interna
Esteira alimentadora Largura 2 x 254 mm (2 x 10 pol), comprimento 2 m (79
externa pol)
Esteira de retorno Largura 508 mm (20 pol), comprimento 7,5 m (296 pol)
Esteira de elevação Largura 406 mm (16 pol), comprimento 6,8 m (268 pol)
Esteira de raio-X Largura 509 mm (20 pol), comprimento 6,4 m (252 pol)
Peso Aproximadamente 700 kg (1.544 lb)
Nível de ruído <75 dB (A)

Transporte e manuseio
Leia as instruções de transporte e manuseio a seguir antes de tentar levantar ou
transportar o equipamento. Se você não seguir estas instruções, o levantamento ou o
transporte do equipamento poderá causar a morte ou lesões pessoais graves ou
ainda danos sérios ao SensorX 502.

l Observe a massa do SensorX 502 antes do levantamento ou da movimentação do


equipamento. A massa está especificada na placa de classificação localizada à
esquerda do gabinete elétrico.
l Se você usar uma empilhadeira 3 ou transportador de paletes 1 (Figura 6) para
realizar o transporte, coloque tocos de madeira 2 ou outro material sobre os garfos
para evitar arranhões corrosivos no membro estrutural. Suspenda sempre
apoiando na estrutura central.
l Recomenda-se prender o SensorX em uma empilhadeira 3 ao transportar a máquina
para uma posição em um nível mais alto. Para prender a máquina na empilhadeira
3, use os orifícios de transporte designados 4 (consulte "Transportando o SensorX"
na página 10).
l Remova o suporte de transporte na parte inferior depois da instalação.

140207EN 9
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Instalação

Figura 5 Transportando o sistema SensorX 302

Figura 6 Transportando o SensorX

10 140207EN
Instruções de segurança

Em geral
O sistema SensorX 502 não é um equipamento perigoso, mas os procedimentos
operacionais adequados devem ser seguidos. Para evitar lesões pessoais ou danos
à máquina, tome cuidado com o seguinte:

l Estruturas
Não coloque as mãos nos orifícios da estrutura próximos a motores ou de outras
porções em movimento. Há o risco de esmagamento dos dedos.
l Extremidades da transportadora
Não coloque as mãos sob as esteiras, especialmente próximo dos roletes nas
extremidades da esteira.
l Tampa de transbordamento
Durante a operação, a tampa sempre deve estar fechada.

OBSERVAÇÃO
Durante a operação do SensorX, tenha cuidado para evitar acidentes.

Figura 7 Áreas de riscos potenciais

l Aberturas de entrada/saída
Devido à possibilidade de radiação do raio-X, não coloque a mão nas aberturas de
entrada/saída. Há sinais de avisos nas aberturas.
l As tampas de segurança (tampas da transportador e do motor)
Sempre abra e feche as tampas com cuidado. Não bata as tampas.

140207EN 11
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Instruções de segurança

OBSERVAÇÃO
A tampa da transportadora no SensorX tem amortecedores a gás para impedir que
ela seja fechada com violência. Se esses amortecedores a gás estiverem ausentes
ou começarem a perder a pressão, substitua-os para minimizar o risco de
acidentes.

Disposições de segurança

Etiquetas de aviso
O SensorX 502 é fornecido com as seguintes etiquetas de aviso:

RADIAÇÃO POR RAIO-X


Risco potencial do raio-X. Localizada no tampa do painel frontal e nas
aberturas de entrada/saída.

RISCO ELÉTRICO
Localizado na tampa do painel frontal.

RISCO DE ESMAGAMENTO
Perigo de ferimentos causados por pressão.

RISCO DE ESMAGAMENTO
Perigo de ferimentos causados por porções em movimento.

12 140207EN
Instruções de segurança Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 8 Localização das etiquetas de aviso

Não
Embora o SensorX25 tenha sido projetado e criado tendo em mente o máximo
nível de segurança, é muito importante enfatizar que o uso apropriado é o fator
mais importante para uma operação segura e sem problemas. Portanto:

l Não use a unidade sem autorização. Você pode precisar de permissão especial das
autoridades locais de proteção contra radiação para operar a máquina.
l Não coloque nenhuma parte do seu corpo nas aberturas da unidade enquanto a
geração e a varredura do raio-X estiverem em andamento.
l Caso a matéria prima fique presa na unidade, DESLIGUE os raios-X
temporariamente, abra o compartimento da transportadora e resolva o problema
com segurança.
l Não desligue a energia elétrica da unidade por, pelo menos, 15 minutos após ela ter
sido interrompida. Isso permitirá que as ventoinhas de resfriamento internas
eliminem o calor do gerador de raio-X depois que o gerador for DESLIGADO.

Procedimentos e precauções de segurança radiológicas


O SensorX 502 foi projetado tendo em mente o mais alto nível de segurança quando
houver a possibilidade de blindagem da radiação do raio-X.
A unidade é fornecida com diversos recursos de segurança para garantir que a geração
de raio-X não
será iniciada sem que todas as condições sejam atendidas.
O gabinete do raio-X é feito de aço inoxidável, com espessura adequada para impedir
qualquer vazamento de radiação. As aberturas de entrada e saída são projetadas
para permitir uma quantidade mínima de vazamento de radiação. Esse vazamento
está abaixo dos limites permitidos pelas autoridades de proteção contra radiação.

AVISO
Não prenda porções extras, como bandejas de cabos, à máquina. A perfuração
de orifícios em determinadas partes da máquina pode ocasionar vazamento de
radiação excessivo.

140207EN 13
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Instruções de segurança

Circuito de segurança
O circuito de segurança é um circuito eletrônico que impedirá a operação da máquina
caso ela não esteja em um estado seguro. Isso afeta a geração de raios-X e a
operação do motor da esteira transportadora.
O circuito de segurança tem duas zonas: a zona de raio-X e a zona da esteira
transportadora. Ambas as zonas podem estar em um estado aberto ou fechado:

Estado aberto: isso significa que alguns componentes do sistema de segurança não
permitem o início de raios-X e da esteira.
Estado fechado: todos os componentes do sistema de segurança estão em um estado
seguro. A geração de raio-X e a esteira transportadora podem ser iniciadas.

A zona da esteira transportadora é uma zona de segurança especial que permite que
apenas as transportadoras sejam executadas mesmo que porções do circuito de
segurança não estejam fechadas. Isso permite executar a máquina com a
transportadora mesmo que ela não esteja segura para ligar os raios-X.

A tabela a seguir mostra como os componentes de segurança afetam o estado do

circuito de segurança. Tabela 4 Componentes de segurança e circuito de segurança

Circuito de segurança Zona da


geral transportadora
Parada de emergência Parar Parar
Parada de emergência externa Parar Parar
(opcional)
Interruptor do motor Parar Parar
Sensor de proximidade na tampa do Parar Parar
motor
Outros interruptores de proximidade Parar Não afetado
Cortinas de blindagem Parar Não afetado
Trava da chave Parar Não afetado
Relé de medição de corrente Parar Não afetado

Para fechar o circuito de segurança, todos os componentes do circuito de


segurança devem estar em um estado seguro. Os sensores de segurança são
sensores de proximidade, que são colocados em portas e painéis.
O relé de medição de corrente monitora se o indicador de raio-X está funcionando
corretamente.

14 140207EN
Instruções de segurança Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 9 Circuito de segurança para abertura da porta dos componentes do sensor

Figura 10 Circuito de segurança para abertura das tampas de segurança

140207EN 15
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Instruções de segurança

Figura 11 Circuito de segurança para remoção da entrada

Figura 12 Circuito de segurança para remoção de cortinas, somente para o SensorX


502 para detecção de ossos de carne

16 140207EN
Instruções de segurança Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 13 Circuito de segurança para remoção da lâmpada do SensorX

Botão de parada de emergência


No sistema do SensorX 502, o botão de parada de emergência está localizado no
painel frontal da máquina SensorX.
Quando a parada de emergência está ativada, toda a atividade no sistema para
imediatamente.
l Para dar novamente a partida no sistema após uma parada de emergência, solte o

botão de parada de emergência e pressione o botão Partida no gabinete elétrico


principal.
l No sistema SensorX 502, os botões de parada de emergência estão na .

Figura 14 Botões de parada de emergência

Proteção de sobrecarga na esteira de elevação


A esteira de elevação está equipada com uma proteção de sobrecarga.
l Em caso de uma sobrecarga, use o botão de Parada de emergência para parar o

sistema e eliminar o fluxo de produtos parados.

OBSERVAÇÃO
Não tente eliminar um fluxo parado enquanto o sistema estiver em funcionamento.

140207EN 17
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Instruções de segurança

18 140207EN
Operação

Em geral
Este capítulo descreve como o sistema principal SensorX 502 funciona.

Interface com o usuário


O sistema do SensorX 502 é controlado pelo visor principal do SensorX localizado na
parte frontal da máquina SensorX.

Depois de ligada, a tela principal do SensorX aparece no controlador.

Na tela principal, há vários indicadores de controle e status, bem como o botão de


partida/parada para o sistema inteiro do SensorX 502.

A tela principal
Depois de ligada, a tela principal do SensorX 502 aparece no controlador.

Figura 15 Tela principal do SensorX 502

140207EN 19
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Operação

Tabela 5 Recursos e configurações na tela principal do SensorX 502 no controlador

1 Indicador de raio-X Mostra quando o gerador de raio-X está em


funcionamento.

2 Status Exibe o status da máquina SensorX 502: em


funcionamento, parada, pronta e aquecimento.

3 Alarmes Exibe uma visão geral dos alarmes


(avisos ou erros) no sistema.

4 Informação Exibe detalhes sobre o material verificado.

5 Página do programa de Exibe a tela dos programas de detecção de


detecção de contaminantes contaminantes.

6 botão de partida/parada Inicia e para a geração de raio-X

7 Botão Sair Sai desta tela e exibe uma tela de login.

Programa de detecção de contaminantes


Na tela principal, você pode acessar o Programa de detecção de contaminantes
pressionando o botão Programas na tela principal.

Figura 16 Programa de detecção de contaminantes

Na tela do Programa de detecção de contaminantes você tem três programas


padrão a partir dos quais é possível escolher:

l Pequeno
l Médio
l Grande

Pressione o botão Verificar para confirmar a seleção.

20 140207EN
Operação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Note que o programa mais sensível dos programas padrão é o programa de tamanho
Pequeno. Ele detecta ossos menores em um produto do que os programas de
tamanho Médio ou Grande.

Se for necessário, a equipe de manutenção da Marel pode fazer um programa


personalizado para se adequar às suas necessidades de produção e ajustar a
sensibilidade de detecção de acordo. Os programas personalizados podem ser
nomeados de acordo com suas preferências.

A tela de login

Figura 17 A tela de login

A tela de login exibe quatro botões:

l Produção principal 1
l Limpeza 2
l Supervisor 3
l Manutenção 4

140207EN 21
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Operação

Tela Supervisor

Figura 18 A tela Supervisor

Na tela Supervisor, você terá acesso a várias outras telas do sistema.

l Pressione o botão Monitor de hardware 1 na tela Supervisor para exibir a tela


Monitor de hardware.

Tela Monitor de hardware

Figura 19 A tela Monitor de hardware

22 140207EN
Operação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

A tela Monitor de hardware fornece uma visão geral do status do sistema. Uma
imagem do sistema é exibida com os seguintes indicadores de status:

Marcador colorido para todos os motores equipados com um codificador.


l Cinza: o motor está parado.

l Vermelho: o registrador não está incrementando.


l Verde: o registrador está incrementando.

Marcador colorido para todos os sensores do produto.


l Amarelo: o sensor do produto está bloqueado.

l Verde: o sensor do produto não está bloqueado.

Marcador colorido para todos os botões.


l Amarelo: o botão foi pressionado.

l Verde: o botão não foi pressionado.

OBSERVAÇÃO
Se você clicar em um marcador na imagem da tela Monitor de hardware, uma
caixa de texto será exibida com o nome do marcador (Consulte "Motor do
SensorX" na Figura 19 ).

Calibração
A máquina precisa ser calibrada durante os intervalos de produção:

1. Vá para a tela Supervisor.

2. Pressione diagnósticos de raio-X .


3. Pressione Obter calibração.

Figura 20 Tela de diagnósticos de raio-X

140207EN 23
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Operação

Tela de lavagem

Figura 21 Tela de lavagem

A tela de lavagem (Figura 21) é onde você coloca a máquina no modo de lavagem.

l Pressione reproduzir 1 para ativar o modo de lavagem.

Sistema de retrabalho (opcional)


Um sistema de retrabalho é composto por uma esteira de transbordamento e duas
estações de retrabalho, cada uma com um terminal de retrabalho e área de trabalho.
Quando uma parte do produto está na bandeja do produto e o operador pressiona o
interruptor de pedal,
uma imagem do produto é exibida no terminal de retrabalho.

O sistema de retrabalho também pode ser usado com o Sistema de inspeção híbrida.

24 140207EN
Operação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 22 Sistema de retrabalho


1 Esteira de transbordamento 4 Área de trabalho

2 Bandeja de transbordamento 5 Terminal de retrabalho

3 Bandeja do produto 6 Esteira de elevação

A esteira de retorno e a esteira de elevação transferem um produto rejeitado da


máquina SensorX para a bandeja do produto. A bandeja do produto só pode conter
uma porção de produto por vez.

Quando a bandeja do produto está vazia, as esteiras de retorno e elevação correm


continuamente até que uma porção chegue até a bandeja. Quando uma porção entra
na bandeja do produto, a esteira de elevação para de correr continuamente e começa
a armazenar as porções de entrada. Se a bandeja do produto não for esvaziada, o
buffer da esteira de elevação ficará cheio e a esteira de retorno começará a
armazenar as peças.

O sistema certifica-se de que os operadores possuam porções na bandeja de


produtos prontas para retrabalho. O sistema otimiza os recursos de armazenamento
antes de desviar as porções para o transbordamento. Quando um produto chega na
bandeja do produto, o operador o coleta e pressiona o interruptor de pedal. Uma
imagem do produto é exibida no terminal de retrabalho do operador para fazer a
remoção do contaminante mais facilmente.

Mecanismo de transbordamento
O mecanismo de transbordamento é usado para rejeitar porções que chegam na
bandeja do produto, mas não podem ser manuseadas normalmente.
Uma porção que entra na estação de retrabalho quando a bandeja do produto está
cheia é enviada ao transbordamento.

Se duas porções forem separadas de forma insuficiente na esteira transportadora,


ambas as porções serão colocadas para transbordamento a fim de evitar uma
situação com duas porções na bandeja e nenhuma maneira de saber qual imagem
pertence a cada peça.
Da mesma forma, uma porção é colocada para transbordamento se nenhuma imagem
estiver disponível para ela ou se o acompanhamento da porção estiver incorreto, por
exemplo, se a porção tiver sido removida.

140207EN 25
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Operação

OBSERVAÇÃO
Monitore a quantidade de produto que está indo para a bandeja de
transbordamento. De maneira ideal, o lote de produto rejeitado deve entrar na
bandeja de produto.

Figura 23 Esteira de transbordamento na posição fechada

Figura 24 Esteira de transbordamento na posição aberta

A esteira 1 abre na direção horizontal.

26 140207EN
Operação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Sistema híbrido: Operação (opcional)


O conceito por trás do Sistema híbrido é aproximar a produtividade de um sistema de
fluxo de massa, mas também mostrar imagens de ossos nos terminais de retrabalho
opcionais.

Isso é possível executando o sistema em um modo baseado em porções durante a


nova execução. O sistema híbrido requer que um operador controle o sistema
manualmente com a caixa de controle.

Figura 25 Caixa de controle

1 Interruptor de faca de confirmação 2 Botão Confirmar

Ciclos de trabalho
O Sistema híbrido tem três tipos de ciclos de trabalho:
l Verificando o estado do fluxo de massa

l Verificando novamente o estado


l Estado de retrabalho + verificando o fluxo de massa
Verificando o fluxo de massa
1. Ligue a alimentação interna pressionando o botão Ligar/desligar alimentação
interna.
2. O material flui pela máquina, e o material rejeitado é armazenado na esteira de
retorno.
3. O operador finaliza seu ciclo de trabalho quando a esteira de retorno está cheia.
4. Pare o fluxo do produto de entrada no final do ciclo, pressionando o botão
Ligar/desligar alimentação interna.
Verificando novamente
1. Pressione o botão Descarga até que todo o material da esteira de retorno tenha
sido transportado para a bandeja de produtos.
2. Ative o modo de nova verificação desligando a alimentação interna pressionando o
botão Ligar/desligar alimentação interna.
3. Em seguida, coloque as porções da bandeja do produto individualmente na
esteira alimentadora interna. Algumas porções são rejeitadas, e algumas
imagens de ossos são armazenadas para uso no próximo ciclo de trabalho.

140207EN 27
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Operação

4. Este ciclo de trabalho termina quando a bandeja do produto está vazia e


todas as porções foram verificadas novamente.
Retrabalho e verificando o fluxo de massa
1. Ligue a alimentação interna novamente. Neste ponto, o fluxo de entrada de produtos
é retomado.
2. Use o botão Descarga para que porções individuais sejam entregues à bandeja do
produto.
3. Em seguida, uma porção entra na bandeja de produção, os operadores da
estação de retrabalho pegam essa porção e pressionam simultaneamente o
botão Confirmar para solicitar a imagem do osso daquela porção específica a ser
colocada no terminal de retrabalho.
4. Depois de inspecionar a porção e remover o osso, coloque a porção na
transportadora alimentadora interna no fluxo de entrada de produtos.
5. Este ciclo de trabalho termina depois da inspeção de todos os produtos
executados novamente na esteira de retorno.
Se nenhuma porção for mostrada no terminal de retrabalho quando você
pressionar o botão Confirmar, os operadores terão concluído este ciclo de
trabalho.

Por padrão, o próximo ciclo de trabalho é o ciclo Verificando o fluxo de massa.

Controles e indicadores
Esta seção descreve o local e o uso de controles básicos e as lâmpadas indicadoras
no sistema SensorX 502.

O disjuntor elétrico e o interruptor dos motores estão localizados à direita do


gabinete elétrico.
A Figura 26 mostra a posição dos controles e dos indicadores e a Tabela 6
fornece sua descrição.

Figura 26 Sistema SensorX 502, controles básicos e indicadores

28 140207EN
Operação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Tabela 6 Sistema SensorX 502, controles básicos e indicadores

Número: Nome: Descrição:


1 Visor principal do Controla o sistema SensorX 502. Exibe as imagens
SensorX do raio-X e fornece a interface do usuário para
operação, calibração e ajuste dos vários parâmetros.
2 Botão de parada de Interrompe imediatamente todas as operações do
emergência sistema, incluindo a esteira transportadora e a
radiação do raio-X. Você não pode iniciar o sistema
novamente, a menos que puxe este botão para fora
primeiro e redefina o circuito de segurança.
3 Trava da chave de Gire esta chave para a posição Ativada para ativar a
raio-X radiação do raio-X. A chave não pode ser removida
na posição Ativada. Quando a chave for girada para
a posição Desativada, a radiação do raio-X será
encerrada.
OBSERVAÇÃO
Remova a chave para evitar qualquer operação
não autorizada da máquina.
4 Alarme do raio-X Lâmpada de alarme. A lâmpada é conectada ao
controlador do gerador de raio-X e fica
constantemente acesa (vermelha) quando o
gerador do raio-X emite a radiação.
Localizada na parte superior da máquina SensorX.
5 Interruptor dos Desliga a energia do motor, mas ainda deixa uma
motores corrente de 24V no visor principal. Um cadeado pode
ser colocado neste interruptor, se necessário.
6 Terminal de Exibe imagens de raio-X de produtos contaminados
retrabalho para que o operador possa localizar e remover o
(opcional) contaminante rápido e facilmente.
7 Interruptor de Botão usado para confirmar o retrabalho da peça.
faca de Aciona o visor de uma imagem.
confirmação
(opcional)
8 Botão de Botão usado para confirmar o retrabalho da peça.
confirmação Aciona o visor de uma imagem.
(opcional)

140207EN 29
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Operação

Tabela 7 Indicadores na tela principal

botão de No visor principal do SensorX 502. LIGA e DESLIGA o gerador do


partida/parada raio-X e a esteira transportadora. A esteira transportadora não é
iniciada até que os raios--X estejam LIGADOS. Se houver uma
falha no raio-X e ele não iniciar, então a esteira não iniciará.
OBSERVAÇÃO
A esteira e o raio-X podem ser iniciados individualmente na
página de diagnósticos de raio-X no menu Supervisor.
Indicador de O indicador de ligado acende uma luz verde quando o interruptor
LIGADO da rede elétrica está na posição LIGADA.
Indicador de Luz indicadora localizada na parte superior da unidade. A luz é
raio-X conectada ao controlador do gerador de raio-X e fica
constantemente acesa quando o gerador do raio-X emite a
radiação.
Indicador de No visor principal do SensorX 502. A mensagem Raio-X LIGADO
raio-X é exibida quando a geração do raio-X está ativa. Quando a geração
do raio-X está inativa, a mensagem Raio-X DESLIGADO é exibida.
Indicador de No visor principal do SensorX. A mensagem Esteira
esteira
LIGADA é exibida quando a esteira transportadora está em
funcionamento e Esteira DESLIGADA quando ela não está.

Procedimentos da operação
Esta seção é um resumo da operação do SensorX 502. Ela pode ser usada como
referência, mas não deve substituir as instruções mais detalhadas fornecidas
posteriormente no capítulo Operação.

Antes da operação
1. Verifique a interface do indicador Ligado para saber se a máquina está ligada.
Se o indicador estiver DESLIGADO, LIGUE o interruptor principal.
2. Certifique-se de que não há água nas tiras de plástico 1na área do produto, acima
e abaixo da esteira transportadora. Gotas grandes de água diminuirão a
intensidade da radiação e afetarão a aquisição da imagem.
3. Coloque a esteira transportadora e as grades 4 em seus lugares corretos.
4. Limpe as tiras de plástico inferiores 1 e as superiores 2.

30 140207EN
Operação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 27 Retire as tiras

5. Certifique-se de que as cortinas 3 estão no lugar (opcional).


6. Feche as tampas da transportadora e do motor, e insira e gire a chave do raio-X.
7. Deixe a máquina aquecer por, no mínimo, 30 minutos se ela estiver desligada.

8. Pressione o botão verde Ligado na tela principal para iniciar a geração do


raio-X e a operação da esteira.
9. Assim que a máquina alterar seu estado de Aquecimento para Funcionamento,
selecione Obter calibração. Consulte "Calibração" na página 23.
10. Prepare uma amostra de carne, aproximadamente 2 - 3 kg (5 lbs) e certifique-se
de que ela não tenha ossos nem outros contaminantes. A espessura da amostra
deve ser semelhante à espessura do material durante a produção1. A amostra
deve ser composta por poucos pedaços grandes de carne uma vez que pedaços
pequenos podem se perder durante o processo. A amostra deve ter um valor de
CL estimado entre 65% e 90%. Para aumentar a eficiência das validações, a
amostra de cada validação deve ter um valor de CL diferente, por exemplo, se
uma validação usou 85% de CL, use 70% de CL na próxima e assim por diante.

1Note que a espessura máxima é de 90 mm ou 3,5“.

140207EN 31
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Operação

Procedimento de validação de CL

Figura 28 Tela de informação

Deixe a tela de informação (Figura 28) visível. Redefina o valor de CL e o valor de


qualidade de Alimentação interna.

1. Execute a amostra quatro vezes pelo SensorX, anote o valor de CL depois de


cada execução e, em seguida, redefina-o. Dessa forma, o valor de CL será o
valor de CL para cada medição.
2. Depois de cada execução, verifique se o valor de Qualidade de alimentação
interna é de 100%. Se não for, a amostra terá saído da área de verificação,
resultando em uma medição incompleta. Redefina o valor e repita essa
execução descartando o valor de CL da execução com falha.
3. Para ter certeza de que o teste está correto, tome muito cuidado para se
certificar de que ele foi feito e de que nenhuma carne se perdeu ou foi
adicionada à amostra durante ou entre essas execuções.
4. Pegue a amostra e torne-a o mais homogênea possível usando um emulsificador1.
Meça quatro subamostras do material homogeneizado em um medidor de
referência, preferencialmente o medidor usado para calibrar o sistema SensorX.

Resultado
A diferença entre a média das medições do SensorX e a média das medições de
referência devem estar entre ±3%2.

l Se o resultado não for conforme esperado, execute o teste novamente para


eliminar a possibilidade de erros e as preocupações levantadas acima.
l Mantenha um registro de todos os resultados de validação. Eles não devem estar
consistentemente acima nem abaixo dos valores de referência.

OBSERVAÇÃO
Se os resultados não forem conforme o esperado, entre em contato com a equipe de
manutenção local da Marel.

1É recomendável usar um método de preparação de amostra semelhante ao Método AOAC 983.18


ou ao protocolo de preparação de amostra padrão da Marel.
2Note que esse valor não representa a precisão do SensorX, mas é uma estimativa do erro de medição
do processo de validação total, incluindo o erro de amostra do método de referência.
32 140207EN
Operação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Execute verificações de qualidade de rotina, por exemplo, com uma máquina de


detecção de ossos de aves: realize um bloco de teste 1duas vezes no SensorX,
durante a produção ou imediatamente antes do início da produção.

1. Selecione o programa apropriado para o produto a ser processado. Consulte o


"Programa de detecção de contaminantes" na página 20.

2. Agora, a máquina está pronta para operação.

OBSERVAÇÃO
Quando você deixar o SensorX 502 ligado à energia elétrica, sempre remova a
chave da trava do raio-X e guarde-a em um lugar seguro para evitar a operação
não autorizada da unidade.

Durante a operação
1. Você deve monitorar a separação entre as porções e os respectivos locais na
esteira. Você pode fazer todas as alterações necessárias possíveis na matéria-
prima.
2. Calibre a máquina durante os intervalos de produção (consulte "Calibrar" na página
23).
3. Se o tipo de produto for alterado, talvez seja necessário alternar para outro
programa de detecção de ossos.
4. À medida que as porções ficam mais espessas e/ou maiores, o escopo do feixe
de raio-x se torna limitado. Portanto, verifique se as porções estão posicionadas
corretamente. O feixe do raio-X tem 500 mm (20 pol) de largura quando chega à
esteira transportadora.

Figura 29 O feixe do raio-X é variável (largura da varredura para porções menores que
75 mm (2 pol))

140207EN 33
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Operação

5. Você deve retrabalhar e verificar novamente o produto que foi desviado para a
porta de contaminantes.

Figura 30 Posicionando a matéria-prima no intervalo de produtos

Tabela 8 Peças de máquina individuais onde a matéria-prima está posicionada no


SensorX

1 Feixe do raio-X 5 Direção do funcionamento

2 Produção fora dos 6 Intervalo de produto, consulte "O feixe do raio-X é


limites variável (largura da varredura para porções
menores que 75 mm (2 pol)" na página 33

3 Esteira alimentadora 7 Produção fora dos limites


interna

4 Matéria-prima

OBSERVAÇÃO
Um osso na área fora dos limites não será detectado, e a porção passará pela
máquina como uma porção sem ossos. No entanto, a máquina tem a opção de
rejeitar porções que forem para a área fora dos limites.

Depois da operação
1. Pressione o botão vermelho DESLIGADO para desligar a radiação do raio-X e a
operação da esteira.
2. Remova a chave do raio-X para evitar qualquer operação não autorizada.
3. Deixe a máquina ligada.
4. Deixe a máquina no modo de lavagem antes da limpeza ou coloque o interruptor
dos Motores na posição DESLIGADA.

OBSERVAÇÃO
Quando você deixar o SensorX 502 ligado à energia elétrica, sempre remova a
chave da trava do raio-X. guarde-a em um lugar seguro para evitar a operação não
autorizada da unidade.

34 140207EN
Operação Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

É recomendável que você sempre deixe o SensorX 502 LIGADO durante os


intervalos de produção e os períodos de folga. Isso mantém o controle da
temperatura interna da unidade ativo e impede variações na temperatura, um dos
fatores que podem prejudicar o desempenho da unidade.

Durante a limpeza, o interruptor da rede elétrica deve estar ligado e o interruptor dos
motores deve estar DESLIGADO.

Solução de problemas
Esta seção descreve cenários inesperados que podem ocorrer e como você deve
reagir a eles.
Tabela 9 Solução de problemas

Descrição: Ação:
O gerador de raio-X não é iniciado Verifique se todos os dispositivos de segurança
estão em um estado apropriado Use a tela de
Alarme.
Detecção de contaminantes Certifique-se de que a máquina SensorX 502
diminuída/Peso e precisão da esteja aquecida e tenha sido calibrada sem
medição de CL material na esteira.

Certifique-se de que as tiras de plástico acima e


abaixo da esteira transportadora dentro do
SensorX 502 estão limpas e secas.

Certifique-se de limpar as esteiras que coletaram


muita sujeira.
Mecanismo de rejeição Verifique se a fonte de ar do mecanismo de
rejeição está em ordem.
Outros problemas DESLIGUE a máquina e LIGUE-a novamente após
60 segundos. Isso redefinirá todos os
componentes de software.
Se ocorrer falha, entre em contato com o
representante local da Marel para que nossa
equipe técnica resolva o problema.

140207EN 35
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

36 140207EN
Manutenção

Instruções gerais
Este capítulo descreve a manutenção preventiva do SensorX 502 e os vários ajustes
que talvez precisem ser feitos na máquina.
Para garantir o desempenho ideal e a vida útil máxima do SensorX 502, faça a seguinte
manutenção:

l Mantenha o SensorX 502 limpo.


l Mantenha o disjuntor elétrico sempre ligado. Normalmente, não desconecte a
máquina porque isso desligará o termostato do gabinete elétrico e poderá causar a
condensação da umidade no gabinete de aço inoxidável.
l Mantenha os bicos de água limpos. Verifique o bico a cada 40 horas de trabalho.
A esteira transportadora no SensorX 502 requer monitoramento contínuo. A esteira
absorve partículas da matéria-prima e escurece após um tempo de uso. Portanto:

l Limpe a esteira cuidadosamente (consulte a página 51 para obter mais detalhes).


l Substitua a esteira quando necessário.
l Verifique se as perfurações estão em ordem.

Cronograma de manutenção
Este capítulo descreve a manutenção preventiva do sistema SensorX 502 e os vários
ajustes que talvez precisem ser feitos.

A Tabela 10 contém o cronograma de manutenção do sistema.

140207EN 37
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Manutenção

Tabela 10 Cronograma de manutenção

A cada turno de l Verifique se há elos quebrados nas esteiras modulares


trabalho: plásticas.

A cada cinco horas de l Realize o bloco de teste por meio do SensorX 502
operação (mínimo): (isso só é feito ao operar a máquina de detecção de
ossos de aves).
A cada 40 horas de l Verifique o bico de água, caso ele seja usado.
operação:
Diariamente: l Verifique se há algum ruído anormal ou vazamento de
óleo no motor e nas esteiras.
l
Verifique se as esteiras transportadoras estão
limpas e sem nenhuma partícula de detritos.
l
Substitua as esteiras, se necessário.
Verifique se todos os sensores de produtos estão
l
limpos e corretamente posicionados.
Limpe o Sistema SensorX 502.
Semanalmente: l Verifique se há ruídos anormais nos motopolias.
l Verifique a condição geral das esteiras.
l Verifique se o interruptor de segurança em aço nas
tampas de segurança está em ordem.
l Verifique se a parada de emergência está em ordem.
l Verifique a condição do filtro e substitua-o se
necessário.
l Verifique a condição dos mancais de rolamento da
esteira e substitua-os se necessário.

l Verifique todos os cilindros de ar.


l Limpe as hastes do pistão do cilindro com um tecido
com óleo no final da semana de trabalho.

Mensalmente: l Verifique as paradas de emergência.


l Verifique se há desgastes nas rodas dentadas.
l Verifique a tensão da esteira.
l Verifique se há desgaste nos suportes da esteira.
l Remova e lave as esteiras modulares plásticas.
A cada seis meses: l A manutenção semestral é realizada pelos pessoal de
manutenção da Marel.

Procedimentos de manutenção

Sistema pneumático
Para operação adequada, o sistema requer um nível constante de pressão do ar. O
melhor para conseguir isso é ajustar a pressão para o nível recomendado enquanto a
unidade está operando (consulte "Instalações pneumáticas" na página 5).

38 140207EN
Manutenção Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Se você aumentar a pressão do ar após os cilindros de ar serem ajustados, os cilindros


se moverão mais rápido e o choque será mais forte. Se a pressão for reduzida,
acontece o contrário, um movimento mais lento e suave do cilindro.

O separador de água no gabinete de ar (consulte a Figura 31) é equipado com um


ventilador de água automático

Figura 31 Gabinete de ar, regulador de pressão do ar

Para manter o sistema pneumático:


1. Inspecione o ventilador de água diariamente para confirmar que está operando
normalmente.
2. Substitua o filtro no separador de água quando estiver sujo.
3. Mantenha a pressão de ar operacional em 6 bar.

Cilindros de ar
Para garantir a duração dos cilindros de ar, o seguinte procedimento de manutenção
deve ser implementado no final de cada semana e sempre que o sistema ficar inativo
por mais de um dia.

Para manter os cilindros de ar:


l Após o sistema ser limpo e desligado, passe um pano com óleo na haste do pistão

de cada cilindro de ar.


l Para substituir e ajustar os cilindros de ar:

AVISO
Tenha muito cuidado ao ajustar os cilindros de ar, com a pressão de ar e a
alimentação no sistema. Sempre pare as esteiras transportadoras antes de ajustar
os cilindros.

Devido ao desgaste, pode ser necessário substituir um cilindro de ar periodicamente.


Nesse caso, observe o seguinte:
l Após substituir um cilindro, você terá de ajustá-lo. Antes disso, certifique-se de que a
pressão de ar para a unidade esteja no nível correto.

140207EN 39
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Manutenção

l Depois de substituir o cilindro, certifique-se de que o pistão não bata no


revestimento, ajustando o parafuso de ajuste de absorção de choques D.
l Ajuste o mecanismo de absorção de choques no cilindro girando os pequenos
parafusos de ajuste em ambas as extremidades do cilindro (consulte a Figura 32,
B e D).

Figura 32 Ajustando o mecanismo de choque

A=parafuso de ajuste de velocidade, em movimento


B= parafuso de ajuste de absorção de choque, em movimento
C=parafuso de ajuste de velocidade, fora do movimento
D=parafuso de ajuste de absorção de choques, fora do movimento

l Certifique-se de que a conexão de parafuso F (para a estrutura) tem espaço suficiente


para girar.
l Aperte a conexão de parafuso G. Se for utilizado um olho da articulação esférica de
plástico H sem um inserto de aço, não aperte demais o parafuso. Já os olhos da
articulação esférica de aço devem ser apertados bem firmes.

Para ajustar a velocidade do cilindro de ar:


1. Para ajustar a velocidade de avanço da haste do pistão, ajuste o parafuso de
ajuste de velocidade na extremidade frontal do cilindro (consulte a Figura 32,
C).
2. Para ajustar a velocidade de recuo da haste do pistão, ajuste o parafuso de ajuste
de velocidade na extremidade traseira do cilindro (consulte a Figura 32, A).

Sensores do produto
Os sensores do produto estão localizados na esteira de elevação.

Não permita que a sujeira acumule sobre ou ao redor dos sensores. O sensor
consiste em um transmissor e em um receptor de luz. Ambas as partes do sensor e
toda a área entre elas devem ser mantidas limpas durante todo o tempo, caso
contrário o feixe de luz pode ser interrompido.

Se o sensor de produtos precisar ser substituído, você deverá ajustar o

feixe de luz. Para ajustar o feixe de luz:


1. Ajuste a altura do feixe de luz através da esteira para aproximadamente 5-10 mm
(0,2 - 0,4 pol) acima da esteira.
Isso é feito para garantir que um pequeno acúmulo de poeira ou outros materiais na
esteira transportadora não interrompa o feixe de luz.

40 140207EN
Manutenção Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 33 Ajustando o feixe de luz

1 Esteira 3 Cunha 5 Sensor


2 Direção 4 Sensor 6 Altura do feixe

2. Ajuste o feixe de luz. Use, por exemplo, uma pequena peça de papelão no
formato de cunha: Coloque a cunha em frente ao feixe de luz, e verifique quando
o feixe for interrompido. Agora é possível medir a altura do feixe de luz como a
altura onde a cunha cruza o feixe de luz.
3. Verifique a altura dos dois lados da esteira e a partir do centro.

Esteiras
É muito importante que as esteiras no sistema SensorX 502 estejam em boas
condições.

OBSERVAÇÃO
Um elo ou uma seção quebrado em uma esteira representa perigo tanto para o
equipamento quanto para os operadores. Se a seção quebrada captar algo, uma
seção grande na esteira rachará, causando um tempo de inatividade e a cara
substituição da esteira.

l Verifique se há seções ou elos quebrados nas esteiras regularmente.


l É muito importante para a operação correta que os elos nas esteiras não prendam,
impedindo que as esteiras rodem suavemente nas rodas dentadas.
l Verifique se todas as esteiras estão centralizadas.
l Armazene suas esteiras sobressalentes longe de poeira e de outros detritos.

140207EN 41
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Manutenção

l Para substituir a esteira, siga as instruções do fabricante da esteira, fornecidas com


a equipamento e verifique a qualidade da esteira conforme descrito abaixo.

Qualidade da esteira

É importante verificar a qualidade da esteira em intervalos regulares:

1. Busque por hastes que estejam prendendo e por sujeira que possa enrijecer os
elos. No caso de alguns elos apresentarem rigidez devido a sujeira, limpe a
esteira mais cuidadosamente ou substitua os elos rígidos por novos.
2. Certifique-se de que as hastes não tenham sido danificadas por ferramentas,
como, por exemplo, chaves de fenda ou alicates.
3. Antes de instalar uma nova esteira, coloque-a em uma bancada, manuseie um
elo por vez e dobre-o para frente e para trás para verificar se o elo se move
livremente.

Tensão da esteira

É importante manter a tensão correta da esteira para impedir que ela escorregue das
rodas dentadas. Todas as esteiras devem ser ajustadas para ter uma “curva” correta
(Figura 34 ).

Figura 34 Curva correta nas esteiras transportadoras

Uma esteira nova perde tensão relativamente rápido e, portanto, é necessário


remover um elo da esteira depois de algumas semanas de uso.

A esteira transportadora se expande e contrai, por exemplo, devido a fatores externos


como variações de temperatura, o que torna necessário acomodar a mudança no
comprimento da esteira. Isso é feito fornecendo uma ou mais seções não suportadas
no lado de retorno da esteira (parte de baixo) na qual a esteira pode curvar. Aqui, a
seção não suportada da esteira fica pendurada sob seu próprio peso, fornecendo
comprimento adicional da esteira.

OBSERVAÇÃO
Tenha cuidado para não deixar a curva da esteira atingir a estrutura da esteira
transportadora ou o chão. Isso reduz amplamente a tensão da esteira e pode
causar desengate da roda dentada.

Guias da esteira
As guias da esteira 1 na esteira de elevação (Figura 35) são usadas para oferecer
suporte e guiar a esteira. Um bloco de suporte danificado ou montado incorretamente
pode causar danos à esteira.
l Verifique a condição e o desgaste das guias da esteira em intervalos regulares.

42 140207EN
Manutenção Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 35 Guias da esteira na esteira transportadora

Motores
Ambos os motores no sistema SensorX 502 são motopolias. Os motores são
controlados por um inversor de frequência, e todos os ajustes do inversor são
executados no visor principal do SensorX.

Os motores não precisam passar por manutenção. Entretanto, observe o seguinte:


l Inspecione os motores todos os dias de operação. Isso é necessário para garantir que

eles funcionarão normalmente e que não há ruído anormal neles. Verifique se há


vazamentos de óleo.
lVerifique regularmente se o conduíte de cabo do motor e o niple na caixa de motor
estão apertados o suficiente para impedir que a água entre no motor.
l Verifique o desgaste nas rodas dentadas.

Figura 36 Motopolia com rodas dentadas

Botão de parada de emergência


Teste o botão de parada de emergência pelo menos uma vez por semana para
verificar se ele está funcionando conforme projetado. Pressione o botão de parada de
emergência, e observe se a geração do raio-X e a operação da esteira são
interrompidos.

140207EN 43
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Manutenção

Filtro
Verifique a condição do filtro a cada semana. Abra a proteção contra água e vire o
duto inferior para baixo 1, levante o quadro do filtro 2 e coloque o filtro 3 entre os dois
quadros de filtro.

Figura 37 Posição do filtro

Roletes de rolamento
Cerifique se os rolamentos estão funcionando normalmente, se há peças soltas e o
nível de desgaste.

Figura 38 Verifique se há desgaste nos rolamentos

44 140207EN
Limpeza

Limpeza em geral
As seções a seguir contêm instruções gerais a respeito das práticas recomendadas
que a Marel considera adequadas para o equipamento da Marel. As instruções não
formam uma proposta de plano de limpeza completo para o usuário. As práticas
recomendadas disponíveis devem ser usadas sempre.

Recomendamos que você solicite a um distribuidor qualificado de soluções de


limpeza uma introdução quanto aos agentes de limpeza recomendados e seu uso. A
seleção de um desinfetante depende do tipo de equipamento a ser desinfetado, da
dureza da água, do equipamento de aplicação disponível, da eficiência do
desinfetante segundo as condições locais e do custo.
Apenas desinfetantes aprovados devem ser usados em instalações processadoras
de alimentos. As listas dos desinfetantes aprovados são publicadas pelas
autoridades na maioria dos países; consulte, por exemplo, o Código de
Regulamentações Federais dos EUA.

Solicite orientações técnicas de um fabricante de desinfetantes confiável, se você


tiver alguma dúvida sobre qual desinfetante usar ou sobre a força da solução
apropriada.

lÉ muito importante que o SensorX 502 seja inteiramente limpo todos os dias após a
operação.
l Em geral, não utilize soluções detergentes excessivamente fortes. O cloro
desintegra as esteiras e as soluções alcalinas fortes (pH>13) corroem peças de
alumínio e cilindros de ar, por exemplo. O uso de cloro pode causar o
aparecimento dos pontos de ferrugem no aço inoxidável.
l Os jatos de água de alta pressão podem danificar facilmente mecanismos sensíveis do
equipamento. Por isso, não use jatos de água de alta pressão no visor do M3000
Controller, no sensor de produtos e nas células de carga, nos gabinetes elétricos ou
no motor.
Em vez disso, use água de baixa pressão (água de torneira) ou limpe essas peças
manualmente e enxágue com água.

Materiais usados no equipamento da Marel


Os materiais listados aqui são comuns no equipamento da Marel. Use as listas para
determinar a tolerância a produtos químicos das peças individuais do equipamento.
OBSERVAÇÃO
As recomendações específicas quanto aos tipos e à eficiência das soluções
usadas na limpeza e desinfecção devem ser, sempre, de um distribuidor
qualificado de soluções de limpeza.

140207EN 45
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Limpeza

Tabela 11 Lista de materiais

Material Usado em Resistência a detergentes


Metais:
Aço inoxidável Quadros, várias peças Alta (em condições normais,
por exemplo, temperaturas
entre -20 to +30°C/-4 a 86°F)
Alumínio Suportes de célula de carga e Baixa, a soluções alcalinas fortes
espaçadores, células de carga,
extremidades do cilindro
pneumático
Plásticos:
Polietileno Guias Alta
(PE)
Policarbonato Monitores e teclados Limitada, a soluções alcalinas
(PC) fortes
Polipropileno Esteiras transportadoras Alta
(PP) modulares
Acetil (POM) Esteiras transportadoras Alta, pode desenvolver
modulares precipitações causadas por
cloro
Cloreto de Esteiras sem extremidade de Baixa, especialmente a
polivinila (PVC) lonas de PVC e PUR em soluções com diluição
Poliuretano camadas mínima
(PUR)

Água e temperatura
l A água pode conter um número significativo de micro-organismos. Por isso, a
inspeção da água usada na limpeza deve fazer parte de um plano HACCP.
Todas as impurezas da água podem influenciar a eficiência de um detergente
ou desinfetante.
l A dureza da água é a propriedade química mais importante que afeta diretamente a
eficiência da limpeza e da desinfecção. O valor do pH para faixas normais da água é
de pH 5 a pH 8,5.
l Solúveis em água são açúcares, alguns amidos e a maioria dos sais.
l Sempre use água limpa no enxágue e na limpeza. Jamais enxágue ou limpe com
água do mar.
l Enxágue com água fria, exceto ao trabalhar com produtos gordurosos. Nesse caso,
use água quente de 40 a 55 °C (de 104 a 131 °F) para dissolver a gordura. Como
algumas gorduras têm um ponto de fusão abaixo dos 40 a 55 °C recomendados,
você deve ajustar a temperatura da água de acordo.
l Tome cuidado ao usar água quente. Algumas proteínas desnaturam em
temperaturas altas e podem ser difíceis de remover.
l Evite temperaturas acima de 55 °C (131 °F) em função da natureza corrosiva da
maioria dos desinfetantes químicos.

Detergentes
O valor do pH dos detergentes usados no equipamento da Marel deve estar,
preferencialmente, entre pH 12 e 13.
46 140207EN
Limpeza Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

As soluções alcalinas fortes são os ingredientes principais da maioria dos


agentes de limpeza; por exemplo, hidróxido de potássio (KOH) ou soda cáustica
(NaOH). Devido a seus efeitos corrosivos, a soda cáustica não é um detergente
desejável para o equipamento da Marel.

Se possível, use soluções detergentes com KOH em seu lugar.


l Sempre use detergentes de acordo com as instruções do fabricante do detergente.

l Não use um detergente que contenha hipoclorito de sódio na limpeza diária. O


hipoclorito de sódio é um ingrediente comum nos detergentes, mas por conter cloro,
só deve ser usado com muito cuidado devido ao efeito corrosivo do cloro sobre o
aço inoxidável.

Limpeza diária
Limpeza é a remoção completa de resíduos de alimentos usando-se os produtos
químicos detergentes de acordo com as instruções. É importante que o pessoal de
limpeza compreenda a natureza dos diferentes tipos de resíduos de alimentos e a
química de sua remoção.
l Use detergente espumante altamente alcalino, solução de 1%, pH 12 a 13, na limpeza
diária regular.
Evite usar um detergente que contenha uma grande concentração de hipoclorito de
sódio na limpeza diária. O detergente espumante deve ser selecionado
cuidadosamente e conter alguns inibidores de corrosão, preferencialmente
hidróxido de potássio (KOH), e não hidróxido de sódio (NaOH).

l Borrife o detergente em toda as áreas da superfície e deixe-o agir por um tempo


especificado pelo fabricante do agente de limpeza. Em seguida, enxágue o
detergente com água limpa e fria.
l Para matar eventuais bactérias remanescentes, você deve concluir o procedimento
de limpeza diário borrifando um desinfetante químico aprovado na superfície.

OBSERVAÇÃO
Os compostos quaternários de amônia (QACs) são muito usados no setor do
processamento de alimentos. No entanto, lembre-se de que, embora sejam
efetivos contra a maioria das bactérias, eles agem lentamente contra algumas
bactérias destrutivas. Muitas bactérias comuns também podem desenvolver
tolerância a QACs que, por isso, não devem ser usados por um longo período, a
j l d d i
l Os QACs podem deixar uma película indesejável na superfície do equipamento
e, como não devem entrar em contato com o alimento, precisam ser sempre
enxaguados (antes que o processamento seja retomado) com água fria, e, o
mais importante, limpa.

Desinfecção
Ao escolher um agente desinfetante, observe que o cloro corrói o aço inoxidável e
desintegra as esteiras de PVC e de PUR, especialmente em altas temperaturas. No
entanto, como o cloro é um desinfetante efetivo, o uso ocasional de cloro pode ser
necessário para controlar a proliferação de micro-organismos.
A Marel recomenda o seguinte procedimento de desinfecção:
l Borrife o desinfetante nas superfícies e deixe-o agir de acordo com as instruções do

fabricante. Não se esqueça de borrifá-lo em todos os cantos e áreas de difícil


acesso.
l Após a desinfecção, sempre enxágue cuidadosamente o equipamento com água fria
e limpa antes de retomar o processamento.
140207EN 47
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Limpeza

l Use o cloro ou um desinfetante comparável no equipamento semanalmente depois


de realizar o procedimento de limpeza regular com um detergente espumante
altamente alcalino.
l Veja se a concentração do cloro, em caso de uso, não excede 200 ppm.
l Nos dias em que o cloro ou um desinfetante comparável não for usado, utilize
outros desinfetantes recomendados para o processamento de alimentos em
seu lugar.

OBSERVAÇÃO
A alternância de desinfetantes diferentes (por exemplo, cloro, perácido ou ácido
aniônico) em seu programa pode garantir uma desinfecção mais eficiente.

Como o cloro evapora muito rapidamente, seu efeito desinfetante desaparecerá logo
depois de ser borrifado no equipamento. Deixar o cloro agir no equipamento não
aumentará o efeito desinfetante, apenas o danificará. Os compostos quaternários de
amônia são consideravelmente mais estáveis do que o cloro e permanecem ativos
por muito mais tempo. Por isso, a vantagem de deixar os QACs no equipamento por
um período prolongado é muito maior.

Treinamento da equipe
É importante que o novo pessoal de limpeza receba o treinamento apropriado e
conheça os procedimentos de limpeza adequados à máquina. Faça uma
demonstração dos procedimentos de limpeza para o novo pessoal seguindo as
instruções nas seções a seguir. Certifique-se de que o pessoal de limpeza esteja
familiarizado com as regras de segurança quanto ao uso de agentes de limpeza.

Procedimentos de limpeza
Antes de começar a limpar o SensorX 502, siga as instruções abaixo para assegurar
a segurança máxima durante a limpeza.

A limpeza do SensorX 502 é um procedimento de sete etapas:


l preparação

l enxágue do ambiente próximo


l enxágue do SensorX 502
l espumação
l lavagem
l desinfecção
l inspeção final

Preparação
1. Proteja a máquina DESLIGANDO os Motores, a menos que você esteja usando o
modo de Lavagem (opcionalmente trave o interruptor com um cadeado para
segurança adicional).
2. Remova a chave do raio-X para evitar qualquer operação não autorizada.
3. Destrave e abra a tampa da transportadora. Levante toda a tampa.
Limpeza Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

48 140207EN
4. Abra a tampa do motor.
5. Levante o raspador 1 e o rolete da esteira 2 para remover a esteira transportadora.
6. Remova os seis quadros de tira de desgaste do compartimento da transportadora.

Figura 39 Levantando o raspador e o rolete da esteira

7. Remova todos os roletes da esteira para afrouxar as esteiras.


8. Esteira de elevação: remova as guias plásticas laterais para facilitar o acesso.
9. Estações de trabalho: abra a mesa de trabalho e incline a unidade da lâmpada
para impedir que a unidade seja ensopada.

Limpeza do equipamento
1. Enxágue completamente as paredes próximas e o chão para evitar a
contaminação cruzada do ambiente depois que o SensorX 502 estiver limpo.
2. Se possível, não use água com temperaturas acima de 55° C (131° F) para
evitar que o calor desnature as proteínas.

Enxágue do SensorX 502


1. Enxágue os resíduos da máquina usando jatos de água ou uma escova. Enxágue
tudo de cima a baixo com água limpa.
2. Evite água de alta pressão para não espalhar os resíduos pela máquina.
3. Se possível, não use água com temperaturas acima de 55° C (131° F) para
evitar que o calor desnature as proteínas.

Espumação
1. Mantenha a esteira transportadora em funcionamento e borrife espuma detergente
ou outro tipo apropriado de detergente na máquina. Veja se a espuma chega a
todos os cantos e áreas de difícil acesso.

50 140207EN
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Limpeza

2. Deixe o detergente agir conforme especificação do fabricante.

Lavagem
Antes da lavagem, verifique se DESLIGOU a esteira transportadora e a radiação
do raio-X. Deixe a máquina ligada.

1. O visor do SensorX25 tem um modo de lavagem. Você acessa o botão de


Limpeza na tela de login.
2. Pressione Limpeza e em seguida você entrará na tela de Lavagem.
3. Pressione Reproduzir para ativar o modo de lavagem; uma caixa de diálogo abrirá
para confirmação. No modo de lavagem, o raio-X é DESLIGADO, e as esteiras do
SensorX 502 rodam lentamente. Consulte a "Tela de lavagem" na página 24.

OBSERVAÇÃO
O modo de lavagem só poderá ser operado quando o motor estiver LIGADO.

4. Mantenha a esteira transportadora em funcionamento enquanto enxágua a sujeira


dissolvida pela espuma, trabalhando de cima para baixo usando jatos d'água.
5. Use uma escova para limpar os detritos sólidos e as superfícies de difícil acesso.
6. Lave a esteira cuidadosamente, todos os dias de operação. Para uma
limpeza mais completa, remova as esteiras modulares pelo menos uma
vez ao mês e lave imergindo em detergente.
7. Deixe o equipamento secar o máximo possível antes da desinfecção.

Desinfecção
l Todas as superfícies em contato com o produto devem ser desinfetadas em todos os
dias de operação.
l Veja se a superfície está a mais seca possível antes da desinfecção, porque a água
remanescente do processo de lavagem diluirá o agente desinfetante.
l Na desinfecção diária, use agentes desinfetantes contendo, por exemplo,
compostos quaternários de amônia. Uma vez por semana, desinfete com cloro
(≤ 200 ppm) ou com um agente desinfetante equivalente.
l Após a desinfecção, enxágue todo o Sistema de corte e equalização com água limpa
para eliminar o contato entre o desinfetante e a matéria-prima ou os produtos no
próximo turno de produção. Isso ajuda a evitar a corrosão do aço inoxidável por
desinfetantes agressivos e impede a formação de uma película de produto químico
indesejável.

Montagem após a desinfecção


l Refaça as etapas em “Preparação” na página 48 e recoloque o SensorX 502 na
condição operacional.

50 140207EN
Limpeza Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Inspeção final
Após a limpeza, o pessoal do controle de qualidade deve avaliar o resultado do
processo:
l Usando as mãos, inspecione a limpeza dos lugares nos quais o controle visual seja
difícil.
l Meça regularmente os resultados da limpeza contando os microorganismos, por
exemplo, usando copos RODAC ou medidas ATP.
lDepois da limpeza e da desinfecção, veja se todas as superfícies estão as mais secas
possíveis.

Instruções de limpeza especiais


Alguns componentes do SensorX 502 precisam de cuidado especial durante a
limpeza: a esteira transportadora (consulte a página 50), o visor principal e o
gabinete elétrico.

Limpando as esteiras transportadoras:

l Lave as esteiras cuidadosamente, todos os dias de operação.


l Remova todas as esteiras do SensorX 502 pelo menos uma vez por semana e
mergulhe-as em um banho de detergente ou borrife detergente.
Deixe o detergente agir de acordo com as instruções do fabricante.
Para ver os detalhes da remoção da esteira, consulte o folheto da esteira, fornecido
com a unidade.
l Enxágue tudo com água limpa e fria ou mergulhe-a em água limpa.
l Pendure as esteiras para secá-las. Isso é importante para evitar a proliferação de
bactérias, que podem contaminar o alimento e causar infecções graves. Caso
não seja possível secar a esteira entre os turnos, recomendamos uma
alternância usando-se uma segunda esteira. Isso também aumentará a vida útil
da esteira.

OBSERVAÇÃO
A contaminação cruzada poderá ocorrer facilmente se superfícies limpas entrarem
em contato com outras menos limpas, por exemplo, quando você trocar as
esteiras.

Como limpar o visor principal:

l Limpe o visor principal integralmente em todos os dias de operação.


l Não use jatos de água com alta pressão no visor. Em vez disso, use água de baixa
pressão ou limpe essas peças manualmente e enxágue com água.

AVISO
Antes de começar a limpar o visor, pressione o botão de parada de emergência
para evitar uma partida acidental da esteira transportadora.

Limpando o gabinete elétrico:

l Abra o gabinete elétrico uma vez por mês e veja se não há resíduos.
l Desligue o disjuntor elétrico.
l Limpe cuidadosamente os detritos com atenção especial ao possível acúmulo nas
ranhuras das portas e na parte inferior dos gabinetes.
l Desinfete os lugares nos quais houve o acúmulo de detritos limpando-os com um
tecido desinfetante.
140207EN 51
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Limpeza

l Feche a porta do gabinete e veja se a vedação está intacta e corretamente no lugar.


l RELIGUE o disjuntor para manter a alimentação constante e evitar a condensação da
umidade dentro da unidade.

AVISO
Não use água na limpeza do gabinete elétrico. Os componentes elétricos do
gabinete jamais devem ser molhados. Se forem, você deverá verificar se todos estão
totalmente secos antes que o SensorX 502 seja ligado novamente.

52 140207EN
Listas de peças

Peças mecânicas
OBSERVAÇÃO
Antes de entrar em contato com o pessoal de manutenção ou fazer um pedido de
peças sobressalentes, observe o número de série na placa de classificação na
parte de trás do gabinete elétrico.

A lâmpada do raio-X e o sensor do raio-X só devem ser substituídos pela equipe de

140207EN 53
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

Figura 40 SensorX 502, peças principais

Número: Número da peça: Descrição:


1 Consulte a Figura 41 Unidade alimentadora externa
2 Consulte a Figura 42 SensorX 25
3 Consulte a Figura 49 Esteira de elevação
4 Consulte a Figura 51 Peças comuns nas esteiras
transportadoras
5 Consulte a Figura 53 Estação de trabalho
6 Consulte a Figura 54 Unidade de transbordamento, opcional
7 Consulte a Figura 56 Terminal de retrabalho, opcional

54 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 41 Unidade alimentadora externa

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 0012-100-20010 1 Placa da esteira
2 Consulte a Figura 52 1 Unidade de motor
3 017-0005-21930001 1 Placa da guia
4 0012-100-20103 2 Placa de barbatana de rejeição
5 0012-100-20105 1 Barra central
6 004-0021-25140001 2 Parafuso do cilindro
7 751-6432-1008143 2 Cilindro
8 004-0040-2282 2 Parafuso do cilindro
9 751-8139-1008307 2 Olhal de haste
10 0012-100-20102 2 Placa lateral de rejeição
11 732-1435-1022566 4 Rolamento
12 001-0009-2279 2 Botão

140207EN 55
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

13 0012-100-20111 1 Proteção de segurança


14 740-0933-1003062 2 Parafuso M8 x 20
15 732-0099-1012500 2 Mancal
16 740-0985-1004175 2 Porca M8
17 730-1503-1022554 2 Esteira transportadora

56 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

SensorX 25

Figura 42 Visão geral do item SensorX 25

Item: Figura/número de peça: Descrição:


1 Consulte a Figura 43 Peças principais
2 Consulte a Figura 44 Painel frontal
3 Consulte a Figura 45 Tampas do motor e da transportadora
4 Consulte a Figura 47 Transportadora
5 0012-900-20004 Bloco de teste

140207EN 57
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

Figura 43 Peças principais no SensorX 25

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 Consulte a Figura 44 1 Painel frontal
2 0012-001-10054 1 Luz vermelha do alarme de LED
3 Consulte a Figura 45 1 Tampas
4 Consulte a Figura 46 1 Unidade do sensor
5 009-0001-1116 1 Tampa do compartimento do sensor
6 001-0009-2279 1 Botão
7 Consulte a Figura 48 1 Kit de gaxetas
8 754-1113-1026542 1 Filtro para duto de ar, 10 peças no pacote
9 717-3405-1svb-sw-t0 2 Alavanca do interruptor
10 744-0101-1028430 4 Base para pés
11 727-4900-1029177 2 Ventoinha de ventilação
12 0012-001-20105 1 Tampa do compartimento de raio-X frontal

58 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 44 Painel frontal

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 009-0001-a166 1 Porta do painel frontal
2 009-0001-1113 1 Computador com quadro e visor
3 717-3405-1m22-pv 1 Interruptor de emergência
4 743-5700-0020 2 Trava
5 743-5700-0023 1 Chave

140207EN 59
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

Figura 45 Tampas

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 009-0001-A150 1 Tampa de segurança
2 009-0001-24070001 4 Parafuso de articulação
3 732-1850-mfm162212 4 Mancal
4.1 009-0001-A1860001 1 Tampa esquerda de segurança do
SensorX25 de Detecção de Ossos de Carne
4.2 009-0001-A1860002 1 Tampa esquerda de segurança do
SensorX25 de Detecção de Ossos de Aves
5.1 009-0001-A1810001 1 Tampa direita de segurança do SensorX25
de Detecção de Ossos de Carne
5.2 009-0001-A1810003 1 Tampa direita de segurança do SensorX25
de Detecção de Ossos de Aves
6 743-4200-1022568 1 Amortecedor a gás
7 009-0001-A151 1 Tampa do motor
8 743-4200-060224350 1 Amortecedor a gás
9 717-3407-30420000vh 3 Ímã do sensor de segurança
10 717-3407-171262v06 3 Trava da porta

60 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 46 Ajuste do sensor

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 009-0001-24260001 1 Proteção para parafusos de ajuste
2 009-0001-2407 1 Parafuso de ajuste do sensor
3 732-1850-1012515 1 Rolamento do flange
4 009-0001-24260001 1 Proteção para parafusos de ajuste

140207EN 61
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

Figura 47 Transportadora

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 009-0001-1040 1 Motopolia
2 009-0040-2142 38 Pino de acionamento
3 009-0001-3089 1 Suporte e rolete tensor
4 0012-001-10016 1 Raspador
5 009-0001-27930001 1 Placa de fixação para também plástica
inferior do raio-X
6 009-0001-27650001 1 Tampa inferior do raio-X
7 730-0112-1036669 1 Comprimento da esteira
transportadora do SensorX25 =
6.417 mm
8 009-0001-A1530001 2 Quadro deslizando abaixo da esteira
9 740-0985-1004175 4 Porcas sextavadas M8
10 0012-001-10035-01 4 Rolete da esteira
11 009-0001-31220003 8 Dobradiça para rolamento de
extremidade
12 740-0933-1003064 2 Parafuso de cabeça hexagonal M8 x
25

62 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 48 Figura 1 Pacote de anéis do SensorX25

Número da peça: Qtd: Descrição:


732-5802-1038947 1 Pacote de gaxetas do Sensor X25

Tabela 12 Itens incluídos no Pacote de gaxetas do SensorX25

1 Gaxeta superior do duto de ar 4 Gaxeta da porta do sensor


2 Gaxeta frontal do duto de ar 5 Gaxeta da tampa de raio-X frontal
3 Gaxeta dentro do duto de ar

140207EN 63
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

Figura 49 Esteira de elevação

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 017-0005-21240550 1 Placa da esteira
2 017-0006-20661002 1 Proteção lateral esquerda de inclinação
3 017-0006-20661001 1 Proteção lateral direita de inclinação
4 017-0006-2069 1 Placa da bequilha
5 017-0005-21380400 2 Rolete da esteira
6 025-0000-22250429 2 Feixe de espaçamento
7 017-0005-20410429 1 Rolete da esteira
8 017-0006-20720002 4 Guia da esteira 2
9 017-0006-20710002 2 Guia da esteira 1
10 717-3407-1012316 1 Emissor
11 717-3407-1012317 1 Receptor
12 730-1503-1024478 4m Esteira transportadora
13 730-1503-102447 2,5 m Esteira transportadora
14 Consulte a Figura 50 1 Unidade de acionamento

64 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 50 Unidade acionadora para esteira de elevação

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 740-0933-08016 4 Parafuso M6
2 017-0006-A0180003 1 Placa acionadora
3 017-0003-23820073 4 Eixo de espaçamento
4 732-1430-1012508 2 Rolamento
5 740-0912-1001627 36 Parafuso de cabeça hexagonal M4 x 20
6 018-0014-20050113 2 Anel de pressão
7 732-0070-1023983 2 Anel O-ring
8 728-3000-1031549 1 Roda dentada
9 0012-100-20062 4 Placa de aperto
10 0012-100-20061 2 Roda dentada
11 017-0006-A0160400 1 Tambor ocioso
12 727-3111-1022564 1 Motopolia
13 017-0006-20750001 2 Blindagem da roda dentada
14 0012-100-90045-01 1 Fixador do acionador do motor
15 0012-100-90045-02 1 Fixador do acionador para motor
ocioso
16 017-0006-2043 1 Fixador do motor

140207EN 65
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

Figura 51 Esteiras transportadoras, peças comuns

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 0012-100-20010-03 Placa da esteira, comprimento = 550
0012-100-20010-04 Placa da esteira, comprimento = 1000
0012-100-20010-05 Placa da esteira, comprimento = 1100
0012-100-20010-06 Placa da esteira, comprimento = 1300
0012-100-20010-07 Placa da esteira, comprimento = 1600
2 017-0003-2384 2 Guia da esteira
3 Consulte a Figura 52 1 Unidade de motor
4 717-3407-1012316 1 Emissor, somente na esteira de retorno
5 717-3407-1012317 1 Receptor, somente na esteira de
retorno
6 017-0005-2085 2 Espaçador
7 017-0006-2081 1 Rolete da esteira, somente na esteira
alimentadora interna
8 730-1503-1033852 7,5 m Esteira da esteira transportadora de
retorno
variável Esteira da esteira transportadora de
alimentação interna

66 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 52 Unidade de motor

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 017-0005-2039 2 Trava do motor
2 017-0005-2073 4 Guia da esteira
3 017-0005-21270003 2 Placa do motor
4 017-0005-21270001 2 Placa do motor
5 017-0005-21380497 2 Rolete da esteira
6 018-0014-20050113 6 Anel de pressão
7 018-0014-2019 3 Roda dentada
8 727-1110-1031560 1 Motopolia para transportadora
alimentadora interna e externa
727-3111-1033853 1 Motopolia para esteira de retrabalho
9 732-0070-1023983 6 Anel O-ring
10 740-0603-08020 4 Parafuso M8 x 16
11 740-0985-1004175 4 Porcas M8

140207EN 67
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

Figura 53 Estação de trabalho

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 765-0100-920440 1 Lâmpada
2 017-0006-2106 1 Placa da mesa, largura 300 mm,
comprimento 1.035 mm
3 025-0001-2076 4 Espaçador
4 017-0006-2148 2 Dobradiça da mesa
5 740-0007-08036 4 Pinos paralelos
6 017-0005-2073 3 Guia da esteira
7 017-0006-21760001 2 Dobradiça
8 017-0006-21060003 1 Guia do produto

68 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 54 Peças principais de sobrecarga do buffer

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 017-0006-A061 1 Blindagem
2 804-5101-1028457 3 Etiqueta de aviso
3 001-0009-2279 2 Botão ø60
4 0012-101-20101 1 Placa de transporte
5 730-1503-1024478 1,2 m Esteira transportadora
6 017-0006-2267 2 Placa de alongamento
7 0012-101-20110 1 Plataforma para bandeja
8 Consulte a Figura 55 2 Unidade do cilindro

140207EN 69
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

Figura 55 Unidade do cilindro de sobrecarga do buffer

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 0012-101-20103 1 Guia da esteira
2 740-0603-1001337 1 Parafuso M6 x 40
3 740-0603-1001341 2 Parafuso M6 x 60
4 743-5700-1008632 1 Amortecedor
5 740-0985-1004174 4 Porca M6
6 017-0005-2073 1 Guia da esteira
7 017-0006-2300 2 Parafuso do cilindro
8 744-0001-1007014 1 Base para pés
9 017-0006-2298 1 Suporte
10 732-1445-1025337 1 Rolamento
11 740-0985-1004176 2 Porca M10
12 017-0006-2302 2 Sobrecarga do buffer - freio
13 732-0099-1012500 1 Mancal
14 741-0125-1005608 3 Arruela
15 751-6432-1008140 1 Cilindro
16 740-0931-1002860 1 Parafuso M10 x 50
17 740-7976-1022442 8 Parafuso
18 004-0021-25140001 1 Parafuso do cilindro
19 751-8139-1008307 2 Olhal de haste
20 751-6432-1025342 1 Cilindro
21 0012-101-20104 1 Guia lateral

70 140207EN
Listas de peças Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

Figura 56 Terminal de retrabalho

Número: Número da peça: Qtd: Descrição:


1 017-0006-24670001 1 Tampa da caixa de conexão
2 804-5106-1030614 1 Sinal
3 717-3400-1030128 1 Botão
4 ctr-p30t-c 1 Visor M3000, fabricado pela CAN
5 018-0013-2532 1 Tampa plástica do sensor
6 717-3407-0064 1 Sensor
7 001-0009-2279 2 Botão
8 001-0009-2280 4 Calço do freio

140207EN 71
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Listas de peças

72 140207EN
Peças elétricas e diagramas

140207EN 73
Electrical Diagrams
Customer: Standard
Project Description: SensorX Conv.Systems
Project No: pdxgr0302
Item No: cus-elcm
File & BOM No: 2012-300-00001-01
Project Release Date: 01.07.2011
Last revision Date: 27.01.2012
Top Reference (Plant area): +X
El-Ratings:
El-Design engineer EOTH
Design Approved By: EOTH
Desinger Address: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland
Tel./Fax +354-563-8000 / +354-563-8001
Homepage:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Divider Chapter Page type Page title Page ref Page Last change Page No
Project List General Descriptions 20.5.2010 2
A Project List Reference & Revisions 20.5.2010 3 A

System
System Layout Basic system =XGR110 12.1.2012 4
System Layout Basic Feedback 2QC =XGR110 12.1.2012 5
System Layout System for FHF-XB =XGR110 12.1.2012 6
System Layout Forced inf. 2xQC =XGR110 12.1.2012 7
System Layout Trim system =XGR110 12.1.2012 8
System Layout Trim system =XGR110 27.1.2012 9
B System List CE nameplate +.=. 27.1.2012 10 B

Main Cabinet Power Circuit Terminal Jumpers 27.1.2012 11


Networks
Networks Circuit CAN single line =XGR110.AQ08 27.1.2012 12
Networks Circuit Ethernet single line =XGR110 27.1.2012 13
Inverter Cabinet
Inverter Cabinet Layout Backplate =XGR110.AQ08 27.1.2012 14
Inverter Cabinet Layout Backplate Trim Sys.Opt 27.1.2012 15
C XX Cabinet Layout Backplate xgr-s301-000 =XGR110.AQ08 27.1.2012 16 C

Inverter Cabinet Layout Terminals =XGR110.AQ08 27.1.2012 17


Inverter Cabinet Layout Backplate =XGR110.AQ08 27.1.2012 18
Inverter Cabinet Power Circuit Mains =XGR110.AQ08 27.1.2012 19
Inverter Cabinet Power Circuit Inverters =XGR110.AQ08 27.1.2012 20
Inverter Cabinet Power Circuit Inverters =XGR110.AQ08 27.1.2012 21
Inverter Cabinet Control Circuit E-Stop Trim Sys Option =XGR110.AQ08 27.1.2012 22
Inverter Cabinet Control Circuit 24VDC Displays =XGR110.AQ08 27.1.2012 23
D Inverter Cabinet Control Circuit Inverters =XGR110.AQ08 27.1.2012 24 D

Inverter Cabinet Control Circuit Inverters =XGR110.AQ08 27.1.2012 25


Inverter Cabinet Control Circuit Inverters Trim Sys.Opt =XGR110.AQ08 27.1.2012 26
Inverter Cabinet Control Circuit Digital I/O´s =XGR110.AQ08 27.1.2012 27
Inverter Cabinet Control Circuit I/O´s Trim Sys.Option =XGR110.AQ08 27.1.2012 28
Inverter Cabinet Control Circuit I/O´s FHF Option =XGR110.AQ08 27.1.2012 29
Cables
Cables List Cable list 27.1.2012 30
E Components E

Components List Components list 27.1.2012 36

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Project data Table of content +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 1 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Control cable wire colour/Number Ethernet Cable


General comparison table Modular RJ-45 plug 8 pin
A A
Standard EN60204-1 This table is a reference between colour and Pin Signal Wire Colour
Numbers if shown cable in document is unavailable
Isolation Voltage 660V 1 Tx + (Transmit) WH/OR
Colour Code Numbers
Protection rating IP65 2 Tx - (Transmit) OR
Blue (0V) BU 1
Ambient Temperature -5° ... +35° 3 Rx + (Receive) WH/GN
Red (24Vdc) RD 2
4 Not used BU
Green GN 3
5 Not used WH/BU
Yellow YE 4
6 Rx - (Receive) GN
White WH 5
7 Not used WH/BR
B Black BK 6 B
8 Not used BR
Brown BN 7
Wire colour code Violet VI 8
Orange OR 9
Power circuit >50V Black
Pink PK 10
AC neutral ( N ) : Light Blue*
Cyan CY 11
Protective earth ( PE ): Green/Yellow
Grey GY 12
Control circuit <50V Dark Blue
Red/Blue RD/BU 13 Can cable (Combicon Plug)
C Green/Red GN/RD 14 C
Pin Signal Wire Colour
Yellow/Red YE/RD 15
*Black in selectivity voltage circuits 1 V+ (24Vdc) RD
White/Red WH/RD 16
2 Can+ (Can Hi) WH
Red/Black RD/BK 17
3 Screen SH
Red/Brown RD/BN 18
4 Can- (Can low) BU
Yellow/Blue YE/BU 19
5 V- (0V) BK
Standard Signal Names/ White/Blue WH/BU 20
Terminal Numbers Blue/Black BU/BK 21
D Signal name Terminal No. Orange/Blue OR/BU 22 D

Power circuit >50V 1-30 Yellow/Green YE/GN 23


0V 31 White/Green WH/GN 24
24Vdc 32 Orange/Green OR/GN 25
Can cable (9pin Plug)
Em-Stop circuit 33-40 Green/Blue GN/BU 26
Em-Stop Ok 41 Grey/Blue GY/BU 27 Pin Signal Wire Colour
Enable 42 Green/Black GN/BK 28 2 Can- (Can low) BU
Overload 43 Grey/Green GY/GN 29 3 V- (0V) BK
E Run 44 Yellow/Brown YE/BN 30 7 Can+ (Can Hi) WH E

Run 2 (Optional) 45 White/Brown WH/BN 31


Run 3 (Optional) 46 Brown/Black BN/BK 32
Washing 47 Grey/Brown GY/BN 33
Yellow/Violet YE/VI 34
Violet/Black VI/BK 35
White/Violet WH/VI 36

F F
Other wire colour codes Serial Bus
Green/Yellow (PE) GN/YE Pin Signal Wire Colour
Screen SH 2 RX/TX YE
Transparent TP 3 TX/RX GN
Beige BE 5 0V BU

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Project General Descriptions +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 20.5.2010
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 2 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Refernece Reference Description Date: Document Revisions:


= Top Revision 1 27.01.2012 KRUN: Changed layout on page 16. Changed conn. on encoders on page 24 and 25
A =XGR110 X-ray machine Revision 2 A
=XGR110.AC01 Switch box Revision 3
=XGR110.AV12 Air/conn. Cabinet
=XGR110.AQ08 Xra Inverter Cabinet Revision 4
=XGR110.AQ10 Main Power Cab Revision 5
=XGR110.AQ11 Air Control cab Revision 6
=. Top
=AQ10 Revision 7
=AS1 Run mode switches Revision 8
=XGR110.AQ13 Xra Inverter Cabinet Revision 9
=XGR110.AV19 Xra Valve & I/O box
B Revision 10 B

+ Top Revision 11
+. Top Revision 12
Revision 13
Revision 14
Revision 15
Revision 16
Revision 17
C Revision 18 C

Revision 19
Revision 20
Last rev. 27.01.2012

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Project Reference & Revisions +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 3 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G
System G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 23.4.2010
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: Sys / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm System Basic system +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 12.1.2012 =XGR110
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 4 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm System Basic Feedback 2QC +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 12.1.2012 =XGR110
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 5 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm System System for FHF-XB +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 12.1.2012 =XGR110
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 6 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm System Forced inf. 2xQC +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 12.1.2012 =XGR110
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 7 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm System Trim system +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 12.1.2012 =XGR110
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 8 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm System Trim system +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 27.1.2012 =XGR110
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 9 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm System CE nameplate +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012 +.=.
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 10 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G
Networks G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 17.5.2010
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: Net / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Networks CAN single line +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 12 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Networks Ethernet single line +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Circuit 27.1.2012 =XGR110
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 13 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G
Inverter Cabinet G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 15.5.2010
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: Inv / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Backplate +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:4 Page No: 14 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Backplate Trim Sys.Opt +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:4 Page No: 15 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm XX Cabinet Backplate xgr-s301-000 +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:4 Page No: 16 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Terminals +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 17 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Backplate +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Layout 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:2 Page No: 18 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Mains +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Power Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 19 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Inverters +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Power Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 20 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Inverters +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Power Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 21 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet E-Stop Trim Sys Option +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Control Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 22 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet 24VDC Displays +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Control Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 23 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Inverters +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Control Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 24 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Inverters +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Control Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 25 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Inverters Trim Sys.Opt +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Control Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 26 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet Digital I/O´s +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Control Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 27 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet I/O´s Trim Sys.Option +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Control Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 28 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Inverter Cabinet I/O´s FHF Option +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 Control Circuit 27.1.2012 =XGR110.AQ08
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 29 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

A A

B B

C C

D D

E E

F F

G
Cables G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 23.4.2010
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: Cab / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CABLE Connection point A Connection point B


Cable Name Type/Dimention Wire Designation Connection Plug Page Designation Connection Plug Page Comment
A -WEKC01 2x2x0,22 WH/OR =XGR110.AQ08-KE01 1 Port 1 13/2 =XGR110.AQ08-KC01 TX+ Ethernet 13/2 A

-WEKC01 2x2x0,22 OR =XGR110.AQ08-KE01 2 Port 1 13/2 =XGR110.AQ08-KC01 TX- Ethernet 13/2


-WEKC01 2x2x0,22 WH/GN =XGR110.AQ08-KE01 3 Port 1 13/2 =XGR110.AQ08-KC01 RX+ Ethernet 13/2
-WEKC01 2x2x0,22 GN =XGR110.AQ08-KE01 6 Port 1 13/2 =XGR110.AQ08-KC01 RX- Ethernet 13/2

-WEKC02 2x2x0,22 WH/OR =XGR110.AQ08-KE01 1 Port 2 13/3 =XGR110.AQ08-KC02 TX+ Ethernet 13/3
-WEKC02 2x2x0,22 OR =XGR110.AQ08-KE01 2 Port 2 13/3 =XGR110.AQ08-KC02 TX- Ethernet 13/3
-WEKC02 2x2x0,22 WH/GN =XGR110.AQ08-KE01 3 Port 2 13/3 =XGR110.AQ08-KC02 RX+ Ethernet 13/3
B -WEKC02 2x2x0,22 GN =XGR110.AQ08-KE01 6 Port 2 13/3 =XGR110.AQ08-KC02 RX- Ethernet 13/3 B

-WEKC03 2x2x0,22 WH/OR =XGR110.AQ08-KE01 1 Port 3 13/5 =XGR110.AQ08-KC03 TX+ Ethernet 13/5
-WEKC03 2x2x0,22 OR =XGR110.AQ08-KE01 2 Port 3 13/5 =XGR110.AQ08-KC03 TX- Ethernet 13/5
-WEKC03 2x2x0,22 WH/GN =XGR110.AQ08-KE01 3 Port 3 13/5 =XGR110.AQ08-KC03 RX+ Ethernet 13/5
-WEKC03 2x2x0,22 GN =XGR110.AQ08-KE01 6 Port 3 13/5 =XGR110.AQ08-KC03 RX- Ethernet 13/5

-WEKC04 2x2x0,22 WH/OR =XGR110.AQ08-KE01 1 Port 4 13/6 =XGR110.AQ08-KC04 TX+ Ethernet 13/6
C -WEKC04 2x2x0,22 OR =XGR110.AQ08-KE01 2 Port 4 13/6 =XGR110.AQ08-KC04 TX- Ethernet 13/6 C

-WEKC04 2x2x0,22 WH/GN =XGR110.AQ08-KE01 3 Port 4 13/6 =XGR110.AQ08-KC04 RX+ Ethernet 13/6
-WEKC04 2x2x0,22 GN =XGR110.AQ08-KE01 6 Port 4 13/6 =XGR110.AQ08-KC04 RX- Ethernet 13/6

-WEKE01 2x2x0,22 WH/OR =XGR110.AQ08-KE01 1 Port 5 13/8


-WEKE01 2x2x0,22 GN =XGR110.AQ08-KE01 6 Port 5 13/8
-WEKE01 2x2x0,22 WH/GN =XGR110.AQ08-KE01 3 Port 5 13/8
-WEKE01 2x2x0,22 OR =XGR110.AQ08-KE01 2 Port 5 13/8
D D

-FS1 BN =XGR110.AQ08-X11 42 24/0 =XGR110.AQ08-FS1 BN 24/0


-FS1 BK =XGR110.AQ08-X11 45 24/1

-WBKC01 2x0.5q BK =XGR110.AQ08-X10 31 23/4 =XGR110.AQ08-KC01 V- 23/4


-WBKC01 2x0.5q RD =XGR110.AQ08-X10 32 23/4 =XGR110.AQ08-KC01 V+ 23/4

-WBKC02 2x0.5q BK =XGR110.AQ08-X10 31 23/6 =XGR110.AQ08-KC02 V- 23/6


E -WBKC02 2x0.5q RD =XGR110.AQ08-X10 32 23/5 =XGR110.AQ08-KC02 V+ 23/5 E

-WBKC03 2x0.5q BK =XGR110.AQ08-X10 31 23/7 =XGR110.AQ08-KC03 V- 23/7


-WBKC03 2x0.5q RD =XGR110.AQ08-X10 32 23/7 =XGR110.AQ08-KC03 V+ 23/7

-WBKC04 2x0.5q BK =XGR110.AQ08-X10 31 23/9 =XGR110.AQ08-KC04 V- 23/9


-WBKC04 2x0.5q RD =XGR110.AQ08-X10 32 23/8 =XGR110.AQ08-KC04 V+ 23/8

F -WBKD08 CAN 0,5q WH =XGR110.AQ11-KD1001 C+ CAN 12/5 =XGR110.AQ08-KD08 C+ -X50 12/1 F

-WBKD08 CAN 0,5q BU =XGR110.AQ11-KD1001 C- CAN 12/5 =XGR110.AQ08-KD08 C- -X50 12/1


-WBKD08 CAN 0,5q SH =XGR110.AQ11-KD1001 SH CAN 12/5 =XGR110.AQ08-KD08 SH -X50 12/1
-WBKD08 CAN 0,5q xx =XGR110.AQ11-KD1001 V+ CAN 12/5 =XGR110.AQ08-KD08 V+ -X50 12/1
-WBKD08 CAN 0,5q BK =XGR110.AQ11-KD1001 V- CAN 12/5 =XGR110.AQ08-KD08 V- -X50 12/1

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Cables Cable list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 30 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CABLE Connection point A Connection point B


Cable Name Type/Dimention Wire Designation Connection Plug Page Designation Connection Plug Page Comment
A -WBTF01 CAN 0,5q WH =XGR110.AQ08-KD08 C+ -X51 12/1 =XGR110.AQ08-TF01 CH CAN 12/1 A

-WBTF01 CAN 0,5q BU =XGR110.AQ08-KD08 C- -X51 12/1 =XGR110.AQ08-TF01 CL CAN 12/1


-WBTF01 CAN 0,5q SH =XGR110.AQ08-KD08 SH -X51 12/1
-WBTF01 CAN 0,5q xx =XGR110.AQ08-KD08 V+ -X51 12/1 =XGR110.AQ08-TF01 24E CAN 12/1
-WBTF01 CAN 0,5q BK =XGR110.AQ08-KD08 V- -X51 12/1 =XGR110.AQ08-TF01 CG CAN 12/1

-WCAC01 12x0.5q RD =XGR110.AC01-XAC 1 28/6 =XGR110.AQ08-KD13 +24V:-X16 28/6


-WCAC01 12x0.5q BU =XGR110.AC01-XAC 2 28/6 =XGR110.AQ08-KD13 0V:-X16 28/6
B -WCAC01 12x0.5q GN =XGR110.AC01-XAC 3 28/3 =XGR110.AQ08-KD13 O13:-X13 28/3 B

-WCAC01 12x0.5q YE =XGR110.AC01-XAC 4 28/4 =XGR110.AQ08-KD13 O14:-X14 28/4


-WCAC01 12x0.5q WH =XGR110.AC01-XAC 5 28/5 =XGR110.AQ08-KD13 O15:-X15 28/5
-WCAC01 12x0.5q BK =XGR110.AC01-XAC 6 28/5 =XGR110.AQ08-KD13 I15:-X15 28/5
-WCAC01 12x0.5q BN =XGR110.AC01-XAC 7 28/6 =XGR110.AQ08-KD13 O16:-X16 28/6
-WCAC01 12x0.5q VI =XGR110.AC01-XAC 8 28/7 =XGR110.AQ08-KD13 I16:-X16 28/7
-WCAC01 12x0.5q OR =XGR110.AQ08-KD08 I11:-X11 27/1 =XGR110.AQ08-XAC 9 27/1

C -WCAQ08 18x0.5q BU =XGR110.AQ10-X10 31 22/0 =XGR110.AQ10-X10 31 22/1 C

-WCAQ08 18x0.5q RD =XGR110.AQ10-X10 32 22/0 =XGR110.AQ10-X10 32 22/1


-WCAQ08 18x0.5q GN =XGR110.AQ10-X10 42 22/0 =XGR110.AQ08-X10 42 22/1
-WCAQ08 18x0.5q WH =XGR110.AQ10-X10 62 22/0 =XGR110.AQ08-X10 62 22/2
-WCAQ08 18x0.5q BK =XGR110.AQ10-X10 69 22/0 =XGR110.AQ08-X10 69 22/1
-WCAQ08 18x0.5q BN =XGR110.AQ10-X10 70 22/0 =XGR110.AQ08-X10 70 22/2
-WCAQ08 18x0.5q VI =XGR110.AQ10-X10 71 22/0 =XGR110.AQ08-X10 71 22/1
-WCAQ08 18x0.5q OR =XGR110.AQ10-X10 72 22/0 =XGR110.AQ08-X10 72 22/2
D -WCAQ08 18x0.5q PK =XGR110.AQ10-X10 73 22/0 =XGR110.AQ08-X10 73 22/1 D

-WCAQ08 18x0.5q CY =XGR110.AQ10-X10 74 22/0 =XGR110.AQ08-X10 74 22/2


-WCAQ08 18x0.5q GY =XGR110.AQ10-X10 75 22/0 =XGR110.AQ08-X10 75 22/1
-WCAQ08 18x0.5q RD/BU =XGR110.AQ10-X10 76 22/0 =XGR110.AQ08-X10 76 22/2
-WCAQ08 18x0.5q GN/RD =XGR110.AQ10-X10 77 22/0 =XGR110.AQ08-X10 77 22/1
-WCAQ08 18x0.5q YE/RD =XGR110.AQ10-X10 78 22/0 =XGR110.AQ08-X10 78 22/2
-WCAQ08 18x0.5q WH/RD =XGR110.AQ10-X10 79 22/0 =XGR110.AQ08-X10 79 22/1
-WCAQ08 18x0.5q RD/BK =XGR110.AQ10-X10 80 22/0 =XGR110.AQ08-X10 80 22/1
E -WCAQ08 18x0.5q YE =XGR110.AQ10-X10 61 22/0 =XGR110.AQ08-X10 61 22/1 E

-WCAQ08.2 4x0.5q BU =XGR110.AQ08-X10 31 23/1 =XGR110.AQ08-X11 31 23/2


-WCAQ08.2 4x0.5q RD =XGR110.AQ08-X10 32 23/1 =XGR110.AQ08-X11 32 23/2
-WCAQ08.2 4x0.5q YE =XGR110.AQ08-X10 42 23/1 =XGR110.AQ08-X11 42 23/2

-WCKV01 10x0.22q 9 =XGR110.AQ08-KD19 0V:-X30 29/1 =XGR110.AQ08-KV1921 9 Pin 9 29/1


-WCKV01 10x0.22q 10 =XGR110.AQ08-KD19 0V:-X30 29/2 =XGR110.AQ08-KV1921 9 Pin 9 29/1
F -WCKV01 10x0.22q 1 =XGR110.AQ08-KD19 O21:-X30 29/0 =XGR110.AQ08-KV1921 1 Pin 1 29/0 F

-WCKV01 10x0.22q 2 =XGR110.AQ08-KD19 O22:-X30 29/1 =XGR110.AQ08-KV1922 2 Pin 2 29/1


-WCKV01 10x0.22q 3 =XGR110.AQ08-KD19 O23:-X30 29/1 =XGR110.AQ08-KV1921 3 29/1
-WCKV01 10x0.22q 4 =XGR110.AQ08-KD19 O24:-X30 29/1 =XGR110.AQ08-KV1921 4 29/1
-WCKV01 10x0.22q 5 =XGR110.AQ08-KD19 O25:-X30 29/1 =XGR110.AQ08-KV1921 5 29/1
-WCKV01 10x0.22q 6 =XGR110.AQ08-KD19 O26:-X30 29/1 =XGR110.AQ08-KV1921 6 29/1
-WCKV01 10x0.22q 7 =XGR110.AQ08-KD19 O27:-X30 29/1 =XGR110.AQ08-KV1921 7 29/1
-WCKV01 10x0.22q 8 =XGR110.AQ08-KD19 O28:-X30 29/1 =XGR110.AQ08-KV1921 8 29/1
G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Cables Cable list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 31 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CABLE Connection point A Connection point B


Cable Name Type/Dimention Wire Designation Connection Plug Page Designation Connection Plug Page Comment
A -WCSE01 4x0.5q RD =XGR110.AQ08-X10 62 22/3 =XGR110.AC01-SE01 21 22/3 A

-WCSE01 4x0.5q YE =XGR110.AQ08-X10 70 22/3 =XGR110.AC01-SE01 22 22/3


-WCSE01 4x0.5q BU =XGR110.AQ08-X10 61 22/2 =XGR110.AC01-SE01 11 22/2
-WCSE01 4x0.5q GN =XGR110.AQ08-X10 69 22/3 =XGR110.AC01-SE01 12 22/2

-WCSE02 4x0.5q RD =XGR110.AQ08-X10 62 22/5 =XGR110.AQ08-SE02 21 22/5


-WCSE02 4x0.5q GN =XGR110.AQ08-X10 71 22/5 =XGR110.AQ08-SE02 12 22/4
-WCSE02 4x0.5q YE =XGR110.AQ08-X10 72 22/5 =XGR110.AQ08-SE02 22 22/5
B -WCSE02 4x0.5q BU =XGR110.AQ08-X10 61 22/4 =XGR110.AQ08-SE02 11 22/4 B

-WCSE03 4x0.5q RD =XGR110.AQ08-X10 62 22/6 =XGR110.AQ08-SE03 21 22/6


-WCSE03 4x0.5q GN =XGR110.AQ08-X10 73 22/6 =XGR110.AQ08-SE03 12 22/6
-WCSE03 4x0.5q YE =XGR110.AQ08-X10 74 22/6 =XGR110.AQ08-SE03 22 22/6
-WCSE03 4x0.5q BU =XGR110.AQ08-X10 61 22/6 =XGR110.AQ08-SE03 11 22/6

-WCTF10 4x0.5q RD =XGR110.AQ08-TF10 24O X80 22/7 =XGR110.AQ08-X10 32 22/7


C -WCTF10 4x0.5q BU =XGR110.AQ08-TF10 GI X80 22/7 =XGR110.AQ08-X10 31 22/7 C

-WCTF10 4x0.5q YE =XGR110.AQ08-TF10 SIA X80 22/6 =XGR110.AQ08-X10 80 22/6


-WCTF10 4x0.5q GN =XGR110.AQ08-TF10 SIB X80 22/7 =XGR110.AQ08-X10 79 22/7

-WMMM01 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF01 L3 20/1 =XGR110.AQ08-MM01 PE 20/1


-WMMM01 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF01 T1 20/1 =XGR110.AQ08-MM01 A 20/1
-WMMM01 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF01 T2 20/1 =XGR110.AQ08-MM01 B 20/1
-WMMM01 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF01 U 20/1 =XGR110.AQ08-MM01 U 20/1
D -WMMM01 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF01 V 20/1 =XGR110.AQ08-MM01 V 20/1 D

-WMMM01 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF01 W 20/1 =XGR110.AQ08-MM01 W 20/1

-WMMM01.2 4x0.22q BN =XGR110.AQ08-XTF01 31 24/2 =XGR110.AQ08-MM01 GND 24/2


-WMMM01.2 4x0.22q YE =XGR110.AQ08-XTF01 32 24/2 =XGR110.AQ08-MM01 V+ 24/2
-WMMM01.2 4x0.22q GN =XGR110.AQ08-XTF01 DI1 24/2 =XGR110.AQ08-MM01 A 24/2
-WMMM01.2 4x0.22q WH =XGR110.AQ08-XTF01 DI2 24/2 =XGR110.AQ08-MM01 B 24/2

E -WMMM02 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF02 L3 20/2 =XGR110.AQ08-MM02 PE 20/2 E

-WMMM02 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF02 T1 20/3 =XGR110.AQ08-MM02 A 20/3


-WMMM02 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF02 T2 20/3 =XGR110.AQ08-MM02 B 20/3
-WMMM02 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF02 U 20/2 =XGR110.AQ08-MM02 U 20/2
-WMMM02 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF02 V 20/2 =XGR110.AQ08-MM02 V 20/2
-WMMM02 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF02 W 20/2 =XGR110.AQ08-MM02 W 20/2

-WMMM02.2 4x0.22q BN =XGR110.AQ08-XTF08 31 24/3 =XGR110.AQ08-MM02 GND 24/3


F -WMMM02.2 4x0.22q YE =XGR110.AQ08-XTF08 32 24/4 =XGR110.AQ08-MM02 V+ 24/4 F

-WMMM02.2 4x0.22q GN =XGR110.AQ08-XTF08 DI1 24/3 =XGR110.AQ08-MM02 A 24/3


-WMMM02.2 4x0.22q WH =XGR110.AQ08-XTF08 DI2 24/3 =XGR110.AQ08-MM02 B 24/3

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Cables Cable list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 32 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CABLE Connection point A Connection point B


Cable Name Type/Dimention Wire Designation Connection Plug Page Designation Connection Plug Page Comment
A -WMMM03 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF03 L3 20/4 =XGR110.AQ08-MM03 PE 20/4 A

-WMMM03 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF03 T1 20/4 =XGR110.AQ08-MM03 A 20/4


-WMMM03 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF03 T2 20/4 =XGR110.AQ08-MM03 B 20/4
-WMMM03 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF03 U 20/4 =XGR110.AQ08-MM03 U 20/4
-WMMM03 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF03 V 20/4 =XGR110.AQ08-MM03 V 20/4
-WMMM03 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF03 W 20/4 =XGR110.AQ08-MM03 W 20/4

-WMMM03.2 4x0.22q BN =XGR110.AQ08-XTF10 31 24/5 =XGR110.AQ08-MM03 GND 24/5


B -WMMM03.2 4x0.22q YE =XGR110.AQ08-XTF10 32 24/5 =XGR110.AQ08-MM03 V+ 24/5 B

-WMMM03.2 4x0.22q GN =XGR110.AQ08-XTF10 DI1 24/5 =XGR110.AQ08-MM03 A 24/5


-WMMM03.2 4x0.22q WH =XGR110.AQ08-XTF10 DI2 24/5 =XGR110.AQ08-MM03 B 24/5

-WMMM04 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF04 L3 20/5 =XGR110.AQ08-MM04 PE 20/5


-WMMM04 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF04 T1 20/6 =XGR110.AQ08-MM04 A 20/6
-WMMM04 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF04 T2 20/6 =XGR110.AQ08-MM04 B 20/6
-WMMM04 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF04 U 20/5 =XGR110.AQ08-MM04 U 20/5
C -WMMM04 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF04 V 20/5 =XGR110.AQ08-MM04 V 20/5 C

-WMMM04 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF04 W 20/5 =XGR110.AQ08-MM04 W 20/5

-WMMM04.2 4x0.22q BN =XGR110.AQ08-XTF12 31 24/6 =XGR110.AQ08-MM04 GND 24/6


-WMMM04.2 4x0.22q YE =XGR110.AQ08-XTF12 32 24/7 =XGR110.AQ08-MM04 V+ 24/7
-WMMM04.2 4x0.22q GN =XGR110.AQ08-XTF12 DI1 24/7 =XGR110.AQ08-MM04 A 24/7
-WMMM04.2 4x0.22q WH =XGR110.AQ08-XTF12 DI2 24/6 =XGR110.AQ08-MM04 B 24/7

D -WMMM05 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF05 L3 20/7 =XGR110.AQ08-MM05 PE 20/7 Optional D

-WMMM05 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF05 T1 20/7 =XGR110.AQ08-MM05 A 20/7 Optional


-WMMM05 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF05 T2 20/7 =XGR110.AQ08-MM05 B 20/7 Optional
-WMMM05 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF05 U 20/7 =XGR110.AQ08-MM05 U 20/7 Optional
-WMMM05 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF05 V 20/7 =XGR110.AQ08-MM05 V 20/7 Optional
-WMMM05 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF05 W 20/7 =XGR110.AQ08-MM05 W 20/7 Optional

-WMMM05.2 4x0.22q BN =XGR110.AQ08-XTF14 31 24/8 =XGR110.AQ08-MM05 GND 24/8


E -WMMM05.2 4x0.22q YE =XGR110.AQ08-XTF14 32 24/9 =XGR110.AQ08-MM05 V+ 24/8 E

-WMMM05.2 4x0.22q GN =XGR110.AQ08-XTF14 DI1 24/8 =XGR110.AQ08-MM05 A 24/8


-WMMM05.2 4x0.22q WH =XGR110.AQ08-XTF14 DI2 24/8 =XGR110.AQ08-MM05 B 24/8

-WMMM06 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF06 L3 20/8 =XGR110.AQ08-MM06 PE 20/8 optional


-WMMM06 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF06 T1 20/9 =XGR110.AQ08-MM06 A 20/9 optional
-WMMM06 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF06 T2 20/9 =XGR110.AQ08-MM06 B 20/9 optional
-WMMM06 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF06 U 20/8 =XGR110.AQ08-MM06 U 20/8 optional
F -WMMM06 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF06 V 20/8 =XGR110.AQ08-MM06 V 20/8 optional F

-WMMM06 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF06 W 20/8 =XGR110.AQ08-MM06 W 20/8 optional

-WMMM06.2 4x0.22q BN =XGR110.AQ08-XTF06 31 25/1 =XGR110.AQ08-MM06 GND 25/1


-WMMM06.2 4x0.22q YE =XGR110.AQ08-XTF06 32 25/1 =XGR110.AQ08-MM06 V+ 25/1
-WMMM06.2 4x0.22q GN =XGR110.AQ08-XTF06 DI1 25/1 =XGR110.AQ08-MM06 A 25/1
-WMMM06.2 4x0.22q WH =XGR110.AQ08-XTF06 DI2 25/1 =XGR110.AQ08-MM06 B 25/1

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Cables Cable list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 33 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CABLE Connection point A Connection point B


Cable Name Type/Dimention Wire Designation Connection Plug Page Designation Connection Plug Page Comment
A -WMMM07 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF07 L3 21/1 =XGR110.AQ08-MM07 PE 21/1 A

-WMMM07 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF07 T1 21/1 =XGR110.AQ08-MM07 A 21/1


-WMMM07 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF07 T2 21/1 =XGR110.AQ08-MM07 B 21/1
-WMMM07 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF07 U 21/1 =XGR110.AQ08-MM07 U 21/1
-WMMM07 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF07 V 21/1 =XGR110.AQ08-MM07 V 21/1
-WMMM07 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF07 W 21/1 =XGR110.AQ08-MM07 W 21/1

-WMMM07.2 4x0.22q BN =XGR110.AQ08-XTF07 31 25/2 =XGR110.AQ08-MM07 GND 25/2


B -WMMM07.2 4x0.22q YE =XGR110.AQ08-XTF07 32 25/3 =XGR110.AQ08-MM07 V+ 25/3 B

-WMMM07.2 4x0.22q GN =XGR110.AQ08-XTF07 DI1 25/3 =XGR110.AQ08-MM07 A 25/3


-WMMM07.2 4x0.22q WH =XGR110.AQ08-XTF07 DI2 25/2 =XGR110.AQ08-MM07 B 25/2

-WMMM08 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF08 L3 21/2 =XGR110.AQ08-MM08 PE 21/2


-WMMM08 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF08 T1 21/3 =XGR110.AQ08-MM08 A 21/3
-WMMM08 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF08 T2 21/3 =XGR110.AQ08-MM08 B 21/3
-WMMM08 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF08 U 21/2 =XGR110.AQ08-MM08 U 21/2
C -WMMM08 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF08 V 21/2 =XGR110.AQ08-MM08 V 21/2 C

-WMMM08 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF08 W 21/2 =XGR110.AQ08-MM08 W 21/2

-WMMM09 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF09 L3 21/4 =XGR110.AQ08-MM09 PE 21/4


-WMMM09 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF09 T1 21/4 =XGR110.AQ08-MM09 A 21/4
-WMMM09 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF09 T2 21/4 =XGR110.AQ08-MM09 B 21/4
-WMMM09 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF09 U 21/4 =XGR110.AQ08-MM09 U 21/4
-WMMM09 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF09 V 21/4 =XGR110.AQ08-MM09 V 21/4
D -WMMM09 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF09 W 21/4 =XGR110.AQ08-MM09 W 21/4 D

-WMMM10 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF10 L3 21/5 =XGR110.AQ08-MM10 PE 21/5


-WMMM10 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF10 T1 21/6 =XGR110.AQ08-MM10 A 21/6
-WMMM10 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF10 T2 21/6 =XGR110.AQ08-MM10 B 21/6
-WMMM10 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF10 U 21/5 =XGR110.AQ08-MM10 U 21/5
-WMMM10 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF10 V 21/5 =XGR110.AQ08-MM10 V 21/5
-WMMM10 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF10 W 21/5 =XGR110.AQ08-MM10 W 21/5
E E

-WMMM11 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF11 L3 21/7 =XGR110.AQ08-MM11 PE 21/7


-WMMM11 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF11 T1 21/7 =XGR110.AQ08-MM11 A 21/7
-WMMM11 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF11 T2 21/7 =XGR110.AQ08-MM11 B 21/7
-WMMM11 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF11 U 21/7 =XGR110.AQ08-MM11 U 21/7
-WMMM11 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF11 V 21/7 =XGR110.AQ08-MM11 V 21/7
-WMMM11 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF11 W 21/7 =XGR110.AQ08-MM11 W 21/7

F -WMMM12 4x1+2x0,5q PE =XGR110.AQ08-TF12 L3 21/8 =XGR110.AQ08-MM12 PE 21/8 F

-WMMM12 4x1+2x0,5q WH =XGR110.AQ08-TF12 T1 21/9 =XGR110.AQ08-MM12 A 21/9


-WMMM12 4x1+2x0,5q BR =XGR110.AQ08-TF12 T2 21/9 =XGR110.AQ08-MM12 B 21/9
-WMMM12 4x1+2x0,5q 1 =XGR110.AQ08-TF12 U 21/8 =XGR110.AQ08-MM12 U 21/8
-WMMM12 4x1+2x0,5q 2 =XGR110.AQ08-TF12 V 21/8 =XGR110.AQ08-MM12 V 21/8
-WMMM12 4x1+2x0,5q 3 =XGR110.AQ08-TF12 W 21/8 =XGR110.AQ08-MM12 W 21/8

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Cables Cable list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 34 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CABLE Connection point A Connection point B


Cable Name Type/Dimention Wire Designation Connection Plug Page Designation Connection Plug Page Comment
A -WPAQ08 5g4q BN =XGR110.AQ08-X01 1 19/1 =XGR110.AQ10-X01 1 19/1 A

-WPAQ08 5g4q BK =XGR110.AQ08-X01 2 19/1 =XGR110.AQ10-X01 2 19/1


-WPAQ08 5g4q GY =XGR110.AQ08-X01 3 19/1 =XGR110.AQ10-X01 3 19/1
-WPAQ08 5g4q BU =XGR110.AQ08-X01 N 19/1 =XGR110.AQ10-X01 N 19/1
-WPAQ08 5g4q GR/YE =XGR110.AQ08-X01 PE 19/1 =XGR110.AQ10-X01 PE 19/1

-WPAQ08.2 5g4q BN =XGR110.AQ08-X01 9 19/2 =XGR110.AQ08-X02 1 19/3


-WPAQ08.2 5g4q GR/YE =XGR110.AQ08-X01 PE 19/2 =XGR110.AQ08-X02 PE 19/3
B -WPAQ08.2 5g4q BK =XGR110.AQ08-X01 7 19/2 =XGR110.AQ08-X02 2 19/3 B

-WPEL1 5g1,5q BK =XGR110.AQ08-X02 2 19/6 =XGR110.AQ08-EL1 2 19/6


-WPEL1 5g1,5q GY =XGR110.AQ08-X02 PE 19/6 =XGR110.AQ08-EL1 3 19/6
-WPEL1 5g1,5q BN =XGR110.AQ08-X12 1 19/5 =XGR110.AQ08-EL1 1 19/5

-WPEL2 5g1,5q BN =XGR110.AQ08-X02 1 19/7 =XGR110.AQ08-EL2 1 19/7


-WPEL2 5g1,5q BK =XGR110.AQ08-X02 2 19/7 =XGR110.AQ08-EL2 2 19/7
C -WPEL2 5g1,5q GY =XGR110.AQ08-X02 PE 19/7 =XGR110.AQ08-EL2 3 19/7 C

-WPEL3 5g1,5q BN =XGR110.AQ08-X02 1 19/8 =XGR110.AQ08-EL3 1 19/8


-WPEL3 5g1,5q BK =XGR110.AQ08-X02 2 19/8 =XGR110.AQ08-EL3 2 19/8
-WPEL3 5g1,5q GY =XGR110.AQ08-X02 PE 19/8 =XGR110.AQ08-EL3 3 19/8

-WPEL4 5g1,5q BN =XGR110.AQ08-X02 1 19/9 =XGR110.AQ08-EL4 1 19/9


-WPEL4 5g1,5q BK =XGR110.AQ08-X02 2 19/9 =XGR110.AQ08-EL4 2 19/9
D -WPEL4 5g1,5q GY =XGR110.AQ08-X02 PE 19/9 =XGR110.AQ08-EL4 3 19/9 D

E E

F F

G G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Cables Cable list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 35 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Description Item No. Comment Description Item No. Comment


Terminal Feed through 2,5qx4 715-3303-11608570000 Conrol Circuit Cable ctrl 0.5q 02x scr pur 718-3702-00105 Conrol Circuit
A Terminal Feed through 2,5qx4 PE 715-3302-11608660000 Conrol Circuit Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 718-3702-0011 Conrol Circuit A

Terminal Feed through 2,5qx4 Endplate 715-3303-11608800000 Cable ctrl 0.5q 06x scr pur 718-3702-0013 Conrol Circuit
Terminal mini Feed through 2,5qx2 715-3302-11720920000 Conrol Circuit Cable ctrl 0.5q 08x scr pur 718-3702-0014 Conrol Circuit
Terminal mini Feed through 2,5qx2 Endplate 715-3303-11720960000 Cable ctrl 0.5q 12x scr pur 718-3702-0009 Conrol Circuit
Terminal Feed through 2,5q three level (LLL) 715-3302-11782300000 Conrol Circuit Cable ctrl 0.5q 18x scr 718-3702-0010 Conrol Circuit
Terminal Feed through 2,5q three level Endplate 715-3303-11782340000 Cable CAN 2x2x0,5q pur 718-3702-y2422pur CAN bus
Terminal Diode 715-3302-11650350000 Conrol Circuit Cable CAN 2x2x1,5q TRUNK 718-3702-y1815pvc CAN bus
Terminal Feed through 4qx3 715-3302-17904180000 Power Circuit Cable ethernet pur Netbus F5P2 718-3702-f5p2pur Ethernet
B Terminal Feed through 4qx3 BL 715-3302-17904190000 Power Circuit Cable motor 4x1q+2x0,5q pur gray 718-3701-0042 Motors on Inverters B

Terminal Feed through 4qx3 PE 715-3302-17904170000 Power Circuit Cable power 3g1,5q 718-3701-0032 Power Circuit
Terminal Feed through 4qx3 Endplate 715-3302-17904100000 Cable power 5g1,5q 718-3701-0033 Power Circuit
Terminal block stop 15mm 715-3303-17920340000
Terminal block stop 35mm 715-3303-1954000000
Terminal block stop 35mm Screw 715-3303-1106200000
Terminal cross-connections 2,5qx1 715-3302-11720700000
Terminal cross-connections 2,5qx2 715-3302-11608860000
C Terminal cross-connections 2,5qx50 715-3302-11697540000 C

Terminal cross-connections 4qx2 715-3302-11608860000


Terminal cross-connections 4qx10 715-3302-11609030000
Terminal jumper 2,5qx2 715-3302-11677120000

Plug to I/O unit 2pin 715-3002-1000


Plug to I/O unit 2pin mini 715-3002-1001
Plug to I/O unit 3pin 715-3002-1002
D Plug to I/O unit 3pin mini 715-3002-1003 D

Plug to I/O unit 4pin 715-3002-1004


Plug to I/O unit 4pin mini 715-3002-1005
Plug to I/O unit 5pin 715-3002-1007 (CAN)
Plug to I/O unit 5pin mini 715-3002-1008
Plug to I/O unit 5pin x2 715-3002-1105 (CAN dual)
Plug to I/O unit 6pin 715-3002-1010
Plug to I/O unit 6pin mini 715-3002-1011
E Plug to I/O unit 8pin 715-3002-1013 E

Plug to I/O unit 8pin mini 715-3002-1014


Plug to I/O unit 10pin 715-3002-1015
Plug to I/O unit 12pin 715-3002-1016

F F

G
Components G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 20.5.2010
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: Com / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Reference Name Quantity Description Electrical data Item No. Ref. Index Comment
=XGR110 -WEKC01 - Cable ethernet pur Netbus F5P2 2x2x0,22 718-3702-f5p2pur /13/2 WE0001
A =XGR110 -WEKC02 - Cable ethernet pur Netbus F5P2 2x2x0,22 718-3702-f5p2pur /13/3 WE0001 A

=XGR110 -WEKC03 - Cable ethernet pur Netbus F5P2 2x2x0,22 718-3702-f5p2pur /13/5 WE0001
=XGR110 -WEKC04 - Cable ethernet pur Netbus F5P2 2x2x0,22 718-3702-f5p2pur /13/6 WE0001
=XGR110 -WEKE01 - Cable ethernet pur Netbus F5P2 2x2x0,22 718-3702-f5p2pur /13/8 WE0001
=XGR110.AC01 -BP0811 1 Sensor optical product Tx 12mm steel Opt.sens.TX 717-3407-0048 BP0002
=XGR110.AC01 -BP0811 1 Sensor optical product Rx (+Tx) 12mm steel 90° Opt.sens.RX 717-3407-0049 /27/0 BP0001 Product sens C-conveyor
=XGR110.AC01 -SB1 1 Push Button 22mm RD led cable Push Button 717-3400-0013 /22/8 SB0007
=XGR110.AC01 -SE01 1 Em.stop switch box 2NC 2xNC 717-3400-1012258 /22/2 SE0002
B =XGR110.AQ08 -BD1317 1 Sensor optical product Rx/Tx Diffuse 5m Opt.sens. 717-3407-0021 /28/7 BD0008 Inf Tank Level sensor B

=XGR110.AQ08 -BM0813 1 Sensor Inductiv M18 Ind.sens.M18 717-3407-0064 /27/2 BM0008 Confirmation Button
=XGR110.AQ08 -BM0814 1 Sensor Inductiv M18 Ind.sens.M18 717-3407-0064 /27/3 BM0008 Confirmation Button
=XGR110.AQ08 -BP0812 1 Sensor optical product Tx 12mm steel Opt.sens.TX 717-3407-0048 BP0002
=XGR110.AQ08 -BP0812 1 Sensor optical product Rx (+Tx) 12mm steel 90° Opt.sens.RX 717-3407-0049 /27/2 BP0001
=XGR110.AQ08 -BP1311 1 Sensor optical product Tx 12mm steel Opt.sens.TX 717-3407-0048 BP0002
=XGR110.AQ08 -BP1311 1 Sensor optical product Rx (+Tx) 12mm steel 90° Opt.sens.RX 717-3407-0049 /28/0 BP0001 Product sensor
=XGR110.AQ08 -BP1312 1 Sensor optical product Tx 12mm steel Opt.sens.TX 717-3407-0048 BP0002
C =XGR110.AQ08 -BP1312 1 Sensor optical product Rx (+Tx) 12mm steel 90° Opt.sens.RX 717-3407-0049 /28/1 BP0001 Product sensor C

=XGR110.AQ08 -BP1911 1 Sensor optical product Tx 5mm steel Opt.sens.TX 717-3407-xuah0203 BP0011
=XGR110.AQ08 -BP1911 1 Sensor optical product Rx (+Tx) 5mm steel Opt.sens.RX 717-3407-xuah0224 /29/0 BP0010 Product sensor Buffer A
=XGR110.AQ08 -BP1912 1 Sensor optical product Rx (+Tx) 5mm steel Opt.sens.RX 717-3407-xuah0224 /29/2 BP0010 Product sensor Buffer B
=XGR110.AQ08 -BP1912 1 Sensor optical product Tx 5mm steel Opt.sens.TX 717-3407-xuah0203 BP0011
=XGR110.AQ08 -BP1918 1 Sensor optical product Rx (+Tx) 12mm steel 90° Opt.sens.RX 717-3407-0049 /29/8 BP0001 Product sensor Infeed belt
=XGR110.AQ08 -BP1918 1 Sensor optical product Tx 12mm steel Opt.sens.TX 717-3407-0048 BP0002
=XGR110.AQ08 -EL1 1 Fluorocent Lamp 2x15w Lamp 765-0100-920440 /19/6 EL0001 Table
D =XGR110.AQ08 -EL2 1 Fluorocent Lamp 2x15w Lamp 765-0100-920440 /19/7 EL0001 Table D

=XGR110.AQ08 -EL3 1 Fluorocent Lamp 2x15w Lamp 765-0100-920440 /19/8 EL0001 Table
=XGR110.AQ08 -EL4 1 Fluorocent Lamp 2x15w Lamp 765-0100-920440 /19/9 EL0001 Table
=XGR110.AQ08 -FC01 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /20/1 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC02 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /20/2 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC03 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /20/4 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC04 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /20/5 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC05 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /20/7 FC0035 Optional
E =XGR110.AQ08 -FC06 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /20/8 FC0035 optional E

=XGR110.AQ08 -FC07 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /21/1 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC08 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /21/2 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC09 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /21/4 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC10 1 Circuit-breaker 2pol. 20A-C IEC/UL 20A-C 717-4402-1023416 /21/5 FC0037
=XGR110.AQ08 -FC11 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /21/7 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC12 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /21/8 FC0035
=XGR110.AQ08 -FC21 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /19/4,14/0 FC0035
F =XGR110.AQ08 -FC22 1 Circuit-breaker 1pol. 10A-B 10A-B 717-4402-101106 /19/4,14/0 FC0002 F

=XGR110.AQ08 -FC23 1 Circuit-breaker 2pol. 10A-C IEC/UL 10A-C 717-4402-1023414 /19/6,14/1 FC0035
=XGR110.AQ08 -FS01 1 Safety Switch Magnet Steel Magnet 717-3407-30420000vh FS0003
=XGR110.AQ08 -FS01 1 Safety Switch 2nc 4 wire Steel Safety Switch 717-3407-171v62v01 /22/5 FS0001 trim or FHF
=XGR110.AQ08 -KC01 1 M3206 Controller, CAN powered M3206 24V ctr-p3206t-c /13/2,23/2 KC0043 display
=XGR110.AQ08 -KC02 1 M3206 Controller, CAN powered M3206 24V ctr-p3206t-c /13/3,23/3 KC0043 display
=XGR110.AQ08 -KC03 1 M3206 Controller, CAN powered M3206 24V ctr-p3206t-c /13/5,23/5 KC0043 display
=XGR110.AQ08 -KC04 1 M3206 Controller, CAN powered M3206 24V ctr-p3206t-c /13/6,23/6 KC0043 display
G =XGR110.AQ08 -KD08 1 I/O MCS816 MCS816 elm-ecan-mcs816 /12/1,23/1,2 KD0006 G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Components Components list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 36 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Reference Name Quantity Description Electrical data Item No. Ref. Index Comment
=XGR110.AQ08 -KD13 1 I/O MCS816 MCS816 elm-ecan-mcs816 /12/2,28/2 KD0006 Trim System Option
A =XGR110.AQ08 -KD19 1 I/O MCS816 MCS816 elm-ecan-mcs816 /12/4,29/4,1 KD0006 FHF System Option A

=XGR110.AQ08 -KE01 1 El mod ethernet switch 5 port ES5 elm-enet-es5 /13/2,23/2,1 KE0001
=XGR110.AQ08 -KR10 1 Terminal Relay 24 VDC 1p MRS24VDC 717-3406-1mrz24vdc /22/9 KR0001 Reset lamp
=XGR110.AQ08 -KV01 1 Bracket for Pn. Unit. SV20 SV20 004-0021-2754 KV0040
=XGR110.AQ08 -KV01 1 Filter/reg.&soft start SV20 SV20 752-sv20-evt5do02f /22/7 KV0037 Safety Valve Buffer hood Only
=XGR110.AQ08 -KV01 1 Pn. Regulator & filter SV20 752-sv20-f02d KV0038
=XGR110.AQ08 -KV01 1 Manomether W/switch 0-10 Bar 752-0690-gp461001 BA0002
=XGR110.AQ08 -KV1921 1 Valve SV30 SV30 750-sv30-31005fu /29/2 KV0021 Buffer release A&B
B =XGR110.AQ08 -KV1921 1 Valve SV30 base SV30 750-sv30-501ac8 KV0022 B

=XGR110.AQ08 -KV1922 1 Valve SV30 base SV30 750-sv30-501ac8 KV0022


=XGR110.AQ08 -KV1922 1 Valve SV30 SV30 750-sv30-31005fu /29/3 KV0021 bypass
=XGR110.AQ08 -ML01 1 Fan 60x60x25 FAN 727-4900-jf0625b /23/3 ML0002
=XGR110.AQ08 -ML02 1 Fan 60x60x25 FAN 727-4900-jf0625b /23/4 ML0002
=XGR110.AQ08 -MM01 1 Motor, for part No see Mec.Part List /20/1,24/1 MM0001 Optional
=XGR110.AQ08 -MM02 1 Motor, for part No see Mec.Part List /20/2,24/2 MM0001 Optional
=XGR110.AQ08 -MM03 1 Motor, for part No see Mec.Part List /20/4,24/4 MM0001
C =XGR110.AQ08 -MM04 1 Motor, for part No see Mec.Part List /20/5,24/5 MM0001 C

=XGR110.AQ08 -MM05 1 Motor, for part No see Mec.Part List /20/7,24/7 MM0001 Optional
=XGR110.AQ08 -MM06 1 Motor, for part No see Mec.Part List /20/8,25/8 MM0001 optional
=XGR110.AQ08 -MM07 1 Motor, for part No see Mec.Part List /21/1,25/1 MM0001 Optional
=XGR110.AQ08 -QC01 1 Contactor 18A 3P+1NO+1NC, Uc 24V DC 7,5kW 18A 717-3406-1lc1d183bl /19/2,23/2,1 QC0001 main contactor
=XGR110.AQ08 -QC02 1 Contactor 18A 3P+1NO+1NC, Uc 24V DC 7,5kW 18A 717-3406-1lc1d183bl /19/5,27/5,1 QC0001 workstaition lamps
=XGR110.AQ08 -RR1 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/2 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR2 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/2 RR0004
D =XGR110.AQ08 -RR2 1 Resistor,120 Ohm, 0.25W 120 Ohm 711-2000-21205 /12/1 RR0001 D

=XGR110.AQ08 -RR3 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/4 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR4 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/3 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR5 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/5 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR6 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/5 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR7 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/7 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR8 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/7 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR9 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/8 RR0004
E =XGR110.AQ08 -RR10 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /24/8 RR0004 E

=XGR110.AQ08 -RR11 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /25/1 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR12 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /25/1 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR13 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /25/3 RR0004
=XGR110.AQ08 -RR14 1 Resistor,2,2 KOhm, 0.25W 2,2 KOhm 711-2000-32205 /25/3 RR0004
=XGR110.AQ08 -SE01 1 Em.stop switch panel 2xNC 2xNC 717-3405-1m22-pv /18/4 SE0005
=XGR110.AQ08 -SE01 1 Contact NC Cage Clamp panel 717-3404-1m22s-ck01 SC0002
=XGR110.AQ08 -SE01 1 Contact NC Cage Clamp panel 717-3404-1m22s-ck01 SC0002
F =XGR110.AQ08 -SE01 1 Contact panel adapter 717-3404-1m22-a SC0004 F

=XGR110.AQ08 -SE01 1 Em.stop switch panel 2xNC 2xNC 717-3405-1m22-pv /18/7 SE0005
=XGR110.AQ08 -SE01 1 Contact panel adapter 717-3404-1m22-a SC0004
=XGR110.AQ08 -SE01 1 Contact NC Cage Clamp panel 717-3404-1m22s-ck01 SC0002
=XGR110.AQ08 -SE01 1 Contact NC Cage Clamp panel 717-3404-1m22s-ck01 SC0002
=XGR110.AQ08 -SE02 1 Em.stop switch box 2NC 2xNC 717-3400-1012258 /22/4 SE0002
=XGR110.AQ08 -SE03 1 Em.stop switch box 2NC 2xNC 717-3400-1012258 /22/6 SE0002
=XGR110.AQ08 -TF01 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/1,20/1,2 TF0026
G =XGR110.AQ08 -TF02 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/2,20/2,2 TF0026 G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Components Components list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 37 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Reference Name Quantity Description Electrical data Item No. Ref. Index Comment
=XGR110.AQ08 -TF03 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/4,20/4,2 TF0026
A =XGR110.AQ08 -TF04 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/5,20/5,2 TF0026 A

=XGR110.AQ08 -TF05 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/7,20/7,2 TF0026 Optional
=XGR110.AQ08 -TF06 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/8,20/8,2 TF0026
=XGR110.AQ08 -TF07 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/8,21/8,2 TF0026
=XGR110.AQ08 -TF08 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/7,21/7,2 TF0026
=XGR110.AQ08 -TF09 1 Inverter Stateline; 0,37 kW; 2,4 A; 1ph 100-230V; CANOpen; 0,37Kw 725-8400-1020401 /12/5,21/5,2 TF0026
=XGR110.AQ08 -TF10 1 Inverter Stateline; 1,5 kW; 7,0 A; 1ph 100-230V; CANOpen 1,5Kw 725-8400-1020405 /12/4,21/4,2 TF0030 Only Trim system
=XGR110.AQ08 -TF11 1 Inverter Stateline; 0,75 kW; 4,0 A; 1ph 100-230V; CANOpen 0,75Kw 725-8400-1020403 /12/2,21/2,2 TF0028
B =XGR110.AQ08 -TF12 1 Inverter Stateline; 0,75 kW; 4,0 A; 1ph 100-230V; CANOpen 0,75Kw 725-8400-1020403 /12/1,21/1,2 TF0028 B

=XGR110.AQ08 -TP01 1 Power supply 115-230VAC/24VDC-10 Amp 24VDC 10A 719-3600-DRA24024A /19/4,14/0 TP0001
=XGR110.AQ08 -WBKC01 - Cable ctrl 0.5q 02x scr pur 2x0.5q 718-3702-00105 /23/4 WC0007
=XGR110.AQ08 -WBKC02 - Cable ctrl 0.5q 02x scr pur 2x0.5q 718-3702-00105 /23/5 WC0007
=XGR110.AQ08 -WBKC03 - Cable ctrl 0.5q 02x scr pur 2x0.5q 718-3702-00105 /23/7 WC0007
=XGR110.AQ08 -WBKC04 - Cable ctrl 0.5q 02x scr pur 2x0.5q 718-3702-00105 /23/8 WC0007
=XGR110.AQ08 -WBKD08 - Cable CAN 2x2x0,5q pur CAN 0,5q 718-3702-y2422pur /12/1 WB0001
=XGR110.AQ08 -WBTF01 - Cable CAN 2x2x0,5q pur CAN 0,5q 718-3702-y2422pur /12/1 WB0001
C =XGR110.AQ08 -WCAC01 - Cable ctrl 0.5q 12x scr pur 12x0.5q 718-3702-0009 /27/1,28/1 WC0011 C

=XGR110.AQ08 -WCAQ08 - Cable ctrl 0.5q 18x scr 18x0.5q 718-3702-0010 /22/1 WC0012
=XGR110.AQ08 -WCAQ08.2 - Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 4x0.5q 718-3702-0011 /23/1 WC0008
=XGR110.AQ08 -WCKV01 - Cable flat ribbon 10x0,22q 110mm 10x0.22q 508-0002-064 /29/0 WC0013
=XGR110.AQ08 -WCSE01 - Cable ctrl 0.5q 06x scr pur 6x0.5q 718-3702-0013 /22/2 WC0009
=XGR110.AQ08 -WCSE02 - Cable ctrl 0.5q 06x scr pur 6x0.5q 718-3702-0013 /22/4 WC0009
=XGR110.AQ08 -WCSE03 - Cable ctrl 0.5q 06x scr pur 6x0.5q 718-3702-0013 /22/6 WC0009
=XGR110.AQ08 -WCTF10 - Cable ctrl 0.5q 04x scr pur 4x0.5q 718-3702-0011 /22/6 WC0008
D =XGR110.AQ08 -WMMM01 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q UL/CSA orange 4x1+2x0,5q 718-3701-0040 /20/1 WM0006 D

=XGR110.AQ08 -WMMM01.2 - Cable ctrl 0.22q 04x scr 4x0.22q 718-3702-0006 /24/2 WC0001
=XGR110.AQ08 -WMMM02 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q UL/CSA orange 4x1+2x0,5q 718-3701-0040 /20/2 WM0006
=XGR110.AQ08 -WMMM02.2 - Cable ctrl 0.22q 04x scr 4x0.22q 718-3702-0006 /24/3 WC0001
=XGR110.AQ08 -WMMM03 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q UL/CSA orange 4x1+2x0,5q 718-3701-0040 /20/4 WM0006
=XGR110.AQ08 -WMMM03.2 - Cable ctrl 0.22q 04x scr 4x0.22q 718-3702-0006 /24/5 WC0001
=XGR110.AQ08 -WMMM04 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q UL/CSA orange 4x1+2x0,5q 718-3701-0040 /20/5 WM0006
=XGR110.AQ08 -WMMM04.2 - Cable ctrl 0.22q 04x scr 4x0.22q 718-3702-0006 /24/6 WC0001
E =XGR110.AQ08 -WMMM05 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q UL/CSA orange 4x1+2x0,5q 718-3701-0040 /20/7 WM0006 Optional E

=XGR110.AQ08 -WMMM05.2 - Cable ctrl 0.22q 04x scr 4x0.22q 718-3702-0006 /24/8 WC0001
=XGR110.AQ08 -WMMM06 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q UL/CSA orange 4x1+2x0,5q 718-3701-0040 /20/8 WM0006 optional
=XGR110.AQ08 -WMMM06.2 - Cable ctrl 0.22q 04x scr 4x0.22q 718-3702-0006 /25/1 WC0001
=XGR110.AQ08 -WMMM07 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q UL/CSA orange 4x1+2x0,5q 718-3701-0040 /21/1 WM0006
=XGR110.AQ08 -WMMM07.2 - Cable ctrl 0.22q 04x scr 4x0.22q 718-3702-0006 /25/2 WC0001
=XGR110.AQ08 -WMMM08 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q pur gray 4x1+2x0,5q 718-3701-0042 /21/2 WM0005
=XGR110.AQ08 -WMMM09 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q pur gray 4x1+2x0,5q 718-3701-0042 /21/4 WM0005
F =XGR110.AQ08 -WMMM10 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q pur gray 4x1+2x0,5q 718-3701-0042 /21/5 WM0005 F

=XGR110.AQ08 -WMMM11 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q pur gray 4x1+2x0,5q 718-3701-0042 /21/7 WM0005
=XGR110.AQ08 -WMMM12 1 Cable motor 4x1q+2x0,5q pur gray 4x1+2x0,5q 718-3701-0042 /21/8 WM0005
=XGR110.AQ08 -WPAQ08 - Cable power 5g4q 5g4q 718-3701-0031 /19/0 WP0009
=XGR110.AQ08 -WPAQ08.2 - Cable power 5g4q 5g4q 718-3701-0031 /19/2 WP0009
=XGR110.AQ08 -WPEL1 - Cable power 5g1,5q PUR Yellow 5g1,5q 718-3701-0033 /19/5 WP0007
=XGR110.AQ08 -WPEL2 - Cable power 5g1,5q PUR Yellow 5g1,5q 718-3701-0033 /19/6 WP0007
=XGR110.AQ08 -WPEL3 - Cable power 5g1,5q PUR Yellow 5g1,5q 718-3701-0033 /19/8 WP0007
G =XGR110.AQ08 -WPEL4 - Cable power 5g1,5q PUR Yellow 5g1,5q 718-3701-0033 /19/9 WP0007 G
F
Customer / Project Description: Project No / Project release date Item No / File & BOM No Chapter / Page type Page Title / Page Last Changed System Top Ref / Page Ref:
Standard pdxgr0302 cus-elcm Components Components list +X
SensorX Conv.Systems 01.07.2011 2012-300-00001-01 List 27.1.2012
www.marel.com Design: EOTH At: Austurhraun 9-IS-210-Gardabaer-Iceland +354-563-8000 / +354-563-8001 (Tel/Fax) Appr: EOTH Scale: 1:1 Page No: 38 / 38
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Glossário de termos
Botão de parada de emergência
Quando ativado, o botão interrompe imediatamente o SensorX25. Localizado no painel
frontal.

Painel frontal
Um painel do operador com indicadores para partida/parada do SensorX25.

Hz
Hertz, unidade de medida de frequência.

kV
Quilovolts, milhares de volts.

kW
Quilowatts.
l/min
Medida de capacidade — litros por minuto.

Visor principal do SensorX


Um computador com uma unidade de exibição que controla o equipamento da Marel.

mA
Miliampère, milésima parte do ampère.

Circuito de segurança
O circuito de segurança é um circuito eletrônico que impedirá a operação da máquina
caso ela não esteja em um estado seguro

140207EN 77
140207EN 77
Índice
A
Acidez 46
Ajuste
velocidade dos cilindros 40
feixe de luz 40
sensor de produtos 40
Ar
pressão, operacional 39
Cilindros de ar 5

B
Esteira
guias 42
qualidade 42
velocidade 9
tensão 38, 42
C
Cloro 45
Limpeza
gabinete elétrico 51
Visor M3000 51
temperatura da água 46
Confirmação, botão 29
Controles 28
Esteiras transportadoras, limpeza 51
Extremidades da transportadora 11
Ventoinhas de resfriamento 13

D
Detergentes
escolha de 46
uso de 45
Desinfetantes 47
Motopolias 43

E
Elétrico
fornecimento 4
Gabinete elétrico, limpeza 51
Esteira de elevação 8, 17
limpeza 49
Parada de emergência 17, 29, 38, 43-44

140207EN 77
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502 Índice

Equipamento, verificação 3

F
Ventoinhas, resfriamento 13
Modo de descarga 28

H
Tela Monitor de hardware 22

I
Esteira transportadora alimentadora interna 8

L
Etiquetas, aviso 12
Elevação, do equipamento” 9
Feixe de luz 40

M
Visor M3000, limpando 51
Visor principal 19, 29
Tela principal 19
Disjuntor elétrico 37, 51
Procedimentos de manutenção
cilindros de ar 39
esteiras 41
sensor de produtos 40
Cronograma de manutenção 37
Sistema de inspeção do fluxo de massa 27
Motores 43
Motores, interruptor 29

N
Nível de ruído 9

O
Pressão de ar operacional 39
Transbordamento 8

P
Modo baseado em porções 27
Instalações pneumáticas 5
Controle de pressão 39
Sensores do produto 40

R
Radiação 13
Substituição dos cilindros de ar 39

78 140207EN
Índice Manual do Usuário do Sistema
SensorX 502

Verificando novamente, ciclo de trabalho 27


Esteira de retorno 8
Retrabalho e verificando o fluxo de massa, ciclo de trabalho 28
Estação de retrabalho 8
Terminal de retrabalho 8, 24

S
Segurança
circuitos 14
tampas 11
sistema 13
Verificando o fluxo de massa, ciclo de trabalho 27
Cronograma, manutenção 37
Sensores, produto 40
Absorvedor de choques 40
Ajuste de velocidade, cilindros 40
Etapa, modo 27-28
Supervisor, tela 22

T
Dados técnicos 9
Temperatura, água 46
Tensão das esteiras 42

U
Interface do usuário, descrição 19

V
Verificação do equipamento 3 Tensão 9

W
Etiquetas de aviso 12
Água
bicos 37
temperatura 46, 49
separador 39
ventilador 39
Ciclos de trabalho 27
Estações de trabalho
limpeza 49

X
raio-X
radiação, vazamento 13
alarme do raio-X 29

140207EN 79
Manual do Usuário do Sistema SensorX 502

80 140207EN

Você também pode gostar