L200 Triton Sport: Manual Do Proprietário
L200 Triton Sport: Manual Do Proprietário
L200 Triton Sport: Manual Do Proprietário
Introdução
www.mitsubishimotors.com.br
[email protected]
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:
l Originalidade do veículo.
DEFINIÇÕES E CONCEITOS:
(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.
(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-24 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-28
Vista Geral – Instrumentos e Controles Gravação de dados de eventos
Interior Transporte de carga Ventilação Para-sóis
Exterior – Área dianteira Bedliner* Ar-condicionado manual* Espelho de cortesia*
Exterior – Área traseira Técnicas para uma direção segura Ar-condicionado com controle automático* Tomada para acessórios
Guia rápido Tapetes de assoalho* Dicas importantes para o funcionamento do Luzes internas
Escolha de combustível Quando deixar o país com o veículo ar-condicionado Porta-objetos*
Abastecimento do veículo Direção e álcool Sistema de áudio* Porta-copos
Entrando ou saindo do veículo Identificação do veículo Sistema de áudio com DVD e GPS* Porta-garrafas
Instalação de acessórios Plaqueta de identificação do veículo Tomada USB e entrada AUX* Ganchos de conveniência
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Etiquetas destrutíveis (VIS) Interruptores de controle remoto no volante Alça de assistência
e de combustível Gravação nos vidros de direção* Ganchos para roupas
Peças Genuínas Emissões Antena*
Informações de segurança e descarte para óleo Nível de ruído
do motor usado
Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-24 Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-8
Chaves Portas Cuidados com o veículo Limpeza externa do veículo
Plaqueta com o número da chave Travamento central das portas* Limpeza interna do veículo
Imobilizador eletrônico (Sistema de partida Segurança para crianças nas portas traseiras
antifurto)* Tampa traseira
Sistema de abertura sem chave Controles dos vidros elétricos
Sistema de operação sem chave*
AH5102096
1-2
Vista Geral – Instrumentos e
Controles
2 1 – Interruptor do piloto
automático* pág. 5-62
2 – Interruptor do desembaçador do
vidro traseiro pág. 4-28
1 3 – Ventiladores centrais pág. 6-2
4 – Ar condicionado manual*/
3 Ar condicionado
automático* pág. 6-4, 6-8
4 5 – Sistema de segurança suplementar –
airbag (para o passageiro dianteiro)
5 pág. 3-19, 3-22
6 – Ventiladores laterais pág. 6-2
18 7 – Porta-luvas pág. 6-23
8 – Tomada para acessórios pág. 6-19
9 – Abertura da chave* pág. 5-19, 5-20
17 10 – Bandeja inferior do
6 console central pág. 6-23
16
7 11 – Alavanca de mudanças das
marchas* pág. 5-21
Alavanca seletora* pág. 5-23
15 12 – Alavanca do freio de
8 estacionamento pág. 5-4
13 – Porta-copo pág. 6-25
9 14 – Porta-objetos no console de
assoalho pág. 6-24
10
Tomada para acessórios* pág. 6-19
11 15 – Easy Select 4WD* pág. 5-30
14 Super Select 4WD II* pág. 5-35
12 16 – Interruptor do bloqueio do diferencial
traseiro* pág. 5-40
13 17 – Interruptor das luzes de
advertência pág. 4-14, 4-22
18 – Sistema de segurança
suplementar – airbag
AH5106573 (para o motorista) pág. 3-19, 3-22
Buzina pág. 4-29
1-3
Interior
1 – Para-sóis pág. 6-18
Porta-cartão pág. 6-18
Espelho de cortesia* pág. 6-19
2 – Retrovisor interno pág. 5-7
3 – Luz interna (dianteira)* pág. 6-20, 3
9-24, 9-33
Luzes de leitura pág. 6-22, 9-24, 9-33 2
Suporte para óculos* pág. 6-25 1
4
4 – Luz interna (traseira) pág. 6-20, 9-24,
9-33 5
5 – Sistema de segurança suplementar
(SRS) – airbag de cortina* 19
pág. 3-19, 3-27
6 – Cintos de segurança pág. 3-7 6
Ancoragem ajustável do cinto de 18
segurança pág. 3-9
7 – Descansa-braço* pág. 3-4
Porta-copo* pág. 6-25 17 7
8 – Macaco pág. 8-8
9 – Alavanca do macaco pág. 8-8
10 – Ferramentas pág. 8-8 16
11 – Triângulo de segurança* pág. 8-7 8
12 – Banco traseiro pág. 3-4 15
13 – Gancho de conveniência pág. 6-26
9
14 – Apoio para cabeça pág. 3-5
14
15 – Sistema de segurança suplementar
(SRS) – airbag lateral (para os bancos
dianteiros)* pág. 3-19, 3-22 13 10
16 – Bancos dianteiros pág. 3-3 12 11
17 – Sistema de segurança suplementar
(SRS) – airbag para o joelho do
motorista* pág. 3-19, 3-22
18 – Fusíveis pág. 9-18
19 – Alavanca de ajuste da altura e AH5103514
profundidade do volante da
direção pág. 5-6
1-4
Exterior – Área dianteira
1 – Antena pág. 6-18
2 – Portinhola de abastecimento de
combustível pág. 1-13
3 – Sistema de abertura sem chave pág. 2-4
1 Sistema de operação
sem chave* pág. 2-8
9 2 Travamento e
destravamento pág. 2-11, 2-12, 2-17
4 – Indicadores de direção laterais (nos
retrovisores externos)* pág. 4-21, 9-23
3
5 – Retrovisores externos pág. 5-8
6 – Luzes dos indicadores de direção laterais
8 4 (no para-lama)* pág. 4-21, 9-23
7 – Lavador do farol* pág. 4-27
5
6 8 – Capô pág. 9-3
7 Compartimento do
motor pág. 9-2, 10-5
Exceto para faróis de descarga de alta intensidade Faróis de descarga de alta intensidade 9 – Limpadores e
10 10 lavadores pág. 4-23, 9-16
12
11 Faróis de descarga de alta intensidade
10 – Faróis pág. 4-18, 9-25
11
12 11 – Luz de rodagem diurna pág. 4-20
Lanternas pág. 4-18, 9-27
13 13 12 – Luzes dos indicadores de direção
dianteiros pág. 4-21, 9-27
13 – Faróis de neblina
dianteiros pág. 4-22, 9-29
Exceto para faróis de descarga de alta intensidade
10 – Faróis pág. 4-18, 9-25
11 – Lanternas pág. 4-18, 9-27
12 – Luzes dos indicadores de direção
dianteiros pág. 4-21, 9-27
AH5103527
13 – Faróis de neblina
dianteiros* pág. 4-22, 9-29
1-5
Exterior – Área traseira
1 – Luz do brake light pág. 9-24
2 – Tampa traseira pág. 2-21
3 – Luzes da
placa de licença pág. 4-18, 9-32
4 – Roda sobressalente pág. 8-11
5 – Luzes da marcha à ré pág. 9-24, 9-30
6 – Luzes dos indicadores de direção
traseiros pág. 4-21, 9-27
7 – Luzes traseiras e de freio pág. 9-24,
1
9-30
8 – Pressão dos pneus pág. 9-12
Troca dos pneus pág. 9-13
Rodízio dos pneus pág. 9-13 8
Pneus para neve pág. 9-14
Corrente nos pneus pág. 9-14
2 7
6
3
5
4
AH5103530
1-6
Guia Rápido Chave para o Chave do sistema
sistema de abertura de operação sem
sem chave chave
Travando e destravando as portas
1-7
Exceto veículos
equipados com o in-
terruptor do retrovisor
retrátil
Veículos equipados
com o interruptor do
retrovisor retrátil
AG0022644
2 – Interruptor do motor*
AH3100506 Se você estiver carregando a chave do sistema
de operação sem chave, você pode dar a partida
1 – Retrovisores externos elétricos no motor. Se você pressionar o interruptor do
com controle remoto motor sem pressionar o pedal do freio, o modo
operacional pode ser mudado nesta ordem: OFF,
Ajuste da posição do retrovisor ACC, ON, OFF.
1-8
AA0061221 AA0071497 AA0061205
Tipo 2
AJA104364 AA0068204
1-10
Interruptor do motorista
1-11
Escolha de combustível OBSERVAÇÃO
Em veículos a Diesel, o combustível de má quali-
dade pode formar depósitos no injetor, resultando
Combustível em fumaça negra e marcha lenta áspera.
Diesel S10
recomendado Se estes problemas ocorrerem, aconselhamos
a adição de um aditivo de limpeza ao diesel
quando reabastecer o veículo. O aditivo quebra
e remove os depósitos, fazendo com que o motor
ATENÇÃO volte à condição original. Certifique-se de usar
LIMPADOR PARA SISTEMA DE COMBUSTÍ-
Em veículos a diesel, se não for usado o
aha101279 VEL DIESEL Genuíno MITSUBISHI MOTORS.
combustível apropriado “inverno” em dias
O uso de outros aditivos pode ocasionar mau
frios, a luz indicadora de pré-aquecimento
funcionamento do motor. Para detalhes, contate
Display multi-informação pode piscar e a rotação do motor pode não
a Concessionária Mitsubishi Motors.
Antes de acionar, pare o veículo em um local aumentar acima da marcha lenta devido ao
seguro. congelamento do combustível. Neste caso,
mantenha o motor em marcha lenta por cerca
A informação seguinte está incluída no display de dez minutos e então desligue o interruptor
multi-informação: hodômetro, hodômetro parcial, de ignição ou coloque o modo de operação
consumo médio de combustível etc. em desligado e ligue-o imediatamente ou
coloque o modo de operação em ligado outra
1– Display de temperatura do líquido de
vez, para confirmar que a luz indicadora de
arrefecimento do motor pág. 4-6
pré-aquecimento do diesel se apaga. (Con-
2– Display de posição da alavanca seletora* → sulte “Luz indicadora de pré-aquecimento
pág. 5-25, 5-27 do diesel” na página 4-13.)
3– Display de combustível restante no reserva-
tório → pág. 4-7
4– Advertência de piso congelado* → pág. 4-6
5– Display de informação → pág. 4-3
6– Lembrete de revisão → pág. 4-7
1-12
Abastecimento do veículo
ADVERTÊNCIA
Não saia de perto do gargalo do reser-
vatório de combustível até terminar o
ADVERTÊNCIA abastecimento. Se você se mover e fizer
Ao manusear combustível, atenda aos algo mais (por exemplo, sentar) durante
regulamentos de segurança nos postos o processo de abastecimento, você pode
de combustível. absorver uma nova carga de eletricidade
O combustível é altamente inflamável e estática.
explosivo. Você pode se queimar ou so- Tome cuidado para não respirar o vapor
frer ferimentos graves ao manuseá-lo. Ao do combustível. Ele contém substâncias AHA105815
1-13
AHA102032 AHZ100990 aha113612
OBSERVAÇÃO
Enquanto estiver reabastecendo, pendure a
tampa no suporte (A) localizado na parte interna
da portinhola de abastecimento do reservatório
de combustível.
1-14
Instalação de acessórios l Pneus e rodas fora das especificações reco-
mendadas não devem ser utilizados.
Modificações /Alterações
Antes de instalar qualquer acessório, consulte Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para nos sistemas elétrico ou de
a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS. informações sobre rodas e tipos de pneus combustível
recomendados.
l Não deixe de ler os respectivos manuais de
ATENÇÃO instruções antes de instalar acessórios, peças
A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu-
ros e de alta qualidade. Consequentemente, para
Seu veículo está equipado com um conector ou fazer outras modificações no veículo!
manter a qualidade e a segurança, é muito im-
de diagnóstico para verificar e reparar o sis- portante que a instalação de qualquer acessório
tema eletrônico de controle. Pontos importantes! ou qualquer modificação que envolva o sistema
Não conecte neste conector outro dispositivo Devido ao grande número de acessórios e elétrico ou de combustível seja feita dentro das
que não seja uma ferramenta de diagnóstico peças de reposição de diferentes fabricantes diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
para inspeções e reparos. Senão a bateria disponíveis no mercado, não é possível, não
pode descarregar, os dispositivos eletrônicos só para a HPE Automotores do Brasil Ltda.
do veículo podem não funcionar ou acontece-
rem outros problemas inesperados.
como também para suas Concessionárias, ATENÇÃO
verificar se a instalação dessas peças afeta a
Além disso, mau funcionamento causado segurança geral do seu veículo MITSUBISHI. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
pela conexão de outro dispositivo que não Mesmo quando essas peças são oficialmente au- MOTORS a respeito de qualquer instalação
seja uma ferramenta de diagnóstico pode torizadas, por exemplo, por uma “permissão” (uma ou modificação.
não ser coberto pela garantia. liberação para a peça) ou através da execução da Se a fiação interferir com a carroceria do veícu-
l A instalação de acessórios, peças opcionais peça ou da construção de um modo oficialmente lo ou se forem usados métodos de instalação
etc. somente deve ser feita dentro dos limites aprovado, ou quando uma operação simples inadequados (não estão incluídos fusíveis de
prescritos nas leis de seu país e de acordo com possibilita a instalação de tais peças, não se deve proteção etc), os sistemas eletrônicos podem
as diretrizes e advertências constantes nos deduzir que a segurança do veículo não foi afetada. ser afetados adversamente, resultando em
documentos que acompanham este veículo. Considere também que basicamente não existe incêndio ou outro acidente.
Somente devem ser instalados em seu veículo responsabilidade por parte do avaliador ou libera-
acessórios aprovados pela MITSUBISHI dor. A segurança máxima só pode ser garantida
MOTORS. com peças recomendadas, vendidas e instaladas
l Instalação inadequada de componentes elé-
por uma concessionária MITSUBISHI MOTORS
tricos pode causar incêndio portanto, veja a (peças de reposição e acessórios genuínos
seção “Modificações/Alterações nos sistemas MITSUBISHI MOTORS). O mesmo também se
elétrico e de combustível”, neste manual. refere a modificações de veículos MITSUBISHI
MOTORS com respeito às especificações de pro-
l Usar um aparelho de rádio comunicação ou
dução. Por motivos de segurança, não tente fazer
telefone celular dentro do veículo sem uma
modificações que não sigam as recomendações
antena externa pode causar interferência
de uma concessionária MITSUBISHI MOTORS.
no sistema elétrico, que pode levar a um
funcionamento inseguro do veículo.
1-15
Peças Genuínas Informação de segurança e Proteção ao meio ambiente
descarte para óleo do motor É ilegal poluir cursos de água, nascentes e o
solo. Use instalações para coleta e disposição
Não troque por peças substitutas.
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
usado de materiais, principalmente estabelecimentos
mais para oferecer a você um veículo de altíssi- que tenham sistema de descarte para óleo e filtro
de óleo usados. Em caso de dúvida, contate as
ma qualidade e confiabilidade. Não quebre esse
compromisso com a qualidade e a confiabilidade
ADVERTÊNCIA autoridades para obter informações.
usando peças substitutas. O contato prolongado e repetido pode
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI MO- causar sérios problemas na pele, inclusive
TORS, projetadas e fabricadas para manter o alto dermatite e câncer.
desempenho do seu veículo. O funcionamento Evite o contato do óleo com a pele, sempre
dos componentes do veículo pode ser menos que possível, e lave muito bem depois de
eficiente no caso de uso de peças não genuínas. qualquer contato.
Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI MO- Mantenha fora do alcance das crianças.
TORS pode invalidar qualquer reclamação futura
em garantia. A MITSUBISHI MOTORS não se
responsabiliza por qualquer mau funcionamento
em seu veículo, ocasionado pelo uso indevido
de peças substitutas, ao invés do uso adequado
de Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS.
Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS
você pode contar com a orientação correta e a
instalação das Peças Genuínas por profissionais
altamente especializados.
As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
identificadas por estas marcas e estão disponíveis
nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.
1-16
Gravação de Dados de OBSERVAÇÃO Transporte de carga
Dados do EDR são gravados por seu veículo
Eventos somente se ocorrer uma situação incomum de Cuidados ao transportar carga
impacto; nenhum dado é gravado pelo EDR
Este veículo é equipado com um gravador de durante a condução normal e nenhum dado
dados de eventos (EDR). pessoal (p.ex., nome, sexo, idade e local do ATENÇÃO
O objetivo principal de um EDR é gravar, em acidente) é gravado. Entretanto, outras pessoas
determinadas situações de acidente ou quase como agentes da lei, podem combinar os dados l Ao transportar bagagem, tenha cuidado
acidente, como o acionamento do airbag ou do EDR com o tipo de dados de identificação com o seguinte.
atingindo um obstáculo na via, gravar dados que pessoal adquiridos rotineiramente durante uma l Sempre que possível, transporte carga
ajudarão a compreender como os sistemas do investigação de um acidente e bagagens no compartimento de ba-
veículo se comportaram. gagens.
O EDR é projetado para gravar dados relacio- Para ler os dados gravados por um EDR é ne-
cessário equipamento especial e o acesso ao l Distribua a carga e bagagens igualmen-
nados à dinâmica e sistemas de segurança do te para o veículo não se desequilibrar
veículo por um curto período de tempo, normal- veículo ou ao EDR também é necessário. Além
do fabricante do veículo, outros parceiros como com a carga.
mente 30 segundos ou menos.
agentes da lei, que tenham o equipamento espe- l Não coloque carga e bagagens no painel
O EDR deste veículo é projetado para gravar cial, podem ler a informação se tiverem acesso de instrumentos.
dados como: ao veículo ou ao EDR. Também não coloque carga e bagagens
l Como vários sistemas em seu veículo estavam no banco dianteiro do passageiro ou no
funcionando; banco traseiro.
l Até onde (se totalmente) o motorista estava Se a visão traseira estiver bloqueada e
pressionando o pedal acelerador e/ou do freio; a carga ou a bagagem for atirada para
e dentro do compartimento de passagei-
l Com que velocidade o veículo estava trafe- ros, em caso de uma freada repentina,
gando. pode levar a um acidente sério com
Esses dados podem ajudar a fornecer uma melhor ferimentos.
compreensão das circunstâncias em que ocorrem
os acidentes e ferimentos.
1-17
A Técnicas para uma direção descanso. Se você dormir e o motor estiver
funcionando, o veículo pode mover-se ines-
segura peradamente ou outro acidente pode ocorrer
Proteção total e direção segura não podem ser se você, inconscientemente, movimentar a
totalmente asseguradas. Entretanto, recomen- alavanca de mudanças (alavanca seletora
damos que você tenha atenção extra com os nos veículos com transmissão automática) ou
seguintes pontos: pressionar o pedal do acelerador. Se você,
l Antes de dar a partida no veículo, tenha a inconscientemente, mantiver o pedal do ace-
certeza que você e todos os passageiros lerador pressionado, o motor, as mangueiras
estejam usando corretamente o cinto de do sistema de exaustão etc. podem ficar
segurança. anormalmente superaquecidos, resultando
em um incêndio acidental. Se o local tiver
l Nunca deixe o seu veículo sozinho com a pouca ventilação, há também o risco de
chave na ignição e crianças dentro dele. As
Bedliner* crianças podem brincar com os controles e
envenenamento pelos gases de exaustão.
Essa cobertura é fixada na caçamba através máxima proteção em caso de acidente. ou latas de spray dentro do veículo.
de parafusos e tem como função proteger a
l Desligue o motor, se você parar para um rápido
caçamba de eventuais riscos e danos quando
do transporte de carga.
Observação
A – Soquete para acessórios no compartimento
de carga*
1-18
Quando deixar o país com o Direção e álcool
veículo
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais
frequentes causas de acidente. A sua habilidade
A MITSUBISHI MOTORS recomenda o seguinte.
de direção pode ficar seriamente prejudicada
Cada país tem sua legislação veicular, padrões se o nível de álcool no sangue estiver acima do
de combustível, condições de condução e pre- máximo permitido por lei. Se você beber, não
ferências dos clientes. dirija. Peça para um motorista que não bebeu
O mesmo veículo vendido em diferentes merca- levar o seu carro, chame um taxi, um amigo ou
dos pode ter diferenças significativas use um transporte coletivo.
Antes de deixar o país com seu veículo, obte- Da mesma forma, o uso de medicamentos com e
aa0054102 nha informações sobre a legislação, tipos de sem receita médica afeta sua atenção, percepção
combustível e outras, para facilitar a sua viagem. e tempo de reação. Consulte seu médico antes
de dirigir enquanto estiver sob a influência de
Tapetes de assoalho* qualquer medicamento.
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Mantenha os tapetes de assoalho longe dos Dirigir após beber pode levá-lo a um acidente.
pedais, escolhendo os tapetes adequados Sua percepção fica menos aguçada, seus
ao seu veículo. reflexos ficam lentos e seu julgamento fica
prejudicado quando você bebe.
Para evitar que os tapetes saiam da posição,
prenda-os firmemente usando os ganchos
existentes no carpete do assoalho do banco
do motorista.
Se o tapete do veículo deslizar para baixo ou
sobre o pedal, o acionamento do pedal se
torna difícil e pode causar um acidente grave.
1-19
Identificação do veículo
Mantenha um registro dos números do chassi e
de identificação do veículo, os quais ajudarão a
polícia se o seu veículo for roubado. 3
2
1 – Etiqueta de controle de emissões do
veículo
A etiqueta do controle de emissões está afixada
na parte interna do capô do motor.
AHA101426 aa0057709
1-20
1
4 4 5 3
1-21
No compartimento do motor No compartimento do motor (lado direito)
Na coluna
central da porta
dianteira, lateral
direita
1-22
No para-brisa Nos vidros laterais, direito e esquerdo
No vidro traseiro
1-23
Emissões Sistema de diagnose de emissões – Atendi- Nível de ruído
mento à Resolução 354/04 do CONAMA.
Controle de Emissões – Atendimento à Re-
Este veículo possui tecnologia para identificação Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.
solução 415/09 do CONAMA.
de mau funcionamento do sistema de controle
Este veículo está equipado com dispositivos Este veículo está em conformidade com a le-
de emissões, possibilitando a antecipação de
antipoluição, atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
medidas e a consequente prevenção no aumento
aos sistemas que controlam a recirculação dos para veículos automotores.
de emissões de poluentes atmosféricos.
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara
Se a luz indicadora do motor e sistema de diag- Limite máximo de ruído (dB)
de combustão na partida.
nose de emissões (âmbar) “ ” for indicada no para fiscalização(1)
O atendimento às normas de manutenção pe- painel, contate imediatamente a Concessionária
riódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso CONAMA 272/00
MITSUBISHI MOTORS mais próxima para um
de peças genuínas MITSUBISHI MOTORS são diagnóstico preciso.
imprescindíveis para o bom desempenho e o L200 Triton Sport Diesel (T/A) 82,5
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto você também contribui para a Índice de fumaça em aceleração livre L200 Triton Sport Diesel (T/M) 83,2
melhoria do meio ambiente. Veículos com motor Diesel turbinado
Recomendamos que todos os ajustes e regu-
lagens no seu veículo sejam feitos em uma Limite máximo de
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. opacidade para Altitude
inspeção
Veículos com motor a Diesel
marcha lenta: 650 rpm ± 50 rpm 0,90 m -1 Até 350 m
rotação de potência máxima: 3.500 rpm T/A
rotação máxima livre: 4.300 ± 150 rpm Acima de
1,04 m -1
350 m
(1)
Veículo parado
1-24
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Plaqueta com o número da chave
Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)*
Sistema de abertura sem chave
Sistema de operação sem chave*
Portas
Travamento central das portas*
Segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa traseira
Controles dos vidros elétricos
2-1
Chave para o sistema de abertura sem chave OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA l Em veículos com imobilizador elétrico, a chave
(exceto a chave de emertgência) é uma peça
Quando estiver carregando a chave em um
eletrônica de precisão com transmissor de
voo, não pressione os interruptores da chave.
sinal interno. Portanto, observe os seguintes
Se um interruptor for pressionado no avião, a
cuidados para evitar mau funcionamento.
chave emite ondas eletromagnéticas que po-
dem afetar adversamente a operação do avião. l Não a deixe em local exposto à luz solar
direta, por exemplo sobre o painel de
Ao levar a chave em uma sacola, tenha cuidado
Chave do sistema de operação sem chave para que os interruptores da chave não sejam
instrumentos.
pressionados por engano. l Não a desmonte nem modifique.
l Não entorte excessivamente nem submeta
a chave a fortes impactos.
l Não deixe molhar.
l Mantenha-a longe de chaveiros imantados.
Ah3100216 l Mantenha-a longe de sistemas de áudio,
computadores, TVs e outros equipamentos
que produzam campo magnético.
Chaves
l Mantenha-a longe de dispositivos que
emitam fortes ondas eletromagnéticas,
1- Chave para o sistema de abertura sem chave
tais como celulares, dispositivos sem fio e
2- Chave do sistema de operação sem chave equipamentos de alta frequência (inclusive
3- Chave de emergência equipamentos médicos).
l Não lave com limpadores ultrassônicos
ou equipamentos similares.
l Não a deixe onde possa ficar exposta a
alta temperatura ou umidade.
l Em veículos com imobilizador elétrico, o motor
está programado de maneira que não dará
a partida se o código de identificação (ID)
do imobilizador e o código de identificação
(ID) da chave não combinarem. Veja o item
“Imobilizador Eletrônico” para mais detalhes
e uso da chave.
2-2
OBSERVAÇÃO Imobilizador eletrônico
Se você perder uma das chaves, encomende
outra na concessionária MITSUBISHI MOTORS
(Sistema de partida antifurto)*
o mais rápido possível para evitar roubo.
O imobilizador eletrônico foi projetado para re-
duzir significativamente a possibilidade de furto
do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar
o veículo se ocorrer uma partida não autorizada.
Uma partida autorizada só pode ocorrer utilizando
a chave “registrada” no sistema do imobilizador.
OBSERVAÇÃO
AHZ100903
l Se o motor não girar, consulte uma Conces-
sionária Autorizada MITSUBISHI MOTORS.
l [Veículos com sistema de operação sem
l Se você perder uma das chaves, encomen- chave]
de outra na concessionária MITSUBISHI
Quando o imobilizador eletrônico estiver anor-
MOTORS o mais rápido possível.
aa0109480 mal, a luz de advertência acende. Coloque o
Consulte “Chaves”, na página 2-2. modo de operação em OFF (desligado) e dê
Para obter uma chave, leve seu veículo e todas partida no motor outra vez. Se a advertência
Plaqueta com o as chaves remanescentes à concessionária não for cancelada, contate uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.
número da chave MITSUBISHI MOTORS.
Se você precisar mais uma chave reserva,
leve seu veículo e a chave remanescente
O número da chave está gravado na etiqueta,
à concessionária MITSUBISHI MOTORS. ATENÇÃO
conforme indicado na ilustração.
Todas as chaves devem ser registradas na
Anote o número da chave e guarde a chave Não faça qualquer alteração ou acréscimo
unidade do computador do imobilizador.
e a plaqueta do número da chave em locais no sistema do imobilizador; alterações ou
Para mais informações, consulte uma Con- adições podem causar falha do imobilizador.
separados, de maneira que você possa solicitar cessionária MITSUBISHI MOTORS.
uma cópia da chave em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, em caso de perda da
chave original.
2-3
Este produto está homologado pela ANATEL, de Para destravar
acordo com os procedimentos regulamentados Chave para o sistema Chave do sistema de Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2).
pela Resolução 506, e atende aos requisitos de abertura sem chave operação sem chave Todas as portas serão destravadas. Se a luz
técnicos aplicados. interna estiver na posição intermediária (l) neste
momento, a luz interna acende aproximadamen-
Produto GGM-M006 te 15 segundos e as luzes dos indicadores de
direção piscam duas vezes.
OBSERVAÇÃO
l Em veículos equipados com interruptor do re-
trovisor retrátil, os retrovisores externos retraem
aha101774 ou se estendem automaticamente quando todas
as portas são travadas ou destravadas usando
Sistema de abertura sem o controle remoto do sistema de abertura sem
chave. Consulte “Espelhos retrovisores exter-
chave nos” na página 5-8.
“Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- l Se acionar o botão UNLOCK (DESTRAVAR)
Pressione o botão no controle remoto, todas as (2) e nenhuma porta for aberta dentro de
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
portas serão travadas ou destravadas, conforme aproximadamente 30 segundos, o travamento
tipo, e não pode causar interferência a sistemas
desejar. será acionado de novo, automaticamente.
operando em caráter primário.”
É também possível acionar os retrovisores l É possível modificar as funções, como segue:
externos.
Para mais informações, consulte uma Con-
(Veículos equipados com o interruptor do retro- cessionária MITSUBISHI MOTORS.
visor retrátil)
l O tempo desde que o botão UNLOCK
1 – Botão LOCK (TRAVAR) (DESTRAVAR) (2) é pressionado até o
momento do travamento automático pode
2 – Botão UNLOCK (DESTRAVAR)
ser mudado.
3 – Luz indicadora
l Ativar a função de confirmação de funcio-
Para travar namento (as luzes indicadoras de direção
piscam) somente durante o travamento ou
Pressione o botão LOCK (TRAVAR) (1). Todas
somente durante o destravamento.
as portas serão travadas. As luzes indicadoras
de direção piscam uma vez. Quando elas forem
travadas com o interruptor da luz interna na
posição intermediária (l), a luz interna também
2-4 pisca uma vez.
l A função de confirmação (que indica l A luz indicadora (3) está fraca ou não OBSERVAÇÃO
travamento ou destravamento das portas acende. l As funções podem ser modificadas conforme
com o piscar dos indicadores de direção) Para mais informações, consulte uma Con- descrito a seguir. Consulte uma Concessio-
pode ser desativada. cessionária MITSUBISHI MOTORS. nária MITSUBISHI MOTORS.
l O número de vezes que as luzes Se você mesmo substituir a bateria, consulte l Automaticamente estendidos quando
indicadoras de direção piscam na função “Procedimento para substituir a bateria da a porta do motorista for fechada e em
confirmação pode ser alterado. chave” na página 2-6. seguida esta operação for executada.
l Em veículos com sistema de operação sem l Se sua chave for perdida ou danificada, [Exceto veículos equipados com sistema
chave, o som do alarme pode ser ativado contate uma Concessionária MITSUBISHI de operação sem chave]
quando é feito um acionamento sem chave. MOTORS para substituição. l GColoque o interruptor de ignição na
l O sistema de entrada sem chave não funciona l Se você quiser adicionar uma chave, en- posição “ON” (ligada).
nas seguintes condições: tre em contato com a sua Concessionária [Veículos com sistema de operação sem
l A chave é deixada na ignição. (Exceto em MITSUBISHI MOTORS. chave]
veículos com sistema de operação sem O seguinte número de chaves está disponível.
chave) Coloque o modo de operação em ON
l Chave de abertura sem chave: até 4 chaves (ligado).
l O modo de operação não estiver em OFF
(desligado). (Veículos com sistema de l Chave de operação sem chave: até 4 l Retraem automaticamente quando o in-
operação sem chave) chaves terruptor de ignição estiver colocado na
posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (aces-
l A porta está aberta. sórios) ou o modo de operação estiver em
l O interruptor da chave funcionará dentro de Funcionamento dos retrovisores OFF (desligado) ou “ACC” (acessórios) e
cerca de 4 m do veículo. Contudo, o alcance externos (veículos equipados com a porta do motorista for aberta.
do controle remoto pode sofrer interferência retrovisores externos retráteis) Estendem-se automaticamente quando a
se o veículo estiver estacionado próximo a velocidade do veículo atingir aproximada-
uma torre de transmissão de TV ou rádio ou Para dobrar mente 30 km/h.
estação da rede elétrica. Ao travar as portas usando o botão LOCK (TRA-
l A função automática de estender é desa-
Se qualquer dos problemas seguintes ocorrer, VAR) (1), os retrovisores externos são dobrados
l
tivada.
a bateria pode estar descarregada. automaticamente.
Os retrovisores externos podem ser re-
l O interruptor da chave é acionado na traídos ou estendidos com as operações
distância correta do veículo, porém as
Para desdobrar
seguintes, mesmo se trocar para qualquer
portas não respondem ao travamento/ Ao destravar as portas usando o botão UNLOCK
uma das acima.
destravamento. (DESTRAVAR) (2), os retrovisores externos são
estendidos automaticamente.
2-5
Após pressionar o botão LOCK (TRAVAR)
para travar as portas, se o botão LOCK
(TRAVAR) for pressionado novamente
duas vezes em seguida dentro de cerca
de 30 segundos, os retrovisores externos
se retrairão.
Após pressionar o botão UNLOCK
(DESTRAVAR) para destravar as portas,
se o botão UNLOCK (DESTRAVAR) for
pressionado novamente duas vezes em
seguida dentro de cerca de 30 segundos, AA0092878 AA0092881
os retrovisores externos se estenderão
novamente.
Chave para o sistema de abertura sem chave OBSERVAÇÃO
1. Remova o parafuso (A) da chave. Certifique-se de seguir o procedimento com o
Procedimento para substituição da logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção.
2. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua
bateria da chave direção, insira a ponta de uma chave de fenda Se o logotipo Mitsubishi não estiver voltado em
Antes de substituir a bateria, remova a eletrici- coberta por um pano no entalhe do alojamento sua direção ao abrir o alojamento da chave, os
dade estática do seu corpo tocando um objeto da chave e use-a para abrir o alojamento. botões podem sair.
metálico aterrado.
ATENÇÃO
Quando o alojamento da chave for aberto,
tenha cuidado para não deixar entrar água,
poeira etc. Também não toque nos compo-
nentes internos.
OBSERVAÇÃO
l Pode-se adquirir a bateria para troca em
qualquer loja de eletrônicos.
l A Concessionária MITSUBISHI MOTORS
pode substituir a bateria para você.
2-6
lado +
lado –
3. Remova o transmissor (B) do alojamento 6. Feche com firmeza o controle remoto. Chave do sistema de operação sem chave
da chave. Abra então o controle remoto (B) 7. Coloque o transmissor no alojamento da chave 1. Remova a chave de emergência da chave.
usando o método descrito na etapa 2. e então feche o alojamento com firmeza. Consulte “Chave de emergência” na página
4. Remova a bateria gasta. 8. Aperte o parafuso (A) removido na etapa 1. 2-12.
5. Instale a bateria nova com o lado + (C) voltado 9. Inspecione o sistema de abertura sem chave 2. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua
para baixo. para ver se ele funciona. direção, insira a ponta de uma chave de fenda
coberta por um pano no entalhe do alojamento
da chave e use-a para abrir o alojamento.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de seguir o procedimento com o
logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção.
Se o logotipo Mitsubishi não estiver voltado em
sua direção ao abrir o alojamento, o transmissor
pode sair.
2-7
lado + Sistema de operação sem
chave*
O sistema de operação sem chave permite que
lado – você trave e destrave as portas, dê partida no
motor e mude o modo de operação simplesmente
levando com você a chave do sistema de ope-
Bateria ração sem chave.
tipo moeda
CR2032 Os interruptores da chave de operação sem chave
AF0006858
também podem ser usados para o sistema de
abertura sem chave.
3. Remova a bateria gasta. Consulte “Para ligar e desligar o motor” na
página 5-16.
4. Instale a bateria nova com o lado + (A) voltado
para cima. Consulte “Sistema de abertura sem chave” na
página 2-4. AH3100229
5. Feche com firmeza o alojamento.
O motorista deve manter sempre com ele a
6. Instale a chave de emergência removida na chave do sistema de operação sem chave. Esta
etapa 1.
7. Inspecione a função operação sem chave
chave é necessária para travar e destravar as
portas, dar a partida no motor e outras funções
ADVERTÊNCIA
para ver se ela funciona. do veículo. Portanto, antes de travar e deixar o Pessoas com implantes de marca-passos ou
veículo, certifique-se que a chave do sistema de desfibriladores cardiovasculares não devem
operação sem chave está com você. se aproximar dos transmissores externos
(A) ou dos transmissores internos (B). As
ondas de transmissão usadas pelo sistema de
operação sem chave podem afetar negativa-
mente os marca-passos ou os desfibriladores
cardiovasculares.
2-8
OBSERVAÇÃO uso da chave do sistema de operação sem
ADVERTÊNCIA l A chave do sistema de operação sem chave chave. A vida útil da bateria é de 1 a 2 anos,
usa uma onda eletromagnética ultra fraca. Nas dependendo das condições de uso.
Quando usar um dispositivo eletromédico que condições a seguir o sistema de operação sem Quando a bateria estiver fraca substitua-a
não seja marca-passo cardíaco implantável chave pode não funcionar adequadamente ou de acordo com estas instruções ou em uma
ou desfibriladores cardiovasculares, contate pode ficar instável. Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
o fabricante do dispositivo para saber sobre l Quando existir equipamento nas proxi-
Consulte “Procedimento para substituição
os efeitos adversos das ondas de transmis- midades emitindo fortes ondas de rádio, da bateria da chave” na página 2-6.
são sobre este dispositivo. Dispositivos tais como uma subestação de força, uma l Como a chave do sistema de operação sem
eletromédicos podem ser afetados pelas retransmissora de rádio/TV ou um aeroporto. chave recebe sinais continuamente, a recep-
ondas de rádio. l O sistema de operação sem chave for carrega-
ção de ondas fortes de rádio pode influenciar
do junto com equipamentos de comunicação, no desgaste da bateria. Não deixe a chave
As funções possíveis do sistema de operação do tipo telefone celular ou rádio de comu- próxima à TV, computador pessoal ou outros
sem chave podem ser limitadas, conforme segue. nicação ou com equipamentos eletrônicos equipamentos eletrônicos.
(O sistema de operação sem chave pode ser pessoais, do tipo computador pessoal.
utilizado como um sistema de abertura sem cha- Alcance operacional do sistema de
ve). Consulte uma Concessionária MITSUBISHI OBSERVAÇÃO
operação sem chave
MOTORS. l A chave do sistema de operação sem
chave estiver em contato ou coberta por Se você estiver carregando a chave de operação
l Você pode limitar as funções a travar e des- sem chave, ao entrar na faixa de operação do
um objeto metálico.
travar as portas. sistema de operação sem chave e acionar o
l Um sistema de abertura sem chave estiver interruptor de travamento/destravamento da porta
l As funções podem ser limitadas a dar partida sendo utilizado nas proximidades. do motorista ou passageiro dianteiro, o código
no motor.
l Quando a bateria da chave do sistema de ID da chave será verificado.
l O sistema de operação sem chave pode ser operação sem chave estiver fraca. Você somente pode travar e destravar as portas,
desativado. l Quando a chave do sistema de operação dar a partida no motor e mudar o modo de ope-
sem chave estiver em uma área com ondas ração se os códigos ID da chave do sistema de
de rádio fortes ou ruído. operação sem chave e do veículo combinarem.
Neste caso utilize a chave de emergência.
OBSERVAÇÃO
Veja o item “Para travar/destravar sem
usar a função de operação sem chave”, Se a bateria da chave do sistema de operação
na página 2-12. sem chave está fraca ou está próxima a ruídos
ou ondas eletromagnéticas fortes, a faixa de
l Uma vez que a chave do sistema de operação operação pode ficar menor e a operação ficará
sem chave recebe sinais para comunicação instável.
com os transmissores do veículo, o gasto da
bateria é contínuo, independentemente do
2-9
OBSERVAÇÃO
l Trava e destrava só funciona quando você
pressionar um interruptor de porta que detecte
a chave de operação sem chave.
l A operação pode não ser possível se você
estiver muito próximo da porta dianteira, do
vidro da porta.
l Mesmo se a chave de operação sem chave
estiver dentro da faixa de 70 cm dos interrup-
tores trava/destrava das portas do motorista
aha101787 ou do passageiro dianteiro, se a chave estiver aha101790
muito próxima ou muito acima do chão, o
Alcance operacional para travar e sistema pode não funcionar. Faixa operacional para dar partida no
destravar as portas l Se a chave de operação sem chave estiver motor e mudar o modo de operação
A faixa operacional é de aproximadamente 70 dentro da faixa operacional, mesmo alguém A faixa operacional é o interior do veículo.
cm a partir dos interruptores trava/destrava das não carregando a chave pode travar e des-
*: Direção à frente
portas do motorista ou passageiro dianteiro. travar as portas pressionando o interruptor
de travamento/destravamento das portas do : Faixa de operação
*: Direção à frente
motorista ou do passageiro dianteiro.
: Faixa de operação
OBSERVAÇÃO
l Mesmo estando dentro da faixa operacional,
se a chave do sistema de operação sem chave
estiver em um porta-objeto pequeno, do tipo
porta-luvas, sobre o painel de instrumentos,
no porta-objeto da porta, pode ser impossível
dar a partida no motor e mudar o modo de
operação.
l Se uma chave de operação sem chave estiver
muito perto da porta ou do vidro da porta, pode
ser possível dar partida no motor ou mudar o
modo operacional mesmo que a chave esteja
fora do veículo.
2-10
Destravando as portas OBSERVAÇÃO
Quando você estiver carregando a chave de l A função de operação sem chave não atua
operação sem chave, se você pressionar o botão nas seguintes condições:
de travamento/destravamento (A) na porta do l A chave do sistema de operação sem
motorista ou do passageiro dianteiro dentro da chave está dentro do veículo.
faixa operacional, as portas serão destravadas.
l A porta está aberta ou parcialmente fe-
Se o interruptor da luz interna estiver na posição chada.
central (l) neste momento, a luz interna acen-
l O modo de operação não está em OFF
derá por 15 segundos. As luzes indicadoras de
(desligado).
direção piscarão duas vezes e o alarme externo
aha105437 soará duas vezes. l O tempo entre o destravamento e travamento
automático pode ser ajustado. Consulte uma
Se o botão de travamento/destravamento da
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Funcionamento usando a função de porta do motorista ou do passageiro dianteiro
operação sem chave for pressionado e nenhuma das portas for aberta
dentro de aproximadamente 30 segundos, o
Travando as portas travamento ocorrerá automaticamente. Consulte Confirmação da operação de travamento e
Quando você estiver carregando a chave de “Travamento e destravamento: Portas, Trava destravamento
operação sem chave, se você pressionar o bo- central das portas” nas páginas 2-18 e 2-19. A operação pode ser confirmada conforme indica-
tão de travamento/destravamento (A) na porta do a seguir. Entretanto, a luz interna só acenderá
do motorista ou do passageiro dianteiro dentro OBSERVAÇÃO se seu interruptor estiver na posição central (l).
da faixa operacional, as portas serão travadas. l Em veículos equipados com interruptor do
retrovisor retrátil, os retrovisores externos Ao travar: As luzes dos indicadores de
As luzes indicadoras de direção piscam e o alarme
retraem/estendem automaticamente quando direção piscam uma vez e o
externo soará uma vez.
todas as portas são travadas/destravadas alarme externo soa uma vez.
Consulte também “Travamento e destravamento: usando a função de operação sem chave.
Portas, Trava central das portas” nas páginas Consulte “Espelhos retrovisores externos”
2-18 e 2-19. Ao destravar: A luz interna acenderá por
na página 5-8.
aproximadamente 15 segun-
dos, as luzes dos indicadores
de direção piscarão duas vezes
e o alarme externo soará duas
vezes.
2-11
OBSERVAÇÃO
l As funções podem ser modificadas confor-
me descrito a seguir. Se precisar de mais
informações, consulte uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l Ativando a função de confirmação de
funcionamento (as luzes dos indicadores
de direção piscam) somente durante o
travamento ou somente durante o des-
travamento.
l Desativando a função de confirmação de ag0010823 aha105440
funcionamento (as luzes dos indicadores
de direção piscam) e soa o alarme. Para travar/destravar sem usar a Travando e destravando as portas
l Alterando o número de piscadas das luzes função de operação sem chave Girando a chave de emergência em direção à
dos indicadores de direção na função de frente do veículo as portas são travadas e giran-
confirmação de funcionamento (piscadas Chave de emergência do a chave em direção à traseira do veículo as
das luzes dos indicadores de direção). A chave de emergência (A) só pode ser usada portas são destravadas. Consulte também "Para
para travar e destravar a porta. Para usar a travar ou destravar com a chave” na página 2-18.
chave de emergência (A), destrave o botão (B) 1 – Travar
e remova-a da chave do sistema de operação 2 – Destravar
sem chave (C).
OBSERVAÇÃO
l Somente use a chave de emergência em
situação de emergência. Se a bateria da
chave do sistema de operação sem chave
estiver fraca, substitua-a rapidamente para
poder usar a chave do sistema de operação
sem chave.
l A chave de emergência está dentro da chave
do sistema de operação sem chave.
l Após usar a chave de emergência, recolo-
que-a na posição original.
2-12
Ativação da advertência
Para evitar o roubo do veículo ou o acionamento acidental do sistema de operação sem chave, a luz e o alarme são usados para alertar o motorista.
Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)
Pisca O alerta externo soa Sistema de monitora- Quando o veículo estiver estacionado l Se você retirar a chave do sistema de
4 vezes. mento de retirada da com o modo de operação em qualquer operação sem chave para fora do veículo
O alerta interno soa. chave de operação posição que não seja OFF, se você através de uma janela, sem abrir a porta,
sem chave fechar a porta após abrir qualquer o sistema não funcionará.
porta e retirar do veículo a chave l É possível mudar o ajuste para fazer
do sistema de operação sem chave. o sistema funcionar quando você reti-
O alarme externo soa 4 vezes neste rar do veículo a chave do sistema de
momento. E ao dar partida no veículo, operação sem chave através de uma
o alarme interno soa uma vez. janela, sem abrir a porta. Para mais
informações, consulte uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.
l Mesmo que você tenha a chave do
sistema de operação sem chave den-
tro da faixa operacional de partida do
motor, se o código ID do veículo e a
chave do sistema de operação sem
chave não combinarem, devido, por
exemplo às condições eletromagnéticas
ou ambientais, a advertência pode ser
ativada.
2-13
Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)
Pisca O alarme externo Sistema de preven- Quando o modo de operação estiver Certifique-se que a chave do sistema de
soa cerca de 3 se- ção de travamento da em OFF (desligado), se você fechar operação sem chave está com você antes
gundos chave todas as portas com a chave de de travar as portas. Mesmo que você deixe
operação sem chave deixada no a chave do funcionamento de abertura sem
veículo e você tentar travar as portas chave dentro do veículo, é possível que as
pressionando o botão trava/destrava portas se travem, dependendo das condi-
da porta do motorista ou passageiro ções ambientais locais e das condições do
dianteiro. sinal sem fio.
Pisca O alarme externo Sistema de prevenção Quando o modo de operação estiver ─
soa cerca de 3 se- de porta aberta em OFF (desligado), se você tentar
gundos travar as portas pressionando o botão
trava/destrava da porta do motorista
ou passageiro dianteiro com uma das
portas não completamente fechada.
2-14
Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)
Pisca Nenhum som Sistema de operação A bateria da chave do sistema de Substitua a bateria o mais rápido possível
sem chave operação sem chave está fraca. na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Acende Uma alimentação de energia não é Confirme que a chave de operação sem
alterada de OFF (desligado) porque chave está no veículo.
a chave de operação sem chave no Se a chave estiver no veículo, insira na
veículo não pode ser detectada. abertura. A partida no motor e a mudança de
Quando soa uma advertência por modo de operação serão possíveis agora.
estar dentro do veículo, é porque a ba-
teria da chave de operação sem chave
está descarregada ou a condição da
onda de rádio da redondeza é ruim.
O alarme interno soa Existe falha no sistema de operação Se a luz de advertência acender, con-
(sons intermitentes) sem chave. sulte uma Concessionária Autorizada
MITSUBISHI MOTORS.
O alarme interno soa Existe uma falha no sistema elétrico.
(sons contínuos)
Pare imediatamente o veículo em local segu-
ro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Pisca O alarme externo Lembrete da chave do Quando o modo de operação estiver Remova a chave de operação sem chave
soa cerca de 3 se- sistema de operação em OFF (desligado) com a chave da abertura da chave.
gundos sem chave de operação sem chave deixada na Veja “Para ligar e desligar o motor”, na
O alarme interno soa abertura da chave, se você tentar abrir página 5-16.
cerca de 1 minuto a porta do motorista.
2-15
Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)
Acende O alarme interno soa Trava de direção Existe uma falha no sistema da trava Consulte “Trava de direção”, na página 5-14.
do volante de direção.
Pisca O alarme externo Sistema de lembrete Quando o modo de operação estiver Consulte “Sistema de lembrete do modo de
soa cerca de 3 se- do modo de operação em qualquer modo que não seja OFF operação OFF (desligado)” na página 5-14.
gundos OFF (desligado), se você tentar travar
usando o botão trava/destrava da
porta do motorista ou passageiro
dianteiro.
Luz
Alarme sonoro Item Problema Observação (Solução)
Acende Nenhum som Sistema do imobilizador Existe uma falha no imobilizador ele- Consulte “Imobilizador eletrônico (Sistema
trônico (Sistema de partida antifurto). de partida antifurto)”, na página 2-3.
Pisca O alarme interno soa Trava de direção O volante da direção não destrava. Destrave o volante da direção seguindo
o procedimento da página de referência.
Consulte “Trava de direção”, na página 5-14.
Acende Nenhum som A trava do volante da direção não Consulte “Trava de direção”, na página 5-14.
é normal
2-16
Este produto está homologado pela ANATEL, de Este produto está homologado pela ANATEL, de Portas
acordo com os procedimentos regulamentados acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução 506, e atende aos requisitos pela Resolução 506, e atende aos requisitos
técnicos aplicados. técnicos aplicados. Atenção
Produto GHR-M004 Produto G8D-571M-A l Certifique-se de fechar todas as portas:
conduzir o veículo com as portas parcial-
mente fechadas é muito perigoso.
l Nunca deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo.
l Tenha cuidado para não travar as portas
“Este equipamento opera em caráter secundário, “Este equipamento opera em caráter secundário, com a chave dentro do veículo.
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo OBSERVAÇÃO
tipo, e não pode causar interferência a sistemas tipo, e não pode causar interferência a sistemas
Para evitar que a chave seja travada dentro do
operando em caráter primário.” operando em caráter primário.”
veículo, nem o botão trava da porta do motorista
nem a chave pode ser usado para travar a porta
do motorista quando ela estiver aberta.
2-17
AHA105453 AHA105466 AHA105479
Para travar ou destravar com a chave Para travar ou destravar pelo lado Para travar sem usar a chave
1 – Travar interno Coloque o botão-trava (1) na posição travado e
2 – Destravar feche a porta (2).
1 – Travar
2 – Destravar
OBSERVAÇÃO Observação
Puxe a maçaneta interna em sua direção para A porta do motorista não pode ser travada usando
l Em veículos com travamento central das por-
abrir a porta. o botão-trava interno enquanto ela estiver aberta.
tas, ao travar ou destravar com a chave, todas
as portas serão travadas ou destravadas.
Consulte “Travamento central das portas”, na Observação
página 2-19. A porta do motorista pode ser aberta sem usar o
l Se o veículo estiver equipado com o sistema botão-trava puxando a maçaneta interna da porta.
de operação sem chave, a porta do motorista Se seu veículo for equipado com sistema de
pode ser travada ou destravada com a chave travamento central, todas as outras portas são
de emergência. Consulte “Chave de emer- destravadas ao mesmo tempo.
gência” na página 2-12.
2-18
Travamento central das
portas*
Observação
O acionamento continuamente repetido entre
travar e destravar poderá ativar o circuito de
proteção integrado aos sistemas de travamento
central das portas e impedirá o funcionamento do
sistema. Se isso acontecer, aguarde aproxima-
damente um minuto antes de acionar o sistema AHA105453 AHA105466
de travamento central das portas.
Todas as portas podem ser travadas e destra- Porta do motorista com a chave Porta do motorista com o botão-trava
vadas, conforme descrito a seguir. Usando a chave na porta do motorista trava ou interno
destrava. Usando o botão-trava da porta da porta do moto-
rista todas as portas são travadas ou destravadas.
1 – Travar
2 – Destravar 1 – Travar
2 – Destravar
OBSERVAÇÃO
Tenha cuidado para não travar as portas com
as chaves dentro do veículo ao deixar o veículo.
2-19
Travamento automático das portas OBSERVAÇÃO
sensível à velocidade do veículo (com l Mesmo se o veículo sofrer deformação sig-
mecanismo de destravamento sensível nificativa em uma colisão etc., dependendo
a impacto) da localização e ângulo do impacto, além do
Todas as portas travam automaticamente quando formato e condição do outro objeto durante
a velocidade do veículo exceder aproximadamen- a colisão, as portas podem não destravar. A TR
extensão da deformação ou dano ao veículo AV
te 15 km/h. Além disso, todas as portas destravam AR
quando um forte impacto que poderia ser muito não tem necessariamente relação direta com
perigoso aos ocupantes for absorvido pela colisão o destravamento das portas.
do veículo. Isto é preparado para atividades de l Estas funções são ativadas quando o ve-
resgate quando ocorrer um acidente inesperado. ículo sai da fábrica. Se você quiser ativar AHA101862
ou desativar estas funções, contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Advertência Segurança para crianças
Quando a trava automática das portas sen- Destravar usando o interruptor de
nas portas traseiras
sível à velocidade do veículo/mecanismo de
destravamento sensível a impacto não puder ignição, o interruptor do motor ou a
1 – Travado
funcionar nas seguintes condições, leve o alavanca seletora
2 – Destravado
veículo para inspeção em uma Concessionária É possível destravar todas as portas conforme
MITSUBISHI MOTORS. segue. Este sistema evita que as portas se abram aci-
l As portas não travam automaticamente [Veículos com T/M] dentalmente, principalmente quando crianças
mesmo quando a velocidade do veículo pequenas estão no banco traseiro.
exceder aproximadamente 15 km/h. O interruptor da ignição estiver na posição
“LOCK” (trava). Existe uma alavanca em cada porta. Se a ala-
l As portas destravam automaticamente vanca é colocada na posição travada, as portas
durante a condução. [Veículos com T/A]
traseiras não podem ser abertas pelo lado interno,
l Mesmo quando o interruptor de ignição A alavanca seletora colocada em “P” (Estacio- somente pelo lado externo.
ou o modo de operação estiver na posição namento) enquanto a ignição ou o modo de
operação estiver em ON (ligado). Para abrir a porta traseira enquanto a proteção
“ON” (ligado), a luz de advertência não
para criança estiver sendo usada, puxe a ma-
acender ou permanecer acesa alguns Ou o interruptor de ignição estiver na posição
segundos depois. çaneta externa da porta.
“LOCK” (trava) ou o modo de operação estiver
l A luz de advertência do SRS acende en- em OFF (desligado). Se a alavanca estiver na posição destravada,
quanto você estiver dirigindo. o dispositivo de segurança para crianças não
Estas funções são desativadas quando o veículo funciona.
l O sistema de travamento central das portas sai da fábrica. Se você quiser ativar ou desativar
está quebrado. estas funções, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
2-20
Tampa traseira
ATENÇÃO
Quando dirigir com uma criança no banco
traseiro, coloque a alavanca do dispositivo de ATENÇÃO
segurança para crianças na posição travado, l Não fique atrás do escapamento ao car-
para evitar que a porta abra acidentalmente regar e descarregar bagagem. O calor do
e possa causar um acidente. escapamento pode ocasionar queimadu-
ras.
l Preste atenção para não prender os dedos
na tampa traseira.
AHA101875
l Não coloque peso sobre a tampa traseira.
l Antes de dirigir, certifique-se de que a Para abrir
tampa traseira esteja bem fechada. Se a Levante a maçaneta e abaixe a tampa traseira.
tampa traseira abrir ao dirigir o veículo,
objetos armazenados na área de carga
podem cair na pista.
2-21
Controles dos vidros Interruptor do motorista
elétricos
Os vidros elétricos só podem ser acionados com
a ignição ou o modo de operação na posição
“ON” (ligada).
AHA101888 AHA112370
2-22
ADVERTÊNCIA
l Antes de acionar o controle do vidro elé-
trico, verifique se não há possibilidade de
prender nada (cabeça, mão, dedo etc.).
l Nunca deixe o veículo sem retirar a chave.
l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
que não tenha capacidade de operar com
segurança o controle do vidro) sozinha no
veículo.
AG0024231 aha105512
ADVERTÊNCIA
Uma criança pode mexer nos controles e cor-
rer o risco de sua mão ou cabeça ficar presa
no vidro. Quando dirigir com uma criança no
veículo, pressione a trava de segurança para
cancelar o funcionamento dos controles dos
vidros dos passageiros.
2-23
Função Timer (temporizador) OBSERVAÇÃO
Os vidros das portas podem ser abertos ou ADVERTÊNCIA l O mecanismo de segurança pode ser ativado
fechados por 30 segundos depois que o motor Se os terminais da bateria forem desco- se as condições de condução ou outras cir-
for desligado. nectados ou o fusível do vidro elétrico for cunstâncias submeterem o vidro da porta do
Contudo, quando a porta do motorista ou a porta substituído, o mecanismo de segurança será motorista a choque físico semelhante àquele
do passageiro dianteiro é aberta, o vidro não cancelado. causado pela mão ou cabeça presa.
pode mais ser acionado. Se uma mão ou a cabeça ficar presa, pode l Se o mecanismo de segurança for ativado
ocorrer um ferimento grave. cinco ou mais vezes em sequência, o meca-
nismo de segurança será cancelado e o vidro
Mecanismo de segurança da porta não fechará corretamente.
Quando o vidro da porta for automaticamente fe-
chado puxando totalmente para cima o interruptor, ATENÇÃO Neste caso, deve-se adotar o seguinte
procedimento para corrigir a situação. Se o
se a mão ou a cabeça ficar presa no vidro que O mecanismo de segurança é cancelado um vidro ficar aberto, levante repetidamente o
está fechando, o vidro abaixará automaticamente. pouco antes do fechamento total do vidro. respectivo interruptor até que o vidro da porta
Não obstante, certifique-se de que ninguém Isto permite que o vidro feche completamen- do motorista feche totalmente. Após isso,
coloque a cabeça ou as mãos para fora do vidro te. Portanto, tenha muito cuidado para não libere o interruptor, levante o interruptor mais
ao fechar o vidro da porta do motorista. prender os dedos no vidro. uma vez e segure-o nesta condição por no
Um vidro abaixado torna-se operacional depois mínimo 1 segundo, liberando-o em seguida.
de alguns segundos. Agora você poderá acionar todos os vidros
no modo normal.
ATENÇÃO l Se os terminais da bateria forem desconecta-
O mecanismo de segurança é desativado en- dos ou o fusível do vidro elétrico for substituído,
quanto o botão é puxado para cima. Portanto, o mecanismo de segurança será cancelado e
tenha cuidado especial para não prender os o vidro não abrirá/fechará automaticamente
dedos durante a abertura do vidro. até o final.
Se o vidro ficar aberto, levante repetidamente
o respectivo interruptor até que o vidro da
porta do motorista feche totalmente. Após isso,
libere o interruptor, levante o interruptor mais
uma vez e segure-o nesta condição por no
mínimo 1 segundo, liberando-o em seguida.
Você deve poder acionar o vidro da porta do
motorista no modo normal.
2-24
Bancos e cintos de segurança
Ajuste do banco
Banco dianteiro
Banco traseiro
Apoio para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistema limitador de força e pré-tensionador do cinto de
segurança*
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag*
3-1
Ajuste do banco
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
Ajuste o banco do motorista de maneira que l Para minimizar o risco de ferimentos pes- l Certifique-se que o ajuste do banco seja
você fique confortável e que possa alcançar os soais em uma eventual colisão ou freada feito por um adulto ou com a supervisão
pedais, o volante de direção, os interruptores repentina, os encostos dos bancos devem de um adulto para o funcionamento correto
etc. enquanto mantém um campo de visão claro. estar sempre na posição mais vertical e seguro.
possível, com o veículo em movimento. l Não coloque uma almofada ou algo seme-
A proteção oferecida pelos cintos de
ADVERTÊNCIA segurança pode ser significativamente
lhante entre as suas costas e o encosto
do banco enquanto dirige. A eficiência do
l Não tente ajustar o banco enquanto esti- reduzida quando o encosto do banco está apoio para cabeça será reduzida em caso
ver dirigindo. Isto pode causar perda de reclinado. Nesta posição existe o risco do de um eventual acidente.
controle do veículo e resultar em acidente. passageiro deslizar por baixo do cinto de
segurança e resultar em sérios ferimentos. l O mecanismo que reclina o encosto do
Após os ajustes do banco, certifique-se banco dianteiro manual funciona sob
que o banco esteja travado na posição, l Não coloque objetos debaixo dos bancos. pressão de mola, o que faz com que o
tentando movimentar o banco para a frente Isto pode evitar que o banco fique travado encosto dobre para a frente quando a
e para trás sem usar os mecanismos de com segurança e pode causar um acidente. alavanca-trava for acionada. Quando usar
ajuste. Isso pode também causar dano ao banco a alavanca, sente-se bem junto do encosto
l Não é permitido viajar no compartimento de ou outras peças. ou segure-o com uma das mãos, para
carga de um veículo. Além disso, a área de controlar o movimento de retorno.
carga nunca deve ser usada como área de l Quando deslizar os bancos, tenha cuidado
diversão para crianças. Numa colisão, as para não prender a mão ou o pé.
pessoas ou crianças viajando nessa área
podem se ferir gravemente ou até morrer. l Ao deslizar ou reclinar o banco para trás,
tenha cuidado com os passageiros do
Não permita que crianças ou adultos fi- banco braseiro.
quem em área do veículo que não esteja
equipada com bancos ou cintos de segu-
rança. Certifique-se também que todos os
ocupantes estão corretamente sentados
em seus lugares e usando o cinto de se-
gurança e que as crianças estejam usando
sistema de segurança para crianças.
3-2
3 - Para ajustar a altura do banco
Acione o interruptor conforme indicado pelas
setas e ajuste a altura do banco na posição
desejada.
Se todo o interruptor for acionado, o banco
inteiro se move.
4 - Para ajustar o ângulo do assento
Acione o interruptor conforme indicado pelas
setas e ajuste o ângulo do assento na posição
desejada.
AHA105626 AHA105639
OBSERVAÇÃO
Banco dianteiro Bancos com comando elétrico* Para evitar que a bateria descarregue, acione o
1 - Ajuste para a frente ou para trás interruptor com o motor funcionando.
Para ajustar para a frente ou para trás Acione a alavanca conforme indicado pelas
setas e ajuste o banco na posição desejada.
Tipo manual* 2 - Para reclinar o encosto do banco
1 - Ajuste para a frente ou para trás Acione o interruptor conforme indicado pelas
Levante a manivela e ajuste o banco na po- setas e ajuste o ângulo do encosto na posição
sição desejada, liberando então a alavanca. desejada.
2 - Para reclinar o encosto
Puxe a alavanca de ajuste para cima e então
recline para trás, na posição desejada e solte
a alavanca de ajuste.
3 - Para ajustar a altura do assento (somente
banco do motorista)*
Gire o botão e ajuste a altura do assento na
posição desejada.
3-3
Banco traseiro Tipo 1
AHA102999 AHA103000
Tipo 2 Descansa-braço*
Para usar o descansa-braço, dobre-o para baixo.
Para retornar à posição original, empurre-o para
trás (no encosto) até que ele fique alinhado com
o banco.
Observação
l Não fique em pé e nem sente sobre o
descansa-braço, pois ele pode quebrar.
AHA103996 l A superfície superior do descansa-braço
possui dois porta-copos para os ocupantes
Para dobrar os encostos do banco do banco traseiro.
para frente Consulte “Porta-copo”, na página 6-25.
Puxe para cima a cinta no topo do encosto e
dobre para a frente.
Para retornar
Levante o encosto do banco até ele travar fir-
memente no lugar.
Empurre e puxe levemente o encosto para
certificar-se que ele está seguro.
3-4
Apoio para cabeça
Advertência
l Dirigir sem o apoio para cabeça pode cau-
sar aos ocupantes do veículo ferimentos
graves ou fatais no caso de um acidente.
Para reduzir o risco de ferimentos em um
acidente, certifique-se sempre que os
apoios para cabeça estão instalados e AHA103026 AHA113058
adequadamente posicionados quando o
banco estiver ocupado. Ajuste da altura Banco central traseiro
l Nunca coloque uma almofada ou similar Para reduzir o risco de ferimento num acidente,
no encosto. Isto pode afetar adversamen- Bancos dianteiros puxe para cima o apoio para cabeça até a po-
te o desempenho do apoio para cabeça, Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma sição travado.
aumentando a distância entre a cabeça e que o centro do apoio fique na altura dos olhos, Para levantar o apoio, mova-o para cima. Para
o apoio. para reduzir o risco de ferimento numa eventual abaixar o apoio para cabeça, mova-o para baixo
colisão. Para pessoas muito altas, cujo apoio enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
para cabeça não alcance o nível dos olhos, o (A), na direção da seta. Depois do ajuste, mo-
apoio para cabeça deve ser ajustado na posição vimente o apoio para cabeça, para certificar-se
mais alta possível. que ele está firmemente travado.
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o
para cima. Para abaixar o apoio para cabeça,
movimente-o para baixo, enquanto pressiona o
botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois
do ajuste, empurre o apoio para baixo, para
certificar-se que está bem travado.
3-5
AHZ101418 AHA103039 AHA103042
Remoção
ADVERTÊNCIA Levante o apoio para cabeça com o botão de ATENÇÃO
ajuste de altura (A) pressionado para dentro.
Em veículo equipado com o apoio para cabeça Confirme se o botão de ajuste de altura
l
na posição intermediária, quando uma pessoa (A) está corretamente ajustado, conforme
se sentar nessa posição do banco traseiro, Instalação mostrado na ilustração e também levante
puxe para cima o apoio para cabeça até uma Confirme que o apoio para cabeça está voltado os apoios para cabeça, para garantir que
altura em que ele fique travado nessa posição. para a direção correta e então insira-o no encosto eles não saem do encosto do banco.
Faça este ajuste antes de colocar o veículo em enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
movimento. De outra maneira, poderá resultar (A) na direção indicada pelas setas.
em ferimentos sérios para o passageiro, em A haste do apoio para cabeça com entalhes de
caso de freada brusca ou impacto do veículo. ajuste (B) deve ser instalada no orifício com o
botão de ajuste (A) (exceto apoio para cabeça
OBSERVAÇÃO do banco externo).
A altura do apoio para cabeça no banco traseiro
não pode ser ajustada.
3-6
Cintos de segurança
Advertência
Para sua proteção e dos demais passageiros l A proteção oferecida pelo cinto de segu-
do veículo em um eventual acidente, é muito rança será melhorada sensivelmente se
importante que todos usem corretamente os o encosto do banco estiver na posição
cintos de segurança quando o veículo estiver totalmente vertical. Quando o encosto do
em movimento. banco é reclinado, existe grande risco de
Os cintos de segurança dianteiros têm um siste- o passageiro escorregar por baixo do cinto
ma de pré-tensionador. Estes cintos são usados de segurança, especialmente em impactos
do mesmo modo que o cinto de segurança frontais, causando ferimentos pelo próprio
AHA103055 convencional. cinto ou decorrentes do impacto contra o
Veja “Sistema limitador de força e pré-tensionador painel do veículo.
do cinto de segurança”, página 3-10. l Quando em uso o cinto de segurança não
ATENÇÃO deve ficar dobrado ou torcido.
Os apoios para cabeça são diferentes em Nenhuma modificação ou acréscimo deve
Advertência
l
l
tamanho e forma, de acordo com o banco. ser feito pelo usuário que impeça qualquer
Quando instalar os apoios para cabeça, l Os cintos de segurança devem ser usados função de ajuste do cinto de segurança
certifique-se de instalá-los nos respectivos sempre por todos os adultos que dirigem para remover a folga ou impedir o funciona-
bancos. ou viajam em um veículo e por crianças mento do conjunto do cinto de segurança
com altura suficiente para usar o cinto ao remover uma folga.
de segurança adequadamente. Outras l Nunca segure uma criança nos braços ou
crianças devem sempre usar sistemas de no colo, com o veículo em movimento,
proteção adequados para crianças. mesmo que você esteja usando o cinto de
l Coloque sempre o cinto diagonal sobre o segurança. Fazendo isso, a criança corre o
ombro e ao redor do peito. Nunca passe risco de sofrer ferimento sério ou até fatal,
uma parte do cinto por baixo do braço. em caso de colisão ou freada repentina.
l Cada cinto de segurança deve ser usado l Sempre ajuste o cinto de segurança para
somente por uma pessoa. De outra forma, ficar em uma posição confortável.
é extremamente perigoso. l Use sempre a parte da fivela do cinto sobre
os quadris.
3-7
Cinto de segurança de três pontos Observação
(com mecanismo de travamento de Quando o cinto não pode ser puxado, por estar
emergência) travado, puxe o cinto uma vez com força e de-
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no pois retorne-o. Depois disso, puxe novamente o
comprimento. Uma vez colocado, o cinto ajusta- cinto, lentamente.
-se aos movimentos do corpo. Contudo, em uma 2. Encaixe a lingueta na fivela, até ouvir o “clic”
freada brusca ou impacto forte, o cinto trava de travamento.
automaticamente para segurar o passageiro
no banco.
ADVERTÊNCIA AA0008293
AA0008466
Para colocar
1. Segurando a lingueta, puxe o cinto de segu- AHZ101489
rança lentamente.
l Se o cinto de segurança (A) ou o anel (B) ficar
sujo, o cinto pode não retrair suavemente.
Se o cinto de segurança ou o anel estiver
sujo, limpe com sabão neutro ou solução de
3-8 detergente.
aha105655 AA0105192 AA0005595
Lembrete do cinto de segurança Ancoragem ajustável do cinto de Cintas dos cintos de segurança*
(somente lado do motorista) segurança (bancos dianteiros) As cintas dos cintos de segurança podem ser
Se o interruptor de ignição estiver colocado na A altura da ancoragem do cinto de segurança ajustadas segurando a cinta e a fivela em ângulo
posição “ON” (ligado) ou o modo operacional na pode ser ajustada. reto e então puxando a cinta conforme mostrado
posição ON (ligado) enquanto o cinto de segu- na ilustração, para envolver o ocupante sem
rança do motorista não estiver afivelado, a luz Mova a ancoragem do cinto de segurança para
apertar e sem folga.
de advertência acenderá e soará um alerta por baixo com o botão-trava (A) pressionado. Para
cerca de 6 segundos para lembrar o motorista mover a ancoragem para cima, deslize-a sem
1 – Apertar
de colocar o cinto de segurança. pressionar o botão-trava (A).
Se o veículo for dirigido com o cinto de segurança 2 – Afrouxar
desafivelado, a luz de advertência piscará e o
alerta soará intermitentemente até que o cinto Advertência Enquanto segura o fecho do cinto, insira a lingueta
de segurança seja colocado. na fivela até ouvir um “clic”.
Ao ajustar a ancoragem do cinto de segurança,
coloque-a em posição suficientemente alta
Advertência de modo que a cinta faça contato total com
Não instale nenhum acessório nem cole ade- o ombro, porém sem tocar o pescoço.
sivos que dificultem visualizar a luz.
OBSERVAÇÃO
Se em seguida o cinto de segurança permanecer
desafivelado, a luz de advertência e o alerta emi-
tirão avisos a cada vez que o veículo começar a
se mover após uma parada.
3-9
Segurança para mulheres Sistema limitador de força e
ADVERTÊNCIA
grávidas pré-tensionador do cinto de
Para obter o melhor resultado do pré-tensio-
segurança* nador do cinto de segurança, ajuste o banco
ADVERTÊNCIA para a posição adequada e coloque o cinto
Os bancos do motorista e do passageiro dianteiro de segurança adequadamente.
Todos os passageiros devem usar o cinto de estão equipados com cinto de segurança com
segurança, inclusive as mulheres grávidas. sistema pré-tensionador e sistema limitador de
As mulheres grávidas devem usar o cinto de força. ATENÇÃO
segurança disponível no veículo. Ele reduz
a probabilidade de ferimentos em ambos l Instalação de equipamentos de som ou
(mulher e feto). O cinto abdominal deve ficar Sistema de pré-tensionamento reparos próximos ao pré-tensionador do
ao redor das coxas e tão apertado contra os Quando o interruptor de ignição ou o modo cinto de segurança ou do console de piso
quadris quanto possível, porém não através operacional estiver nas seguintes condições, se devem ser executados de acordo com as
da cintura. Um médico deve ser consultado ocorrer um impacto frontal ou lateral (veículos orientações da MITSUBISHI MOTORS.
se existirem dúvidas. equipados com airbags laterais e de cortina) Este procedimento é necessário, pois o
severo o suficiente para ferir o motorista e/ou pas- reparo poderá afetar o sistema de pré-
sageiro dianteiro, o sistema de pré-tensionamento -tensionamento.
recolherá seus respectivos cintos de segurança l Em caso de sucateamento do veículo,
instantaneamente, maximizando assim a eficácia consulte uma Concessionária MITSUBISHI
dos cintos de segurança. MOTORS. Isto deve ser feito, porque a
ativação inesperada do sistema de pré-
[Exceto veículos equipados com sistema de -tensionamento do cinto de segurança
operação sem chave] pode causar ferimentos.
O interruptor de ignição está na posição “ON”
(ligado) ou “START” (Partida).
3-10
OBSERVAÇÃO Luz de advertência do SRS Segurança para crianças
l O pré-tensionador do cinto de segurança será Esta luz monitora os sistemas do airbag SRS
ativado se o veículo sofrer um impacto frontal e do pré-tensionador dos cintos de segurança. Se crianças estiverem viajando no veículo, é
severo, mesmo quando o cinto de segurança Veja a seção “Luz de advertência do SRS”, na necessário utilizar um sistema de segurança
não estiver sendo usado. página 3-31. para elas, de acordo com sua idade. Isto é
l O sistema pré-tensionador do cinto de segu- exigência legal.
rança é designado para funcionar uma única Os dispositivos legais que regulam medidas de
vez. Após a ativação do pré-tensionador do Sistema limitador de força
segurança para crianças em bancos dianteiros
cinto de segurança, recomendamos a substi- Em caso de colisão, cada sistema limitador de diferem de um país para outro.
tuição em uma Concessionária MITSUBISHI força irá absorver eficientemente a carga aplicada
MOTORS. ao cinto de segurança, de maneira a minimizar
o impacto ao passageiro. ADVERTÊNCIA
l Por isso, a MITSUBISHI MOTORS recomen-
da que as crianças viajem sempre no banco
traseiro do veículo. As estatísticas de
acidentes indicam que as crianças viajam
mais seguras se estiverem corretamente
presas nos bancos traseiros e não nos
bancos dianteiros.
l Levar uma criança nos braços não é um
substituto do sistema de segurança. Se
não for utilizado um sistema de segurança
correto, o resultado pode ser ferimento
grave ou mesmo fatal para a criança.
l Um sistema de segurança somente deve
ser usado por uma única criança.
l Ao utilizar um sistema de segurança para
criança no banco traseiro, evite que os
encostos dianteiros encostem no sistema
de segurança para criança.
Do contrário, a criança pode se ferir gra-
vemente no caso de uma freada repentina
ou colisão.
3-11
AHA113045 AHA100588 AHA100591
3-12
l Antes de comprar uma cadeira para criança Crianças maiores
ou transportador de bebê, primeiro tente Crianças maiores que não usam mais o siste-
instalá-lo no banco traseiro para assegurar ma de segurança para crianças devem sentar
que se ajusta bem. Devido à localização das no banco traseiro e usar o cinto de segurança
fivelas dos cintos de segurança no assento combinado ombro e subabdominal.
do banco, pode ser difícil a instalação segura
de algum tipo de sistema de segurança para O cinto de segurança deve ser acomodado e
crianças. posicionado na parte inferior do abdômen, de
maneira que ele fique abaixo da parte superior
Se o sistema de segurança para crianças dos quadris. Caso contrário, o cinto poderá
pode ser puxado para frente facilmente, penetrar ou pressionar o abdômen da criança
mesmo depois do cinto de segurança ter sido em caso de acidente e causar ferimento grave.
AA0059891
ajustado, escolha um outro tipo de sistema
de segurança para crianças.
Bebês e crianças pequenas Pontos de ancoragem para sistemas
Quando transportar bebês e crianças pequenas de segurança para criança*
em seu veículo, siga as instruções a seguir: ADVERTÊNCIA Ao instalar um sistema de segurança para criança,
Quando instalar um sistema de seguran- siga sempre as instruções do fabricante usando
Instruções: l
ça para crianças, siga as instruções do os pontos de ancoragem aprovados mostrados
l Para bebês, deve ser usado um transportador fabricante do sistema. Não respeitar esta e instale o pacote do sistema de segurança
de bebê. Para crianças pequenas, cujo cinto norma pode resultar em ferimentos graves para criança.
de segurança fica em contato com a face ou e até fatais para a criança.
o pescoço quando sentadas, deve ser usada
uma cadeira para criança. l Depois da instalação movimente o sistema
de segurança para crianças para a frente,
l O sistema de segurança para crianças deve para trás e para os lados, para certificar-
ser apropriado ao peso e à altura da criança -se que está firmemente seguro. Se o
e se ajustar perfeitamente ao veículo: O sistema de segurança para crianças não
SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIAN- é bem fixado, ele pode causar ferimento
ÇAS DEVE SER INSTALADO NO BANCO na criança ou em outros passageiros, em
TRASEIRO. caso de acidente ou parada repentina.
l Quando o sistema de segurança para
crianças não estiver em uso, mantenha-o
preso com o cinto de segurança ou remova-
-o do veículo, para evitar ferimentos nos
passageiros.
3-13
Instalação da faixa de ancoragem
ADVERTÊNCIA
Os pontos de ancoragem do sistema de se-
gurança para crianças são projetados para
suportar somente a carga imposta pela correta
instalação do sistema de segurança para
crianças. Em nenhuma circunstância esses
pontos devem ser utilizados para fixação de
AHA104759 cintos de segurança de um adulto ou de uma AHA104762
cinta ou de outros itens ou equipamentos
Locais de ancoragem do veículo. 1. Remova o apoio para cabeça do local em que
Existem dois pontos de ancoragem para sistemas o sistema de segurança para crianças será
de segurança para criança no veículo, localiza- instalado.
dos no painel vertical, atrás do encosto traseiro. 2. Passe a cinta (A) do sistema de segurança
*: Frente do veículo para criança pela folga existente entre o
encosto traseiro e o revestimento do painel
traseiro.
ATENÇÃO
As ancoragens só servem para sistemas de
segurança para criança instalados no banco.
3-14
AHA104775 aha106157 aha104788
3. Puxe o descansa-braço para a frente. Abra 4. Abra a tampa interna. 5. Coloque a mão na abertura da fixação, prenda
a fixação (B) localizada no espaço onde o o gancho da cinta (C) na ancoragem (D) aperte
descansa-braço estava guardado. a cinta com firmeza.
3-15
AHA105046 AA0014302 afz102510
Instalação
1. Coloque o sistema de segurança para crianças
no banco onde deseja instalar e remova o
apoio para cabeça desse banco.
AG0025140 AHA105671 Veja o item “Apoio para cabeça”, na página
3-5.
A: Assento do veículo Se seu sistema de segurança para crianças ne-
B: Encosto do veículo cessitar do uso de uma cinta, aperte essa cinta
de acordo com a etapa 5.
C: Ancoragem inferior
5. Encaixe o gancho superior da cinta (E) do
D: Conector sistema de segurança para crianças no
suporte de ancoragem (F) e aperte as cintas
superiores até ficar bem presa.
OBSERVAÇÃO
Se for difícil encaixar o gancho da cinta da trava,
gire o gancho para o lado. afz102510
3-17
Inspeção dos cintos de
segurança
Inspecione os cintos de segurança quanto a
cortes, desgaste, desfiados e peças metálicas
deformadas ou quebradas. Substitua o conjunto
do cinto com defeito.
Advertência
AA0008772 AFZ101656
l Depois de uma colisão, todos os con-
juntos de cintos de segurança, incluindo
3. Remova toda folga do cinto abdominal puxan- os acessórios de fixação, devem ser
do a cinta através dos pontos de ajuste. Cintos ins
pecionados por uma Concessionária Advertência
de segurança de 3 pontos não necessitam de MITSUBISHI MOTORS. Recomenda-se que
ajuste no comprimento, remova toda folga l Não insira quaisquer objetos estranhos
os conjuntos de cintos de segurança em
usando a presilha de travamento (A). uso durante uma colisão sejam trocados, a (peças de plástico, clipes para papel, botões
não ser que o acidente seja de pouca impor- etc.) na fivela ou no mecanismo retrator.
4. Antes de colocar a criança no sistema de segu-
tância, que os cintos não mostrem danos e Além disso, não modifique, remova nem
rança, empurre e puxe o sistema de segurança
continuem funcionando adequadamente. instale o cinto de segurança. Senão o cinto
em todas as direções, para certificar-se que
de segurança pode não conseguir fornecer
esteja preso. Faça isso antes de cada uso.
proteção adequada em colisões ou outra
Advertência situação.
Advertência l Não tente reparar ou trocar qualquer peça
l Se o cinto estiver sujo, limpe-o com detergen-
do conjunto do cinto de segurança. Qual- te neutro e água morna. Depois de enxaguar
Para alguns tipos de sistema de segurança para com água, deixe secar à sombra. Nunca lave
quer reparo deve ser executado em uma
crianças, a presilha de travamento (A) deve ser com alvejante nem tinja, pois isto prejudica
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
usada para ajudar a evitar ferimentos pessoais as suas características básicas.
Falha na execução de reparos no con-
durante uma colisão ou manobras repentinas.
junto do cinto de segurança pode reduzir
Ela deve ser ajustada e usada de acordo com a eficiência do sistema e causar sérios
as instruções do fabricante do sistema de ferimentos, em caso de acidente.
segurança para crianças. l Depois que o pré-tensionador é ativado,
Apresilhadetravamentodeveserremovidaquando não pode ser reutilizado.
o sistema de segurança para crianças é removido. Ele deve ser substituído junto com o retrator.
3-18
Sistema de segurança Os airbags laterais* são projetados para suple-
mentar os cintos de segurança e oferecer ao
suplementar (SRS) – airbag* motorista e passageiro dianteiro proteção contra
ferimentos no tórax, em determinados tipos de
Esta seção descreve importantes pontos sobre colisão lateral de moderada a severa.
o sistema de segurança suplementar (SRS) - Os airbags de cortina* são projetados para suple-
airbags - do motorista e do passageiro dianteiro, mentar adequadamente os cintos de segurança
airbag para o joelho do motorista, airbags laterais usados, fornecendo ao motorista e passageiro
e de cortina. dianteiro proteção contra ferimentos na cabeça
Os airbags do motorista e passageiro dianteiro em certos impactos laterais de moderados a
são projetados para suplementar a proteção severos.
AHA105684
principal dos cintos de segurança ao motorista Os airbags NÃO são substitutos dos cintos de
e passageiro dianteiro, oferecendo a esses pas- segurança. Para proteção máxima em todos os
sageiros proteção contra ferimentos na cabeça e Como funciona o sistema de
tipos de colisões e acidentes, os cintos de segu-
tórax, em determinados tipos de colisão frontal segurança suplementar
rança DEVEM SEMPRE ser usados tanto pelo
de moderada a severa. motorista como pelos passageiros do veículo. O SRS inclui os seguintes componentes:
O airbag para o joelho do motorista* é projetado 1 - Módulo do airbag (Motorista)
para complementar a proteção primária do sis- 2 - Módulo do airbag (Passageiro)
tema do cinto de segurança do motorista. Ele
pode reduzir o movimento para a frente da parte 3 - Módulo do airbag para joelho do motorista*
inferior da perna do motorista e fornece maior
proteção ao corpo em determinadas colisões
frontais moderadas a severas.
3-19
[Veículos com sistema de operação sem chave]
O modo de operação está em ON (ligado). O ADVERTÊNCIA
acionamento dos airbags produz um repentino
l É MUITO IMPORTANTE SENTAR-SE COR-
e alto ruído e libera um pouco de fumaça e pó,
RETAMENTE NO BANCO.
mas esta condição não é prejudicial e não indica
fogo no veículo. O motorista ou o passageiro dianteiro mui-
to próximo do volante de direção ou painel
Pessoas com problemas respiratórios podem
de instrumentos durante o acionamento do
sentir alguma irritação temporária, devido à quí-
airbag pode ser morto ou ficar gravemente
mica usada para inflar; abra os vidros depois do
ferido.
acionamento do airbag, se for seguro fazer isso.
O airbag infla muito rápido e com muita
AHA103101 Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim
força.
a visão é obstruída somente um pouco.
4 - Módulos dos airbags laterais* Se o motorista e o passageiro dianteiro não
estiverem sentados corretamente, o airbag
5 - Módulos dos airbags de cortina*
poderá não protegê-los adequadamente e
Os airbags serão acionados somente quando o ATENÇÃO ainda causar ferimentos graves ou fatais
no momento em que inflar.
interruptor de ignição ou o modo de operação Os airbags inflam muito rapidamente.
estiver nas seguintes condições. l Não sente na beirada do banco nem com
Em determinadas situações, o contato com o a parte inferior das pernas muito perto
[Exceto veículos equipados com sistema de airbag inflando pode resultar em leves cortes, do painel de instrumentos, nem incline
operação sem chave] contusões ou semelhante. a cabeça ou o peito perto do volante de
O interruptor de ignição está na posição “ON” direção ou do painel de instrumentos.
(ligado) ou “START” (Partida). Não coloque os pés ou as pernas sobre
ou junto ao painel de instrumentos.
l Bebês e crianças devem viajar no banco
traseiro, usando um sistema de segurança
para crianças adequado a elas.
O banco traseiro é mais seguro para bebês
e crianças.
3-20
AF0009484 AHA100605
AHA113045
Sistema de airbag do motorista e Sistema de airbag para o joelho do Acionamento dos airbags dianteiros e
passageiro dianteiro motorista* para o joelho do motorista*
O airbag do motorista está localizado embaixo O airbag para o joelho do motorista está localizado
da cobertura, no centro do volante de direção. sob o volante de direção. Ele é projetado para Os airbags dianteiros e para o joelho
O airbag do passageiro dianteiro está localizado acionar ao mesmo tempo que o airbag frontal do motorista ESTÃO PROGRAMADOS
no painel de instrumentos, acima do porta-luvas. do motorista. PARA INFLAR quando...
O airbag do passageiro dianteiro infla ao mesmo Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
tempo que o airbag do motorista, mesmo que o estão programados para inflar quando o veículo
banco do passageiro não esteja ocupado. sofre um impacto frontal moderado a severo. Um
exemplo típico é mostrado na ilustração.
1 - Colisão frontal com uma parede sólida em
velocidade aproximada de 25 km/h ou superior
2 - Impacto frontal de moderado a severo dentro
da área marcada entre as setas
3-22
Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista Como colisões frontais podem facilmente mover Os airbags dianteiros e para o joelho
serão acionados se a gravidade do impacto esti- você fora da posição, é importante usar sempre o do motorista PODEM NÃO INFLAR
ver acima de um limite específico, comparável a cinto de segurança. O cinto de segurança ajuda quando...
cerca de 25 km/h para uma colisão frontal direta a manter o passageiro a uma distância segura do
contra uma parede sólida, que não se amassa volante de direção e do painel de instrumentos, Em determinados tipos de colisão frontal, a es-
nem deforma. Se a severidade do impacto ficar durante o primeiro estágio de acionamento do trutura da carroceria do veículo está projetada
abaixo do nível predeterminado, os airbags airbag. No primeiro estágio o airbag é acionado para absorver o impacto e desta forma ajudar a
dianteiros e para o joelho do motorista não serão com muita força e pode causar ferimentos sérios proteger os passageiros de ferimentos.
acionados. Entretanto, esta velocidade limite e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do (A parte frontal da carroceria do veículo pode
será consideravelmente mais alta se veículo seu veículo é o principal meio de proteção em ficar extremamente deformada com a absorção
bater em um objeto que absorva o impacto se caso de colisão. Os airbags do SRS (Sistema de do impacto).
deformando ou se movendo (por exemplo, outro Segurança Suplementar) são um meio auxiliar Sob estas condições, os airbags laterais e para
veículo parado, poste ou mureta de proteção). de proteção. Portanto, para sua segurança e dos o joelho do motorista podem não ser acionados,
demais passageiros, use sempre corretamente independentemente da deformação e danos na
o cinto de segurança. carroceria do veículo.
Alguns exemplos típicos destas condições são
mostrados na ilustração.
3-23
Os airbags dianteiros e para o
joelho do motorista NÂO ESTÃO
PROGRAMADOS PARA INFLAR
quando...
Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
não são acionados em condições nas quais eles
não podem assegurar proteção aos ocupantes.
Tais condições são indicadas na ilustração.
AHA103143 AHA103156
3-24
Os airbags dianteiros e para o Como os airbags dianteiros e para o joelho do
joelho do motorista PODEM INFLAR motorista podem ser acionados em determinados
quando... tipos de impactos inesperados, conforme indicado
na ilustração, movendo você facilmente da sua
Os airbags dianteiros e airbag para o joelho posição, é importante usar sempre corretamente
do motorista podem inflar se a parte inferior do o cinto de segurança. O cinto de segurança ajuda
veículo sofrer um impacto moderado a severo a manter o passageiro a uma distância segura do
(dano no chassi inferior). Exemplos de algumas volante de direção e do painel de instrumentos,
condições típicas são mostrados na ilustração. durante o primeiro estágio de acionamento do
airbag. O primeiro estágio de acionamento do
airbag é tão forte que pode possivelmente causar
AHA103169 ferimentos sérios e até fatais no passageiro.
3-25
AHA105701 AHA105714 AHA103198
3-26
Acionamento dos airbags laterais e de
cortina
A etiqueta mostrada aqui está fixada nos encostos Sistema de airbag de cortina*
dos bancos com airbag lateral. Os airbags de cortina estão localizados nas co-
lunas dianteiras e trilho lateral do teto. O airbag
de cortina é projetado para inflar somente no
lado do veículo que sofre o impacto, mesmo que
não haja ninguém no banco dianteiro ou traseiro.
3-27
Os airbags laterais e de cortina podem
NÃO INFLAR quando...
Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da
carroceria do veículo é projetada para absorver
o choque e evitar ferimentos nos ocupantes.
(A área lateral da carroceria do veículo pode
deformar bastante ao absorver o impacto.) Nes-
tas condições, os airbags laterais e de cortina
podem não ser acionados, independentemente
da deformação e danos na carroceria do veículo.
Alguns exemplos típicos destas condições são
aha103228 AHA103231
mostrados na ilustração.
Os cintos de segurança do seu veículo são o 1 - Impactos laterais em uma área fora do com-
principal meio de proteção numa colisão. Os partimento dos passageiros
airbags laterais e de cortina do sistema de segu- 2 - Motocicletas ou veículos pequenos similares
rança suplementar são projetados para oferecer colidem com a lateral do veículo
proteção adicional.
3 - Colisão com poste de luz, árvore ou outro
Portanto, para sua segurança e dos demais objeto estreito
passageiros, use sempre corretamente o cinto
de segurança.
3-28
Os airbags laterais e de cortina NÃO
SÃO PROJETADOS PARA INFLAR
quando...
Os airbags laterais e de cortina não são acionados
em condições nas quais eles não podem asse-
gurar proteção aos passageiros. Tais condições
são mostradas na ilustração.
AHA103244 AHA103257
Como os airbags laterais e de cortina não prote- Como os airbags laterais e de cortina não prote-
gem os ocupantes em todos os tipos de colisões, gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
utilize sempre o cinto de segurança. utilize sempre os cintos de segurança.
ADVERTÊNCIA
Os airbags laterais e de cortina são projetados
para complementar os cintos de segurança
do motorista e do passageiro dianteiro, em
determinados impactos laterais. Os cintos
de segurança devem sempre ser usados e
o motorista e o passageiro dianteiro devem
se sentar bem encostados e retos, sem se
reclinar no vidro ou na porta.
3-29
ADVERTÊNCIA
l Não coloque adesivos, etiquetas ou re-
vestimentos adicionais nos encostos dos
bancos dianteiros.
Eles podem interferir com o acionamento
correto do airbag lateral.
l Não coloque capas nos bancos com air-
bags laterais. Não revista os bancos que
tenham airbags laterais. Isto pode interferir
AA0082019 com o acionamento adequado dos airbags AHA105727
laterais.
3-31
OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA Ao se desfazer do seu veículo (sucateamento),
primeiro leve o veículo a uma Concessionária
l Se você encontrar qualquer rasgo, des-
MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema seja
fiado, trinca ou dano no local onde o
descartado com segurança.
airbag é guardado, leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para inspeção.
3-32
Instrumentos e controles
Instrumentos
Display multi-informação
Luzes indicadoras e luzes de advertência
(display multi-informação)
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Interruptor combinado dos faróis e comutador do farol
alto/baixo
Interruptor de nivelamento do farol*
Alavanca das luzes indicadoras de direção
Interruptor das luzes de advertência
Interruptor dos farol de neblina dianteiro*
Interruptor do limpador e lavador
Desembaçador do vidro traseiro
Buzina
4-1
AHA103361 AA0110510 AHA101279
4-2
AH1100267
Display de informação
A cada vez que você apertar levemente o interruptor do display multi-informação (A), o display muda na seguinte ordem.
OBSERVAÇÃO
● Quando o interruptor de ignição ou o modo de operação estiver OFF (desligado), os displays de autonomia de condução, consumo médio de
combustível e temperatura externa não são mostrados.
● Durante a condução do veículo, o lembrete de revisões não é mostrado mesmo que você acione o interruptor do display multi-informação.
4-3
Hodômetro OBSERVAÇÃO
O hodômetro indica a distância percorrida. ● Você pode ajustar até 8 diferentes níveis para
quando as lanternas estiverem acesas e para
quando elas estiverem apagadas.
Hodômetro parcial
● A cada vez que você reduzir dois níveis de
O hodômetro parcial indica a distância percorrida iluminação, o display do segmento do nível
entre dois pontos. de iluminação reduz um a um.
Exemplo de uso do hodômetro parcial A e ● Se o veículo estiver equipado com controle
hodômetro parcial B automático das luzes, quando o interruptor
É possível medir duas distâncias percorridas das luzes estiver em outra posição que não
ao mesmo tempo, a partir da sua casa usan- AHA101282 seja “OFF”, a iluminação dos instrumentos
do o hodômetro parcial A e de um ponto muda automaticamente para a iluminação
específico usando o hodômetro parcial B . Controle de iluminação dos ajustada, dependendo da iluminação do lado
instrumentos de fora do veículo.
Para zerar o hodômetro parcial ● O nível de iluminação dos instrumentos fica
A cada vez que você pressionar e mantiver pres-
Para zerar o display, mantenha pressionado o sionado o interruptor do display multi-informação armazenado quando o interruptor de ignição
interruptor do painel multi-informação por apro- (2) por aproximadamente 2 segundos ou mais, é for desligado ou o modo de operação estiver
ximadamente 2 segundos ou mais. Somente o ouvido um som e a iluminação dos instrumentos em OFF (desligado).
valor que estiver sendo mostrado será zerado. será alterada.
OBSERVAÇÃO
Ao desconectar o terminal da bateria, a memória
dos hodômetros parciais A e B são zeradas
e o display retorna a zero “0”.
4-4
Display de autonomia de condução Display consumo médio de OBSERVAÇÃO
Mostra a autonomia de condução aproximada combustível ● O display de consumo médio de combustível
(quantos quilômetros ou milhas mais você Este display indica o consumo médio de com- pode ser zerado separadamente para o modo
ainda pode dirigir). Quando a autonomia cai bustível desde a última vez em que foi zerado de ajuste automático ou para o modo de ajuste
abaixo de aproximadamente 50 km (30 milhas) até o presente momento. manual.
é indicado “---”. ● “---“ é mostrado quando o consumo médio de
As condições de modo para zerar o consumo
médio de combustível podem ser alteradas entre combustível não pode ser medido.
OBSERVAÇÃO
“Zerar automaticamente” e “Zerar manualmente”. ● O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto-
● A distância remanescente é baseada nos maticamente”.
Para informações como alterar os ajustes do
dados de consumo de combustível. A distância
display de consumo médio de combustível, ● O consumo médio de combustível dependerá
atual irá depender das condições e hábitos
consulte “Para trocar os ajustes de função” na das condições de condução (condição do piso,
de direção. Considere a distância indicada
página 4-9. comportamento do motorista etc.). A indicação
somente como referência.
do consumo de combustível pode ser diferente
● Quando ocorrer o reabastecimento, a in- do consumo real de combustível. Tenha esta
dicação de autonomia de condução será indicação somente como referência.
atualizada. Contudo, se apenas uma pequena
quantidade de combustível for adicionada, o ● As memórias do modo zerar manualmente ou
valor correto não será indicado. modo zerar automaticamente para o consumo
Sempre que possível reabasteça o reservató- médio de combustível serão zeradas se a
rio de combustível com a quantidade máxima bateria for desconectada.
permitida. ● O ajuste do display pode ser alterado para as
● Em ocasiões raras, o valor indicado para a unidades preferidas {km/L, L/100 km, mpg}.
autonomia de condução pode mudar se o Consulte “Para trocar os ajustes de função”
veículo estiver parado em uma ladeira extre- na página 4-9.
mamente inclinada. Isto se deve ao movimento
do combustível no reservatório de combustível
e não indica mau funcionamento.
● O ajuste do display pode ser mudado para as
unidades preferidas (km ou milhas). Consulte
“Para trocar os ajustes de função” na página
4-9.
4-5
Display de temperatura externa* Display de temperatura do líquido de
Esta tela indica a temperatura externa do veículo. arrefecimento do motor
OBSERVAÇÃO
● O ajuste da indicação pode ser alterado para
as unidades preferidas (ºC ou ºF).
Consulte “Para trocar os ajustes de função”
na página 4-9.
● Dependendo de fatores como as condições
de condução, a temperatura mostrada pode
AHA101295
variar da temperatura externa real.
4-6
OBSERVAÇÃO
Em ladeiras ou curvas, o display pode informar
incorretamente devido ao movimento do com-
bustível no reservatório.
Lembrete de revisão
Mostra o tempo aproximado até a próxima
revisão periódica que a MITSUBISHI MOTORS
recomenda.
AHA101309 AHA101312 “---” é mostrado para alertar o motorista sobre a
chegada da época da revisão.
Display de combustível restante no Display de advertência de combustível A marca da chave fixa indica a revisão periódica.
reservatório restante no reservatório
OBSERVAÇÃO
O display de combustível restante indica o Se o nível de combustível restante for aproxi-
nível de combustível no reservatório quando o madamente 10 litros ou menos (um segmento Dependendo da especificação do veículo, o
interruptor de ignição ou o modo de operação mostrado) com o interruptor de ignição na po- tempo mostrado até a próxima revisão periódica
estiver ON (ligado). sição "ON" (ligado) ou o modo de operação em pode ser diferente daquele recomendado pela
ON (ligado), o último segmento do medidor de MITSUBISHI MOTORS.
1 - Cheio
combustível pisca. Se o nível restante de com- Além disso, os ajustes do display para a próxima
0 - Vazio bustível se reduzir ainda mais, o último segmento revisão periódica podem ser modificados.
do medidor de combustível apaga e “ ” pisca.. Para modificar os ajustes do display, ajuste-o
OBSERVAÇÃO
em uma Concessionária MITSUBISHI Motors.
● Pode levar alguns segundos para estabilizar
Para detalhes, consulte uma Concessionária
o display após o reabastecimento do reser- ATENÇÃO MITSUBISHI MOTORS.
vatório.
Não dirija com o nível de combustível ex-
● Se o reabastecimento for feito com o inter-
tremamente baixo; o funcionamento sem
ruptor de ignição ou o modo de operação em
combustível pode causar danos no sistema
ON (ligado), o medidor de combustível poderá
de combustível.
indicar incorretamente o nível de combustível.
● A marca da tampa do bocal de combustível
(A) indica que o bocal de reabastecimento de
combustível está localizado no lado esquerdo
do veículo.
4-7
AHA101325 AHA101338 AHA101341
4-9
OBSERVAÇÃO
Consumo de Distância
● O display de consumo médio de combustível combustível (autonomia de condução)
pode ser zerado separadamente para o modo
de ajuste automático ou para o modo de ajuste km/L km
manual. L/100 km
● As memórias do modo zerar manualmente ou mpg milha(s)
modo zerar automaticamente para o consumo
médio de combustível serão zeradas se a
bateria for desconectada. Alterando a unidade de temperatura
● O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto- A unidade do display para a temperatura externa
maticamente”. AHA101367 pode ser alterada.
1. Quando você pressionar levemente o inter-
Mudança da unidade do display de OBSERVAÇÃO
ruptor do display multi-informação algumas
consumo de combustível ● As unidades mostradas para autonomia de vezes, a tela de informação muda para display
A unidade do display para o consumo de combus- condução e consumo médio de combustí- de temperatura externa.
tível pode ser mudada. As unidades de distância vel são alteradas, mas as unidades para o
Veja “Display de informação”, na página 4-3.
e de quantidade também são mudadas para ficar ponteiro indicador (velocímetro), hodômetro,
hodômetro parcial e lembrete de revisão 2. A cada vez que você pressionar o interruptor
iguais à unidade selecionada para o consumo
permanecem inalteradas. do display multi-informação por 2 segundos
de combustível.
ou mais no display de temperatura externa,
1. Quando você pressionar levemente o inter- ● A memória do ajuste de idioma será apagada
você pode alterar a unidade do display de
ruptor do display multi-informação algumas se a bateria for desconectada e retornará
temperatura externa de ºC para ºF ou de ºF
vezes, a tela de informação muda para display automaticamente ao ajuste de fábrica.
para ºC.
de consumo médio de combustível.
As unidades de distância também são alteradas
Veja “Display de informação”, na página 4-3. OBSERVAÇÃO
nas seguintes combinações, para combinar
2. Pressione e mantenha pressionado o botão com a unidade selecionada para consumo de O valor da temperatura no painel do ar-condicio-
do display multi-informação por aproxima- combustível. nado é mudado junto com a unidade do display da
damente 5 segundos ou mais até soar um temperatura externa do display multi-informação.
alarme duas vezes. Entretanto, “°C” ou “°F” não é mostrado no display
3. Pressione e mantenha pressionado o interrup- da temperatura do ar-condicionado.
tor do painel multi-informação em sequência
de "km/L" → “L/100 km” → “mpg” → “km/L”.
4-10
ah1101277
4-12
Luz indicadora do pré-aquecimento do Diesel OBSERVAÇÃO
(veículos a Diesel) l Se o motor estiver frio, a luz indicadora de pré-aqueci-
Isto indica a condição de pré-aquecimento da vela de mento do motor ficará acesa por mais tempo.
aquecimento. l [Exceto veículos equipados com sistema de operação
[Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave]
sem chave] Quando não for dada a partida no motor dentro de
Quando o interruptor de ignição é girado para a posição aproximadamente 5 segundos após a luz indicadora
“ON” (ligada), a luz acende. À medida que a vela de de pré-aquecimento apagar, retorne a ignição para a
preaquecimento aquece, a luz apaga e pode ser dada a posição “LOCK” (trava). Em seguida, retorne a ignição
partida no motor. para a posição “ON” (ligada) para pré-aquecer o motor
novamente.
[Veículos equipados com o sistema de operação sem
chave] l Quando o motor estiver aquecido, a luz indicadora
de pré-aquecimento do diesel não acenderá, mesmo
Quando o modo de operação é colocado em ON (ligado),
colocando a ignição na posição “ON” (ligada) ou o
a luz acende e o pré-aquecimento da vela de aqueci-
modo de operação em ON (ligado).
mento começa automaticamente. À medida que a vela
de preaquecimento aquece, a luz apaga e pode ser dada
a partida no motor.
Luz indicadora do filtro de combustível
(veículos a Diesel)
ATENÇÃO Esta luz indicadora acende quando o interruptor de igni-
Se a luz indicadora de pré-aquecimento do diesel ção é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de
acender após a partida do motor, a rotação do motor operação está em ON (ligado) e apaga após a partida do
pode não aumentar acima da rotação da marcha lenta motor. Se esta luz acender com o motor funcionando, indica
devido ao congelamento do combustível. Neste caso, que tem água acumulada dentro do filtro de combustível;
mantenha o motor em marcha lenta por cerca de dez se isto acontecer, faça o seguinte.
minutos e então desligue o interruptor de ignição ou Remova a água do filtro de combustível. Consulte “Re-
coloque o modo de operação em OFF (desligado) e moção da água do filtro de combustível” na página 8-7.
ligue-o imediatamente outra vez ou coloque o modo Quando a luz apagar, o veículo pode ser colocado em
de operação em ON (ligado), para confirmar que a luz movimento novamente. Se a luz não apagar ou acender
indicadora de pré-aquecimento do diesel se apaga. de vez em quando, recomendamos levar o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
4-13
Luzes de advertência
ATENÇÃO
Luz de advertência do freio (alerta de l Nas situações listadas a seguir, o desempenho do
advertência do freio) freio pode ficar comprometido ou o veículo pode
Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado se tornar instável se os freios forem acionados
na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação está em repentinamente; em consequência, evite dirigir em
ON (ligado) e apaga após alguns segundos. Certifique-se alta velocidade ou aplicar os freios repentinamente.
sempre de que a luz apaga antes de dirigir. Além disso, o veículo deve ser parado imediatamen-
Com o interruptor de ignição ou o modo de operação te em um local seguro e contatar a Concessionária
na posição “ON” (ligada), a luz de advertência do freio MITSUBISHI MOTORS.
acende nas seguintes condições: l Se a luz de advertência do freio não acender
quando acionar o freio de estacionamento ou
l Quando o freio de estacionamento estiver acionado. não apagar quando ele for liberado.
l Quando o nível do fluido de freio no reservatório estiver l A luzes de advertência do freio e do ABS acen-
em nível baixo. dem ao mesmo tempo.
l Quando a função de distribuição de força do freio não Consulte “Luz de advertência do ABS” na página
estiver funcionando corretamente. 5-56.
Com o interruptor de ignição ou o modo de operação l A luz de advertência do freio permanece acesa
na posição “ON” (ligada), um alarme soa na seguinte com o veículo em movimento.
condição: l O veículo deve parar da seguinte maneira quando
l A velocidade do veículo excede 8 km/h com o freio de o desempenho do freio estiver deteriorado.
estacionamento aplicado. l Pressione o pedal do freio com mais força do
que o usual.
Mesmo se o pedal do freio descer até o final de
seu curso, mantenha-o firmemente pressionado.
l Se o freio falhar, use o freio motor para reduzir a
velocidade e acione cuidadosamente a alavanca
do freio de estacionamento.
Pise no pedal do freio para acender as luz do
freio e alertar os veículos que estão logo atrás.
4-14
Luz de advertência de verificação do motor
Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico do com- ATENÇÃO
putador de bordo que monitora as emissões, sistema de l A condução prolongada do veículo com esta luz
controle do motor ou sistema de controle da transmissão acesa poderá causar danos no sistema de controle
automática. de emissões. Também poderá afetar negativamente
Se for detectado um problema num desses sistemas, a dirigibilidade do veículo e a economia de com-
esta luz acende ou pisca. Embora o veículo possa ser bustível.
conduzido normalmente e não precise ser rebocado, l Se esta luz não acender quando o interruptor de
recomendamos que o sistema seja verificado o mais ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou o
breve possível em uma Concessionária MITSUBISHI modo de operação em ON (ligado), recomendamos
MOTORS. Esta luz também acende quando o interruptor inspecionar o veículo em uma Concessionária
de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo MITSUBISHI MOTORS.
de operação é colocado em ON (ligado) e apaga após
a partida do motor. Se a luz não apagar após a partida l Se a luz acender enquanto o motor estiver em
do motor, recomendamos inspecionar o veículo em uma funcionamento, evite dirigir em velocidade alta
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. e inspecione o sistema em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS o mais breve possível. A
resposta do pedal do acelerador e pedal do freio
pode ser influenciada negativamente nestas con-
dições.
OBSERVAÇÃO
O módulo do controle eletrônico do motor, que incorpora
o computador de bordo, tem vários dados de falha (espe-
cialmente sobre o sistema de emissões) armazenados.
Estes dados serão zerados se o cabo da bateria for des-
conectado, o que dificultará um rápido diagnóstico. Não
desconecte o cabo da bateria quando a luz de advertência
de verificação do motor estiver acesa.
4-15
Luz de advertência da bateria
Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado ATENÇÃO
na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação está em l Se esta luz acender quando o nível do óleo não
ON (ligado) e apaga após a partida do motor. estiver baixo, faça a inspeção do veículo em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ATENÇÃO l Esta luz de advertência não indica a quantidade
de óleo existente no cárter. Esta verificação da
Se esta luz acender com o motor funcionando, indica quantidade de óleo no cárter deve ser feita com
problema no sistema de carga do veículo. a vareta medidora de nível de óleo, com o motor
Estacione imediatamente o veículo em local seguro desligado.
e recomendamos fazer uma inspeção. l Se você continuar conduzindo o veículo com o nível
do óleo do motor baixo ou com a luz de advertência
acesa, poderá ocorrer o travamento do motor.
Luz de advertência da pressão do óleo
Esta luz acende quando o interruptor de ignição for co- OBSERVAÇÃO
locado na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação
estiver em ON (ligado) e apaga após a partida do motor. A luz de advertência da pressão do óleo não deve ser
Se esta luz acender enquanto o motor estiver em funcio- tratada como um indicador de nível do óleo do motor. O
namento, indica que a pressão do óleo está muito baixa. nível do óleo deve ser verificado com a vareta medidora.
4-16
Luz de advertência de porta aberta
Esta luz acende quando uma porta está aberta ou não
está completamente fechada.
Se a velocidade do veículo atingir cerca de 8 km/h, com
uma porta aberta ou parcialmente fechada, um alerta
soará 4 vezes como advertência.
ATENÇÃO
Antes de movimentar o veículo, verifique se a luz de
advertência está apagada.
4-17
Interruptor combinado dos
faróis e comutador do farol
alto/baixo
Faróis
OBSERVAÇÃO
l [Veículos com faróis de descarga de alta
intensidade]
Ao entrar em um país cujos veículos são
dirigidos pelo lado oposto da pista, deve-se AA0061221 AA0071497
adotar as medidas necessárias para evitar
ofuscar os veículos em sentido contrário.
Entretanto, os faróis deste veículo não preci- Tipo 1 Tipo 2
sarão de ajuste. Gire o interruptor para acender as luzes. Gire o interruptor para acender as luzes.
l Não deixe as luzes acesas por um tempo
muito prolongado com o motor desligado.
Poderá descarregar a bateria. OFF Todas as luzes apagadas OFF Todas as luzes apagadas
l Quando chover ou quando o veículo for lavado, Lanternas dianteiras, lanternas trasei- Com o interruptor da ignição ou o
o interior das lentes às vezes fica embaçado, ras, luz da placa de licença e luzes do modo de operação em “ON” (ligado),
porém isto não indica um problema de fun- painel de instrumentos acesas os faróis, as lanternas dianteiras e
cionamento. traseiras, luzes da placa de licença e
O embaçado será eliminado com o calor das Faróis e outras luzes acesas luzes do painel de instrumentos acen-
luzes, quando estas forem ligadas. Entretanto, dem e apagam automaticamente, de
se entrar água dentro da lâmpada, recomen- AUTO
damos fazer uma inspeção. acordo com o nível de iluminação
l As lâmpadas dos faróis de descarga de alta
externo. Todas as luzes apagam au-
intensidade* têm as seguintes características. tomaticamente quando o interruptor
l Enquanto os faróis são usados, a luz as- da ignição estiver na posição “OFF”
sume gradualmente a cor branco azulada. (desligado) ou o modo operacional
l A vida útil das lâmpadas é reduzida quando em OFF (desligado).
elas forem acesas e apagadas repetidamente.
Quando uma lâmpada se aproxima do final Lanternas dianteiras, lanternas trasei-
da vida útil, a luminosidade pode diminuir, a ras, luz da placa de licença e luzes do
lâmpada pode piscar e a cor da luz pode se painel de instrumentos acesas
tornar avermelhada. Se isto ocorrer, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Faróis e outras luzes acesas
MOTORS para inspeção.
4-18
OBSERVAÇÃO Função desligamento automático das
l A sensibilidade do controle automático liga/ luzes (faróis, farol de neblina etc.)
desliga pode ser ajustada. Para maiores l Se a operação seguinte for executada enquan-
informações, contate uma Concessionária to o interruptor da luz estiver na posição “ ”,
MITSUBISHI MOTORS. as luzes apagarão automaticamente quando
l Se os faróis de neblina dianteiros (se equi- a porta do motorista for aberta.
pado) acenderem quando deveriam acender [Exceto veículos equipados com sistema de
com o interruptor na posição “AUTO”, as luzes operação sem chave]
desligam automaticamente com o interruptor
Girando o interruptor de ignição para a posição
de ignição ou modo de operação desligado.
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a
AJZ101023
chave for removida do interruptor de ignição.
[Veículos equipados com o sistema de ope-
OBSERVAÇÃO
ração sem chave]
l Quando os faróis forem apagados pelo con-
O modo de operação está em OFF (desligado)
trole automático liga/desliga, com o interruptor
ou “ACC” (acessório).
da ignição na posição “ON” (ligado) ou o modo
de operação em ON (ligado), os faróis de l Se a seguinte operação for executada en-
neblina dianteiros* também apagam. Quando quanto o interruptor da luz estiver na posição
em seguida os faróis forem acesos novamente “ ”, as luzes serão apagadas automatica-
pelo controle automático liga/desliga, os faróis mente se a porta do motorista permanecer
de neblina dianteiros também acendem. fechada por aproximadamente três minutos.
l Não cubra o sensor (A) do controle automático [Exceto veículos equipados com sistema de
liga/desliga colocando um adesivo ou etiqueta operação sem chave]
no para-brisa. Girando o interruptor de ignição para a posição
l Se as luzes não acenderem ou apagarem “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a
com o interruptor na posição “AUTO”, acione chave for removida do interruptor de ignição.
manualmente o interruptor e recomendamos [Veículos equipados com o sistema de ope-
fazer uma inspeção no veículo. ração sem chave]
O modo de operação está em OFF (desligado)
ou “ACC” (acessório).
4-19
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
A função desligamento automático também l Os faróis altos também podem piscar quando
pode ser desativada. Para mais informação, o interruptor das luzes estiver desligado.
recomendamos consultar uma Concessionária
l Se você desligar as luzes com os faróis al-
MITSUBISHI MOTORS.
tos, os faróis retornam automaticamente ao
ajuste baixo quando o interruptor das luzes
Alarme de monitoramento das luzes for colocado na posição “ ” em seguida.
Se a operação seguinte for executada, um
alarme soará para lembrar ao motorista que
apague as luzes.
AA0061218
[Exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave]
Se a porta do motorista for aberta com a chave na Comutador (comutação entre farol
posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessório), ou alto/baixo)
for removida do interruptor de ignição enquanto Quando o interruptor das luzes está na posição
as luzes estiverem acesas. “ ”, o farol muda de alto para baixo (ou de baixo
[Veículos equipados com o sistema de operação para alto) cada vez que a alavanca é puxada
sem chave] para a posição (1). Enquanto o farol alto estiver
Se a porta do motorista for aberta quando o modo ligado, a luz indicadora de farol alto no painel de
de operação estiver em “ACC” (Acessório) ou OFF instrumentos também acende.
(desligado) enquanto as luzes estiverem acesas.
4-20
ATENÇÃO
Faça sempre os ajustes antes de dirigir. Não
tente ajustar enquanto estiver dirigindo, pois
pode acontecer um acidente.
OBSERVAÇÃO
Ao ajustar a posição dos faróis, coloque primeiro o
botão na posição "0" (posição mais alta do farol).
AHA105525 AA0061205
4-21
2 - Sinais de mudança de faixa
Ao mover a alavanca levemente para (2)
Liga
para mudar de faixa, as luzes indicadoras
de direção e a luz indicadora no painel de
instrumentos só piscam enquanto a alavanca
é acionada.
Também ao mover a alavanca levemente
para (2) e liberando-a, as luzes indicadoras Desliga
de direção e a luz indicadora do painel de
instrumentos piscam 3 vezes.
AHA104023 AG0004596
OBSERVAÇÃO
l Se a luz piscar rapidamente de modo anormal,
a lâmpada de um indicador de direção pode
Interruptor das luzes de Interruptor do farol de
estar queimada. Recomendamos inspecionar advertência neblina dianteiro*
o veículo.
l É possível ativar as seguintes funções: Use as luzes de advertência quando o veículo O farol de neblina dianteiro acende somente
estiver estacionado em qualquer emergência. quando o farol ou as lanternas são ligados. Gire
l Piscar as luzes indicadoras de direção
As luzes de advertência podem sempre ser o botão na direção “liga” para ligar os faróis de
quando a alavanca for acionada com o
acionadas, independentemente da posição do neblina dianteiros. A luz indicadora no painel de
interruptor de ignição ou modo de operação
interruptor de ignição ou modo de operação. instrumentos também acende. Gire o botão na
na posição “ACC” (acessório).
direção “desliga” para desligar os faróis de neblina
l A função de 3 piscadas das luzes Pressione o interruptor para ligar as luzes de dianteiros. O botão retorna automaticamente à
indicadoras de direção para mudanças advertência, todos os indicadores de direção posição original quando for liberado.
de faixa pode ser desativada. piscam continuamente.
l O tempo necessário para acionar a alavan- Para desligar, pressione o interruptor novamente.
ca para a função piscar três vezes pode
ser ajustado. Observação
l Mudança do tom do alarme conforme o Enquanto as luzes de advertência estiverem
piscar das luzes indicadoras de direção. piscando devido a ter pressionado manualmente
Para mais informação, recomendamos o interruptor, o sistema do sinal de parada de
consultar uma Concessionária MITSUBISHI emergência não funciona. Consulte “Sistema do
MOTORS. sinal de parada de emergência” na página 5-55.
4-22
OBSERVAÇÃO Interruptor do limpador e
Os faróis de neblina dianteiros são apaga-
l
dos automaticamente quando os faróis ou
lavador
lanternas são desligados. Para ligar o farol
de neblina dianteiro, gire o botão na direção Os limpadores e o lavador do para-brisa podem
“liga” após ligar os faróis e as lanternas. ser acionados com o interruptor de ignição ou
modo de operação na posição “ON” (ligada) ou
l Não use os faróis de neblina a não ser quando “ACC” (acessório).
existir neblina, senão o brilho excessivo das
lâmpadas pode atrapalhar temporariamente Se as palhetas estiverem congeladas no para-
os motoristas que vêm em sentido contrário -brisa, não acione os limpadores até derreter o
ao seu. gelo e liberar as palhetas, senão o motor pode
AJA104364
ser danificado.
Limpadores do para-brisa
ATENÇÃO Exceto para veículos equipados com
Se o lavador for usado em clima muito frio, o sensor de chuva
fluido do lavador esguichado contra o vidro
pode congelar e prejudicar a visibilidade. MIST – Função neblina
Aqueça o vidro com o descongelador ou Os limpadores funcionam
desembaçador do vidro traseiro antes de apenas uma vez.
usar o lavador. OFF – Desligado
INT – Função intermitente
(sensível à velocidade)
LO – Funcionamento lento
HI – Funcionamento rápido
4-23
A 1
Ajuste dos intervalos intermitentes Função neblina Veículos equipados com sensor de
Com a alavanca na posição “INT” (funcionamento Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os chuva
intermitente sensível à velocidade), a velocidade limpadores irão funcionar uma vez. MIST – Função neblina
do limpador pode ser ajustada girando o botão (A). Use essa função quando estiver dirigindo em Os limpadores funcionam
condição de neblina ou garoa. apenas uma vez.
1 – Rápido
OFF – Desligado
2 – Lento
AUTO – Controle automático dos limpadores
OBSERVAÇÃO Sensor de chuva
A função de funcionamento sensível à veloci- Os limpadores funcionam
dade dos limpadores do para-brisa pode ser automaticamente, dependendo do
desativada. grau de umidade do para-brisa.
Para mais informação, recomendamos consultar LO – Funcionamento lento
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
HI – Funcionamento rápido
4-24
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO l Não cubra o sensor fixando um adesivo ou
etiqueta ao para-brisa. Não coloque qualquer
l Se suas mãos ficarem presas, você pode
revestimento repelente de água no para-brisa.
se ferir ou causar mau funcionamento dos O sensor de chuva pode não conseguir detectar
limpadores. Certifique-se de colocar o a extensão da chuva e os limpadores param de
interruptor de ignição na posição “LOCK” funcionar normalmente.
(travada) ou o modo de operação em OFF
l Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode
(desligado) ou mover a alavanca para a
estar com mau funcionamento.
posição OFF (desligada) para desativar o
sensor de chuva. Para mais informação, recomendamos consultar
AA0117317 uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Ao limpar a superfície externa do
para-brisa, se você tocar na parte l Quando os limpadores funcionarem em
Sensor de chuva superior do sensor de chuva. intervalo constante, apesar das mudanças
na intensidade da chuva.
Só pode ser usado com o interruptor de ignição ou l Ao limpar a superfície externa do para-
modo de operação na posição "ON" (ligada). Se Quando os limpadores não funcionarem
-brisa, se você limpar com um pano o
l
4-25
B C
Para ajustar a sensibilidade do sensor Função neblina Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca
de chuva Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os for movida para a posição “AUTO” e o botão (C)
Com a alavanca na posição "AUTO" (sensor limpadores irão funcionar uma vez. for girado na direção “+”, quando o interruptor
de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do de ignição ou o modo de operação estiver na
Use essa função quando estiver dirigindo em posição “ON” (ligada).
sensor de chuva girando o botão (B). condição de neblina ou garoa.
“+” - Maior sensibilidade à chuva
Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca
“–” - Menor sensibilidade à chuva for levantada para a posição “MIST” e liberada
quando o interruptor de ignição estiver na posi-
OBSERVAÇÃO ção “ON” ou “ACC”. Os limpadores continuarão
l É possível ativar as seguintes funções: a funcionar enquanto a alavanca estiver na
l O funcionamento automático (sensível posição “MIST”.
aos pingos de chuva) pode ser mudado
para funcionamento intermitente (sensível
à velocidade do veículo).
l O funcionamento automático (sensível
aos pingos de chuva) pode ser mudado
para funcionamento intermitente (exceto
sensível à velocidade do veículo).
Para mais informação, recomendamos
consultar uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
4-26
Cuidados que devem ser observados
ao usar o limpador e lavador
l Se os limpadores em movimento ficarem
parcialmente bloqueados devido a gelo ou
outros depósitos no vidro, os limpadores
podem parar temporariamente de funcionar
para evitar o superaquecimento do motor.
Neste caso, estacione o veículo em local
seguro, coloque o interruptor de ignição na
posição “LOCK” (trava) ou o modo de ope-
AG0009285 AHA113797 ração em OFF (desligado) e então remova o
gelo ou outros depósitos. Como os limpadores
começarão a funcionar novamente após o
Lavador do para-brisa Interruptor do lavador do farol*
motor dos limpadores esfriar, verifique se os
Ao pressionar a alavanca em sua direção o fluido O lavador do farol pode ser acionado com o limpadores funcionam antes de usar.
lavador é esguichado sobre o para-brisa. interruptor de ignição ou modo de operação na
l Não use os limpadores com o vidro seco.
Os limpadores funcionam automaticamente, posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório), e
A superfície do vidro pode ficar riscada e
várias vezes, enquanto o fluido lavador é esgui- com o interruptor das luzes na posição “ ”.
as palhetas dos limpadores podem sofrer
chado sobre o para-brisa. Pressione o botão uma vez para esguichar o desgaste prematuro.
Em veículos equipados com lavadores de faróis, fluido lavador sobre os faróis.
l Antes de usar os limpadores em temperatura
enquanto os faróis estiverem acesos o lavador extremamente baixa, verifique se as palhetas
do farol funciona uma vez junto com o lavador OBSERVAÇÃO
dos limpadores não estão congeladas no
do para-brisa. Se o interruptor de ignição ou modo de operação vidro. O motor poderá queimar, se os limpa-
estiver na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (aces- dores forem usados nesta condição.
sório) e os faróis estiverem ligados, o lavador
ATENÇÃO do farol funcionará juntamente com o lavador l Evite usar o lavador continuamente, por mais
de 20 segundos. Não acione o lavador se o
do para-brisa na primeira vez que a alavanca
Se o lavador for usado em clima muito frio, o for acionada. reservatório estiver vazio. Caso contrário, o
fluido do lavador esguichado contra o vidro motor pode queimar.
pode congelar e prejudicar a visibilidade. l Regularmente verifique o nível do líquido no
Aqueça o vidro com o descongelador ou reservatório e reabasteça, se necessário.
desembaçador, antes de usar o lavador.
4-27
Em temperatura extremamente baixa, recomen-
damos adicionar ao líquido lavador um anticon- Tipo 1 Tipo 2
gelante. A falta desse cuidado pode resultar em
falha no funcionamento do lavador e danos nos
componentes congelados.
AHA101396 AA0110220
4-28
Personalizando o desembaçador OBSERVAÇÃO
Tipo 1
automático do vidro traseiro A configuração de fábrica é “Desativação do
(Veículos equipados com interruptor desembaçador automático do vidro traseiro”
do desembaçador do vidro traseiro -
Tipo 2)
As funções podem ser modificadas conforme
descrito a seguir.
4-29
Partida e condução do veículo
Direção econômica
Recomendações para amaciamento
Freio de estacionamento
Estacionamento
Ajuste da altura e profundidade do volante de direção
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos
Ignição*
Interruptor do motor*
Trava de direção
Para ligar e desligar o motor
Funcionamento do turbo
Transmissão manual*
Transmissão automática Sports Mode 5A/T*
Easy select 4WD*
Super select 4WD II*
Bloqueio do diferencial traseiro (Veículos com Super Select 4WD II)
Funcionamento da tração nas quatro rodas
Inspeção e manutenção após uso do veículo em condições severas
Cuidados com um veículo com tração nas 4 rodas
Diferencial de deslizamento limitado*
Freios
Assistente de partida em subida*
Sistema de assistência à frenagem*
Sistema do sinal de parada de emergência
Sistema de freio antiblocante (ABS)
Direção hidráulica
Sistema de Controle de Tração e Estabilidade Ativo (ASTC)*
Piloto automático*
Sistema de sensor de ré*
Sistema de câmera de ré*
5-1
Direção econômica Mudanças de marchas Pressão dos pneus
Faça as mudanças somente em rotações e Verifique a pressão dos pneus em intervalos
Para uma direção econômica, estas são algu- velocidades apropriadas. Use sempre a marcha regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta a
mas recomendações técnicas que devem ser mais alta possível. resistência e o consumo de combustível. Além
colocadas em prática. Para dirigir com economia em rodovias normais disso, pressão baixa afeta desfavoravelmente o
O pré-requisito para um consumo baixo de com- e vias expressas, a alavanca de transferência desgaste dos pneus e a dirigibilidade.
bustível é um motor bem regulado. Para atingir deve estar em “2H”.
maior vida útil do veículo e um funcionamento Carga
mais econômico, revise o seu veículo em uma
Trânsito urbano Não dirija com objetos desnecessários na caçam-
Concessionária MITSUBISHI MOTORS nos
Partidas e paradas frequentes aumentam ba. Principalmente no trânsito urbano, onde as
intervalos recomendados, conforme o Livrete de
consideravelmente o consumo de combustível. partidas e paradas são frequentes, o aumento
Bordo, que acompanha o seu veículo.
Sempre que possível, escolha caminhos com de peso afeta consideravelmente o consumo de
Consumo de combustível, emissão de gases combustível. Assim, evite transportar bagagem
tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona-
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente desnecessária na caçamba e sobre o teto. O
mentos evite o uso de uma marcha baixa em
influenciados pelo hábito individual de dirigir, aumento da resistência do ar faz o veículo con-
rotação alta do motor.
como também pelas condições particulares sumir mais combustível.
de funcionamento. Os pontos a seguir devem
ser observados para minimizar o desgaste dos Marcha lenta
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir Partida com o motor frio
O veículo consome combustível mesmo durante
consideravelmente a poluição. a marcha lenta. Sempre que possível, evite Partida com o motor frio consome mais com-
estender a marcha lenta. bustível.
Aceleração e desaceleração Consumo desnecessário de combustível também
é causado ao manter um motor em marcha lenta.
Dirija de acordo com as condições do tráfego e Velocidade Assim que é dada a partida no motor, coloque o
evite partidas, aceleração e frenagem repentinas, Velocidade alta consome mais combustível. veículo em movimento.
pois isso aumentará o consumo de combustível. Evite dirigir em velocidade alta. Ao liberar
levemente o pedal do acelerador, pode-se
economizar combustível. Ar-condicionado
O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
de combustível.
5-2
Recomendações para Veículos com transmissão manual Veículos com transmissão automática
amaciamento Ponto de Limite de velocidade Veículos com Easy Select 4WD
mudança 2H, 4H 4L Limite de velocidade
Ponto de
Durante o período de amaciamento do veículo,
1ª marcha 20 km/h 5 km/h mudança 2H, 4H 4L
nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir
o seu novo veículo conforme as recomendações 2ª marcha 40 km/h 15 km/h 1ª marcha 20 km/h 5 km/h
a seguir, para auxiliar na vida útil e também na 2ª marcha 40 km/h 15 km/h
economia e desempenho. 3ª marcha 65 km/h 25 km/h
3ª marcha 60 km/h 20 km/h
l Não mantenha o motor em altas rotações. 4ª marcha 95 km/h 35 km/h 4ª marcha 90 km/h 35 km/h
l Evite partidas, acelerações e frenagens rá- 5ª marcha 45 km/h 5ª marcha 115 km/h 45 km/h
pidas, bem como prolongado funcionamento 115 km/h
6ª marcha 55 km/h
em velocidade alta. Veículos com Super Select 4WD
l Mantenha a velocidade dentro dos limites Limite de velocidade
indicados a seguir. Lembre-se, o limite de Ponto de
mudança 2H, 4H,
velocidade permitido por lei deve ser respei- 4LLc
4HLc
tado.
1ª marcha 20 km/h 5 km/h
l Não exceda o limite de carga permitido.
2ª marcha 40 km/h 15 km/h
l Evite rebocar um trailer.
3ª marcha 60 km/h 20 km/h
4ª marcha 85 km/h 30 km/h
5ª marcha 115 km/h 45 km/h
ATENÇÃO
Os modos “4L” (Easy Select 4WD), “4LLc”
(Super Select 4WD II) proporcionam torque
máximo em baixa velocidade para subir ladei-
ras íngremes e superfícies com lama, areia e
outras superfícies difíceis. Em veículos com
T/A, não exceda a velocidade de aproxima-
damente 70 km/h em “4L” (Easy Select 4WD)
e “4LLc” (Super Select 4WD II).
5-3
1
ATENÇÃO
2
Quando você pretender aplicar o freio de
estacionamento, pressione bem o pedal do
freio para parar completamente o veículo 3
antes de acionar a alavanca do freio de es-
tacionamento.
Acionar o freio de estacionamento com o
veículo em movimento pode travar as rodas
traseiras e tornar o veículo instável.
aa0001018 aa0001021
Também pode causar mau funcionamento do
freio de estacionamento.
Freio de estacionamento Para liberar
OBSERVAÇÃO 1 - Pise firmemente e mantenha pressionado o
Para estacionar o veículo, primeiro pare-o pedal do freio e, em seguida, puxe ligeiramente
l Aplique força suficiente na alavanca do freio
completamente e acione totalmente o freio de a alavanca para cima.
de estacionamento para manter o veículo
estacionamento para manter o veículo parado. 2 - Aperte o botão na extremidade da alavanca.
estacionado após retirar o pé do freio.
Para acionar l Se o freio de estacionamento não mantiver o 3 - Abaixe totalmente a alavanca.
veículo estacionado após retirar o pé do freio,
1 - Pise firmemente e mantenha pressionado o
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
pedal do freio, em seguida puxe a alavanca
MOTORS.
para cima, sem apertar o botão existente na
sua extremidade.
5-4
Estacionamento Estacionamento do veículo em subida
ATENÇÃO Gire as rodas dianteiras para fora do meio-fio e
Para estacionar o veículo, acione totalmente deixe o veículo descer até encostar suavemente
l Antes de colocar o veículo em movimento,
o freio de estacionamento e então coloque a no meio-fio. Em veículos com T/M, acione o freio
certifique-se que o freio de estacionamento
alavanca de mudança na posição 1 ou “R“ (Ré) de estacionamento e coloque a alavanca de
esteja totalmente liberado e a luz de ad-
nos veículos com T/M ou coloque a alavanca mudanças em “1” (1ª).
vertência apagada.
seletora na posição “P” (estacionamento) nos
Se o veículo for colocado em movimento Em veículos com T/A, acione o freio de esta-
veículos com T/A.
com o freio de estacionamento acionado, cionamento e coloque a alavanca seletora na
haverá superaquecimento no sistema, re- posição “P” (estacionamento).
sultando em ineficiência do freio e possível Estacionamento em ladeira Se necessário, coloque calços nas rodas.
falha. Para impedir que o veículo desça pela rua, siga
l Se a luz de advertência do freio de esta- os seguintes procedimentos: Observação
cionamento não se apagar quando o freio Caso seu veículo seja equipado com transmis-
de estacionamento estiver totalmente Estacionamento do veículo em descida
são automática, é importante aplicar o freio de
liberado, o sistema de freio pode estar com Gire as rodas dianteiras de encontro ao meio-fio estacionamento antes de mover a alavanca
problema. Contate uma Concessionária e deixe o veículo avançar até encostar suave- seletora para a posição “P” (estacionamento). Se
MITSUBISHI MOTORS. mente no meio-fio. Em veículos com T/M, acione a alavanca seletora for movida para a posição
Consulte “Luz de advertência do freio” na o freio de estacionamento e coloque a alavanca “P” (estacionamento) antes de acionar o freio
página 4-14. de mudanças em “R” (ré). de estacionamento, pode ser difícil desengatar
Em veículos com T/A, acione o freio de esta- a alavanca seletora da posição “P” (estacio-
cionamento e coloque a alavanca seletora na namento) na próxima vez que o veículo for
OBSERVAÇÃO
posição “P” (estacionamento). dirigido, exigindo a aplicação de bastante força
Para evitar que o freio de estacionamento seja para mover a alavanca seletora da posição “P”
Se necessário, coloque calços nas rodas.
liberado inadvertidamente, a alavanca deve ser (estacionamento).
puxada ligeiramente para cima antes de ser
empurrada para baixo. Somente pressionar o
botão não permite que a alavanca seja empur-
rada para baixo.
5-5
Estacionamento do veículo com o Onde estacionar o veículo Tipo 1
motor em funcionamento O para-choque dianteiro pode ser danificado se
Nunca deixe o motor funcionando quando você passar sobre guias de sarjeta ou blocos divisores
for dormir ou descansar. Também nunca deixe de estacionamento. Tenha cuidado ao trafegar
o motor funcionando em lugares fechados ou em ladeiras íngremes onde seu para-choque
com má ventilação. pode bater no pavimento.
Advertência Advertência
Deixar o motor funcionando pode levar a risco Nunca estacione o veículo perto de objetos Tipo 2
de ferimento e até de morte, se a alavanca de inflamáveis, tais como capim seco ou folhas,
mudanças (veículos com T/M) ou alavanca pois o contato desses materiais com o esca-
seletora (veículos com T/A) for movida aci- pamento quente pode causar um incêndio.
dentalmente ou se ocorrer acúmulo de fumaça
tóxica do sistema de escape no interior do
Ao deixar o veículo
compartimento dos passageiros.
Retire sempre a chave da ignição e trave todas
as portas (incluindo a porta traseira) ao deixar Ahe100427
o veículo.
Tente sempre estacionar o veículo em uma área
bem iluminada.
Ajuste da altura e profundidade
do volante de direção
1. Libere a alavanca enquanto segura o volante
de direção para cima.
2. Ajuste o volante de direção na posição desejada.
3. Segure firmemente o volante de direção
puxando a alavanca totalmente para cima.
A- Travada
B- Liberada
ADVERTÊNCIA
Não tente ajustar o volante de direção com o
5-6 veículo em movimento.
Tipo 1
Tipo 2
Espelho retrovisor interno Para ajustar a posição vertical Para ajustar a posição do retrovisor
É possível mover o espelho para cima e para interno
Ajuste o espelho retrovisor interno apenas após baixo, para ajustar a posição. É possível mover o espelho para cima e para baixo
efetuar os ajustes no banco, a fim de ter uma e para esquerda e direita, para ajustar a posição.
visão clara da traseira do veículo.
Advertência
Não tente ajustar o espelho retrovisor inter-
no com o veículo em movimento. Pode ser
perigoso.
Ajuste sempre o espelho antes de começar
a dirigir.
5-7
Espelhos retrovisores
externos
ADVERTÊNCIA
l Não tente ajustar os espelhos retrovisores
AA0001425 aa0094830 com o veículo em movimento. Pode ser
perigoso. Ajuste sempre os espelhos
Para reduzir o ofuscamento Tipo 2 retrovisores antes de colocar o veículo
Quando os faróis dos veículos atrás de você em movimento.
Tipo 1 forem muito intensos, o fator de reflexão do l Seu veículo está equipado com espelhos
A alavanca (A) na parte inferior do retrovisor retrovisor interno muda automaticamente para retrovisores externos do tipo convexo.
pode ser usada para ajustar o espelho, de forma reduzir o reflexo. Leve isto em consideração. Um objeto que
a reduzir o reflexo dos faróis dos veículos atrás Quando o modo de operação for colocado em você vê no retrovisor parecerá menor e
de você durante a condução à noite. ON (ligado), o fator de reflexão do retrovisor é mais distante do que realmente está, com-
mudado automaticamente. parado com um retrovisor convencional.
1 – Normal Não use este retrovisor para calcular a
2 – Antirreflexo distância dos veículos que vêm atrás, ao
OBSERVAÇÃO mudar de faixa de trânsito.
Não pendure nada nem aplique limpador de
vidro sobre o sensor (1), pois pode ocorrer uma Retrovisores externos elétricos com
redução de sensibilidade. controle remoto
5-8
Exceto veículos
equipados com o in-
terruptor do retrovisor
retrátil
Veículos equipados
com o interruptor do
retrovisor retrátil
AHA104935 AA0022398
5-9
Retrair e estender os retrovisores sem [Exceto veículos equipados com sistema
ATENÇÃO usar o interruptor de retração dos de operação sem chave]
nesta posição. Em veículos equipados com T/A, ao remover a posição “START” (partida) com o motor
chave, primeiro coloque a alavanca seletora na funcionando. Isto pode danificar o motor
posição “P” (estacionamento) e coloque-a na de partida.
ACC (acessório) posição “ACC” (acessório), mantendo-a pressio-
Motor desligado, porém sistema de áudio e ou- nada até que ela volte para a posição “LOCK”
tros dispositivos elétricos podem ser acionados. (trava) e então remova-a.
ON (ligada)
Motor funcionando e todos os sistemas podem
ser acionados.
START (partida)
Motor de partida funcionando. Depois que é dada
a partida no motor, solte a chave e ela retornará
automaticamente para a posição “ON” (ligada).
5-11
Interruptor do motor*
Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
a partida se não for utilizada a chave do sistema
de operação sem chave pré-registrada. (Função
imobilizador do motor)
Se você estiver carregando a chave do sistema
de operação sem chave, você pode dar a partida
no motor.
aha110956 Ahz100899
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO l Ao acionar o interruptor do motor, pressione-o
até o fim. Se o interruptor não for totalmente
l A luz indicadora (A) piscará em laranja
pressionado, o motor pode não dar a partida
quando existir um problema ou mau fun-
ou o modo de operação pode não mudar. Se
cionamento no sistema de operação sem
o interruptor do motor for pressionado corre-
chave. Nunca dirija se a luz indicadora no
tamente, não existe necessidade de manter
interruptor do motor piscar na cor laranja.
esse interruptor pressionado.
Contate imediatamente uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS. l Quando a bateria da chave do sistema de
operação sem chave estiver descarregada e
l Se o funcionamento do interruptor do
a chave do sistema de operação sem chave
motor não for suave e parecer colado,
for levada para fora do veículo, uma luz de
não acione o interruptor. Contate imedia-
advertência piscará por 5 segundos.
tamente uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
5-12
Modo de operação do interruptor do ção em OFF (desligado). Tenha cuidado,
motor e seu funcionamento se você não tiver certeza sobre o modo de
operação em que o veículo estava quando
OFF a bateria descarregar.
A luz indicadora no interruptor do motor apaga. l O modo de operação não pode ser mudado
O modo de operação não pode ser colocado de OFF (desligado) para ACC (acessórios)
em OFF (desligado) quando a alavanca seletora ou ON (ligado) se a chave do sistema de
estiver em qualquer posição que não seja “P” operação sem chave não for detectada
(estacionamento). dentro do veículo. Consulte “Sistema de
operação sem chave: Faixa operacional
ACC (acessório) para dar partida no motor e mudar o modo
AG0022644
Dispositivos elétricos, tais como áudio tomada de operação”, na página 2-10.
para acessórios podem ser acionados. A luz Mudando o modo de operação l Quando a chave de operação sem chave
indicadora no interruptor do motor acende na estiver no veículo e o modo de operação
cor laranja. Se você pressionar o interruptor do motor sem não mudar, a chave de operação sem chave
pressionar o pedal do freio, o modo operacional pode estar descarregada.
ON (ligada) pode ser mudado nesta ordem: OFF,ACC, ON, OFF.
Todos os dispositivos elétricos do veículo podem OBSERVAÇÃO
ser acionados. A luz indicadora no interruptor do Se o modo de operação não puder ser mudado
motor acende na cor verde. A luz indicadora apaga
ATENÇÃO para OFF (desligado) execute este procedimento.
quando o motor estiver funcionando. l Quando o motor não estiver funcionando, 1. Coloque a alavanca seletora na posição “P”
coloque o modo de operação em OFF (estacionamento) e então mude o modo de
OBSERVAÇÃO (desligado). Deixar o modo de operação operação para OFF (desligado). (Veículos
Seu veículo está equipado com um imobilizador em ON (ligado) ou ACC (acessórios) por com T/A)
eletrônico. longo tempo com o motor desligado pode
2. Um dos outros motivos pode ser baixa volta-
Para dar partida no motor, o código de identifica- descarregar a bateria, impossibilitando
gem da bateria. Se isto ocorrer, o sistema de
ção que o transmissor dentro da chave envia deve a partida do motor, travar e destravar o
abertura sem chave, função de operação sem
combinar com aquele registrado no computador volante de direção.
chave e a trava da direção não funcionam.
do imobilizador. Consulte “Imobilizador eletrônico l Quando a bateria for desconectada, o modo
Contate uma Concessionária MITSUBISHI
(Sistema de partida antifurto)”, na página 2-3. de operação atual é memorizado. Após
MOTORS.
reconectar a bateria, o modo memorizado
é selecionado automaticamente. Antes de
desconectar a bateria para reparo ou troca,
certifique-se de colocar o modo de opera-
5-13
Função de desligamento automático
do ACC
Após cerca de 30 minutos com o modo de ope-
ração na posição “ACC” (acessórios), a função
desliga automaticamente o sistema de áudio e
outros dispositivos elétricos que podem ser acio-
nados nesta posição. (Só se a porta do motorista
estiver fechada e a alavanca seletora estiver na
posição “P” (estacionamento))
Quando você abrir a porta do motorista ou o
interruptor do motor for acionado novamente, a aha103505 AHA103808
energia volta a fluir.
OBSERVAÇÃO
Sistema de lembrete do modo de Trava de direção
operação OFF Exceto veículos equipados com sistema de
l Quando a alimentação de energia ACC auto- Quando o modo de operação estiver em qualquer operação sem chave
mática parar, o volante de direção não pode modo que não seja OFF (desligado), se você
travar e você não pode travar e destravar as tentar travar as portas pressionando o botão de Para travar
portas com a chave de abertura sem chave. travamento/destravamento da porta do motorista Remova a chave na posição “LOCK” (trava). Gire
l É possível modificar as funções, como segue: ou passageiro dianteiro, a luz de advertência o volante até travar.
l O tempo até que a energia seja cortada piscará e o alarme externo soará, impedindo as
pode ser alterado para cerca de 60 minu- portas de serem travadas.
Para destravar
tos.
Coloque a chave na posição “ACC” (acessório)
l A função de desligamento automático do Sistema de lembrete do modo de girando o volante de direção levemente.
ACC pode ser desativada. operação ON (ligado)
Para detalhes, consulte uma Concessio- Se a porta do motorista for aberta com o motor
nária MITSUBISHI MOTORS. desligado e o modo de funcionamento em qual- ATENÇÃO
quer posição que não seja “OFF” (desligado), Remova a chave ao deixar o veículo. Em
o alarme interno do lembrete do modo de ope- alguns países, é proibido deixar a chave no
ração ON (ligado) soa intermitentemente, para veículo quando estiver estacionado.
lembrar de colocar o modo de operação em
“OFF” (desligado).
5-14
Veículos equipados com o sistema de ope- Para destravar
ração sem chave Os seguintes métodos podem ser usados para
destravar o volante de direção.
Para travar
l Coloque o modo de operação em ACC (aces-
Após pressionar o interruptor do motor com o sórios).
modo de operação em OFF (desligado), quan-
do a porta do motorista for aberta o volante de l Dê partida no motor.
direção será travado.
OBSERVAÇÃO ATENÇÃO
Quando executar a seguinte operação com AHZ100903
l l Se o motor for desligado durante a con-
o modo de operação em OFF (desligado) e a dução, não abra a porta nem pressione
alavanca seletora na posição “P” (estaciona- o interruptor LOCK (trava) no controle OBSERVAÇÃO
mento), o volante de direção ficará travado. remoto, até que o veículo pare em local l Quando o volante de direção não destravar,
l Abrindo ou fechando a porta do motorista. seguro. a luz de advertência piscará e o alerta inter-
Isto pode travar o volante de direção, im- no soará, acendendo a luz de advertência.
l Fechando todas as portas.
possibilitando o funcionamento do veículo. Pressione o interruptor do motor enquanto
l Abrindo uma das portas quando todas as gira o volante de direção levemente à direita
l Leve a chave com você quando deixar o
portas estiverem fechadas. e à esquerda.
veículo.
l Travando todas as portas usando o sis- Quando a trava do volante de direção estiver
l Se o seu veículo precisar ser rebocado, l
tema de abertura sem chave ou a função anormal, a luz de advertência acende. Colo-
destrave o volante de direção. Consulte
operação sem chave. que o modo de operação em OFF (desligado)
“Reboque: Reboque de emergência” na
l Quando a porta for aberta enquanto o volante página 8-20. e então pressione o interruptor da trava da
de direção não for destravado, o alarme soará chave do sistema de operação sem chave.
para avisar que o volante de direção está Em seguida pressione o interruptor do motor.
destravado. Se a luz de advertência acender novamente,
contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
5-15
Para ligar e desligar o motor
ATENÇÃO
Cuidados na partida l Nunca tente dar a partida no veículo em-
purrando ou puxando-o.
Exceto veículos equipados com l Não deixe o motor funcionar em alta rota-
sistema de operação sem chave ção nem conduza o veículo em velocidade
Não acione o motor de partida por um período alta sem que o motor esteja aquecido.
contínuo de mais de 10 segundos; isso poderá l Solte a chave assim que o motor entrar
descarregar a bateria. Se não for possível dar em funcionamento, para evitar danos ao
a partida no motor, gire a chave para a posição motor de partida.
AHZ100899 “LOCK” (travada) e espere alguns segundos
antes de uma nova tentativa. Tentativas repeti- l Não desligue o motor imediatamente após
OBSERVAÇÃO das com o motor de partida ainda funcionando dirigir em alta velocidade ou em subidas.
danificam o mecanismo de partida. Deixe o motor em marcha lenta por cerca
Se existir uma falha na trava do volante de di-
de 60 segundos ou mais, para permitir que
reção, a luz de advertência acende. Estacione
o turbo resfrie.
o veículo imediatamente em um local seguro e
contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS ADVERTÊNCIA
mais próxima.
Nunca coloque o motor em funcionamento em
um local fechado ou com pouca ventilação,
por um tempo maior que o necessário para
tirar o veículo para fora deste local.
Monóxido de carbono é inodoro e pode ser
fatal.
5-16
Veículos equipados com o sistema de
operação sem chave ATENÇÃO Veículos Veículos
O modo de operação pode estar em qualquer com T/M com T/A
l
l Nunca tente dar a partida no veículo em-
modo para dar a partida no motor. purrando ou puxando-o.
l O motor de partida funcionará por aproxi- l Não deixe o motor funcionar em alta rota-
madamente 15 segundos se o interruptor do ção nem conduza o veículo em velocidade
motor for liberado imediatamente. Pressionar alta sem que o motor esteja aquecido.
o interruptor do motor novamente, enquanto
l Não desligue o motor imediatamente após
o motor de partida estiver funcionando, in-
dirigir em alta velocidade ou em subidas.
terromperá o motor de partida. O motor de
Deixe o motor em marcha lenta por cerca
partida funcionará por aproximadamente 30 aha106593
de 60 segundos ou mais, para permitir que
segundos enquanto o interruptor do motor for
o turbo resfrie.
pressionado. 4. Em veículos com T/M, pressione o pedal da
Se o motor não der a partida, aguarde um embreagem até o final e coloque a alavanca de
pouco e então tente dar a partida novamente. Partida do motor mudanças em “N” (ponto morto). Em veículos
Tentativas repetidas com o motor de partida com T/A, certifique-se que a alavanca seletora
ainda funcionando danificam o mecanismo Exceto veículos equipados com esteja na posição “P” (estacionamento).
de partida. sistema de operação sem chave 5. Gire a chave de ignição para a posição “ON”
1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto (ligada). A luz indicadora de pré-aquecimento
do diesel primeiro acende e depois de um
ADVERTÊNCIA de segurança.
curto espaço de tempo apaga, indicando que
2. Certifique-se que o freio de estacionamento
Nunca coloque o motor em funcionamento em o pré-aquecimento está completado.
está acionado.
um local fechado ou com pouca ventilação,
por um tempo maior que o necessário para 3. Pressione e segure o pedal do freio com
tirar o veículo para fora deste local. firmeza com o pé direito.
5-17
OBSERVAÇÃO Veículos equipados com o sistema de
l Se o motor estiver frio, a luz indicadora de operação sem chave
pré-aquecimento do motor ficará acesa por 1. Coloque o cinto de segurança.
mais tempo.
2. Certifique-se que o freio de estacionamento
l Quando não for dada a partida no motor está acionado.
dentro de aproximadamente 5 segundos após
3. Pressione e segure o pedal do freio com
a luz indicadora de pré-aquecimento apagar,
firmeza com o pé direito.
retorne a ignição para a posição “LOCK”
(trava). Em seguida, retorne a ignição para OBSERVAÇÃO
a posição “ON” (ligada) para pré-aquecer o
motor novamente. Quando não der partida no motor, pode ser difícil
AHA113074
pressionar o pedal do freio e o veículo pode não
l Quando o motor está aquecido, a lâmpada conseguir detectar o acionamento do pedal.
indicadora de pré-aquecimento não acende, 4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja
mesmo se a chave de ignição estiver na Portanto, o motor pode não dar partida. Nesse na posição “P” (estacionamento).
posição “ON” (ligada). caso, pressione o pedal do freio com mais firmeza
do que o normal. 5. Pressione o interruptor do motor.
Dê partida no motor, girando direto a chave A luz indicadora de pré-aquecimento primeiro
de ignição para a posição “START” (partida). acende e depois de um curto espaço de tempo
apaga, indicando que o pré-aquecimento está
completado. O motor dará partida.
6. Gire a chave para a posição “START” (partida)
e solte a chave quando o motor der a partida. OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO l Se o motor estiver frio, a luz indicadora de
pré-aquecimento do motor ficará acesa por
Pequenos ruídos podem ser ouvidos na partida
mais tempo.
do motor. Eles desaparecerão conforme o motor
aquecer.
5-18
OBSERVAÇÃO Veículos equipados com o sistema de 2. Acione totalmente o freio de estacionamento
l Colocar o modo de operação em ON (ligado) operação sem chave enquanto pressionar o pedal do freio.
iniciará o pré-aquecimento do motor. Se o 3. Mova a alavanca seletora para a posição “P”
motor não funcionar cerca de 5 segundos (estacionamento) e pressione o interruptor do
após a luz indicadora de pré-aquecimento do ADVERTÊNCIA motor para desligar o motor.
diesel apagar, coloque o modo de operação
Não acione o interruptor do motor enquanto
em OFF (desligado). Então tente o procedi-
estiver dirigindo, exceto em emergências. Processo de aprendizado da
mento de partida do motor para pré-aquecer
Se o motor for desligado com o veículo em quantidade de injeção de combustível
novamente o motor.
movimento, o sistema do servofreio deixará
Pequenos ruídos podem ser ouvidos na par- Para manter as emissões do escape e o ruído
l de atuar e a eficiência de frenagem ficará
tida do motor. Eles desaparecerão conforme do motor baixos, o motor às vezes executa um
comprometida. Também o sistema de direção
o motor aquecer. processo de aprendizado para a quantidade de
hidráulica não funcionará e será necessário
injeção de combustível.
aplicar mais força para operar o volante de
O motor emite um ruído ligeiramente diferente
direção. Isto pode causar um acidente grave.
Desligando o motor do normal enquanto o processo de aprendizado
OBSERVAÇÃO está sendo executado. A mudança no som do
Exceto veículos equipados com motor não indica falha.
sistema de operação sem chave l Se você precisar desligar o motor em uma
parada de emergência durante a condução,
1. Pare completamente o veículo. pressione e segure o interruptor do motor por Se a chave do sistema de operação
2. Acione totalmente o freio de estacionamento 3 segundos ou mais, ou pressione-o rapida- sem chave não estiver funcionando
enquanto pressionar o pedal do freio. mente 3 vezes ou mais. O motor desligará e o adequadamente
3. Coloque a alavanca seletora em “PARK” modo de operação irá para ACC (acessórios).
Coloque a chave do sistema de operação sem
(estacionamento) e desligue o motor. l Não desligue o motor quando a alavanca chave dentro da abertura da chave. A partida no
seletora estiver em qualquer posição que motor e a mudança de modo de operação serão
não seja “P” (estacionamento). Se o motor possíveis agora. Remova a chave do sistema
for desligado quando a alavanca seletora de operação sem chave da abertura da chave
estiver em qualquer posição que não seja após a partida do motor ou mudança de modo
“P” (estacionamento), o modo de operação de operação.
irá para ACC (acessórios) e não OFF (des-
ligado).
Coloque o modo de operação em OFF (des-
ligado) após colocar a alavanca seletora na
posição “P” (estacionamento).
5-19
Funcionamento do turbo
ATENÇÃO
l Não funcione o motor em altas rotações
(por exemplo, acelerando rapidamente)
logo após dar a partida.
l Não desligue o motor imediatamente após
dirigir em alta velocidade ou em subidas.
AHA103547 aha103505 Deixe o motor em marcha lenta por cerca
de 60 segundos ou mais, para permitir que
OBSERVAÇÃO Lembrete da chave do sistema de o turbo resfrie.
l Não coloque na abertura da chave nada que operação sem chave*
não seja a chave do sistema de operação Se o modo de operação estiver em OFF (des- Turbo
sem chave. Isto pode causar dano ou mau ligado) e a porta do motorista for aberta com a
funcionamento. O turbo aumenta a potência do motor inserindo
chave do sistema de operação sem chave na
grandes quantidades de ar nos cilindros do motor.
l Remova o objeto ou chave adicional da chave abertura da chave, a luz de advertência piscará,
As peças com aletas dentro do turbocompressor
do sistema de operação sem chave antes de o alarme externo soará por cerca de 3 segundos
giram em rotações extremamente altas e estão
inserir a chave em sua abertura. O veículo e o alarme interno soará por cerca de 1 minuto
sujeitas a temperaturas extremamente altas.
pode não conseguir receber o código ID para lembrar de remover a chave.
Elas são lubrificadas e resfriadas pelo óleo do
registrado da chave. Portanto, o motor pode
motor. Se o óleo do motor não for trocado nos
não dar partida e o modo de operação pode
intervalos especificados, os rolamentos podem
não mudar.
travar ou emitir ruído anormal.
l A chave de operação sem chave está fixada
se a chave for inserida na abertura conforme
ilustração.
Ao retirar a chave, retire de onde estiver.
5-20
Transmissão manual* OBSERVAÇÃO
l Durante épocas frias, a mudança pode ser
O padrão de mudança é mostrado no botão da difícil até que o lubrificante da transmissão
alavanca de mudança. Pressione o pedal da em- tenha aquecido. Isto é normal e não danifica
breagem até o final enquanto troca as marchas. a transmissão.
Para movimentar o veículo, pressione o pedal da l Se o engate da 1ª marcha está difícil, pise
embreagem até o final e mude para 1ª ou “R” (ré). novamente no pedal da embreagem; depois
Acione então lentamente a alavanca de mudança o engate será mais fácil.
de marchas. l No caso de condição de muito calor ou longo
Libere então gradativamente o pedal de embrea- período de condução em alta velocidade, uma
aa0020860 gem enquanto pressiona o pedal do acelerador. função de limitação de velocidade pode funcio-
nar para restringir o aumento da temperatura
1 - Compressor de ar do óleo da transmissão manual.
2 - Ar comprimido ATENÇÃO Após a temperatura do óleo cair a um nível
3 - Cilindro apropriado, a função de limitação de veloci-
l Não mova a alavanca de mudança para a
dade é cancelada.
4 - Aleta do turbo ré enquanto o veículo estiver se movendo
5 - Turbina para a frente. Isto pode danificar a trans-
missão.
6 - Gases do escape
l Não descanse o pé sobre o pedal da em-
breagem enquanto estiver dirigindo, pois
isto pode causar desgaste prematuro ou
dano.
l Não trafegue na posição “N” (ponto morto).
l Não use a alavanca de mudanças como
descansa-braço, pois isso pode resultar
em desgaste prematuro dos garfos de
mudanças da transmissão.
l O engate rápido ou leve da embreagem
feito enquanto o motor está funcionando
em alta velocidade danifica a embreagem
e a transmissão devido à grande força de
tração.
5-21
Velocidade de condução possível Transmissão automática
Evite engatar uma marcha inferior em alta velo-
cidade, pois isto pode aumentar as rotações do
Sports Mode 5A/T*
motor (o ponteiro do tacômetro entra na zona
vermelha), danificando o motor. OBSERVAÇÃO
Durante o período de amaciamento ou logo
Ponto de Limite de velocidade após a conexão do cabo da bateria, as trocas de
mudança 2H, 4H 4L marchas podem ocorrer sem muita suavidade.
Isto não indica falha na transmissão. As trocas de
1ª marcha 30 km/h 10 km/h marchas ficam mais suaves após a transmissão
2ª marcha 60 km/h 25 km/h ter trocado de marcha várias vezes através do
aha104339
sistema de controle eletrônico.
3ª marcha 100 km/h 40 km/h
Movendo a alavanca de mudanças 4ª marcha 145 km/h 55 km/h
para a posição “R” (Ré)
5ª marcha 175 km/h 70 km/h
Pressione e segure a alavanca de mudanças na
posição “R” (Ré) Use a 6ª marcha sempre que a velocidade do
veículo permitir, para obter a máxima economia
de combustível.
ATENÇÃO
Não pressione a alavanca de mudanças
ao movê-la para qualquer posição que não
seja “R” (ré). Se você pressionar sempre
a alavanca de mudanças ao movê-la, você
pode involuntariamente mover a alavanca de
mudanças para “R” (ré) e causar um acidente
e/ou falha na transmissão.
5-22
OBSERVAÇÃO
Para evitar acionamento errado, mova com
firmeza a alavanca seletora em cada posição e
segure-a rapidamente nessa posição. Sempre
verifique a posição mostrada pelo display de
posição da alavanca seletora após movê-la.
Se o pedal do freio não for pressionado e mantido
assim, o dispositivo de travamento de mudança
é ativado para evitar que a alavanca seletora
seja movida da posição “P” (estacionamento).
aha106030 aha113087
5-23
Quando a alavanca seletora não
puder ser mudada da posição “P”
(estacionamento)
Quando a alavanca seletora não puder ser
mudada da posição “P” (estacionamento) para
outra posição enquanto o pedal do freio estiver
pressionado e mantido assim, com o interruptor
de ignição na posição "ON" (ligada) ou o modo
de operação em ON (ligado), a bateria pode
estar descarregada ou o mecanismo de trava da
mudança estar com mau funcionamento. Leve aha106304 aha106043
imediatamente o veículo para inspeção em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Se você precisar mover o veículo, acione a 5. Insira uma chave de fenda no orifício de
alavanca seletora como segue. liberação da trava da mudança (B).
Coloque a alavanca seletora na posição “N”
1. Certifique-se que o freio de estacionamento (ponto morto) enquanto pressionar para baixo
esteja totalmente acionado. a chave de fenda.
2. Desligue o motor, se ele estiver funcionando.
3. Insira uma chave de fenda com lâmina es-
treita e envolta em um pano no entalhe da
tampa (A). Pressione levemente, conforme
mostrado, para remover a tampa.
4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
5-24
"D" CONDUÇÃO
ATENÇÃO Esta posição é usada para dirigir na cidade e em
Nunca mude para a posição “P” (estacio- autoestradas. A transmissão automática mudará
namento) ou “R” (ré) enquanto o veículo automaticamente a marcha, dependendo do
estiver se movimentando, para evitar dano pavimento e das condições de condução.
à transmissão.
5-25
OBSERVAÇÃO
l Você pode fazer as mudanças no modo es- Para
ATENÇÃO
portivo com os seletores de marcha quando cima Para Para l No modo esportivo, o motorista deve
a alavanca seletora também estiver no trilho Para fazer as trocas para cima de acordo com
baixo cima
principal. Você também pode retornar ao baixo as condições da rodovia, tendo o cuidado
funcionamento "D" (condução) em qualquer
de manter a rotação do motor abaixo da
das seguintes maneiras.
zona vermelha.
Ao voltar ao funcionamento “D”, o display de
l O acionamento contínuo repetido da ala-
posição da alavanca seletora mudará para a
vanca seletora ou seletores de marcha
posição "D" (condução).
mudará continuamente a posição das
l Puxe para a frente o lado + (SHIFT UP) aha106056 marchas.
(mudança para cima) do seletor de marcha
l Não use os seletores de marcha esquerdo
(em direção ao motorista) por mais de 2 + (SHIFT UP) (Superior) e direito ao mesmo tempo. Isto pode causar
segundos. A transmissão muda uma marcha superior em uma mudança de marcha inesperada.
l Pare o veículo. cada acionamento.
l Pressione a alavanca seletora da posição OBSERVAÇÃO
"D" (condução) no trilho manual (A) e – (SHIFT DOWN) (Para baixo) l Só podem ser selecionadas 5 marchas à fren-
pressione de volta a alavanca seletora A transmissão muda uma marcha inferior em te. Para engatar a marcha-à-ré ou estacionar
para o trilho principal (B). cada acionamento. o veículo, mova a alavanca seletora para a
posição “R” (marcha à ré) ou “P” (estaciona-
mento), conforme desejar.
l Para manter um bom desempenho ao dirigir,
a transmissão pode se recusar a executar
uma mudança para marcha superior quando a
alavanca seletora ou os seletores de marcha
forem movidos para a posição “+ (Para cima)”
em determinadas velocidades.
5-26
OBSERVAÇÃO
l Também para evitar excesso de rotações
no motor, a transmissão pode se recusar a
executar uma mudança para marcha inferior
quando a alavanca seletora ou os seletores
de marcha forem movidos para a posição “–
(Para baixo)” em certas velocidades. Quando
isto acontecer, soará um alarme para indicar
que não está acontecendo uma mudança
para marcha inferior.
l Os engates para baixo são feitos automatica- aha103619
mente quando o veículo estiver em velocidade
baixa. Quando o veículo para, a 1ª marcha é Luz indicadora do modo esportivo
automaticamente selecionada.
No modo esportivo, a posição selecionada no
l Ao dirigir em pavimento escorregadio, momento é indicada por uma luz (A) no painel ah3100245
empurre a alavanca seletora para a frente, de instrumentos.
para a posição “+ (Para cima)”. Isto faz a
transmissão engatar a 2ª marcha, que é a OBSERVAÇÃO
melhor para uma condução suave em uma Quando ocorrer um mau O indicador "A" pisca somente se o interruptor
rodovia escorregadia. funcionamento na transmissão de posição da transmissão automática estiver
Empurre a alavanca seletora para a posição automática quebrado.
“— (Para baixo)”, para voltar para a 1ª marcha. Isto não indica uma condição normal de con-
l Se a temperatura do fluido da T/A estiver alta, Quando a luz indicadora de posição da dução.
a função de proteção entra em funcionamento. alavanca seletora piscar
Neste caso, a transmissão pode se recusar a Quando o indicador de posição da alavanca
realizar uma mudança para marcha superior seletora piscar enquanto você estiver dirigindo,
ATENÇÃO
quando a alavanca seletora ou os seletores pode existir mau funcionamento no sistema de Se o indicador de posição da alavanca seletora
de marcha forem movidos para a posição “+ transmissão automática. piscar enquanto você estiver dirigindo, pode
(Para cima)” no modo esportivo ou pode mudar ser o dispositivo de segurança funcionando
para uma marcha inferior automaticamente. devido a mau funcionamento da transmissão
automática. Leve o veículo para inspeção
numa Concessionária MITSUBISHI MOTORS
o mais rápido possível.
5-27
Funcionamento da transmissão
automática ATENÇÃO
l Acionar o pedal do acelerador enquanto o
outro pé está sobre o pedal do freio afetará
ATENÇÃO a eficiência da frenagem e pode causar
l Antes de selecionar uma marcha com o desgaste prematuro das pastilhas do freio.
motor funcionando e o veículo parado, l Use a alavanca seletora na posição correta
pise totalmente no pedal do freio, para de mudança, de acordo com as condições
evitar que o veículo se arraste. O veículo do tráfego. Nunca desça uma ladeira em
começará a se movimentar assim que a marcha à ré com a alavanca seletora na
aha103622 marcha é engatada, principalmente se a posição "D" (condução) ou na posição
rotação do motor estiver alta, em marcha modo esportivo, nem suba uma ladeira com
Quando a luz de advertência de lenta rápida ou com o ar-condicionado a alavanca seletora na posição "R" (ré).
temperatura do fluido da T/A acender ligado e o pedal do freio somente deve
O motor pode desligar e o aumento ines-
ser liberado quando estiver pronto para
l
A luz de advertência de temperatura do fluido perado no esforço no pedal do freio e o
colocar o veículo em movimento.
da T/A acende e um alarme pode soar quando a peso no volante de direção podem causar
temperatura do fluido da T/A ficar anormalmente l Pressione o pedal do freio sempre com o um acidente.
alta. Normalmente, a luz de advertência acende pé direito.
Não acelere o motor com o pedal do freio
Usar o pé esquerdo pode causar um
l
quando a ignição é colocada na posição “ON” acionado e o veículo parado.
(ligada) ou o modo de operação estiver em “ON” movimento retardado em caso de uma
Isto pode danificar a transmissão.
(ligada) e então apaga após alguns segundos. emergência.
Além disso, ao pressionar o pedal do
l Para evitar aceleração repentina, nunca acelerador enquanto pisa no pedal do
acelere o motor quando engatar a partir freio com a alavanca seletora na posição
ATENÇÃO da posição “P” (estacionamento) ou “N” "P" (condução), "N" (ponto morto) ou “D”
(ponto morto). (condução), as rotações do motor podem
Se a luz acender, reduza a rotação do motor
e pare o veículo em local seguro. não aumentar quando executar o mesmo
procedimento com a alavanca seletora na
Coloque a alavanca seletora na posição “P” posição “N” (ponto morto).
(estacionamento) e deixe o motor em marcha
lenta até que a luz de advertência apague.
Quando a luz de advertência apagar, volte a
dirigir. Se a luz de advertência não apagar,
leve o veículo para inspeção em uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS.
5-28
Aceleração para ultrapassagem Estacionamento 1. Se o veículo não consegue subir uma ladeira,
Para aceleração extra na posição “D” (condução), Para estacionar o veículo, primeiro pare-o coloque a alavanca seletora em 2ª marcha
pressione totalmente o pedal do acelerador, até completamente, engate totalmente o freio de do Modo Esportivo. Este método pode não
o assoalho. A T/A reduzirá a marcha automati- estacionamento, e depois mova a alavanca funcionar, dependendo do mau funcionamento
camente. seletora para a posição “P” (estacionamento). da transmissão.
Ao deixar o veículo, sempre desligue o motor e 2. Quando o veículo estiver trafegando em pa-
OBSERVAÇÃO retire a chave da ignição. vimento plano, coloque a alavanca seletora
No modo esportivo, as reduções de marcha não na posição “D” (condução).
são feitas quando o acelerador é pressionado OBSERVAÇÃO
totalmente, até o assoalho. OBSERVAÇÃO
Em uma subida, certifique-se de acionar o freio
de estacionamento antes de mover a alavanca Quando o indicador da posição da alavanca se-
Em espera seletora para a posição “P” (estacionamento). Se letora no painel de instrumentos piscar, significa
Para um curto período de espera, por exemplo a alavanca seletora for movida para a posição que existe condição anormal na transmissão.
aguardando a abertura do semáforo, o veículo “P” (estacionamento) antes de acionar o freio Veja “Quando o indicador da posição da alavanca
pode ser deixado engatado e mantido parado de estacionamento, pode ser difícil desengatar seletora no painel de instrumentos piscar”, na
através do pedal do freio. a alavanca seletora da posição “P” (estaciona- página 5-27.
Em períodos longos de espera, com o motor mento) na próxima vez que o veículo for con-
funcionando, coloque a alavanca seletora na duzido, exigindo a aplicação de bastante força
posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta- para mover a alavanca seletora da posição “P”
cionamento, mantendo o veículo parado com o (estacionamento).
freio de serviço acionado.
Quando a transmissão automática não
troca de marchas
ATENÇÃO Se a transmissão automática não efetuar trocas
de marchas ao dirigir ou o veículo não acelerar
Nunca mantenha o veículo parado em uma
o suficiente ao subir uma ladeira, a transmissão
subida com o acelerador (sem usar o pedal
pode estar com algum problema, acionando o
do freio). Sempre acione o freio de estacio-
dispositivo de segurança. Leve o veículo ime-
namento e/ou o freio de serviço.
diatamente para inspeção na concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
5-29
Posições do seletor de modo de condução e luz indicadora de funcionamento
2WD/4WD
Luz indicadora de
Posições do seletor de modo de
funcionamento Condições de condução
condução
2WD/4WD
: Acesa
: Apagada
5-30
ATENÇÃO
l O modo “4L” proporciona torque máximo
em baixa velocidade para subir colinas
íngremes e superfícies com lama, areia e
outras dificuldades.
Para veículos com transmissão automática
(T/A), não exceda a velocidade de aproxi-
madamente 70 km/h no modo “4L”.
l Não dirija o veículo nas posições “4H” ou
AHA106131
“4L” em rodovias pavimentadas e autoes-
tradas.
Isto pode resultar em desgaste prematuro Funcionamento do seletor de modo de
dos pneus, aumento de consumo de com- condução
bustível e possíveis ruídos. Isto também O modo de condução é mostrado no seletor de
pode aumentar a temperatura do óleo do modo de condução.
diferencial, resultando em possíveis danos
nas peças do sistema de transmissão. : Gire o seletor de modo de condução
Além disso, o trem de rodagem é exposto a : Gire o seletor de modo de condução
carga excessiva, levando a um vazamento enquanto o mantém para baixo
de óleo, dano aos componentes ou outras
falhas sérias. Em pisos pavimentados O seletor de modo de condução deve ser posi-
secos e autoestradas, dirija o veículo cionado de acordo com as seguintes condições
somente em “2H”. de funcionamento:
5-31
Para mudar Procedimento
Para
de Veículos com T/M Veículos com T/A
2H 4H O seletor de modo de condução pode ser acionado enquanto
O seletor de modo de condução pode ser acionado enquanto
o veículo estiver se movendo ou parado.
o veículo estiver se movendo ou parado.
Quando o veículo não estiver em movimento, coloque a
Quando o veículo não estiver em movimento, coloque a
alavanca em “N” (ponto morto) antes de acionar o seletor
alavanca em “N” (ponto morto) antes de acionar o seletor
de modo de condução.
4H 2H de modo de condução.
Quando o veículo estiver em movimento e somente quando
Quando o veículo estiver em movimento e somente en-
estiver rodando em linha reta, coloque a alavanca seletora
quanto estiver rodando em linha reta, libere o acelerador
em “D” (condução) e libere o acelerador antes de acionar
antes de acionar o seletor de modo de condução.
o seletor de modo de condução.
4H 4L Pare o veículo, coloque a alavanca seletora na posição “N”
Pare o veículo, pressione o pedal da embreagem até o
(ponto morto) e acione o seletor de modo de condução.
final e acione o seletor de modo de condução.
Se o funcionamento for feito com a alavanca da transferência
Mantenha pressionado o pedal da embreagem enquanto
4L 4H colocada em qualquer posição que não seja “N” (neutro),
a luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD continuar
pode-se ouvir um ruído de engrenagens, com possível
piscando.
falha de mudar para a marcha apropriada.
OBSERVAÇÃO
l O ajuste do seletor de modo de condução entre “2H” “4H” somente deve ser feito em velocidades abaixo de 100 km/h.
l Quando engatar de “2H” para “4H”, logo após dirigir em temperatura extremamente baixa, a caixa da transferência pode fazer barulho. Neste caso,
tente engatar a marcha com o veículo parado.
l Ao alternar entre “4H” e “4L”, a engrenagem da transferência pode fazer algum ruído.
l Quando o seletor de modo de condução é ajustado entre “2H” “4H” com o veículo parado, a luz indicadora 2WD/4WD pisca enquanto a sele-
ção estiver em andamento. Nesta condição, dirija lenta e normalmente, depois de confirmar que a luz está acesa. Consulte a "Luz indicadora de
funcionamento 2WD/4WD e a luz indicadora de marcha reduzida” na página 5-33.
l Quando o seletor de modo de condução estiver entre “2H” “4H” enquanto o piloto automático estiver ativado, a engrenagem da transferência
pode fazer barulho.
l Quando o seletor de modo de condução estiver entre “4H” “4L” em tempo frio, sua seleção pode não ser finalizada. Retorne o seletor de modo
de condução à posição anterior. Após o motor aquecer, faça novamente a seleção de marcha.
ATENÇÃO
Não acione o seletor de modo de condução enquanto as rodas traseiras do veículo estiverem derrapando em gelo ou neve.
5-32
“2H” “4H” OBSERVAÇÃO
l Quando o seletor de modo de condução
Posição do estiver entre 2H 4H, a luz indicadora de
seletor do Luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD pisca enquanto
modo de funcionamento 2WD/4WD a seleção estiver em andamento. Tenha os
condução seguintes cuidados quando a luz indicadora
estiver piscando.
l Mantenha o volante da direção na posição
reta enquanto muda os modos de seleção. Se
2H você tentar dirigir para a frente com o volante
AHA103651 de direção girando, as engrenagens podem
se chocar ou raspar e o modo desejado pode
Luz indicadora de funcionamento não ser selecionado.
2WD/4WD e luz indicadora de marcha l Quando o seletor de modo de condução é
reduzida ajustado entre “2H” “4H” com o veículo
parado, a luz indicadora 2WD/4WD pisca
Com o interruptor de ignição na posição “ON” Mudança enquanto a seleção estiver em andamento.
(ligada), a luz indicadora de funcionamento de modo de Nesta condição, dirija lenta e normalmente,
2WD/4WD (1) e a luz indicadora de marcha condução em depois de confirmar que a luz está acesa.
reduzida mostram a condição da mudança. A luz andamento
indicadora de funcionamento 2WD/4WD acende l Se a luz indicadora de funcionamento
em cada posição do seletor de modo de condução 2WD/4WD não acender depois de fazer
conforme segue: uma seleção “2H” ↔ “4H” com o veículo em
movimento, mantenha o volante da direção
reto e pressione lentamente o acelerador
várias vezes.
4H
: Pisca
: Acesa
: Apagada
5-33
“4H” “4L” OBSERVAÇÃO l Se a luz de marcha reduzida piscar ao tentar
l A luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD fazer uma seleção “4H” ↔ “4L”, uma seleção
Posição do se- pisca durante o processo de mudança de “4H” “4H” ↔ “4L” não poderá ser feita.
Luz indicadora de Pare o veículo e libere o pedal do acelerador.
letor do modo para “4L” ou vice-versa, pois a alavanca da
funcionamento 2WD/4WD Em seguida, pise no pedal da embreagem
de condução transferência passa pelo ponto morto.
Certifique-se de acionar o seletor de modo de (veículos com T/M) ou coloque a alavanca
condução até que a luz indicadora de funcio- seletora na posição “N” (neutro) (veículos
namento 2WD/4WD acenda novamente. com T/A) e faça novamente a seleção.
l Ao estacionar, aplique o freio de estaciona- l A função de controle ativo de estabilidade é
4H mento antes de desligar o motor e certifique-se suspensa enquanto “4L” for selecionada. A
que o indicador de funcionamento 2WD/4WD luz indicadora acende enquanto essas
e a luz de marcha reduzida não estão pis- funções estiverem suspensas. Isto não
cando durante o processo de mudança entre indica um problema.
“4H” ↔ “4L”. Senão o veículo pode se mover Quando “2H” ou “4H” for selecionada, esta
inesperadamente, mesmo que a transmissão luz apaga e acende novamente. Consulte
automática esteja na posição “P” (estacio- “Luz indicadora do ASTC, Luz indicadora do
Mudança namento). ASTC OFF (desligado)” na página 5-61.
e
de modo de l Após selecionar “4H” ↔ “4L”, se a luz
condução em indicadora de funcionamento 2WD/4WD con-
andamento tinuar piscando e a marcha desejada não for ATENÇÃO
aquela selecionada, retorne o seletor de modo Se for detectado um problema no sistema de
de condução à posição anterior. Coloque o transferência, o modo de segurança funciona.
volante de direção na posição totalmente A luz indicadora 2WD/4WD pisca (duas vezes
reta, dirija o veículo para a frente e libere o por segundo) e a mudança para transferência
pedal do acelerador. Em seguida, pise no será impossível. Estacione seu veículo em um
pedal da embreagem (veículos com T/M) ou local seguro e desligue o motor por alguns
4L
e e coloque a alavanca seletora na posição “N” instantes. Dê novamente partida no motor.
(neutro) (veículos com T/A) e faça novamente A luz deve voltar à operação normal. Se a
a seleção. luz continuar piscando, leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
: Pisca inspeção o mais rápido possível..
: Acesa
: Apagada
5-34
Posições do seletor de modo de condução e luz indicadora de funcionamento
2WD/4WD
5-35
ATENÇÃO
l O modo “4LLc” proporciona torque máxi-
mo em baixa velocidade para subir ladeiras
íngremes e superfícies com lama, areia e
outras superfícies difíceis.
Não exceda a velocidade de aproximada-
mente 70 km/h no modo “4LLc”.
l Não dirija o veículo nas posições “4HLc”
e “4LLc” em rodovias pavimentadas
AHA103648
e autoestradas. Isto pode resultar em
desgaste prematuro dos pneus, aumento
de consumo de combustível e possíveis Funcionamento do seletor de modo de
ruídos. Isto também pode aumentar a tem- condução
peratura do óleo do diferencial, resultando O modo de condução é mostrado no botão do
em possíveis danos nas peças do sistema seletor de modo de condução.
de transmissão. Além disso, o trem de
rodagem é exposto a carga excessiva,
: Gire o seletor de modo de condução
levando a um vazamento de óleo, dano
aos componentes ou outras falhas sé- : Gire o seletor de modo de condução
rias. É necessário colocar a alavanca nas enquanto o mantém para baixo
posições “2H” ou “4H”, quando estiver
dirigindo nestas condições. O seletor de modo de condução deve ser posi-
cionado de acordo com as seguintes condições
de funcionamento:
5-36
Para mudar de Para Procedimento
2H 4H
O seletor de modo de condução pode ser acionado enquanto o veículo estiver se movendo ou parado.
Quando o veículo não estiver em movimento, coloque a alavanca em “N” (ponto morto) antes de acionar o
4H 2H ou 4HLc seletor de modo de condução.
Quando o veículo estiver em movimento e somente quando estiver rodando em linha reta, coloque a ala-
vanca seletora em “D” (condução) e libere o acelerador antes de acionar o seletor de modo de condução.
4HLc 4H
4HLc 4LLc Pare o veículo, coloque a alavanca seletora na posição “N” (ponto morto) e acione o seletor de modo de
condução. Se o funcionamento for feito com a alavanca da transferência colocada em qualquer posição
que não seja “N” (neutro), pode-se ouvir um ruído de engrenagens, com possível falha de mudar para a
4LLc 4HLc marcha apropriada.
OBSERVAÇÃO
l O ajuste do seletor de modo de condução l Quando o seletor de modo de condução é l Quando o seletor de modo de condução
entre “2H”, “4H” e “4HLc” só deve ser feito engatado entre “2H”, “4H” e “4HLc” com o estiver entre “4HLc” ↔ “4LLc” em tempo
em velocidade abaixo de 100 km/h. veículo parado, a luz indicadora 2WD/4WD frio, essa seleção pode não ser finalizada.
pisca enquanto a seleção está em andamento. Retorne o seletor de modo de condução à
l Durante a condução, nunca tente mudar de
Nesta condição, dirija lenta e normalmente, posição anterior. Após o motor aquecer, faça
“4HLc” para “4LLc”.
depois de confirmar que a luz está acesa. novamente a seleção de marcha.
l Quando engatar entre “2H”, “4H” e “4HLc”, logo (Consulte “Luz indicadora de funcionamento
após dirigir em temperatura extremamente 2WD/4WD e Luz indicadora de marcha redu-
baixa, a caixa da transferência pode fazer zida” na página 5-38.) ATENÇÃO
ruído. Neste caso, tente engatar a marcha
l Quando o seletor de modo de condução estiver Não acione o seletor de modo de condução
com o veículo parado.
entre “2H”, “4H” e “4HLc” enquanto o piloto enquanto as rodas traseiras do veículo esti-
l Quando engatar entre “4LLc” e “4HLc”, a caixa automático estiver ativado, a engrenagem da verem derrapando em gelo ou neve.
da transferência pode fazer ruído. transferência pode fazer algum barulho.
5-37
“2H” “4H” “4H” “4HLc”
Posições Posições
do seletor do seletor
Luz indicadora Luz indicadora
de modo de de modo de
condução condução
2H 4H
AHA104951
Mudança Mudança
Luz indicadora de funcionamento
de modo de de modo de
2WD/4WD e luz indicadora de marcha condução em condução em
reduzida andamento andamento
A: Luz da roda dianteira
B: Luz da trava do diferencial central
C: Luz da roda traseira 4H 4HLc
D: Luz indicadora de marcha reduzida
5-38
“4HLc” “4LLc” OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l Quando o seletor de modo de condução l Ao estacionar, acione o freio de estacionamen-
Posições estiver entre “2H”, “4H” e “4HLc”, as luzes to antes de desligar o motor e certifique-se que
do seletor Luz indicadora
de modo de da roda dianteira e/ou da trava do diferencial as luzes das rodas dianteiras e traseiras e a
condução central piscam enquanto a seleção estiver luz de marcha reduzida não estão piscando
em andamento. Tenha os seguintes cuidados durante o processo de mudança entre “4HLc”
quando a luz indicadora estiver piscando. ↔ “4LLc”.
4HLc l Mantenha o volante da direção na posição Senão o veículo pode se mover inesperada-
reta enquanto muda os modos de seleção. mente, mesmo que a transmissão automática
Se você tentar dirigir para a frente com o esteja na posição “P” (estacionamento).
volante de direção girando, as engrena-
gens podem se chocar ou raspar e o modo l Após selecionar “4HLc” ↔ “4LLc”, se as luzes
Mudança desejado pode não ser selecionado. das rodas dianteiras e traseiras continuarem
de modo de piscando e a faixa desejada não for aquela
l Quando o seletor de modo de condução
condução em realmente selecionada, retorne o seletor
andamento estiver entre “2H”, “4H” e “4HLc”, enquanto
o veículo estiver parado, as luzes da roda de modo de condução à posição anterior.
dianteira e/ou da trava do diferencial central Coloque o volante de direção na posição
e piscam enquanto a seleção estiver em totalmente reta, dirija o veículo para a frente
andamento. Nesta condição, dirija lenta e libere o pedal do acelerador. Em seguida,
e normalmente, depois de confirmar que coloque a alavanca seletora na posição “N”
a luz está acesa. (neutra) e faça novamente a escolha de modo
de condução.
l Se as luzes das rodas dianteiras e da trava
do diferencial central continuarem acesas l Se as luzes das rodas dianteiras e traseiras
depois de fazer uma seleção “2H” ↔ “4H” piscarem quando você tentar fazer uma se-
4LLc ↔ “4HLc” com o veículo em movimento, leção “4HLc” ↔ “4LLc”, uma seleção “4HLc”
mantenha o volante da direção reto e ↔ “4LLc” não poderá ser feita. Pare o veículo
e
e pressione lentamente o acelerador várias e libere o pedal do acelerador. Em seguida,
vezes. coloque a alavanca seletora na posição “N”
l As luzes das rodas dianteiras e traseiras (neutra) e faça novamente a escolha de modo
piscarão durante o processo de mudança de de condução.
“4HLc” para “4LLc” ou vice-versa, conforme
a transferência passar pelo ponto morto.
: Pisca Certifique-se de acionar o seletor de modo de
: Acesa condução até as luzes das rodas dianteiras
e traseiras acenderem novamente.
: Apagada
5-39
OBSERVAÇÃO
A função do controle ativo de estabilidade é
suspensa enquanto “4LLc” for selecionada.
A luz indicadora fica acesa enquanto essas
funções estiverem suspensas. Isto não indica
um problema. Quando “2H” ou “4H” ou “4HLc”
for selecionada, esta luz apaga e acende no-
vamente. Consulte “Luz indicadora do ASTC,
Luz indicadora do ASTC OFF (desligado)” na
página 5-61.
AHZ101128 AHA106069
Bloqueio do diferencial
ATENÇÃO
traseiro*
Se for detectado um problema no sistema de
transferência, o modo de segurança funcio- Se uma das rodas girar em falso, o veículo ficar
na. As luzes das rodas dianteira e traseira preso e não puder ser liberado mesmo usando
apagam, a luz da trava do diferencial central a tração nas quatro rodas, o botão do bloqueio
pisca (duas vezes por segundo) e a utiliza- (A) do diferencial traseiro pode ser ativado para
ção da transferência torna-se impossível. ativar o bloqueio do diferencial traseiro e obter
Estacione seu veículo em um local seguro tração extra.
e desligue o motor por alguns instantes. Dê
novamente partida no motor. A luz deve voltar
à operação normal. Se as luzes continuarem Funcionamento do bloqueio do
piscando, leve o veículo a uma Concessionária diferencial traseiro
MITSUBISHI MOTORS para inspeção o mais 1. Pare completamente o veículo.
rápido possível.
2. Mova o seletor de modo de condução para
a posição “4L” ou “4H” (Easy Select 4WD),
“4LLc” ou “4HLC” (Super Select 4WD II).
5-40
OBSERVAÇÃO
Easy Select 4WD
l O bloqueio do diferencial traseiro não funciona
quando o seletor de modo de condução estiver
na posição “2H” (Easy Select 4WD), “4H” ou
“2H” (Super Select 4WD II).
l Quando o diferencial traseiro estiver bloque-
ado com o seletor do modo de condução na
posição “4LLc” ou “4HLc”, mudar o seletor de
modo de condução para “4H” ou “2H” trava
automaticamente o diferencial traseiro.
AHA106072 aha104980
ATENÇÃO
Acione o botão de bloqueio do diferencial tra-
seiro depois que as rodas pararem. Acioná-lo AHA104993
com as rodas girando pode fazer o veículo
perder a direção. Luz indicadora de bloqueio do
diferencial traseiro
Quando a ignição ou o modo de operação estiver
na posição “ON” (ligada), a luz indicadora (A)
de operação do bloqueio do diferencial traseiro
acende durante alguns segundos e então indica
a condição operacional do bloqueio do diferencial
traseiro (ativado ou desativado).
5-41
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
Luz indicadora de
A luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD Condição A luz indicadora pisca enquanto o bloqueio
bloqueio do diferencial l
também acende alguns segundos quando a ig- de funcio- do diferencial traseiro estiver sendo alternado
traseiro
nição ou o modo de operação estiver na posição namento do entre as condições ativado e desativado.
“ON” (ligada). bloqueio do Quando a operação de mudança está com-
Super
diferencial Easy Select pletada, a luz indicadora acende ou não.
Veja a seção “Luz indicadora de funcionamento Select
traseiro 4WD
2WD/4WD”, nas páginas 5-33. 4WD II l As funções do ASTC e ABS serão suspensas
O modo do bloqueio do diferencial traseiro (re- enquanto o bloqueio do diferencial traseiro
Bloqueio estiver ativado.
sultado do acionamento do botão do bloqueio do
do diferen- A luz indicadora do ASTC, luz indicadora
diferencial traseiro) é mostrado pela iluminação
cial traseiro ASTC OFF (desligado) e luz de advertência do
ou piscar da luz indicadora de acionamento do
desativado ABS ficarão acesas enquanto essas funções
bloqueio do diferencial traseiro.
estiverem suspensas.
Isto não indica um problema. Quando a trava
do diferencial traseiro for desengatada, essas
Mudança em luzes apagam e funcionam novamente.
andamento Consulte “Luz de advertência do ABS” na
página 5-56, “Luz indicadora do ASTC, luz
indicadora ASTC OFF (desligado)” na página
5-61.
Bloqueio do l Se a luz indicadora continua piscando de-
diferencial tra- pois que o interruptor for pressionado para
seiro ativado desativar o bloqueio do diferencial traseiro,
segure o volante da direção na posição reta
e então pressione levemente e libere o pedal
do acelerador diversas vezes.
: Pisca l Se a luz indicadora continuar piscando depois
: Acesa que o interruptor foi pressionado para ativar
o bloqueio do diferencial traseiro, siga estas
: Apagada instruções:
l Se a velocidade do veículo é 12 km/h ou
mais, desacelere até 2,5 km/h ou menos.
A luz indicadora acende e o bloqueio do
diferencial traseiro é ativado.
5-42
OBSERVAÇÃO
Se a velocidade do veículo for 12 km/h ou menos,
gire o volante da direção de um lado para outro
até que a luz indicadora acenda.
Se o veículo está atolado em solo macio,
certifique-se que a área ao redor do veículo está
livre e tente repetidamente dirigir para a frente e
para trás. A luz indicadora acende e o bloqueio
do diferencial traseiro é ativado.
AHA105206 AHA105219
ATENÇÃO
Se um problema for detectado no sistema de Exemplos de utilização eficaz do Quando dirigir em vias com pedras
bloqueio do diferencial traseiro, um disposi- bloqueio do diferencial traseiro Caso o veículo não possa se mover, tendo uma
tivo de segurança será ativado. roda suspensa no ar.
A luz indicadora do bloqueio do diferencial
traseiro piscará rapidamente (duas vezes por ATENÇÃO
segundo) e o bloqueio do diferencial traseiro Use o bloqueio do diferencial traseiro
desativará. Estacione seu veículo em um
somente em casos de emergência, quan-
local seguro e desligue o motor por alguns
instantes. Dê novamente partida no motor.
do o veículo estiver atolado e não puder
Será seguro continuar dirigindo se as luzes ser liberado com o seletor de modo de
voltarem ao funcionamento normal. Se a luz condução na posição “4L” ou “4H” (Easy
indicadora do bloqueio do diferencial trasei- Select 4WD), “4LLc” ou “4HLC” (Super
ro piscar quando o bloqueio do diferencial Select 4WD II). Desative o bloqueio do
traseiro for reativado, leve o veículo para ins- diferencial traseiro imediatamente após
peção em uma Concessionária MITSUBISHI usá-lo.
MOTORS o mais breve possível.
Quando uma das rodas cair em uma
valeta
5-43
AHA105222 AHA105235 AHA105248
5-44
Funcionamento da tração Condução em rodovias pavimentadas
e autoestradas secas
nas quatro rodas
Selecione a posição “2H” (Easy Select 4WD),
"2H" ou “4H” (Super Select 4WD II) para dirigir
Quando se usa tração nas quatro rodas, ambos
em pisos pavimentados secos. Principalmente
os eixos do veículo ficam conectados.
em autoestradas secas, nunca selecione “4H”
Isto melhora as características de tração. ou “4L” (Easy Select 4WD), “4HLc” ou “4LLc”
Apesar disso, ao se efetuar curvas fechadas ou (Super Select 4WD II).
mover o veículo para a frente e para trás repeti-
damente, o sistema de tração é forçado, o que
AHA105251 é sentido como efeito de frenagem. Um veículo ATENÇÃO
com tração nas quatro rodas pode acelerar de
Selecionar o modo “4H” ou “4L” (Easy Select
forma mais rápida e suave.
4WD), “4HLc” ou “4LLc” (Super Select 4WD II)
ADVERTÊNCIA Entretanto, é importante levar em conta que a para dirigir em piso seco aumenta o consumo
distância de frenagem não é menor que aquela de combustível, além de ocasionar ruídos e
l Se o bloqueio do diferencial traseiro é do veículo com tração em duas rodas. Quando desgaste prematuro dos pneus.
usado por engano, exceto quando estiver se usa a tração nas quatro rodas em rodovias
fazendo uma saída de emergência em uma Isto também pode aumentar a temperatura do
em condições adversas (neve, lama, areia etc.),
estrada com neve ou congelada: Será difícil óleo do diferencial, resultando em possíveis
é importante conduzir o veículo corretamente.
fazer uma curva. danos nas peças do sistema de transmissão.
l No caso em que as condições da estrada OBSERVAÇÃO Além disso, o trem de rodagem é exposto a
sejam diferentes para as rodas direitas e l A postura ao dirigir deve ser mais reta e mais carga excessiva, levando a um vazamento
esquerdas (quando uma está sobre a lama perto do volante da direção do que a normal. de óleo, dano aos componentes ou outras
e outra sobre a estrada pavimentada), a di- Ajuste o banco para uma posição boa, que falhas sérias.
reção do veículo pode mudar bruscamente facilite esterçar o volante e acionar os pedais.
ao acelerar ou frear. Certifique-se de usar o cinto de segurança.
Não utilize o bloqueio do diferencial trasei-
l Depois de dirigir em rodovias em condições
ro a não ser para uma saída de emergência
adversas, verifique o estado do veículo e,
de uma estrada com neve.
se necessário, lave-o completamente com
água. Consulte “Cuidados com o veículo” e
“Inspeção e manutenção após uso do veículo
em condições severas”, na página 5-48.
5-45
Condução do veículo em estrada com Condução em rodovias arenosas ou
neve ou gelo com lama ADVERTÊNCIA
Coloque o seletor de modo de condução na Coloque o seletor de modo de condução em “4H” Ao tentar tirar seu veículo de um atoleiro,
posição “4H” (Easy Select 4WD), “4H” ou “4HLc” ou “4L” (Easy Select 4WD), “4HLC” ou “4LLc”
certifique-se que a área ao redor esteja li-
de acordo com as condições do pavimento (Super Select 4WD II) e depois gradualmente
pressione o pedal do acelerador, para uma saída vre de pessoas e objetos. O movimento do
(Super Select 4WD II) e então gradualmente balanço do veículo pode causar um avanço
suave. Mantenha constante a pressão no pedal
pressione o pedal do acelerador para uma saída ou retrocesso repentino, resultando em feri-
do acelerador, o máximo possível, e conduza o
suave. Mantenha constante a pressão no pedal veículo em baixa velocidade. mentos ou danos às pessoas ou aos objetos
do acelerador, o máximo possível, e conduza o nas redondezas.
veículo em baixa velocidade.
ATENÇÃO OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Não force o veículo nem dirija agressivamente Evite freadas bruscas, acelerações rápidas e
Recomendamos usar pneus para neve ou cor- curvas fechadas, pois nesta condição o veículo
em superfícies arenosas. Em comparação com
rentes nos pneus. poderá ficar atolado.
superfícies normais, o motor e outros componen-
tes do sistema de direção são exigidos demais
OBSERVAÇÃO ao dirigir neste tipo de superfície e isto pode
Mantenha uma distância segura entre os veí- causar acidentes.
culos, evite freadas bruscas e use o freio motor
(marchas baixas).
ATENÇÃO
Se alguma das seguintes condições
ATENÇÃO l
ocorrer ao dirigir o veículo, pare-o imedia-
Evite freadas bruscas, acelerações rápidas e tamente em um local seguro e siga estes
curvas fechadas; tais operações podem fazer o procedimentos:
carro rodar e derrapar. l O gráfico de barras do display de tem-
peratura do líquido de arrefecimento
do motor se aproxima da zona de
superaquecimento.
Consulte “Motor superaquecimento”
na página 8-5
l A luz de advertência da temperatura do
fluido da T/A acende.
Consulte “Quando a luz de advertência
de temperatura do fluido da T/A acen-
der”, na página 5-28.
5-46
OBSERVAÇÃO Subidas acentuadas
l Se o veículo começar a atolar na areia ou Coloque o seletor de modo de condução em “4L” ADVERTÊNCIA
lama, geralmente ele pode ser movido por (easy select 4WD), “4LLc” (super select 4WD II) Evite ziguezaguear em uma descida acentuada.
um movimento de rotação. Mova a alavanca para maximizar o torque do motor. Desça em linha reta, se possível.
seletora ritmicamente entre as posições “D”
(condução) e “R” (marcha à ré), (com trans- OBSERVAÇÃO
missão manual entre 1ª e ré) enquanto aplica ADVERTÊNCIA
uma leve pressão no pedal do acelerador. l Em uma descida acentuada, se os freios
l Dirija sempre em linha reta. Não tente são aplicados repentinamente, devido a um
l Recomendamos dar a partida no veículo com cruzar uma inclinação profunda. obstáculo, o veículo poderá ficar sem controle.
o freio acionado parcialmente mas não com- Antes de iniciar a descida, caminhe pelo local
l Se você perder tração, libere o acelerador
pletamente, puxando levemente a alavanca para conhecer os detalhes.
e esterce suavemente o volante para a
do freio de estacionamento. Depois que o
esquerda e direita de forma alternada, Antes de iniciar a descida, selecione a marcha
veículo estiver liberado, não se esqueça de l
esforçando-se para ganhar novamente adequada para aquela condição. Evite a troca
liberar o freio de estacionamento.
tração. de marchas ou o acionamento da embreagem
l Se for necessário dirigir em condições de durante a descida.
muita lama, recomenda-se usar correntes nos OBSERVAÇÃO
pneus. É difícil saber quando o veículo poderá l A MITSUBISHI MOTORS não é responsável
l Escolha uma subida tão suave quanto possí- por qualquer dano ou ferimento causado pelo
cair em um atoleiro mais profundo, portanto vel, com poucas pedras ou outros obstáculos.
dirija em baixa velocidade. Se possível, desça motorista devido à condução imprópria ou
do veículo e verifique as condições da estrada, l Antes de iniciar uma subida acentuada, negligente do veículo. Todas as técnicas de
antes de prosseguir. caminhe pelo local para ter a certeza que o condução do veículo descritas aqui dependem
veículo poderá subir a ladeira. do conhecimento e experiência do motorista
l A condução do veículo em clima marinho ou e outros participantes e qualquer desvio das
em rodovias com produtos químicos pode instruções de condução recomendadas é por
causar ferrugem; lave-o bem, imediatamente Descidas acentuadas sua própria conta e risco.
após trafegar nestas condições. Coloque o seletor de modo de condução em “4L”
(easy select 4WD), “4LLc” (super select 4WD II),
use o freio motor (mudança para baixo) e desça
vagarosamente.
5-47
Curvas fechadas Inspeção e manutenção após
ATENÇÃO
Ao fazer uma curva fechada em “4H” ou “4L”
(easy select 4WD), “4HLc” ou “4LLc” (super select
uso do veículo em condições
Nunca cruze um córrego muito profundo.
4WD II) em baixa velocidade, pode acontecer
l
Não troque de marchas enquanto cruza o
severas
uma leve diferença na direção idêntica ao se córrego. Cruzar frequentemente córregos
fazer uma curva com o freio acionado. Isto é pode afetar adversamente a vida útil do Após dirigir em condições adversas, verifique o
chamado de freio em curva fechada e resulta da veículo. Consulte uma Concessionária veículo, seguindo os procedimentos abaixo de
diferença entre o bloqueio dos pneus das rodas MITSUBISHI MOTORS e tome as medidas inspeção e manutenção:
dianteiras e traseiras. necessárias para preparar, inspecionar e l Verifique o veículo quanto a danos causados
consertar o veículo. por pedras, cascalhos etc.
Travessia de um córrego l Após cruzar um córrego, aplique os freios l Lave o veículo cuidadosamente com água.
Veículos com tração nas quatro rodas não são para se certificar que estão funcionando l Dirija o veículo lentamente enquanto pres-
necessariamente veículos à prova de água. Se adequadamente. Se os freios estiverem siona de leve o pedal do freio, para secar o
o sistema elétrico ficar molhado, a condução do molhados e não funcionarem adequa- freio. Se ainda assim o freio não funcionar
veículo por uma distância mais longa será impos- damente, seque-os dirigindo devagar adequadamente, entre em contato com uma
sível. Por isso, evite a travessia de córregos, a enquanto pressiona levemente o pedal Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para
não ser que seja absolutamente necessário. Se do freio. Inspecione com cuidado todo o que os freios sejam inspecionados.
a travessia de um córrego é inevitável, proceda veículo.
l Remova insetos, capim seco etc. que obs-
da seguinte forma: truem o núcleo do radiador e o radiador de
óleo da T/A.
1. Verifique as profundidades do córrego e
fatores geográficos antes de tentar cruzá-lo,
bem como a força da corrente no local onde
for mais fácil de atravessar.
2. Coloque o seletor de modo de condução em
“4L” (easy select 4WD), “4LLc” (super select
4WD II).
3. Conduza o veículo lentamente a uma velo-
cidade aproximada de 5 km/h, para evitar
espalhar muita água.
5-48
l Após cruzar um córrego, certifique-se de Cuidados com um veículo O bom desempenho do veículo será prejudica-
inspecionar os seguintes itens em uma Con- do, se o desgaste entre os pneus for diferente.
cessionária MITSUBISHI MOTORS e tomar com tração nas 4 rodas Consulte “Rodízio dos pneus”, na página 9-13.
as medidas necessárias. l Verifique regularmente a pressão dos pneus.
l Inspecionar o sistema de freios e, se Pneus e rodas
necessário, consertá-lo. Uma vez que o torque da transmissão pode ser
l Inspecionar o óleo do motor, o fluido da aplicado nas 4 rodas, o desempenho do veícu- ATENÇÃO
transmissão, o óleo da transferência e o lo em funcionamento na tração nas 4 rodas é
Use sempre pneus do mesmo tamanho, mes-
óleo do diferencial ou a graxa quanto a bastante afetado pelas condições dos pneus.
mo tipo e mesma marca, sem diferenças de
nível e coloração. Se o óleo ou a graxa Tenha atenção especial com os pneus. desgaste. O uso de pneus de tamanho, tipo
estiver leitoso, indica contaminação por l Instale os pneus especificados em todas as e marca diferentes ou mesmo o nível de des-
água. Substitua o óleo ou a graxa. rodas. Consulte “Pneus e rodas”, na página gaste ou pressão inadequada aumentarão a
l Engraxe o eixo propulsor. 10-6. temperatura do óleo do diferencial e pode ser
Inspecione o interior do veículo. Se existir impossível engatar a transferência, resultan-
l l Certifique-se de calibrar o pneu com a pressão
água, seque os carpetes etc. do em possível dano ao sistema de condução.
correta, de acordo com a carga.
Além disso, o motor e a transmissão são
l Inspecione os faróis. Se a lâmpada do farol Consulte “Pressão dos pneus”, na página expostos a carga excessiva, levando a um
estiver com água, mande drenar a água. 9-12 vazamento de óleo, danos aos componentes
l Certifique-se de instalar todos os pneus e ou outras falhas sérias.
rodas de mesmo tamanho e tipo.
l Ao substituir qualquer um dos pneus ou rodas,
substitua os demais também.
l Deve ser feito o rodízio dos pneus quando o
desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros
for notado
5-49
Reboque Para usar o macaco em um veículo
Se for necessário rebocar, recomendamos utilizar com tração nas 4 rodas
os serviços de uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ou um serviço de guincho.
Nos casos a seguir, transporte o veículo usando
ADVERTÊNCIA
um guincho. Não coloque o motor do veículo em funcio-
namento quando estiver usando o macaco.
l O motor funciona, porém o veículo não se O pneu que estiver no chão pode girar e o
move ou produz um ruído anormal. veículo pode cair do macaco.
l Uma inspeção na parte inferior do veículo
mostra vazamento de óleo ou qualquer outro
fluido.
Diferencial de deslizamento
Somente quando você não puder usar o serviço limitado*
de guincho de uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ou um serviço de guincho, reboque
O diferencial de deslizamento limitado funciona
seu veículo cuidadosamente de acordo com as
somente no eixo traseiro. A seguir estão descritas
instruções de “Reboque” na página 8-19.
as características do diferencial de deslizamento
limitado:
Funciona da mesma forma que o diferencial
convencional, ou seja, a roda de um lado gira a
AHE100430 uma velocidade diferente da outra ao se fazer
uma curva. A diferença entre o convencional e
o limitado é que o diferencial de deslizamento
ATENÇÃO limitado se ativa quando a roda de um lado perde
tração, aplicando maior torque na roda traseira
Transporte o veículo com as rodas de tração do outro lado para melhorar a tração.
sobre uma plataforma (Tipo C ou D), conforme
a ilustração.
Nunca tente rebocar o veículo com as rodas
dianteiras ou traseiras no solo (Tipo A ou B),
conforme a ilustração.
Isto pode danificar a transmissão ou deses-
tabilizar o reboque.
5-50
OBSERVAÇÃO Freios
Se há diferença na tração nas rodas, se ambas Advertência
estão patinando, o diferencial de deslizamento Todas as peças do sistema de freios são l Não desligue o motor enquanto o veículo
limitado não será eficiente. importantes para a sua segurança. O estiver se movimentando.
serviço de manutenção do veículo deve
Se você desligar o motor enquanto dirige,
ser realizado por uma Concessionária
ATENÇÃO MITSUBISHI MOTORS a intervalos regulares,
a assistência hidráulica do sistema de
freio deixa de funcionar e seus freios não
Nunca dê partida no veículo enquanto uma de acordo com o Livrete de Bordo.
l
funcionarão eficientemente.
das rodas estiver levantada pelo macaco
l Se perder o servofreio ou se o sistema
e a outra em contato com o solo, pois isto
pode causar o tombamento do veículo. ATENÇÃO hidráulico do freio deixar de funcionar
adequadamente, leve imediatamente seu
Ao tentar tirar o veículo da neve, lama etc. Evite hábitos de direção que levem a freadas
l
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
e o motor funcionar continuamente em bruscas e nunca “descanse” o pé no pedal
do freio. MOTORS.
alta rotação, o diferencial de deslizamento
limitado poderá ser danificado. Isso causa superaquecimento e falha no
sistema de freio. Luz de advertência
A luz de advertência acende para indicar uma
Sistema de freios falha no sistema de freio. Veja a seção “Luz de
advertência do freio”, na página 4-14.
O freio se divide em dois circuitos de modo que,
quando ocorre uma avaria em um deles, o outro
permite parar o veículo. Se a assistência hidráuli-
ca for perdida, mesmo assim os freios continuam
funcionando. Nestas situações, mesmo que o
pedal do freio desça até o final do curso ou resista
ao ser pressionado, continue pressionando o
pedal do freio com mais força do que o normal;
pare de dirigir assim que for possível e mande
reparar o sistema de freio
5-51
Quando o freio está molhado Pastilhas e lonas do freio Assistente de partida em
Verifique o sistema de freio dirigindo em velo-
cidade baixa, logo após dar a partida no motor,
l Evite freadas muito fortes.
subida*
Com pastilhas de freio novas, evite sempre
principalmente quando os freios estão molhados, que possível a aplicação total repentina do
para ver se eles estão funcionando normalmente. A assistência de partida em subida facilita a
freio nos primeiros 200 km. movimentação em subidas íngremes, evitando
Depois de dirigir sob chuva forte ou atravessar l O disco do freio está equipado com uma que o veículo se mova para trás. Ela mantém
uma grande poça de água ou depois de lavar função de advertência, a qual emite um som a força de frenagem por cerca de 2 segundos
o veículo, um filete de água pode se formar no agudo quando o freio é acionado, para alertar quando você retirar o pé do pedal do freio para
disco do freio e prejudicar o seu funcionamento quando as pastilhas do freio estão no limite passar ao pedal do acelerador.
normal. Se isto ocorrer, acione levemente repe- de uso.
tidas vezes o pedal do freio com o veículo em
Se você ouvir este som, leve o veículo a uma
baixa velocidade, para secar o freio.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para ATENÇÃO
a substituição das pastilhas do freio. l Não confie demais na assistência de par-
Quando dirigir em descidas tida em subida para evitar que o veículo
Para obter um melhor resultado do freio-motor, se mova para trás.
engate uma marcha baixa. Isto também evitará ADVERTÊNCIA Em certas circunstâncias, mesmo quando
que o sistema de freio fique superaquecido. Dirigir com pastilhas do freio gastas torna a assistência de partida em subida está
mais difícil parar o veículo, e pode causar ativada, o veículo pode se mover para trás
um acidente. se o pedal do freio não for suficientemente
ADVERTÊNCIA pressionado, se o veículo estiver sobre-
carregado ou se o pavimento for muito
Não deixe qualquer objeto nem coloque um
inclinado ou escorregadio.
tapete espesso no assoalho, junto do pedal
do freio. Fazendo isso, o movimento total l A assistência de partida em subida não é
do pedal do freio é impedido, prejudicando projetada para manter o veículo parado no
frenagens em uma emergência. Tenha a certe- lugar em subidas íngremes por mais de 2
za que o pedal possa ser acionado livremente segundos.
em qualquer momento. Certifique-se que o
tapete permaneça preso no lugar.
5-52
Funcionamento OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO 1. Pare o veículo completamente usando o pedal l Em veículos com T/M, a alavanca de mu-
do freio. danças deve estar na seguinte posição.
l Em subidas íngremes, não confie no uso
[Partida em subida íngreme à frente.]
da assistência de partida em subida para 2. Em veículos com T/M, coloque a alavanca de
A alavanca de mudanças está em qualquer
manter uma posição parada como uma mudanças em 1ª. Em veículos equipados com
posição que não seja “R” (Ré).
alternativa ao uso do pedal do freio. Isto T/A, coloque a alavanca seletora na posição
(A assistência de partida em subida funcio-
pode causar um acidente. "D" (condução). nará, mesmo que a alavanca de mudanças
l Não coloque o interruptor de ignição na esteja na posição "N" (ponto morto).)
OBSERVAÇÃO
posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (aces- [Partida em subida íngreme para trás.]
sório) ou o modo de operação em ACC Ao andar em marcha à ré numa ladeira íngreme, A alavanca de mudanças está na posição
(acessório) ou OFF (desligado), enquanto coloque a alavanca seletora ou alavanca de “R” (Ré).
a assistência de partida em subida estiver mudanças na posição "R" (ré). (A assistência de partida em subida não
funcionando. A assistência de partida em funcionará quando a alavanca de mudan-
subida pode parar de funcionar, resultando 3. Libere o pedal do freio e a assistência de par- ças estiver na posição "N" (ponto morto).)
num acidente. tida em subida manterá a força de frenagem l Em veículos com T/A, a alavanca seletora
aplicada enquanto estiver parado por cerca deve estar em qualquer posição que não
de 2 segundos. seja “P” (estacionamento) ou "N" (ponto
4. Pressione o pedal do acelerador e a assis- morto).
tência de partida em subida gradualmente l O veículo esteja completamente parado,
reduzirá a força de frenagem conforme o com o pedal do freio pressionado.
veículo começar a se movimentar.
l O freio de estacionamento esteja liberado.
OBSERVAÇÃO l A assistência de partida em subida não funcio-
nará se o pedal do acelerador for pressionado
l A assistência de partida em subida é ativada
antes de liberar o pedal do freio.
quando todas as condições a seguir forem
atendidas. l A assistência de partida em subida também
funcionará ao engatar ré em uma subida
l O motor estiver funcionando. íngreme.
(A assistência de partida em subida não l Quando a assistência de partida em subida
será ativada enquanto der partida no motor é ativada, você pode sentir o som do funcio-
ou imediatamente após a partida.) namento.
Isto é o resultado normal do funcionamento
da assistência de partida em subida e não
indica um problema.
5-53
Indicador de advertência Sistema de assistência à OBSERVAÇÃO
Uma vez que o sistema de assistência à
Se ocorrer uma condição anormal no sistema, a
luz indicadora acenderá.
frenagem* l
frenagem esteja funcionando, ele mantém
grande força de frenagem mesmo que o pedal
O sistema de assistência à frenagem é um do freio seja levemente liberado.
- Indicador do ASTC
dispositivo que ajuda o motorista que não pode
pressionar o pedal do freio com firmeza, como em Para parar esta operação, retire completa-
situações de parada de emergência, fornecendo mente o pé do pedal do freio.
5-54
Sistema do sinal de parada OBSERVAÇÃO Sistema de freio
[Ativação da condição para o sistema do sinal
de emergência de parada de emergência]
antiblocante (ABS)
Este é um dispositivo que reduz a possibilidade Ele ativa quando todas estas condições são O ABS ajuda a evitar que as rodas travem durante
de colisões traseiras pelas piscadas rápidas e au- atendidas. a frenagem. Isto mantém a estabilidade dire-
tomáticas das luzes de advertência, para alertar A velocidade do veículo é superior a 55 km/h. cional, assegurando controle e proporcionando
os veículos que se aproximam por trás durante OBSERVAÇÃO maior força de frenagem.
uma frenagem repentina. Quando o sistema do
O pedal do freio foi pressionado e o sistema julga
sinal de parada de emergência funcionar, a luz
indicadora de advertência no quadro de instru-
que houve uma frenagem repentina a partir da Cuidados na direção
desaceleração do veículo e a condição opera- Mantenha sempre a mesma distância do
mentos pisca rapidamente ao mesmo tempo. l
cional do ABS. veículo que vai à sua frente. Mesmo se seu
[Desativação da condição para o sistema do sinal veículo for equipado com ABS, deixe uma
ATENÇÃO de parada de emergência] distância de frenagem maior nos seguintes
Ele desativa quando uma destas condições é casos:
Se a luz de advertência do ABS ou a luz
atendida. Dirigindo em rodovias com cascalho ou
indicadora do ASTC (se equipado) acender, l
o sistema do sinal de parada de emergência O pedal do freio é liberado. cobertas por neve.
pode não funcionar. O interruptor das luzes de advertência é pres- l Dirigindo com correntes nos pneus.
Consulte “Luz de advertência do ABS” na sionado. l Dirigindo em rodovias onde a superfície
página 5-56. Consulte “Luz indicadora do O sistema julga se não houve uma frenagem tem buracos ou apresenta diferenças na
ASTC” na página 5-61. repentina veículo a partir da desaceleração do altura.
veículo e a condição operacional do ABS. l Dirigindo em superfícies irregulares.
l O funcionamento do sistema de freios anti-
blocantes não é restrito a freadas repentinas.
l O sistema também pode operar para evitar o
travamento das rodas quando estiver condu-
zindo o veículo sobre túneis de manutenção,
cobertos com placas de aço, ou em rodovias
com degraus ou diferença de nível ou outro
tipo de rodovia onde a aderência dos pneus
é prejudicada.
5-55
l Quando o sistema de freio antiblocante ABS
estiver ativado, você pode sentir o pedal do ATENÇÃO
freio pulsar e as vibrações da carroceria do
l O ABS não pode evitar acidentes. É sua
veículo e do volante de direção. Ao mesmo
responsabilidade adotar precauções de
tempo, pode-se sentir como se o pedal resis-
segurança e dirigir cuidadosamente.
tisse ao ser pressionado. Nesta condição,
l Para evitar que o sistema ABS falhe, tenha
mantenha o pedal do freio pressionado
a certeza de usar pneus do mesmo tipo e
firmemente. Não bombeie o pedal do freio,
tamanho nas quatro rodas.
pois isto reduz o desempenho do freio.
l Não instale um diferencial de deslizamento
l Um ruído de funcionamento é emitido a partir limitado (LSD) que não seja uma Peça
do compartimento do motor ou sentindo um Genuína MITSUBISHI MOTORS. O ABS AHA103664
tranco no pedal do freio quando iniciar a poderá não funcionar normalmente.
condução logo após dar a partida no motor.
Esses ruídos são normais, é o ABS em fun- Luz de advertência do ABS
cionamento fazendo uma auto verificação. Se existir mau funcionamento no sistema, a luz
Portanto, não indica mau funcionamento. de advertência do ABS acende.
l O ABS pode ser usado após o veículo atingir Em condições normais, a luz de advertência do
velocidade superior a aproximadamente 10 ABS acenderá somente quando o interruptor da
km/h. Ele deixa de funcionar quando o veículo ignição for colocada na posição “ON” (ligada) ou
reduzir abaixo de 7 km/h. o modo de operação estiver em ON (ligado) e
apagará alguns segundos depois.
ATENÇÃO
Qualquer das situações seguintes indica que
o ABS não está funcionando e somente o
sistema padrão de freio está atuando. (Nes-
tas condições, o sistema de freio hidráulico
convencional ainda funciona normalmente.)
Se isto ocorrer, contate a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS mais próxima para
inspecionar o veículo.
5-56
Se somente a luz de advertência do
ATENÇÃO ABS acender
l Quando o interruptor de ignição estiver Evite freadas bruscas e dirigir em alta velocidade.
na posição "ON" (ligado) ou o modo de Pare o veículo em local seguro.
operação estiver em ON (ligado), a luz de Dê novamente partida no motor e verifique se
advertência não acenderá ou permanecerá a luz apaga após alguns minutos de condução;
acesa e não apagará se elas permanecerem apagadas durante a
l A luz de advertência acende durante a condução, não existe problema.
condução Entretanto, se a luz não apaga ou se acende no-
vamente durante a condução, leve o veículo para
aha103677
inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI
OBSERVAÇÃO MOTORS o mais rápido possível.
Em veículos com bloqueio do diferencial traseiro Se a luz de advertência do ABS e a luz
e controle ativo de estabilidade & tração (ASTC), de advertência do freio acenderem ao
as funções do ASTC e ABS ficam suspensas mesmo tempo
enquanto a trava do diferencial traseiro for ati- O ABS e a função de distribuição da força de
vada. A luz indicadora do ASTC, luz indicadora frenagem não funcionam, portanto uma freada
ASTC OFF (desligado) e luz de advertência do brusca pode tornar o veículo instável.
ABS ficarão acesas enquanto essas funções
Evite freadas bruscas e dirigir em alta velocidade.
estiverem suspensas.
Pare o veículo em local seguro e contate a
Isto não indica um problema. Quando a trava do
Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais
diferencial traseiro é desengatada, essas luzes
próxima.
apagam e funcionam novamente. Consulte “Luz
indicadora do ASTC, Luz indicadora do ASTC
OFF (desligado)” na página 5-61.
5-57
Dianteira Traseira
Direção hidráulica Sistema de Controle de
Tração & Estabilidade Ativo
O sistema da direção hidráulica funciona quando
o motor estiver funcionando. Ele ajuda a reduzir o (ASTC)*
esforço necessário para girar o volante de direção.
O sistema da direção hidráulica tem capacidade O controle ativo de estabilidade & tração (ASTC)
mecânica para esterçar, caso perca a assistência assume o controle total do sistema ABS, da fun-
hidráulica. Se a assistência hidráulica for perdida ção do controle de tração e do controle ativo de
por qualquer motivo, você ainda poderá esterçar estabilidade, para manter o controle e a tração
seu veículo, porém isso demandará mais esfor- do veículo. Leia esta seção em conjunto com a
aha103693 ço para esterçar. Se isto acontecer, leve seu página do sistema ABS, da função do controle
veículo para inspeção em uma Concessionária de tração e do controle ativo de estabilidade.
Após trafegar em pisos com neve MITSUBISHI MOTORS. Sistema antiblocante de freios (ABS) Pág. 5-55
Após dirigir em pisos com neve, remova a neve Função Controle Ativo de Estabilidade Pág.5-59
e o gelo que tenham aderido às áreas da roda.
Em veículos com ABS, tome cuidado para não
Advertência Função Controle Ativo de Tração Pág. 5-60
danificar os sensores de velocidade (A) das rodas Não desligue o motor enquanto o veículo
ou os cabos localizados em cada roda. estiver em movimento. Desligar o motor
tornará extremamente difícil girar o volante
de direção, resultando em possível acidente.
Atenção
Não deixe as rodas totalmente esterçadas (à
esquerda ou à direita) por mais de 10 segun-
dos. Isto pode causar danos ao sistema da
direção hidráulica.
5-58
OBSERVAÇÃO Sistema de Controle Ativo de
ATENÇÃO l Quando o veículo for dirigido por um tempo Estabilidade
logo após ligar o motor. A função controle ativo de estabilidade é proje-
l Não confie demais no ASTC. Mesmo o
ASTC não pode evitar a ação natural da l Quando o ASTC é ativado, você pode sentir tada para ajudar o motorista a manter controle
lei da física atuando sobre o veículo. uma vibração na carroceria do veículo ou do veículo em pisos escorregadios ou durante
ouvir um som de ganido no compartimento manobras rápidas de esterçamento. Ela trabalha
Este sistema, como qualquer outro, tem
do motor. controlando a potência do motor e do freio em
limitações e não pode ajudar a manter a
Isto indica que o sistema está funcionando cada uma das rodas.
tração e o controle do veículo em todas as
circunstâncias. Condução perigosa pode normalmente. Não indica mau funcionamento.
OBSERVAÇÃO
causar acidentes. É responsabilidade do l Quando a luz de advertência do sistema
motorista dirigir cuidadosamente. Isto l A função controle ativo de estabilidade não
antiblocante de freios acender, o ASTC não
significa levar em conta as condições do funciona quando o seletor de modo de con-
estará ativo.
trânsito, do pavimento e do ambiente. dução estiver na posição “4L” (Easy Select
l As funções do ASTC e ABS serão suspensas 4WD), e “4LLc” (Super Select 4WD II).
l Certifique-se de utilizar os pneus da mesma enquanto o bloqueio do diferencial traseiro
marca e tamanho nas quatro rodas. Senão o Quando o sistema de controle ativo de estabi-
estiver ativado. A luz indicadora do ASTC,
ASTC pode não funcionar adequadamente. lidade estiver funcionando com a alavanca de
luz indicadora ASTC OFF (desligado) e luz de
transferência na posição “2H” ou “4H” (Easy
Não instale um diferencial de deslizamento advertência do ABS ficarão acesas enquanto
l
Select 4WD), “2H”, “4H” ou “4HLc” (Super
limitado (LSD) que não seja uma Peça Ge- essas funções estiverem suspensas. Isto
Select 4WD II), colocar o seletor de modo
nuína MITSUBISHI MOTORS. A função de não indica um problema. Quando a trava do
de condução na posição “4L” (Easy Select
controle ativo de estabilidade pode deixar diferencial traseiro for desengatada, essas
4WD), “4LLc” (Super Select 4WD II) desativará
de funcionar adequadamente. luzes apagam e funcionam novamente.
automaticamente o sistema de controle ativo
Consulte “Luz de advertência dos freios” na de estabilidade.
OBSERVAÇÃO página 4-14, “Luz indicadora do ASTC, Luz
l O controle ativo de estabilidade funciona em
Um ruído de funcionamento pode ser ouvido indicadora do ASTC desligado” na página
l velocidades de cerca de 15 km/h ou mais.
no compartimento do motor nas seguintes 5-61.
l A função de controle ativo de estabilidade
situações. O som é associado com a inspeção
não funciona quando a trava do diferencial
do funcionamento do ASTC. Neste momento,
traseiro estiver ativada.
você pode sentir um choque vindo do pedal
do freio se você pressioná-lo. Isto não indica
mau funcionamento.
l Quando o interruptor de ignição estiver
na posição “ON” (ligada) ou o modo de
operação em ON (ligado).
5-59
Cuidados na direção Sistema de Controle Ativo de Tração
Ao retirar o veículo da lama, areia ou neve fresca Em superfícies escorregadias, a função controle
com o seletor de modo de condução na posição ativo de tração evita que as rodas de tração
“2H” ou “4H” (Easy Select 4WD), ou “2H” ou “4H” deslizem excessivamente, ajudando assim o
ou “4HLc” (Super Select 4WD II), você poderá veículo a se movimentar depois de uma parada.
constatar que o funcionamento do ASTC impede Isso fornece também força de tração suficiente
o aumento da rotação do motor em resposta ao e melhor desempenho da direção, conforme o
acionamento do pedal do acelerador. Se isso veículo gira e enquanto o pedal do acelerador
ocorrer e o veículo permanecer atolado, coloque é pressionado.
o seletor de modo de condução na posição “4L”
aha106085
(Easy Select 4WD), “4LLc” (Super Select 4WD
II) desligue o interruptor do sistema de controle ATENÇÃO
de estabilidade. O veículo então poderá sair
Botão “ASC OFF” (Desligado) facilmente. (O controle dos freios da função de
Ao dirigir o veículo em pisos com neve ou
A função de controle ativo de estabilidade é gelo, certifique-se de instalar pneus para neve
controle ativo da tração continua funcionando
ativada automaticamente quando o interruptor e dirigir em velocidades moderadas.
para evitar que as rodas patinem quando o in-
da ignição estiver na posição "ON" (ligado) ou o terruptor ASC OFF (ASC desligado) ou a posição
modo de operação estiver em ON (ligado). Você “4LLc” (Super Select 4WD II) for selecionado.)
pode desativar o sistema pressionando o botão
ASC OFF (Desligado) por 3 segundos ou mais. OBSERVAÇÃO
Quando a função de controle ativo de estabilidade l Se o botão “ASC OFF” for apertado continu-
for desativada, o indicador acenderá. Para amente após desligar o ASC, a “função de
reativar o ASC, pressione momentaneamente prevenção de acionamento errôneo” assume
o botão “ASC OFF” (ASC Desligado) e a luz e a função de controle ativo de estabilidade
indicadora apagará. é ligada novamente.
l Mesmo que a função de controle ativo da
tração esteja desligada, ela pode se ativar
ATENÇÃO dependendo do movimento do veículo.
l Por motivo de segurança, o botão ASC OFF
(Desligado) só deve ser acionado quando
o veículo estiver parado.
l Certifique-se de manter a função de con-
trole ativo de estabilidade ligada quando
dirigir em condições normais.
5-60
A luz indicadora pisca quando o sistema
de controle ativo de estabilidade ou sis- ATENÇÃO
tema de controle ativo de tração estiver
funcionando. l Se a temperatura no sistema de freios
continuar a aumentar devido ao con-
A luz indicadora acende quando o sistema
trole contínuo dos freios em superfície
de controle ativo de estabilidade for desli-
gado por meio de uma destas operações: escorregadia, a luz indicadora acen-
derá e o funcionamento do controle
l O interruptor ASC OFF for pressionado ativo de estabilidade e controle ativo
para desativar o sistema. da tração será suspenso, para proteger
l Coloque o seletor de modo de condução o sistema de freios.
AHA103840 em “4L” (Easy Select 4WD) ou “4LLc” (O controle do motor da função contro-
(Super Select 4WD II). le ativo de tração e o funcionamento
Luz indicadora do ASTC, luz normal do freio não serão afetados.)
indicadora ASTC OFF (desligado)
Luz indicadora do sistema de controle ativo
ATENÇÃO Estacione o veículo em local seguro.
Quando a temperatura do sistema de
de estabilidade l Quando a luz indicadora piscar, a fun- freio baixar, a luz indicadora apaga
Luz indicadora do sistema de controle ativo ção de controle ativo de estabilidade ou e as funções de controle ativo de es-
de estabilidade OFF (desligada) função de controle ativo de tração estará tabilidade e de controle ativo de tração
funcionando, o que significa que o piso começarão a funcionar novamente.
Estas luzes indicadoras devem acender quando está escorregadio ou as rodas do veículo
l Se a luz indicadora não apaga
o interruptor de ignição é colocado na posição estão começando a patinar. Se isto acon-
mesmo seguindo esse procedimento,
“ON” (ligada) ou o modo de operação está em tecer, alivie o pé do acelerador e mantenha
pode existir um problema no sistema.
ON (ligado) e apagar após alguns segundos. velocidade moderada.
Desligue o motor e dê novamente par-
Se as luzes indicadoras permanecerem acesas l Se ocorrer uma condição anormal no sis- tida, verificando se a luz indicadora
ou não acenderem quando a ignição é ligada ou tema enquanto você estiver dirigindo, a apaga. Se a luz indicadora apagar, não
o modo de operação está em ON (ligado), entre luz indicadora acenderá. Nestes casos, existe uma condição anormal.
em contato com a Concessionária MITSUBISHI siga estes procedimentos:
MOTORS mais próxima para inspeção. l Se a luz indicadora acender mesmo
depois de dirigir o veículo por uma
curta distância após a partida do motor,
recomendamos inspecionar o veículo
o mais rápido possível.
5-61
Piloto automático* Observação
l O piloto automático pode não conseguir
O piloto automático é um sistema de controle manter a velocidade fixada em subidas ou
automático de velocidade que mantém a velo- descidas.
cidade ajustada. Ele poderá ser ativado a cerca l Sua velocidade pode diminuir em uma su-
de 40 km/h ou mais. bida íngreme. Você pode usar o pedal do
acelerador se desejar manter a velocidade
ajustada.
ATENÇÃO l Sua velocidade pode aumentar acima da
l Quando você não quiser dirigir com uma velocidade ajustada em uma descida íngre-
AHA103853 me. Você deve usar o freio para controlar a
velocidade fixada, desligue o piloto auto-
mático por segurança. velocidade e o resultado é a desativação da
velocidade de condução ajustada.
Não é recomendado o uso deste sistema em
ATENÇÃO
l
condições onde não é possível manter uma
l Se o veículo for rebocado com o interruptor velocidade constante, tais como: tráfego
de ignição na posição “ON” (ligada) ou o congestionado ou em estradas sinuosas,
modo de operação em ON (ligado) e so- com gelo, neve, molhadas, escorregadias
mente as rodas dianteiras ou somente as ou em descidas.
rodas traseiras estiverem fora do solo, o l Em veículos com transmissão manual,
ASTC pode funcionar, resultando em um não coloque a alavanca de mudanças na
acidente. Quando rebocar o veículo com posição “N” (neutro) enquanto dirigir na
as rodas dianteiras levantadas, mantenha o velocidade ajustada sem pressionar o
interruptor de ignição na posição “LOCK” pedal da embreagem. O motor vai atingir
(trava) ou “ACC” (acessório) ou o modo altas rotações e pode danificar.
de operação em ACC (acessório) ou OFF
(desligado). Quando rebocar o veículo com
as rodas traseiras levantadas, mantenha o
interruptor de ignição na posição “ACC”
(acessório) ou o modo de operação em
ACC (acessório).
Veja a seção “Reboque”, na página 8-19.
5-62
aha108425 aha114055 aha108441
D – Interruptor “CANCEL”
Usado para desativar a condução na velocidade Para ativar
ajustada. 1. Com o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada) ou o modo de operação em
OBSERVAçãO
ON (ligado), pressione o interruptor CRUISE
Ao acionar os interruptores do piloto automá- CONTROL ON/OFF (piloto automático ligado/
tico, pressione corretamente cada interruptor desligado) (A) para ligar o piloto automático.
do piloto automático. O piloto automático pode A luz indicadora acenderá no quadro de
ser desligado automaticamente se dois ou mais instrumentos.
dos seus interruptores forem pressionados ao
mesmo tempo.
5-63
aha108454 aha108467 aha108441
Para aumentar a velocidade fixada Por meio do acelerador Para diminuir a velocidade fixada
Existem duas maneiras de aumentar a veloci- Enquanto estiver dirigindo na velocidade fixa- Existem duas maneiras para diminuir a veloci-
dade fixada. da, utilize o pedal do acelerador para atingir a dade fixada.
velocidade desejada e então pressione e libere
Interruptor RES + o interruptor SET – (B) momentaneamente Interruptor SET – (Ajuste –)
Pressione para cima o interruptor RES + (C) e para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro Pressione para baixo o interruptor SET – (B)
mantenha-o pressionado enquanto dirigir na ve- desejada. e mantenha-o pressionado enquanto dirigir na
locidade estabelecida e a velocidade aumentará velocidade estabelecida e a velocidade diminuirá
gradualmente. gradualmente.
Quando você atingir a velocidade desejada, Quando você atingir a velocidade desejada,
solte o interruptor. A nova velocidade de cruzeiro solte o interruptor. A nova velocidade de cruzeiro
estará fixada. estará fixada.
Para aumentar a velocidade em pequenos incre- Para reduzir a velocidade em pequenos incre-
mentos, pressione o interruptor “RES +”(C) por mentos, pressione para baixo o interruptor “SET
menos de 1 segundo e libere-o. –” (B) por menos de 1 segundo e libere-o.
Cada vez que você pressionar o interruptor RES Cada vez que você pressionar para baixo o inter-
+ (C), seu veículo aumenta a velocidade em ruptor “SET –”, seu veículo diminuirá a velocidade
aproximadamente 1,6 km/h. em aproximadamente 1,6 km/h.
5-64
aha108483 aa0001395 aha108496
Por meio do pedal do freio Para acelerar ou desacelerar Para desacelerar temporariamente
Enquanto estiver dirigindo na velocidade fixada, temporariamente Pressione o pedal do freio para reduzir a veloci-
utilize o pedal do freio para desativar o piloto dade. Para retornar à velocidade estabelecida
automático, e então pressione para baixo e Para acelerar temporariamente originalmente, pressione para cima o interruptor
libere o interruptor SET – (B) momentaneamente Pise no pedal do acelerador como faz nor- RES + (C).
para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro malmente. Ao soltar o pedal, o veículo volta à Consulte “Para voltar à velocidade fixada”, na
desejada. velocidade fixada. página 5-66.
5-65
ADVeRtÊnCIA
Embora o controle de velocidade ajustado
possa ser desativado movendo a alavanca
para a posição “N” (ponto morto), nunca faça
isso quando estiver dirigindo.
Um acidente grave pode acontecer se o freio
motor não funcionar.
5-66
Sistema de sensor de ré*
Atenção
Este sistema funciona quando está sendo dada ré
no veículo. Ele usa sensores laterais e traseiros l O sistema de sensores e câmera de ré
para detectar um obstáculo e soa um alarme para indica a distância aproximada entre o C
informar ao motorista a distância aproximada veículo e o objeto localizado atrás do
do obstáculo. veículo. Ele é limitado em termos de área
e objetos detectáveis e pode não detectar
adequadamente alguns objetos. Portanto, B
não confie demais no sistema de sensores
Sistema de câmera de ré* e câmera de ré e manobre o veículo com
cuidado. A
Este sistema auxilia o condutor a visualizar
manobras, captando imagens externas na parte l Verifique pessoalmente as redondezas,
traseira do veículo. As imagens são mostradas na com segurança. Não manobre o veículo Posições dos sensores laterais,
tela do DVD do sistema de áudio. Para maiores contando somente com o sistema de traseiros e câmera de ré
detalhes de segurança, leia atentamente as sensores e câmera de ré. Existem dois sensores laterais (A) nos cantos do
instruções abaixo, para evitar acidentes. para-choque traseiro do veículo e dois sensores
traseiros (B) no centro do para-choque.
A câmera de ré (C) está localizada na tampa
traseira, próxima à maçaneta.
5-67
A B
Funcionamento
Para acionar o sistema, mova a alavanca seletora
para a posição “R” (marcha-à-ré) com a ignição
na posição “ON” (ligada).
5-68
Para uma condução confortável
Ventilação
Ar-condicionado manual*
Ar-condicionado com controle automático*
Dicas importantes para o funcionamento do ar-condicionado
Sistema de áudio*
Sistema de áudio com DVD e GPS*
Tomada USB e entrada AUX*
Interruptores de controle remoto no volante de direção*
Antena
Para-sóis
Espelho de cortesia*
Tomada para acessórios
Luzes internas
Porta-objetos
Porta-copos
Porta-garrafas
Ganchos de conveniência
Alça de assistência
Ganchos para roupas
6-1
Esquerda Direita
6-2
Seleção de modo
Para mudar a posição e a quantidade do fluxo de ar dos ventiladores, gire o botão de seleção de modo. (Consulte “Botão de seleção de modo”, na
página 6-5.) Em veículos com ar-condicionado com controle automático, pressione o interruptor de MODO ou do desembaçador. (Veja “Interruptor de
modo” na página 6-13 e “Interruptor do desembaçador”, na página 6-13.)
Estes símbolos são usados nas próximas ilustrações, para demonstrar a quantidade de ar saindo dos ventiladores.
: Pequena quantidade de ar saindo dos ventiladores:
: Média quantidade de ar saindo dos ventiladores:
:Grande quantidade de ar saindo dos ventiladores
6-3
AHA106694 AHA101497 aha106708
Painel de controle
1 – Botão de seleção do modo
2 – Interruptor do desembaçador do vidro tra-
seiro pág. 4-28
3 – Botão de seleção da velocidade do ventilador
4 – Interruptor do ar-condicionado*
5 – Botão de controle da temperatura
6 – Alavanca da seleção de ar
6-4
OBSERVAÇÃO
l Com o botão de seleção de modo entre as
posições “ ” e “ ”, o ar flui principalmente
para a parte superior do compartimento dos
passageiros. Com o botão de seleção de
modo entre as posições “ ” e “ ”, o ar
flui principalmente para a área das pernas.
l Com o botão de seleção de modo entre as
posições “ ” e “ ”, o ar flui principalmente
para a área das pernas. Com o botão de
AHA104342 seleção de modo entre as posições “ ” e “ AHA113090
”, o ar flui principalmente para o para-brisa
Botão da seleção de modo e vidros das portas.
Para mudar a posição e a quantidade do fluxo ATENÇÃO
de ar dos ventiladores, gire o botão de seleção Alavanca da seleção de ar
O uso da posição " " (recirculação) por
de modo. (Consulte “Seleção de modo”, na Para mudar a seleção de ar, pressione a alavanca muito tempo pode embaçar os vidros.
página 6-3.) da seleção de ar.
l “ ” Ar externo OBSERVAÇÃO
Normalmente use a posição " " (externa)
ATENÇÃO O ar externo é introduzido no compartimento
para manter o para-brisa e vidros laterais limpos
dos passageiros.
Ao usar o botão de seleção de modo entre as e para remover rapidamente a neblina ou gelo
l “ ” Ar recirculado
posições " " e " ", evite o embaçamento do para-brisa.
pressionando a alavanca de seleção de ar para O ar é recirculado dentro do compartimento
Se desejar desempenho de alta refrigeração ou se
escolher ar externo. Consulte “Alavanca da dos passageiros.
o ar externo estiver empoeirado ou contaminado,
seleção de ar”, nesta página. use a posição “ ” (recirculação).
Mude periodicamente para a posição " "
(externa), para aumentar a ventilação, de modo
que os vidros não fiquem embaçados.
6-5
AHA106724 aha113104 AHA113117
6-6
OBSERVAÇÃO
l Não ajuste a temperatura na posição resfria-
mento máximo. O ar frio fluirá junto dos vidros
e os embaçará.
aha113120 aha113133
aha113234
6-7
Ar-condicionado com controle automático*
O ar-condicionado só pode ser usado quando o motor estiver ligado.
CUIDADO
A rotação do motor pode aumentar quando o ar condicionado estiver funcionando. Com a rotação do motor aumentada, um veículo com
T/A se move mais do que com menor rotação do motor. Pressione totalmente o pedal do freio para evitar que o veículo se movimente.
Painel de controle
aa1008694
1 - Interruptor de controle da temperatura do lado do motorista 9 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → Pág.4-28
2 - Interruptor do ar-condicionado 10 - Interruptor OFF (desliga)
3 - Botão de seleção da velocidade do ventilador 11 - Display de temperatura do lado do motorista → Pág.6-9
4 - Interruptor de MODO 12 - Indicador DUAL
5 - Interruptor de controle da temperatura do lado do passageiro 13 - Display de seleção de modo
6 - Interruptor da seleção de ar 14 - Display de temperatura do lado do passageiro → Pág.6-9
7 - Interruptor do desembaçador 15 - Indicador do ar-condicionado
8 - Botão AUTO 16 - Display de velocidade do ventilador
6-8
ahz101115 aha104472 aha113146
6-9
OBSERVAÇÃO
l Quando a temperatura estiver ajustada no
ponto mais alto ou mais baixo, a seleção de
ar e o ar-condicionado serão automaticamente
mudados, como segue.
Também se a seleção de ar for acionada
manualmente após uma troca automática,
será selecionado o funcionamento manual.
l Aquecimento Rápido (Quando a tempe-
ratura é colocada na posição mais alta)
aa0112367 aha104485
O ar externo será introduzido e o
ar-condicionado parará.
Modo sincronizado e modo dual Interruptor da seleção de ar
l Resfriamento Rápido (Quando a tempe-
ratura é colocada na posição mais baixa) A temperatura do lado do motorista e do passa- Para mudar a seleção de ar, pressione o inter-
geiro pode ser controlada independentemente. ruptor da seleção de ar.
O ar interno será recirculado e o
Nesse momento, o indicador “DUAL” aparecerá Ar externo: Luz indicadora (A) apagada
ar-condicionado funcionará. l
no display (A). O ar externo é introduzido no compartimento
As configurações descritas anteriormente são dos passageiros.
l Modo sincronizado
ajustadas na fábrica. Os interruptores de sele- l Ar recirculado: Luz indicadora (A) acesa
ção de ar podem ser personalizados (ajuste de Se o interruptor de controle da temperatura O ar é recirculado dentro do compartimento
função mudado) e a mudança automática de ar do lado do motorista for pressionado, a tem- dos passageiros.
externo e ar-condicionado, de acordo com as peratura do lado do passageiro também será
condições de funcionamento, pode ser mudada controlada no mesmo ajuste de temperatura
conforme desejado. Para mais informação, do lado do motorista. ATENÇÃO
recomendamos consultar uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. l Modo dual O uso prolongado do recirculador de ar pode
Se o interruptor de controle da temperatura embaçar os vidros.
Consulte “Personalização do interruptor do
ar-condicionado”, na página 6-12. do lado do motorista for pressionado no modo
sincronizado, o sistema mudará para modo
Consulte “Personalização da seleção do ar”, na dual. No modo dual, a temperatura do lado
página 6-11. do motorista e do passageiro poderá ser
controlada separadamente usando cada inter-
ruptor de controle da temperatura. Pressione
o interruptor AUTO para retornar ao modo
sincronizado.
6-10
OBSERVAÇÃO Personalização da seleção do ar
l Normalmente use a posição externa para As funções podem ser modificadas conforme
manter o para-brisa e vidros laterais limpos e descrito a seguir.
para remover rapidamente a neblina ou gelo l Ativar controle do ar automático
do para-brisa. Quando o interruptor AUTO for pressionado,
Se desejar desempenho de alta refrigeração o interruptor de seleção do ar também passa
ou se o ar externo estiver empoeirado ou a ser controlado automaticamente.
contaminado, use a posição recirculação.
Mude periodicamente para a posição externa, l Desativar o controle do ar automático
para aumentar a ventilação, de modo que os Mesmo quando o interruptor AUTO for pres-
vidros não fiquem embaçados. sionado, o interruptor de seleção do ar não
será controlado automaticamente. aha104498
l Quando a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor atingir determinado l Método de mudança de ajuste
Mantenha pressionado o interruptor de sele- Botão AUTO
nível, a seleção do ar será mudada automa-
ticamente para a posição recirculação e a luz ção do ar por 10 segundos ou mais. Quando o botão AUTO for pressionado, a luz
indicadora (A) acenderá. Neste momento, o l Quando a configuração for mudada de indicadora (A) acenderá e a seleção de modo,
sistema não mudará para a posição externa, ativada para desativada, são emitidos 3 o ajuste de velocidade do ventilador, a seleção
mesmo que seja pressionado o interruptor da sons e a luz indicadora pisca 3 vezes. de ar recirculado/externo, o ajuste de tempe-
seleção de ar. l Quando a configuração for mudada de ratura e a condição do ar-condicionado ON/
desativada para ativada, são emitidos 2 OFF (ligado/desligado) são todos controlados
sons e a luz indicadora pisca 3 vezes. automaticamente.
OBSERVAÇÃO
l A configuração de fábrica é “Controle do ar
automático ativado”.
l Quando o interruptor do desembaçador for
pressionado, para evitar embaçar os vidros,
o ventilador muda automaticamente para
ar externo, mesmo que esteja ajustado em
“Controle do ar automático desativado”.
6-11
Personalização do interruptor do
ar-condicionado
As funções podem ser modificadas conforme
descrito a seguir.
l Ativação do controle automático do
ar-condicionado Quando for pressionado o
interruptor AUTO ou o interruptor de controle
de temperatura for ajustado na temperatura
mínima, o interruptor do ar-condicionado será
controlado automaticamente.
aha108151 aha104515
l Desativar controle automático do ar-condicio-
nado
Interruptor do ar-condicionado O interruptor do ar-condicionado não será Interruptor OFF (desliga)
Pressione o interruptor para ligar o ar-condicio- controlado automaticamente enquanto não Pressione o interruptor para desligar o sistema
nado e a luz indicadora " " será mostrada no for acionado. do ar-condicionado.
display (A). l Método de mudança de configuração
Pressione novamente o interruptor para desligar. Mantenha pressionado o interruptor do ar-
-condicionado por 10 segundos ou mais.
l Quando a configuração for mudada de
ativada para desativada, são emitidos 3
sons e o indicador “ ” pisca 3 vezes.
l Quando a configuração for mudada de
desativada para ativada, são emitidos 2
sons e o indicador “ ” pisca 3 vezes.
OBSERVAÇÃO
l A configuração de fábrica é "Controle auto-
mático do ar-condicionado ativado".
l Quando o interruptor do desembaçador for
pressionado, para evitar embaçar os vidros,
o ar-condicionado funciona automaticamente,
mesmo que esteja ajustado em "Controle
automático do ar-condicionado desativado".
6-12
aha104528 aha104531 aha113159
6-13
OBSERVAÇÃO Acionando o sistema no modo manual
Se o botão de seleção da velocidade do ventila- A velocidade e o modo do ventilador podem ser
dor, interruptor do ar-condicionado, interruptor de controlados manualmente, colocando o interrup-
modo ou interruptor de seleção do ar for acionado tor de seleção da velocidade do ventilador e o in-
enquanto o sistema estiver funcionando no modo terruptor MODE (modo) nas posições desejadas.
AUTO, a função ativada se sobrepõe à função Para retornar ao funcionamento automático,
correspondente do controle automático. Todas pressione o interruptor AUTO.
as outras funções permanecem no controle
automático. Desembaçamento do para-brisa e
vidros das portas
aha113162
6-14
Dicas importantes para Recomendações sobre lubrificante e
refrigerante do ar-condicionado
o funcionamento do
Se você perceber que o ar-condicionado não
ar‑condicionado está resfriando adequadamente, a causa pode
ser vazamento de líquido refrigerante. Leve o
l Estacione o veículo na sombra. veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
Estacionar sob sol quente deixará o interior MOTORS para inspeção.
do veículo muito quente e será necessário O sistema de ar-condicionado do seu veículo
um tempo maior para resfriamento. deve ser recarregado com líquido refrigerante
Se for necessário estacionar sob sol quente, HFC-134a e o lubrificante DH-PR. O uso de
aha113175 abra os vidros nos primeiros minutos de fun- qualquer outro refrigerante ou lubrificante poderá
cionamento do ar-condicionado, para ajudar causar sérios danos e resultar na necessidade
Para desembaçamento rápido a saída do ar quente. de troca de todo o conjunto do sistema de ar-
-condicionado do veículo.
1. Pressione o interruptor do desembaçador l Mantenha os vidros fechados quando o ar-
para mudar para a posição " ". condicionado estiver funcionando. A entrada A liberação de refrigerante no meio ambiente
de ar externo através dos vidros reduzirá a não é recomendada. Recomendamos que o
2. Coloque o ventilador na velocidade máxima.
eficiência do ar-condicionado. líquido refrigerante seja recuperado e reciclado
3. Coloque a temperatura na posição máxima. para uso futuro.
l Ar muito frio não é bom para a saúde. A
OBSERVAÇÃO temperatura interna deve ficar somente 5 a
l Para desembaçar eficientemente, direcione 6 °C abaixo da temperatura externa. Durante um longo período sem uso
o fluxo de ar dos ventiladores laterais em l Quando o sistema estiver em funcionamento, O ar-condicionado deve ser colocado em
direção aos vidros. mantenha as aberturas de tomada de ar, locali- funcionamento pelo menos cinco minutos a
l Não ajuste a temperatura na posição resfria- zadas junto ao para-brisa, livres de obstruções cada semana, mesmo no inverno. Isto evita a
mento máximo. O ar frio fluirá junto dos vidros como folhas. Folhas coladas nas aberturas deficiência de lubrificação das partes internas
e os embaçará. de tomada de ar reduzem a quantidade de do compressor e mantém o ar-condicionado em
ar que flui e impedem a drenagem da água perfeitas condições de funcionamento.
da chuva.
6-15
Sistema de áudio com DVD e Sistema
de Navegação Incorporada (GPS)*
Atenção
A instalação e utilização de equipamentos ge-
radores de imagens nos veículos automotores
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
legislação restringe a utilização de aparelho
capaz de gerar imagens de entretenimento,
tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi-
Sistema de áudio* Sistema de áudio com DVD e pamento for instalado em local visível apenas
para os passageiros ocupantes dos bancos
GPS* traseiros OU, se instalados na parte diantei-
Veja o manual de operação e uso deste equi- ra, possuam mecanismo automático que os
pamento que acompanha a literatura de bordo tornem inoperantes ou os comutem para a
Veja o manual de operação e uso deste equi-
no porta luvas. função de informação de auxílio à orientação
pamento que acompanha a literatura de bordo
no porta luvas. do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento.
Mais informações sobre a utilização do sis-
tema de áudio com DVD e Navegação devem
ser obtidas diretamente com o fabricante,
identificado no manual específico do produto.
6-16
Tipo 1 Tipo 2
1
4
3
5 8
2
6
Tomada USB
Tomada USB e Tomada USB 7
entrada AUX Entrada AUX
Tomada USB e entrada AUX* A tomada USB e a entrada AUX (tipo 2) estão Interruptores de controle
localizadas no painel do sistema de áudio. Para
utilizá-las, consulte o manual de operações do remoto no volante de direção*
As tomadas USB e a entrada AUX (tipo 1) estão
sistema de áudio.
localizadas no painel. Para utilizá-las, consulte o Os interruptores do controle remoto estão loca-
manual de operações do DVD. lizados do lado esquerdo do volante de direção.
Estes interruptores podem ser usados quando
a ignição estiver ligada ou na posição “ACC”
(acessório).
1 – Botão para aumentar o volume
2 – Botão para diminuir o volume
3 – Botão próximo
4 – Botão anterior
5 – Botão PWR (liga/desliga)/Mudança de modo
6 – Botão mudo (ligação)
7 – Botão chamar/atender
8 – Botão encerrar/rejeitar chamada
OBSERVAçãO
Não pressione dois ou mais interruptores do
controle remoto do volante de direção ao mes-
mo tempo.
6-17
Para-sóis
aha101976 aha101989
Ao ouvir o rádio levante totalmente a antena, l Certifique-se de remover a antena de teto nos
1 – Para eliminar luz frontal
até ouvir um “clic”. seguintes casos:
2 – Para eliminar luz lateral
l Quando entrar em um lava-rápido auto-
mático.
Para remover Porta-cartão
l Quando colocar uma capa de proteção
Gire a antena (A) no sentido anti-horário. sobre o veículo. Tipo 1
l Ao dirigir numa estrutura que tenha teto
Para instalar baixo.
Rosqueie a antena (A) no sentido horário, dentro
da base (B) até ela ficar bem segura.
aha106548
6-19
Porta-objetos no console do assoalho*
Luzes internas
Dianteira*
aha112699 aha106144
aa0082787
Para usar um acessório de encaixe, abra ou Luzes internas
remova a tampa e insira o plugue na tomada
para acessórios. 1 - Luzes dianteira interna & de leitura* Traseira
OBSERVAÇÃO 2 - Luz do compartimento traseiro
aa0082790
Posição do
interruptor Controle liga/desliga
da luz
1-ON A luz acende independentemen-
(ligada) te da abertura ou fechamento
de uma porta.
6-20
OBSERVAÇÃO
Posição do Posição do
interruptor Controle liga/desliga interruptor Controle liga/desliga l Quando a chave de ignição for removida ou
da luz da luz o modo de operação for colocado em OFF
(desligado) com as portas fechadas, a luz
2-DOOR Função desligamento atra- 2-DOOR Função de desligamento
acende e após cerca de 15 segundos ela
(PORTA) sado (PORTA) automático
apaga.
( l) A luz acende quando uma porta ( l) Se a luz ficar acesa com o in-
l O tempo até que a luz apague (retardo) pode
estiver aberta. Quando todas as terruptor de ignição ou o modo
portas forem fechadas, a luz ser ajustado. Para detalhes, consulte uma
de operação na posição “LOCK”
interna apaga após aproxima- Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
(travado) ou “ACC” (acessório) e
damente 15 segundos. uma porta for aberta, ela apaga l A função de desligamento automático não
Entretanto, a luz apaga imedia- automaticamente após cerca de pode ser acionada quando o interruptor da
tamente com todas as portas 30 minutos. luz de teto estiver na posição “ON” (ligado)
fechadas nos seguintes casos: ou “ ”.
A luz acende outra vez após ser
l Quando o interruptor de apagada automaticamente nos Esta função também pode ser desativada.
ignição estiver na posição seguintes casos: Para detalhes, consulte uma Concessionária
“ON” (ligada) ou o modo de MITSUBISHI MOTORS.
l Quando o interruptor de
operação em ON (ligado).
ignição estiver na posição
l Quando a função de “ON” (ligada) ou o modo de
travamento central das por- operação em ON (ligado).
tas for usada para travar o
veículo. l Quando o sistema de abertu-
ra sem chave ou o sistema de
l Quando a chave para o
operação sem chave estiver
sistema de abertura sem
acionado.
chave ou a chave do sistema
de operação sem chave for l Quando todas as portas
usada para travar o veículo. estiverem fechadas.
l Se o veículo estiver equipado 3- OFF A luz apagará independente-
com o sistema de operação (DESLIGADO) mente da abertura ou fecha-
sem chave, quando a função ( ) mento de uma porta.
operação sem chave for
usada para travar o veículo.
6-21
Porta-objetos
Atenção
l Nunca deixe isqueiros a gás, refrigerantes
gaseificados e óculos na cabine quando
estacionar o veículo sob a luz solar. A ca-
bine ficará extremamente quente, portanto
isqueiros e outros itens inflamáveis podem
se incendiar e bebidas fechadas podem se
AA0082934 romper. O calor pode também deformar ou AHA105974
trincar óculos e lentes de plástico.
Luzes de leitura* l Mantenha as tampas dos porta-objetos 1 - Porta-luvas
Pressione o interruptor (A) para ligar a luz. fechadas enquanto dirige o veículo. A 2 - Suporte para óculos*
Pressione-o novamente para desligar a luz. tampa ou o conteúdo de um porta-objetos
pode causar ferimentos. 3 - Porta-objetos no console do assoalho*
4 - Bandeja inferior do console central*
6-22
aha106160 aha101686 ahz100567
6-23
aha101699 aha101703 aha101716
Os porta-objetos superior e inferior estão locali- Para abrir o porta-objetos superior, levante a Para abrir o porta-objetos inferior, levante o
zados dentro do console do assoalho. tampa. porta-objetos superior.
O porta-objetos do console do assoalho também
pode ser usado como descansa-braço. OBSERVAÇÃO
l Ao abrir ou fechar a tampa, tenha cuidado
1 - Porta-objetos superior para não prender as mãos.
2 - Porta-objetos inferior l A caixa superior pode ser removida e usada
como uma caixa.
6-24
aa0009447 aha101729 aha106098
ATENÇÃO
Não beba enquanto estiver dirigindo. Isto
poderá distraí-lo e causar um acidente.
Advertência
Não espirre água nem derrame bebidas
dentro do veículo. Se os chicotes, fios ou
componentes elétricos ficarem molhados,
pode ocorrer mau funcionamento ou um
incêndio no veículo.
Se você acidentalmente derramar bebida,
aha101745 AHA101758
enxugue o máximo possível do líquido e leve
o veículo imediatamente para inspeção na
concessionária MITSUBISHI MOTORS. OBSERVAÇÃO Ganchos de conveniência
l Não guarde um copo ou vasilhame de bebida
no porta-garrafa. Objetos leves podem ser pendurados nestes
ATENÇÃO l Feche bem a tampa das garrafas de líquidos ganchos.
l Não beba enquanto estiver dirigindo. Isto antes de guardar.
OBSERVAÇÃO
poderá distraí-lo e causar um acidente. l Algumas garrafas podem ser muito grandes
ou ter formato diferente do suporte. Não pendure objetos pesados (mais que 4 kg)
l Líquidos podem derramar devido à vibra-
no gancho.
ção e solavancos durante a condução. Se
o líquido derramado estiver muito quente, Fazer isso poderá causar danos.
você pode se queimar.
6-26
aha106102 aha106115
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO Não coloque um cabide ou qualquer objeto
Não use as alças de assistência para entrar pesado ou pontiagudo no gancho para roupas.
ou sair do veículo. As alças de assistência Se o airbag de cortina for ativado, esse objeto
podem se soltar, fazendo a pessoa cair. pode ser atirado com grande força e pode
evitar que o airbag de cortina seja ativado
corretamente. Pendure as roupas diretamente
no gancho (sem usar cabides).
Certifique-se que não existam quaisquer obje-
tos pesados ou pontiagudos nos bolsos das
roupas que serão penduradas nos ganchos.
6-27
Cuidados com o veículo
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo
7-1
Cuidados com o veículo Limpeza interna do veículo
ATENÇÃO
Para manter o valor de revenda do seu veículo, Produtos para limpeza podem ser perigo- Depois da limpeza interna do veículo com água ou
é necessário fazer as manutenções periódicas, sos. Alguns são venenosos. Outros podem produto de limpeza, enxugue e seque à sombra,
seguindo os procedimentos recomendados. explodir, se jogados em chama aberta ou se em local ventilado.
Mantenha o veículo de acordo com as regula- caírem em alguma peça quente do veículo.
mentações de controle de poluição ambiental. Alguns são perigosos, se exalados em local
Sele
cione cuidadosamente os materiais para fechado. Quando você utilizar qualquer tipo ATENÇÃO
lavagem, verificando se eles não são corrosivos. de produto de limpeza em seu veículo, leia Não use substâncias orgânicas (solventes,
Em caso de dúvida, contate uma Concessionária antes as recomendações de uso, constantes querosene, álcool, gasolina etc.) nem solu-
MITSUBISHI MOTORS para ajudá-lo a selecionar na embalagem. Quando estiver fazendo a ções alcalinas ou ácidas.
este tipo de produto. limpeza interna do veículo, mantenha os
vidros e as portas abertos. Nunca use os Essas químicas podem causar a descolo-
produtos especificados abaixo, na limpeza ração, mancha ou rachadura da superfície.
do seu veículo: Se você usar agentes polidores ou branque-
l Gasolina adores, certifique-se que seus ingredientes
não contenham as substâncias mencionadas
l Thinner acima.
l Benzina
l Solvente OBSERVAÇÃO
7-2
Plástico, vinil, peças em tecido e Para limpar os bancos, use um aspirador de observação
algodão pó e uma escova. Se estiver manchado, vinil l Se uma superfície de couro molhar acidental-
e tecido devem ser limpos com água e sabão mente com água ou no caso de limpá-la com
1. Limpe suavemente com um pano macio em- neutro. água, seque-a imediatamente com um pano
bebido em uma solução de água e sabão.
2. Limpe o carpete com um aspirador de pó macio.
2. Mergulhe o pano em água limpa e torça-o e qualquer mancha com um limpador de l Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de
bem. Usando este pano remova o excesso carpete. Óleo e graxa devem ser removidos fibras sintéticas, pois a superfície do couro
de detergente. com um pouquinho de limpador rápido de pode ser danificada.
OBSERVAÇÃO tecido e removedor de mancha.
l Solventes orgânicos tais como benzina, álco-
l Não use limpadores, condicionadores e pro- ol ou gasolina, assim como solventes ácidos
tetores que contenham silicone ou graxa ou Observação ou alcalinos podem afetar a cor do couro.
cera. Se for difícil remover os fiapos do estofamento, Utilize somente detergentes neutros.
Esses produtos, quando aplicados ao painel passe uma escova adequada sobre a superfície l Não utilize vaselina líquida.
de instrumentos ou outros locais, podem em uma só direção.
causar descoloração, reflexos no para-brisa l Bancos de couro podem mofar se não forem
e dificultar a visão. limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime
Se esses produtos atingirem os interruptores Couro* diatamente.
dos acessórios elétricos, pode ocorrer uma 1. Limpe levemente as partes afetadas, utili- l O couro pode endurecer ou encolher se ficar
falha nesses acessórios. zando uma gaze ou pano macio levemente exposto à ação da luz solar durante várias
l Não use fibra sintética nem pano seco. Eles umedecido em água. horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se
podem causar descoloração ou danificar a fazê-lo sempre à sombra.
2. Em caso de sujeira profunda ou eliminação de
superfície. manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue l Quando a temperatura interna do veículo
l Não coloque desodorizante no painel de com força excessiva ou deixe molhado. Para aumentar nos dias quentes, produtos de
instrumentos nem perto das luzes e instru- enxaguar, mergulhe o pano em água limpa, vinil deixados nos bancos de couro podem
mentos. Os ingredientes do desodorizante torça-o bem e remova todo o sabão. se deteriorar e colar nos bancos.
podem descolorir ou trincar. 3. Para secar, utilize pano macio para absorver
a umidade e secar naturalmente em local Garantia
Estofamento arejado e com sombra. Evite utilizar secadores O revestimento em couro é garantido contra:
elétricos.
1. Para manter o valor de revenda do seu veí- l Costuras soltas
culo, limpe o estofamento cuidadosamente l Alteração da cor, desde que não proveniente
e mantenha o interior do veículo sempre do uso e/ou desgaste natural.
limpo.
7-3
l marcas de tinta de caneta; Limpeza externa do veículo
ATENÇÃO l reparos de qualquer natureza executados
por pessoal não autorizado pela MITSUBISHI Se as substâncias descritas a seguir forem
O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo
MOTORS; deixadas em contato com o veículo, poderão
(principalmente os bancos dianteiros) pode
causar desgaste nas bordas laterais do as- l danos devido à colocação de carga excessiva causar corrosão, descoloração e manchas. Lave
sento e do encosto do banco. Este desgaste sobre o revestimento; o veículo assim que possível.
é natural e não é coberto pela garantia. l corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva, l Água do mar, anticongelante usado em
A sujeira no revestimento em couro pode banho de mar/piscina ou outros) em contato rodovias.
mofar. Tenha muito cuidado com manchas com o revestimento de couro; l Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,
de óleo e remova-as rapidamente. l o uso de escovas de náilon ou outro tipo de substâncias químicas (ácido, soda cáustica,
O couro pode endurecer ou encolher se ficar fibras sintéticas, pois a superfície do couro piche etc.).
exposto à ação da luz solar durante várias pode ser danificada; l Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se l o uso de solventes orgânicos tais como benzi- de árvore etc.
fazê-lo sempre à sombra. na, álcool ou gasolina, assim como solventes
Quando a temperatura interna do veículo au- ácidos ou alcalinos pode afetar a cor do couro.
Lavagem
mentar no verão, produtos de vinil deixados
sobre o banco de couro podem deteriorar e Poeira e lama contendo substâncias químicas
aderir ao banco. existentes na superfície da rodovia podem da-
nificar a camada de pintura e o chassi do seu
veículo, se deixadas em contato por muito tempo.
Cancelamento da garantia Encerar e lavar frequentemente é a melhor for-
O revestimento em couro não estará coberto ma de proteger o seu veículo quanto a danos.
pela garantia, nos seguintes casos: Também é uma proteção eficiente contra chuva,
l danos causados por roupas com aplicações neve, sal etc.
de metal ou objetos cortantes de qualquer Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Esta-
tipo ou natureza; cione o veículo na sombra e pulverize com água,
l aplicação de qualquer tipo de produto para para remover a poeira. Em seguida, usando uma
limpeza ou conservação não recomendado grande quantidade de água e uma esponja ou
neste Manual do Proprietário; escova para lavar carro, lave o veículo, de cima
para baixo.
l rasgos e/ou arranhões causados por ani-
mais;
7-4
Se necessário, use um xampu suave para carro.
Em seguida, enxágue e seque com um pano ma- ATENÇÃO ATENÇÃO
cio. Após lavar o veículo, limpe cuidadosamente
as juntas e frestas das portas, capô etc., onde a l Ao lavar a parte inferior ou as rodas do l Antes de lavar o veículo em um lava-rápido
sujeira costuma ficar. veículo, use luvas de borracha. automático, consulte o proprietário/opera-
l Evite lavar o veículo em lava-rápido, as dor do equipamento. Siga estas instruções,
escovas podem riscar a pintura e causar a para não danificar o veículo:
ATENÇÃO perda de brilho. Riscos são especialmente l Recolha os retrovisores externos e a
visíveis em veículos de cor escura. antena.
Ao lavar a parte inferior do veículo ou as rodas,
tome cuidado para não machucar as mãos. l Nunca pulverize nem jogue água sobre
os componentes elétricos do motor, pois No inverno
Borrifos de água salgada no litoral isto pode afetar negativamente a partida Em superfícies salinas e outros produtos quí-
do motor. micos espalhados nas rodovias em algumas
A água do mar contém sal, que geralmente
Tenha cuidado também quando lavar em- regiões no inverno podem ter efeito negativo
acelera a corrosão de materiais ferrosos e
baixo do veículo; não jogue água dentro na carroceria do veículo. Nestas condições o
não ferrosos. A brisa marinha pode carregar
do compartimento do motor. veículo deve ser lavado com maior frequência
o sal por até 20 quilômetros da linha costeira,
e de acordo com as nossas recomendações.
embora o efeito seja mais sentido dentro de 2 l Alguns tipos de equipamentos para lava-
Antes do período de inverno, recomendamos que
quilômetros da praia. Respingos de sal podem gem com água quente aplicam alta pressão
seja aplicada uma camada protetora embaixo do
cobrir o pavimento e passar para seu veículo e calor sobre o veículo. Devido ao calor,
assoalho do veículo, em uma Concessionária
em forma de borrifos de sal após a chuva. Por eles podem distorcer e danificar as peças
MITSUBISHI MOTORS.
isso é importante lavar todo o veículo, incluindo de resina e alagar o interior do veículo.
a parte inferior, sem esquecer o compartimento Depois de lavar o veículo, remova todos os resídu-
Portanto, observe o seguinte:
do motor e seus componentes. Veja as seções os de água das guarnições de borracha em volta
“Proteção do chassi e parte inferior da carroceria” l Mantenha uma boa distância, aproxima- das portas, para evitar que fiquem congeladas.
e “Compartimento do motor”, neste capítulo, para damente 50 cm ou mais, entre o veículo
recomendações. e o bico da mangueira.
OBSERVAÇÃO
Leve o seu veículo para a manutenção preventiva l Quando estiver lavando em volta do
vidro da porta, mantenha o bico da Para evitar que as guarnições de borracha das
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS portas, capô etc. congelem, elas devem ser
se você morar a até 20 quilômetros do mar. mangueira no mínimo a 50 cm e em
ângulo reto em relação à superfície do tratadas com silicone líquido.
vidro.
7-5
Cera Polimento Manutenção das peças plásticas
Encerar o veículo ajuda a evitar a aderência de O veículo somente deve ser polido se a pintura Use uma esponja ou flanela.
poeira e produtos químicos na pintura. Aplique estiver manchada ou começar a perder o brilho. Se a cera entrar em contato com as superfícies
uma solução de cera depois de lavar o veículo, Peças de acabamento pretas e para-choques rústicas cinzas ou pretas do para-choque, frisos
ou pelo menos uma vez a cada três meses, para de plástico não devem ser polidos. O polimento ou luzes, a superfície ficará branca. Neste caso,
ajudar o deslizamento da água. dessas peças resultará em manchas ou danos remova todo o resíduo da cera com água morna
Não encere o veículo sob a luz solar direta. Encere no acabamento. e um pano macio ou flanela.
somente depois que a superfície estiver fria.
Pintura danificada
ATENÇÃO
ATENÇÃO Se houver corrosão, pequenos riscos e arranhões
na pintura, estes devem ser retocados, assim que l Não use escovão ou outra ferramenta dura.
l Cera que contenha componentes altamen- possível, com tinta para retoque MITSUBISHI Elas podem danificar a superfície plástica
te abrasivos não deve ser utilizada. Este Motors. das peças.
tipo de cera remove ferrugem e mancha Verifique cuidadosamente as partes da carroceria l Não use cera que contenha mistura com-
eficientemente da pintura, porém é preju- voltadas para a rodovia ou pneus, quanto a danos posta (polidor) que possa danificar as
dicial ao brilho. na pintura causados por pedras ou similares. O superfícies plásticas das peças.
Além disso, é prejudicial às superfícies número do código da pintura do seu veículo pode l Não deixe calotas, peças plásticas e outras
do tipo grades, guarnições, molduras etc. ser encontrado na plaqueta de identificação, no em contato com gasolina, fluido de freio,
l Não use gasolina ou querosene para re- compartimento do motor. óleo do motor, graxa, solventes de tinta e
mover piche ou substância similar aderida ácido sulfúrico (eletrólito da bateria) que
à superfície pintada. podem manchar, trincar ou descolorir
l Não aplique cera nas áreas recobertas de calotas, peças plásticas e outras.
borracha preta, pois pode causar desco- Se tiverem contato com calotas, peças
loração irregular, marcas, manchas etc. plásticas e outras, limpe o local com um
Se acontecer o contato com cera, limpe pano macio, flanela ou similar e uma solu-
imediatamente com um pedaço de pano ção aquosa de detergente neutro, depois
macio e água morna. enxágue a peça atingida com água.
7-6
Peças cromadas OBSERVAÇÃO
Para evitar manchas e corrosão das peças ATENÇÃO Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use
cromadas, lave com água, seque totalmente e um pano macio e limpe o vidro ao longo dos
l Não use uma escova ou outro objeto duro
aplique uma camada de proteção especial. Isto filamentos de aquecimento do desembaçador,
nas rodas. Isto pode riscá-las.
deve ser feito mais frequentemente no inverno. para não causar danos; resíduos de cera podem
l Não use produtos de limpeza que conte- aderir aos vidros e, desta forma, prejudicar a
nham substâncias abrasivas ou que sejam transparência e a visibilidade.
Rodas de liga leve ácidas ou alcalinas. Isto pode causar
1. Remova a sujeira usando uma esponja, descoloração ou manchas na proteção
enquanto esguicha água na roda. das rodas, ou descascar a proteção. Palhetas do limpador do para-brisa
2. Use detergente neutro em qualquer sujeira l Não aplique água quente, de lavador a Use um pano macio e um produto para limpeza
que não consiga remover facilmente com vapor ou similar diretamente sobre a roda de vidro para remover graxa, resíduos de inseto
água. de liga leve. etc. das palhetas do limpador. Substitua as
palhetas quando elas não estiverem limpando
Remova o detergente neutro após limpar a l O contato com água salgada ou descon-
adequadamente (veja a página 9-16).
roda. gelador de estrada pode causar corrosão.
Remova tais substâncias o mais rápido
3. Seque completamente a roda usando uma
possível.
flanela ou pano macio.
Vidros
Os vidros podem ser limpos normalmente apenas
com esponja e água.
Um produto específico para a limpeza de vidro
pode ser usado para remover óleo, graxa, resí-
duos de insetos etc. Depois de lavar os vidros,
seque-os com um pano seco, macio e limpo.
Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi
usado para limpar a carroceria. Resíduos de
cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir
a transparência e visibilidade.
7-7
Proteção do chassi e parte inferior da Compartimento do motor
carroceria Limpe o compartimento do motor no início e no fim
A parte inferior do veículo já vem tratada de do inverno. Tenha cuidado especial com bordas,
fábrica contra ferrugem e corrosão. Algumas frestas e peças periféricas quanto a lama, produ-
áreas foram injetadas com anticorrosivo e cera. tos químicos e outros materiais corrosivos.
A eficiência destes recursos é reduzida por pe- Se na região em que o veículo é conduzido
dras, produtos químicos colocados na rodovia existirem superfícies salinas e/ou outros produtos
etc. Você deve levar o veículo a uma Concessio químicos, limpe o compartimento do motor pelo
nária MITSUBISHI MOTORS a cada 12 meses menos uma vez a cada três meses.
para inspeção da chapa de metal da carroceria. Nunca esguiche água nos componentes elétricos
Além disso, recomendamos que essa parte do no compartimento do motor, isto pode causar
veículo seja verificada regularmente (no outono danos.
e na primavera) e, se necessário, seja aplicado
Nunca deixe peças plásticas entrarem em con-
um tratamento adicional.
tato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria),
Como nem todos os produtos disponíveis co- pois isto pode causar rachaduras, manchas ou
mercialmente são indicados para o seu veículo, descoloração.
recomendamos que este serviço seja executado
Se elas tiverem contato, limpe com um pano
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
macio, flanela ou similar e uma solução aquosa
Quando lavar o veículo, especialmente no inver- com detergente neutro, e imediatamente enxágue
no, jogue água na parte inferior da carroceria, as peças afetadas com bastante água.
para remover lama e poeira que possam conter
sal, produtos químicos etc.
7-8
Situações de emergência
Se o veículo deixar de funcionar
Se o modo de operação não puder ser mudado para
OFF (desligado) (veículos equipados com sistema de
operação sem chave)
Partida de emergência
Motor superaquecido
Sangria do sistema de combustível
Remoção da água do filtro de combustível
Triângulo de segurança
Ferramentas, macaco e alavanca do macaco
Se um pneu furar
Reboque
Funcionamento em condições adversas
8-1
Se o veículo deixar de Se o modo de operação não Partida de emergência
funcionar puder ser mudado para OFF
Se não é possível dar partida no motor porque
(desligado) [Veículos com a bateria está descarregada ou fraca, a bateria
Se o veículo deixar de funcionar no trânsito, leve-
-o para o meio-fio e use as luzes indicadoras de sistema de operação sem de um outro veículo pode ser usada com cabos
auxiliares para dar partida no motor.
advertência e/ou o triângulo de segurança etc. chave]
Consulte “Interruptor das luzes de advertência”,
na página 4-22. Se o modo de operação não puder ser mudado ADVERTÊNCIA
para OFF (desligado), siga este procedimento.
l Para dar partida no motor usando a bateria
Se o motor parar/falhar 1. Coloque a alavanca seletora na posição “P” carregada de um outro veículo, proceda
O funcionamento e controle do veículo são (estacionamento) e então mude o modo de conforme instruções a seguir. Procedi-
afetados se o motor parar. Estacione o veículo operação para OFF (desligado). mentos incorretos podem resultar em fogo,
em local seguro, procedendo da seguinte forma: 2. Um dos outros motivos pode ser baixa volta- explosão ou danos aos veículos.
l O servofreio deixa de funcionar e será ne- gem da bateria. Se isto ocorrer, o sistema de l Mantenha faíscas, cigarros e chamas longe
cessário aplicar mais força no pedal. Pise no abertura sem chave, a função de operação da bateria, pois a bateria pode causar uma
pedal do freio com mais força que o usual. sem chave e a trava da direção não funcionam. explosão.
l Uma vez que a bomba da direção hidráulica Contate uma Concessionária MITSUBISHI
deixe de funcionar, será necessário maior MOTORS.
esforço para girar o volante de direção.
8-2
1. Coloque os veículos próximos o suficiente
ATENÇÃO para que os cabos auxiliares possam ser ADVERTÊNCIA
alcançados, porém sem que se toquem.
l Não tente dar a partida no motor empur- l Eletrólito é ácido sulfúrico corrosivo dilu-
rando ou puxando o veículo. 2. Desligue todas as luzes, aquecimento e outros
ído. Se o eletrólito (ácido da bateria) tiver
Ele pode ser danificado. equipamentos elétricos.
contato com suas mãos, olhos, roupas
l Inspecione o outro veículo. Ele deve ter 3. Acione firmemente o freio de estacionamento e com a pintura do seu veículo, ele deve
uma bateria de 12V. dos dois veículos. Coloque a alavanca seletora ser lavado cuidadosamente com bastante
Se a outra bateria não é de 12V, um curto- da transmissão automática na posição “P” água.
-circuito danificará os dois veículos. (estacionamento) ou a transmissão manual
Se o eletrólito cair em seus olhos, lave
em “N” (neutra). Desligue o motor.
l Use cabos adequados para o tamanho da imediatamente com bastante água e pro-
bateria para evitar superaquecer os cabos. cure um médico rapidamente.
l Verifique os cabos da bateria quanto a ADVERTÊNCIA
danos e corrosão antes de utilizá-los.
Desligue a ignição em ambos os veículos,
l Use sempre óculos de proteção ao traba- antes de começar a fazer a ligação. Tenha
lhar perto da bateria. cuidado para que os cabos ou suas roupas
l Mantenha a bateria fora do alcance de não sejam presos pelo ventilador ou correia
crianças. de acionamento. Pode resultar em ferimentos
pessoais.
8-3
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
l Certifique-se que a conexão foi feita Mantenha funcionando o motor do veículo
na posição indicada (mostrada na ilustra- que está com a bateria carregada.
ção). Se a conexão for feita diretamente
no lado negativo (−) da bateria, os gases 6. Depois da partida do motor, desconecte os
inflamáveis gerados pela bateria podem cabos na ordem inversa e mantenha o motor
se incendiar e explodir. funcionando por vários minutos.
l Ao conectar os cabos auxiliares, não
OBSERVAÇÃO
conecte o cabo positivo (+) no terminal
AHa102061 negativo (–). Caso contrário, as faíscas Se o veículo for colocado em movimento sem
podem causar explosão da bateria. que a bateria esteja totalmente carregada, a
4. Conecte a ponta de um cabo auxiliar no rotação do motor poderá ficar irregular e a luz
terminal positivo (+) da bateria descarregada de advertência do ABS acenderá.
(A) e a outra ponta no terminal positivo (+) ATENÇÃO Veja a seção “Sistema de freio antiblocante
da bateria carregada (B). (ABS)”, na página 5-55.
Falta de cuidado pode fazer com que o
Conecte uma ponta do outro cabo no cabo auxiliar fique preso na ventoinha de
terminal negativo (–) da bateria carregada arrefecimento ou em outras peças móveis
(B) e a outra ponta no bloco do motor do do compartimento do motor.
veículo com a bateria descarregada, no ponto
mais distante da bateria. 5. Dê a partida no motor do veículo que está com
a bateria carregada, deixe o motor funcionar
OBSERVAÇÃO em marcha lenta por alguns minutos, depois
Abra a tampa do terminal antes de conectar o dê a partida no motor do veículo que está
cabo auxiliar ao terminal positivo (+) da bateria. com a bateria descarregada.
(Consulte “Bateria” na página 9-9.)
8-4
Motor superaquecido
ADVERTÊNCIA
Se o motor estiver superaquecido, “ ” come- l Não abra o capô enquanto estiver saindo
çará a piscar. vapor do compartimento do motor. Isto
Se isto acontecer, proceda da seguinte forma: pode fazer com que vapor e água quente
sejam expelidos, causando queimaduras.
1. Pare o veículo em local seguro.
Pode espirrar água quente mesmo quando
2. Verifique se existe vapor saindo do compar- não sair mais vapor e algumas peças es-
timento do motor. tarão muito quentes. Tenha muito cuidado
ao abrir o capô.
[Se não estiver saindo vapor do compartimento aha113739
do motor] l Tenha cuidado com o vapor quente que
pode estar saindo pela tampa do reserva-
Com o motor ainda funcionando, abra o capô tório. A- Ventoinha de arrefecimento
para ventilar o compartimento do motor.
l Não tente retirar a tampa do radiador en- B- Reservatório de expansão
[Se sair vapor do compartimento do motor] quanto o motor estiver quente. C- Tampa do radiador
Desligue o motor e quando o vapor parar de 3. Confirme se a ventoinha do radiador (A) está
sair, levante o capô para ventilar o compar-
timento do motor. Dê novamente partida no
girando. Advertência
motor. [Se a ventoinha de arrefecimento estiver
Tenha cuidado para as mãos ou roupas não
girando]
ficarem presas na ventoinha de arrefecimento.
Após a advertência de temperatura do líquido
de arrefecimento do motor apagar, desligue
o motor.
[Se a ventoinha de arrefecimento não estiver
girando]
Pare o motor imediatamente e contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
8-5
5. Adicione líquido de arrefecimento no radiador
e/ou no reservatório, se necessário (veja o
capítulo “Manutenção”).
Cheio ADVERTÊNCIA
Antes de remover a tampa do radiador (C)
tenha certeza de que o motor está frio, pois
Baixo o vapor quente ou respingos de água que
estiverem saindo pela tampa podem causar
AHA113830 queimaduras. AHA102090
8-6
Triângulo de segurança
Está localizado atrás do banco traseiro, conforme
ilustração na próxima página. Em caso de emer-
gência, siga as instruções de posicionamento
contidas no próprio triângulo de segurança.
Extintor de incêndio
De acordo com a Resolução do CONTRAN
aha102104 aha102117
nº 556/2015, a partir de 17 de setembro de 2015, o
extintor de incêndio passa a ser de uso facultativo.
Caso o proprietário desejar, o extintor de incêndio
Remoção da água do filtro 3. Quando a água não sair mais, aperte o bujão
e o suporte podem ser adquiridos e instalados
de drenagem (A).
de combustível 4. Escoe o ar do sistema de combustível.
nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.
Se a luz de advertência acender durante a con- (Veja a seção “Sangria do sistema de com-
dução do veículo, indica que há acúmulo de água bustível”, na página 8-6).
no filtro de combustível. Se isto ocorrer, remova 5. Certifique-se de que a luz indicadora do filtro
a água, conforme descrito abaixo. de combustível acende quando o interruptor
1. Solte o bujão de drenagem (A) do filtro de de ignição ou o modo de operação estiver em
combustível. “ON” (ligada) e se apaga quando o motor é
acionado. Em caso de dúvida, consulte uma
2. Acione lentamente a bomba manual (B) por Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
6 ou 7 vezes, para forçar a água a sair pelo
bujão de drenagem (A).
ATENÇÃO
l Não fume e nem acenda nada próximo ao
veículo enquanto sangrar o sistema de
combustível.
l Limpe cuidadosamente qualquer resíduo
de água derramada, pois combustível
misturado com a água poderá inflamar e
causar incêndio.
8-7
M
IT
SU
BIS
HI
8-8
aha102133 aha102146 aha114039
3. Remova a porca de fixação (C) e depois retire 4. Remova a alavanca do macaco (E) do suporte OBSERVAÇÃO
o macaco (D). (F) e retire a alavanca. Quando guardar a alavanca do macaco, alinhe
5. Reverta o procedimento de remoção ao guar- a parte marcada em preto (G) da alavanca com
dar as ferramentas, o macaco e a alavanca o suporte (F).
do macaco.
8-9
Se um pneu furar OBSERVAÇÃO
l Os calços mostrados na ilustração não acom-
Antes de trocar o pneu, primeiro pare o veículo panham o seu veículo. Recomendamos que
em um lugar seguro e plano. você mantenha calços em seu veículo para
serem utilizados, se necessário.
1. Estacione o veículo em piso nivelado e estável,
livre de pedras soltas. l Se no momento da troca do pneu não estiver
com calços disponíveis, utilize uma pedra ou
2 Acione firmemente o freio de estacionamento.
um objeto que seja grande o suficiente para
3. Em veículos com transmissão manual, gire o manter a roda na posição.
interruptor da ignição para a posição “LOCK”
(trava) e mova a alavanca de mudanças para 6. Deixe o macaco, a alavanca do macaco e a
aha102162
a posição “R” (marcha à ré). chave de roda próximos a você. Veja “Ferra-
Em veículos com transmissão automática, 5. Para evitar que o veículo se movimente quan- mentas, macaco e alavanca do macaco”, na
mova a alavanca seletora para a posição “P” do estiver levantado pelo macaco, coloque página 8-8.
(estacionamento) e o interruptor da ignição calços ou blocos (A) no pneu diagonalmente
para a posição “LOCK” (trava) ou coloque o oposto ao pneu (B) que será trocado.
modo de operação em “OFF” (desligado).
4. Ligue as luzes de advertência e coloque o
triângulo de segurança a uma distância ade- ADVERTÊNCIA
quada do veículo e solicite aos passageiros Certifique-se de colocar calços no pneu
que saiam do veículo. correto quando o macaco estiver levantando
o veículo. Se o veículo se mover, o macaco
poderá deslizar para fora da posição, levando
a um acidente.
8-10
Informação sobre a roda
sobressalente
A roda sobressalente fica armazenada sob o
assoalho da área de carga.
Verifique a pressão do pneu da roda sobressa-
lente com frequência, para que ela possa ser
usada prontamente em caso de emergência.
Mantenha a roda sobressalente na mais alta
pressão especificada, pois isso garante que
ela poderá ser usada em qualquer condição
aha102263 aha102276
(condução na cidade/alta velocidade, diferentes
cargas etc.).
Para remover a roda sobressalente 2. Insira com firmeza o pino (C) da alavanca do
1. Insira a alavanca do macaco (A) no orifício macaco no suporte (D) da roda sobressalente.
ATENÇÃO (B) abaixo da tampa traseira.
A pressão do pneu deve ser verificada perio-
dicamente e mantida na pressão especificada
enquanto a roda sobressalente for mantida
no seu compartimento.
Dirigir com um pneu com pressão insuficiente
pode causar um acidente. Se for necessário
dirigir com um pneu com pressão insuficiente,
mantenha a velocidade baixa e assim que
possível volte o pneu para pressão correta.
(Consulte “Pressão dos pneus”, na página
9-12.)
8-11
aha102289 aha102292 aha102322
3. Insira a chave de roda (E) até o final do orifício 4. Remova o disco do suporte (G) da roda so- OBSERVAÇÃO
da alavanca do macaco (F) e então gire no bressalente. Ponha a roda sobressalente debaixo da
sentido anti-horário para abaixar completa- carroceria do veículo, perto do pneu furado. Isto
mente a roda sobressalente até o solo para torna mais seguro se o macaco deslizar para
liberar a corrente. fora da posição.
ATENÇÃO
l Ao remover a roda sobressalente, observe
o seguinte.
Se você não fizer isto, pode resultar em
quebra do suporte da roda sobressalente.
l Não use a ferramenta elétrica. Use a
chave de roda guardada no veículo.
l Não aplique uma força de 400 N ou mais
na extremidade da chave de roda.
8-12
aha102335 Aha105730 aha105743
Para trocar um pneu A- Ponto de apoio dianteiro para o macaco B- Pontos de apoio traseiros para o macaco
1. Solte parcialmente as porcas da roda, com a
chave de roda. Não remova ainda as porcas ADVERTÊNCIA
da roda.
2. Coloque o macaco embaixo de um dos pontos l Coloque o macaco apenas nas posições
de apoio indicados na ilustração. Use o ponto indicadas aqui. Se o macaco for colocado
de apoio mais perto do pneu a ser trocado. em uma posição errada, o veículo pode ser
danificado ou o veículo poderá deslizar
para fora do macaco e causar ferimentos
pessoais.
l Evite usar o macaco em uma superfície
inclinada ou mole. Caso contrário, o ma-
caco pode escorregar e causar ferimentos.
Sempre use o macaco em uma superfície
plana e firme. Antes de colocar o macaco,
verifique se o piso não tem areia ou pe-
dregulho.
8-13
aha105756 aha105769
OBSERVAÇÃO 3. Usando a alavanca do macaco, gire a válvula 4. Insira a alavanca do macaco no suporte do
Ao levantar a parte traseira do veículo com o de liberação (D) no sentido horário até ela macaco e encaixe o entalhe (E), localizado
macaco, gire a ponta do macaco de modo que travar. na extremidade da manivela, na garra (F) do
a porção sulcada (C) encaixe adequadamente suporte.
no ponto designado. 5. Movimente a alavanca do macaco para cima e
para baixo para levantar o cilindro até que faça
contato com os pontos de apoio do macaco
no veículo.
Certifique-se que o macaco encaixe correta-
mente no ponto de apoio.
Mova a alavanca do macaco para cima e para
baixo para levantar o veículo.
OBSERVAÇÃO
Este macaco é do tipo de expansão de dois
estágios.
8-14
ADVERTÊNCIA
l Pare de levantar o veículo assim que o
pneu não estiver em contato com o solo.
É perigoso levantar demais o veículo.
l Nunca fique embaixo do veículo quando
ele estiver levantado pelo macaco.
l Evite balançar o veículo levantado ou
deixá-lo sustentado pelo macaco além do
tempo necessário. Ambos representam aha105772 aha105785
perigo.
l Use somente o macaco fornecido junto 7. Limpe poeira, lama etc. da superfície do cubo 8. Gire as porcas da roda no sentido horário
com o veículo. (G), parafusos do cubo (H) ou nos furos de com a mão para dar o aperto inicial.
l O macaco não deve ser usado para outro instalação (I) da roda e então coloque a roda
propósito que não seja a troca de pneus. sobressalente.
l Ninguém deve ficar dentro do veículo
quando o macaco estiver sendo usado. ADVERTÊNCIA
l Não dê partida nem coloque o motor em
funcionando quando o veículo estiver Instale a roda sobressalente com o bico da
levantado pelo macaco. válvula (J) voltado para fora. Se você não
puder ver o bico da válvula (J), a roda foi
l Não gire a roda que estiver fora do chão. colocada voltada para dentro.
Os pneus que estiverem no chão podem
girar e o veículo cair para fora do macaco. Rodar com o veículo com a roda sobressa-
lente instalada ao contrário pode danificar o
6. Remova as porcas com a chave de roda ou veículo e causar um acidente.
com as mãos, depois retire a roda.
ATENÇÃO
Manuseie a roda com cuidado ao trocar um
pneu, para não riscar a superfície da roda.
8-15
Tipo 1 Tipo 2
[Tipo 1: Veículos com rodas de aço] [Tipo 2: Veículos com rodas de liga leve] 9. Encaixe o entalhe (K), localizado na extremi-
Aperte temporariamente com a mão as porcas Aperte temporariamente as porcas da roda com dade da alavanca do macaco, à válvula (L)
da roda até que as extremidades cônicas das a mão até que a seção flangeada das porcas da do macaco.
porcas da roda encostem ligeiramente na roda roda encoste na roda e a roda não fique mais solta. Usando a alavanca do macaco, gire len-
e a roda não esteja mais solta. tamente a válvula de liberação no sentido
anti-horário para abaixar o veículo no solo.
ATENÇÃO
Nunca aplique óleo nos parafusos ou nas
porcas da roda, isto pode causar aperto
ADVERTÊNCIA
excessivo. Abra lentamente a válvula de liberação. Se
ela for aberta rapidamente, o veículo irá cair
OBSERVAÇÃO abruptamente e o macaco pode sair da posi-
Se as quatro rodas de alumínio forem substituídas ção, causando um acidente grave.
por rodas de aço, p.ex., use porcas cônicas.
8-16
ATENÇÃO
Nunca use força extra com os pés nem use
uma extensão na chave de roda. Isto poderá
causar aperto excessivo das porcas.
ATENÇÃO
aha102377 l Se a válvula de liberação for solta girando- ahz101131
-a demais (2 ou mais voltas) no sentido
10. Aperte as porcas em cruz em duas ou três anti-horário, poderá ocorrer vazamento OBSERVAÇÃO
etapas, até que cada uma tenha sido apertada de óleo e o macaco não poderá ser usado. l Ocasionalmente quando o veículo estiver
firmemente. l Feche a válvula de liberação lentamente levantado pelo macaco a parte ranhurada do
Torque de aperto ao abaixar o veículo, pois a válvula pode ponto especificado pode não ser visível. Se
Roda de aço: 137 a 157 N•m ser danificada. isso acontecer movimente-o para baixar.
Roda de liga leve: 118 a 137 N•m l Quando está difícil remover o macaco com
(Obtido ao aplicar força na extremidade da a mão, coloque a alavanca (M) no suporte
chave de roda, fornecida com o veículo.) (N). Então use a alavanca do macaco para
Roda de aço: 510 a 580 N remover.
Roda de liga leve: 440 a 500 N 12. Pressione o pistão totalmente para baixo e
gire a válvula de liberação no sentido horário,
o máximo possível.
8-17
aha105538 aha102306 aha102319
13. Verifique a pressão do pneu. A pressão reco- Para guardar a roda sobressalente 2. Gire a chave de roda (B) no sentido horário
mendada está especificada na etiqueta. Veja 1. Instale o disco do suporte (A) no orifício do para prender a corrente.
a ilustração. disco da roda.
OBSERVAÇÃO
Confirme que o disco do suporte está bem preso
ATENÇÃO no orifício do disco da roda quando a roda for
l A pressão do pneu da roda sobressalen- levantada do chão.
te deve ser verificada periodicamente e
mantida na pressão especificada, mesmo 3. Após fixar a roda sobressalente corretamente,
quando a roda sobressalente não estiver certifique-se que não esteja frouxa [o torque
em uso. de aperto deve ser aproximadamente 40N•m
l Depois de trocar o pneu, dirija o veículo (obtido aplicando uma força de 200 N na ex-
aproximadamente 1.000 km e aperte no- tremidade da chave de roda)] e então retire
vamente as porcas da roda. a chave de roda, com cuidado para não girar
l Se o volante da direção vibrar depois da na direção inversa.
troca de um pneu, vá a uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS para verificar o
balanceamento do pneu.
l Não use mais de um tipo de pneu ao mesmo
tempo ou pneus de tamanho diferente do
especificado para o seu veículo. Isto pode
causar desgaste prematuro e prejudicar a
dirigibilidade.
8-18
Reboque
ATENÇÃO
l A roda sobressalente deve ficar sempre
presa na posição. Se o seu veículo precisar ser rebocado
Se for substituído um pneu furado, Se for necessário rebocar, recomendamos utilizar
coloque-o na posição de fixação da roda os serviços de uma Concessionária MITSUBISHI
sobressalente com a superfície externa da MOTORS ou um serviço de guincho.
roda voltada para cima e use a chave de Nos casos a seguir, transporte o veículo usando
roda para prender com firmeza. um guincho.
l Ao instalar a roda sobressalente, observe l O motor funciona, porém o veículo não se
o seguinte. Se você não fizer isto, pode move ou produz um ruído anormal.
resultar em quebra do suporte da roda
sobressalente. l Uma inspeção no veículo mostra vazamento
de óleo ou qualquer outro fluido.
l Não use a ferramenta elétrica.
Se uma roda ficar presa em uma valeta, não
Use a chave de roda guardada no veí- tente rebocar o veículo. Contate uma Conces-
culo. sionária MITSUBISHI MOTORS ou um serviço
l Não aplique uma força de 400 N ou mais de reboque.
na extremidade da chave de roda. Somente quando não for possível o uso do serviço
de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
4. Repare o pneu furado o mais rápido possível.
ou de uma empresa de reboque especializada,
reboque o veículo cuidadosamente, de acordo as
Para armazenar as ferramentas, instruções da seção “Reboque de emergência”,
macaco e alavanca do macaco neste capítulo. Ahe100443
8-19
Rebocando o veículo com um Reboque de emergência
caminhão guincho Se o guincho não estiver disponível em uma
emergência, reboque seu veículo temporaria-
mente com um cabo ou corrente preso ao gancho
ATENÇÃO de reboque.
l Este veículo não deve ser rebocado por Se o seu veículo está sendo rebocado por outro
um guincho usando equipamento de veículo ou se vai rebocar outro veículo, tenha
gancho (Tipo A), conforme a ilustração. bastante atenção aos seguintes pontos.
O uso de cabo suspenso pode danificar
o para-choque e a dianteira do veículo.
Se o seu veículo vai ser rebocado por
Transporte o veículo com as rodas de aha102423
outro veículo
l
tração numa plataforma (Tipo D ou E),
conforme a ilustração. 1. Os ganchos de reboque dianteiros estão OBSERVAÇÃO
localizados conforme a ilustração. Prenda
Nunca tente rebocar com as rodas dian- l Usar qualquer peça que não sejam os gan-
a corda de reboque ao gancho de reboque
teiras ou traseiras no solo (Tipo B ou C), chos de reboque designados pode danificar
dianteiro.
conforme a ilustração. a carroceria do veículo.
Isto pode resultar em dano ao sistema l Usar um cabo de aço ou corrente metálica
motriz ou o veículo pode se soltar da pode danificar a carroceria do veículo. É
plataforma. melhor usar uma corda não metálica. Se você
l Se seu veículo for equipado com Sistema usar um cabo de aço ou corrente de metal,
Ativo de Estabilidade & Controle de Tração enrole um pano em todos os pontos onde
(ASTC), se o veículo for rebocado com o houver contato com a carroceria do veículo.
interruptor de ignição ou o modo de ope- l Deixe a corda de reboque tão horizontal
ração na posição “ON” (ligada) e somente quanto for possível. A inclinação do cabo
as rodas dianteiras ou somente as rodas pode danificar a carroceria do veículo.
traseiras levantadas do chão, o sistema l Certifique-se que a corda de reboque esteja
de controle ativo de tração poderá entrar no mesmo lado em ambos os veículos, para
em funcionamento e resultar em acidente. que ela se mantenha o mais reta possível.
8-20
2. Mantenha o motor funcionando. 3. Coloque a alavanca de mudanças na posição
Se o motor não estiver funcionando, execute “N” (ponto morto) (transmissão manual) ou ATENÇÃO
o seguinte procedimento para destravar o a alavanca seletora na posição “N” (neutro)
(transmissão automática). l Se um veículo com transmissão automática
volante de direção.
for rebocado por outro veículo com todas
[Exceto veículos equipados com sistema de 4. Coloque o seletor de modo de condução na
as rodas sobre o solo, lembre-se que a
operação sem chave] posição “2H”.
velocidade e a distância especificadas a
Em veículos com transmissão manual, gire 5. Ligue as luzes intermitentes de advertência seguir nunca devem ser excedidas, pois
o interruptor de ignição para a posição “ON” se a lei o exigir. (Obedeça à legislação) isso pode danificar a transmissão.
(ligada) ou “ACC” (acessório). 6. Durante o reboque, os veículos devem ser
conduzidos em baixa velocidade e ambos Velocidade de reboque: 30 km/h
Em veículos com transmissão automática,
gire o interruptor de ignição para a posição os motoristas devem ter contato visual. Distância de reboque: 80 km
“ON” (ligada).
Obedeça à legislação sobre velocidade e
[Veículos equipados com o sistema de ope-
ração sem chave]
ADVERTÊNCIA distância de reboque permitidas.
ATENÇÃO ATENÇÃO
A pessoa que estiver no veículo que está sen-
Não deixe o interruptor de ignição na posição
do rebocado deve prestar muita atenção nas
“LOCK” (trava) ou o modo de operação em
luzes de freio do veículo que está rebocando e
OFF (desligado). A direção será travada e
se certificar que a corda não fique com folga.
poderá causar a perda de controle do veículo.
8-21
Funcionamento em Para enfrentar esta situação, observe o se- l Mantenha distância segura entre o seu veículo
guinte: e o que vai à frente e evite freadas repentinas.
condições adversas l O acúmulo de gelo no sistema de freio pode
(a) Dirija o veículo em velocidade baixa. travar as rodas. Coloque o veículo em mo-
(b) Não dirija com pneus gastos. vimento vagarosamente após confirmar a
Rodovia alagada (c) Mantenha sempre a pressão dos pneus segurança ao redor do veículo.
l Evite locais alagados. Caso dirija em locais dentro do especificado.
alagados, isso pode causar os seguintes
danos sérios ao veículo.
Em rodovia coberta com gelo ou neve
l Motor morrendo ATENÇÃO
l Ao dirigir em superfície coberta por neve ou
l Curto nos componentes elétricos congelada, recomendamos usar pneus para Não pressione rapidamente o pedal do ace-
l Dano ao motor causado pela imersão na neve ou dispositivo para tração na neve lerador. Se as rodas saírem do pavimento
água (correntes nos pneus). Consulte as seções gelado, o veículo pode se movimentar repen-
“Pneus para neve” e “Dispositivo para tração tinamente e causar um acidente.
Após dirigir em locais alagados, certifique-
-se de inspecionar o veículo na Conces- na neve (correntes nos pneus)”.
sionária MITSUBISHI MOTORS e adotar l Evite alta velocidade, aceleração repentina, Em rodovias esburacadas ou mal
as medidas ou reparos necessários. freadas bruscas e curvas fechadas. conservadas
l Pisar no pedal do freio em superfícies gela-
Em pavimento molhado das ou cobertas de neve pode fazer o pneu Dirija o mais devagar possível quando trafegar
deslizar e patinar. Quando o atrito entre os por rodovias esburacadas ou mal conservadas.
l Ao dirigir na chuva ou em local com muitas pneus e a rodovia é reduzido, as rodas podem
poças de água, uma fina película de água patinar e o veículo não poderá parar através
pode se formar entre os pneus e a superfície da frenagem convencional. A frenagem ATENÇÃO
do pavimento (aquaplanagem). será diferente, mesmo que o veículo esteja
O impacto nos pneus e/ou nas rodas ao dirigir
Isto reduz o contato dos pneus com o solo equipado com sistema de freio antiblocante
por rodovias esburacadas ou mal conserva-
e pode causar a perda de estabilidade e (ABS). Se o veículo estiver equipado com
das pode danificar o pneu e/ou a roda.
capacidade de frenagem. freio ABS, pise no pedal do freio com força e
mantenha-o pressionado.
8-22
Manutenção
Cuidados na revisão
Catalisador*
Capô
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento do motor
Líquido do lavador
Fluido de freio
Fluido da embreagem*
Fluido da direção hidráulica
Bateria
Pneus
Palhetas do limpador do para-brisa
Manutenção geral
Ligações dos fusíveis
Fusíveis
Substituição de lâmpadas
Máscaras dos faróis
9-1
Cuidados na revisão
ADVERTÊNCIA
A manutenção cuidadosa em intervalos regulares l Após realizar o trabalho de manutenção,
ajuda a preservar o valor e a boa aparência do certifique-se que nenhuma ferramenta nem
seu veículo por muito mais tempo. pano seja deixado no compartimento do
Alguns itens da manutenção podem ser feitos motor. Se eles ficarem no compartimento
pelo proprietário, enquanto outros recomenda- do motor, pode ocorrer incêndio ou dano
mos que você efetue em uma Concessionária no veículo.
MITSUBISHI MOTORS (revisão periódica e l A ventoinha pode ligar automaticamente,
manutenção). Em caso de mau funcionamento mesmo que o motor não esteja funcio-
ou outro problema desconhecido, recomendamos nando. Coloque o interruptor do motor AHA113188
que ele seja verificado e solucionado em uma na posição “LOCK” (trava) ou o modo
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Este de operação em OFF (desligado) para ter 1. Reservatório do líquido de arrefecimento do
capítulo contém informações e procedimentos segurança enquanto trabalhar no compar- motor
para manutenções periódicas que você mesmo timento do motor. 2. Reservatório do fluido de freio
pode fazer, se preferir. Siga as instruções e cui-
dados para cada um dos vários procedimentos. l Não fume nem provoque faíscas ou cha- 3. Reservatório do fluido da embreagem*
mas abertas, quando estiver próximo a 4. Tampa do óleo do motor
combustível ou bateria. Os vapores são
inflamáveis. 5. Medidor do nível de óleo do motor
ADVERTÊNCIA 6. Reservatório do fluido da direção hidráulica
l Tenha muito cuidado quando estiver tra-
l Quando estiver verificando ou trabalhando balhando próximo à bateria. Ela contém 7. Reservatório do líquido do lavador
dentro do compartimento do motor, tenha ácido sulfúrico corrosivo e venenoso. 8. Bateria
certeza que o motor está desligado e frio. l Não entre embaixo do veículo, se ele estiver
l Se for necessário trabalhar no comparti- levantado pelo macaco. Utilize um macaco
mento do motor com o motor funcionando, automotivo padrão.
tenha cuidado especial com roupas, cabelo l O manuseio impróprio de componentes e
etc., para que não sejam presos pelas materiais usados no veículo pode colocar
hélices, correias ou outras peças móveis. em risco a sua segurança. Consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para as informações necessárias.
9-2
Catalisador*
A limpeza do sistema de escape pelo catalisador
é extremamente eficiente na redução de gases
nocivos.
O catalisador está instalado no sistema de
escape.
Para assegurar o funcionamento adequado do
catalisador, é muito importante manter o motor
regulado e evitar possíveis danos ao catalisador.
AHA102609 AHA102452
9-3
ATENÇÃO
l Tenha cuidado com as mãos e dedos para
não prendê-los no fechamento do capô.
l Antes de dirigir, certifique-se que o capô
está bem travado. Um capô mal travado
pode abrir repentinamente enquanto você
dirige.
Isto pode ser muito perigoso.
AHA102465 AHA102478
OBSERVAÇÃO
Se o capô não fechar, solte-o de uma altura
Para fechar
l
3. Mantenha o capô aberto, colocando a barra
levemente superior.
de sustentação no orifício, localizado na parte 1. Solte a barra de sustentação e encaixe-a em
interna do capô. l Não pressione com força o capô com as mãos,
seu suporte.
isto pode deformá-lo.
2. Abaixe lentamente o capô até a altura de 20
ATENÇÃO cm do fechamento e solte-o desta altura.
3. Certifique-se que o capô está bem travado
l Lembre-se que a barra de sustentação pode levantando levemente o centro do capô.
se soltar do capô, se este estiver aberto,
em caso de vento muito forte.
l Após inserir a barra de sustentação no
orifício, certifique-se que a barra apoia
com segurança o capô, evitando que ele
caia sobre sua cabeça ou outra parte do
corpo
9-4
1. Estacione o veículo em superfície horizontal. OBSERVAÇÃO
2. Desligue o motor. l Verifique ou complete o óleo de acordo com
3. Aguarde alguns minutos. o seguinte procedimento.
4. Remova a vareta medidora e limpe-a com um l Quando o nível de óleo for verificado na
pano ou toalha de papel. etapa 6 anterior, verifique na extremidade
baixa da vareta porque ela é diferente na
5. Insira novamente a vareta medidora até o aparência do nível de óleo nos dois lados
final. da vareta.
6. Remova a vareta medidora e verifique o nível l O nível de óleo deve estar entre a marcas
do óleo do motor, que deve estar sempre faixas (A) até (B) da vareta.
aha102494 dentro da faixa indicada.
l O óleo do motor se deteriorará rapidamente se
7. Se o nível de óleo estiver abaixo do limite o veículo for submetido a condições severas,
Óleo do motor especificado, remova a tampa localizada na
tampa do cabeçote e coloque óleo suficiente
necessitando de troca antecipada.
até atingir o nível dentro a faixa indicada. Não Consulte a tabela de manutenção.
Para verificar e reabastecer o óleo do abasteça demais para não danificar o motor. l Quanto ao manuseio de óleo de motor usado,
motor Certifique-se de usar o óleo especificado e veja a página 1-16.
não misture vários tipos de óleo.
A: Nível mínimo
8. Após adicionar óleo, feche com firmeza a
B: Nível máximo tampa.
O óleo de motor utilizado tem um efeito signifi- 9. Confirme o nível de óleo repetindo as etapas
cativo no desempenho, vida útil e condição de 4 a 6.
partida do motor. Use somente óleo de qualidade
e viscosidade recomendadas. Todos os motores
consomem uma certa quantidade de óleo durante
o seu funcionamento normal. Portanto, recomen-
damos verificar o nível de óleo regularmente ou
antes de uma viagem longa.
9-5
Para adicionar líquido
O sistema de arrefecimento é selado e normal-
mente a perda de líquido deve ser muito pequena.
Uma queda perceptível no nível do líquido de
arrefecimento pode indicar vazamento. Se isto
acontecer, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível,
para inspeção do sistema.
Se o nível estiver abaixo da marca “L” (baixo),
abra a tampa e adicione líquido no reservatório.
aha102524 aha105394 Se o reservatório estiver completamente vazio,
remova a tampa do radiador (B) e adicione líquido,
até atingir o gargalo do reservatório.
Escolha do óleo do motor Líquido de arrefecimento do
Selecione o óleo do motor com o número de
l
motor
viscosidade SAE, de acordo com a tempera-
tura da região em que o veículo é utilizado.
ADVERTÊNCIA
l Use óleo do motor conforme a classificação Não abra a tampa do radiador (B) com o motor
a seguir: Para verificar o nível do líquido de quente. O sistema de arrefecimento está sob
arrefecimento pressão e qualquer vazamento de líquido
l Classificação ACEA: “Para serviço A1/B1, quente pode causar queimadura.
A3/B3, A3/B4 ou A5/B5” O reservatório translúcido (A) está localizado no
compartimento do motor.
l Classificação API: “Para serviço CD” ou
superior O nível do líquido de arrefecimento no reserva-
tório deve estar entre as marcas “L” (baixo) e
OBSERVAÇÃO “F” (cheio), quando verificado com o motor frio.
O uso de aditivos não é recomendado, uma vez
que eles podem reduzir a eficiência dos aditivos
já incluídos no óleo do motor. Isto pode resultar
em falha do conjunto mecânico.
9-6
Anticongelante
O líquido de arrefecimento do motor contém um ATENÇÃO
agente anticorrosão com etilenoglicol. Algumas l Não use anticongelante à base de ál-
peças do motor elétrico são de liga de alumínio cool ou metanol ou qualquer líquido de
e é necessária a troca periódica do líquido refri- arrefecimento misturado com anticonge-
gerante do motor elétrico, para evitar a corrosão lante à base de álcool ou metanol. O uso
dessas peças. de um anticongelante inapropriado pode
Use líquido de arrefecimento original “MITSUBISHI causar corrosão dos componentes de
MOTORS GENUINE SUPER LONG LIFE COO- alumínio.
LANT PREMIUM” ou equivalente*. l Não use água para ajustar a concentração
*: Líquido de arrefecimento etilenoglicol de líquido de arrefecimento. AHA104599
equivalente de alta qualidade sem silicato, Concentrações que excedem a 60% resul-
Líquido do lavador
l
sem amina, sem nitrato e sem borato, com tarão em uma redução do anticongelante
tecnologia de ácido orgânico híbrido longa e do desempenho do refrigerante e afetam
vida. negativamente o funcionamento do motor. Abra a tampa do reservatório do líquido do la-
Não complete com água somente. vador e verifique o nível do líquido com a vareta
O líquido de arrefecimento original MITSUBISHI l
medidora.
MOTORS proporciona excelente proteção contra
corrosão e ferrugem de todas as peças metálicas, Se o nível estiver baixo, complete o reservatório
No inverno com líquido lavador.
incluindo alumínio, e pode evitar entupimentos
no radiador, aquecedor, cabeçote, bloco do Se a temperatura em sua região chegar a níveis
motor etc. extremamente baixos, existe o risco do líquido de OBSERVAÇÃO
arrefecimento no motor ou no radiador congelar O recipiente de fluido do lavador atende ao para-
Devido à necessidade deste agente anticorrosão, e causar danos severos no motor e no radiador.
o líquido de arrefecimento não deve ser comple- -brisa, vidro traseiro e faróis*.
Adicione quantidade suficiente de anticonge-
tado com água nem no verão. A concentração lante, para evitar o congelamento do líquido de
necessária de anticongelante difere, dependendo arrefecimento. No inverno
da temperatura ambiente.
A concentração deve ser verificada antes do início Para assegurar o funcionamento do lavador em
Acima de -35 °C: 50% de concentração do inverno e deve ser adicionado anticongelante, temperaturas muito baixas, use líquido lavador
de anticongelante se necessário. contendo um agente anticongelante.
Abaixo de -35 °C: 60 % de concentração
de anticongelante
9-7
Fluido recomendado
Use fluido de freio em conformidade com DOT3
ou DOT4 de um recipiente lacrado. O fluido de
freio é higroscópico. A umidade no fluido de
freio afetará negativamente o sistema de freios,
reduzindo a sua eficiência.
ATENÇÃO
l Tenha cuidado ao manusear fluido de freio,
aha102566 ele é prejudicial aos olhos e pode causar aha106519
danos na pintura do veículo. Limpe os
Fluido de freio respingos imediatamente. Se o fluido de Fluido da embreagem*
freio atingir suas mãos ou os olhos, lave
imediatamente com água limpa. Consulte
Para verificar o nível do fluido um médico se necessário.
Para verificar o nível do fluido
O nível do fluido de freio deve estar entre as O fluido da embreagem no cilindro-mestre deve
l Use somente fluido de freio recomendado.
marcas “MAX” e “MIX” no reservatório. ser verificado sempre que for efetuado algum
Evite misturar diferentes marcas, se serviço no compartimento do motor. Além disso, o
O nível do fluido de freio é monitorado por uma
possível. Fluidos de diferentes marcas sistema deve ser verificado quanto a vazamentos.
boia. Quando o nível do fluido desce abaixo da
podem resultar em reação química quando
marca “MIN”, a luz de advertência do fluido de Certifique-se que o nível do fluido da embrea-
misturados.
freio acende. O nível do fluido de freio abaixa gem esteja entre as marcas “MAX” e “MIN” no
levemente com o desgaste das pastilhas, mas Não permita que nenhum fluido à base de reservatório.
isto não indica nenhuma anormalidade. petróleo entre em contato com o fluido de
Se o nível do fluido da embreagem abaixar
freio.
Se o nível do fluido de freio abaixar acentu- acentuadamente em curto espaço de tempo,
adamente em curto espaço de tempo, indica Isto danifica os retentores. indica vazamento no sistema, que deve ser ins-
vazamento no sistema de freios. l Mantenha sempre a tampa do reservatório pecionado por uma Concessionária MITSUBISHI
Se isto ocorrer, leve o veículo a uma Conces- bem fechada, para evitar que o fluido de MOTORS.
sionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção. freio deteriore, exceto nas manutenções.
l Limpe a tampa de abastecimento antes
de remover e feche a tampa com firmeza
após a manutenção.
9-8
Fluido recomendado Bateria
Deve ser usado o fluido de freio recomendado
DOT 3 ou DOT 4. O estado da bateria é muito importante para
A tampa do reservatório deve ser totalmente uma partida rápida do motor e funcionamento
fechada, para evitar a contaminação por obje- perfeito do sistema elétrico do veículo. Inspeção
tos estranhos ou umidade. NÃO DEIXE QUE regular e cuidados especiais são importantes,
FLUIDO À BASE DE PETRÓLEO ENTRE EM principalmente no inverno.
CONTATO, SE MISTURE OU CONTAMINE DE
ALGUMA MANEIRA O FLUIDO DE FREIO. ISTO
Cuidados com a bateria
RESULTARÁ EM DANOS AO RETENTOR.
aha102582
ADVERTÊNCIA AdvertênciA
Fluido da direção hidráulica l Observe as instruções de operação.
l Tenha cuidado ao manusear o fluido de
freio. Ele é prejudicial aos olhos e também Para verificar o nível do fluido
pode causar danos à pintura do veículo.
Verifique o nível do fluido no reservatório enquan-
Se cair fluido de freio, limpe o local ime-
to o motor estiver em marcha lenta.
diatamente. Ao manusear a bateria, observe cuidado-
Certifique-se que o nível do fluido da direção samente os seguintes cuidados para sua
l Se o fluido de freio atingir suas mãos ou
hidráulica está entre as marcas “MAX” e “MIN”, segurança.
os olhos, lave imediatamente com água
no indicador de nível do reservatório de fluido e
limpa. Consulte um médico se necessário. Não fume, não permita faíscas e nem
complete, se necessário.
l
chamas abertas
Fluido recomendado
Use “MITSUBISHI MOTORS GENUINE PSF
(Fluido da Direção Hidráulica)”. Mantenha faíscas, cigarros e chamas aber-
tas longe da bateria pois ela pode explodir.
Não provoque curto-circuito nos terminais
da bateria, pois isso pode criar faíscas.
9-9
No inverno
Advertência Advertência A capacidade da bateria fica reduzida em tem-
l Use óculos de proteção l Gás explosivo peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável
das suas propriedades químicas e físicas. Uma
bateria muito fria, principalmente se não está
totalmente carregada, liberará somente uma
fração da corrente normalmente disponível.
Use sempre óculos de proteção ao traba- A bateria emite gás hidrogênio altamente Recomendamos que a bateria seja inspecionada
lhar perto da bateria. O eletrólito da bateria explosivo. Se você for carregar a bateria, em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
contém ácido sulfúrico e se ele atingir seus utilize um local bem ventilado. antes do início do inverno e, se necessário, seja
olhos é muito perigoso. l Segurança para crianças recarregada ou substituída.
l Ácido da bateria Isto não é somente para proporcionar uma partida
rápida, mas a bateria que está sempre com carga
total tem maior vida útil.
Mantenha a bateria fora do alcance de
O eletrólito da bateria contém ácido sul- crianças. Desconectar e conectar
fúrico e você deve usar luvas e óculos de
Para desconectar o cabo da bateria, desligue o
proteção ao manusear a bateria.
motor. Primeiro desligue o terminal negativo (–)
Se o eletrólito da bateria atingir seus olhos e depois o terminal positivo (+).
ou sua pele, lave imediatamente com água
Quando conectar a bateria, primeiro conecte o ter-
limpa e procure auxílio médico.
minal positivo (+) e depois o terminal negativo (–).
Se você engolir acidentalmente eletrólito
da bateria, procure imediatamente assis-
tência médica.
Se o eletrólito da bateria espirrar sobre sua
roupa ou o veículo, lave imediatamente
com bastante água limpa.
9-10
OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA l Mantenha os terminais limpos. Depois de
conectar a bateria, aplique graxa de proteção
Ventile bem o local quando estiver carregando
no terminal.
ou usando uma bateria em ambiente fechado.
Para limpar os terminais use água morna.
Verifique se a bateria está seguramente
ATENÇÃO
l
instalada e que não possa se movimentar
durante a condução do veículo.
l Nunca desconecte a bateria com a ignição
ou o modo de operação em “ON” (ligada); Verifique também a fixação de cada um dos
isto poderá causar danos aos componen- terminais.
ahz101072
tes elétricos do veículo. l Quando o veículo não for usado por um longo
OBSERVAÇÃO l Nunca provoque curto-circuito na bateria, período, retire a bateria e guarde-a em um
pois isto causará danos e superaqueci- lugar onde o eletrólito não possa congelar.
l Abra a tampa do terminal (A) antes de des- A bateria somente deve ser guardada com
mento na bateria.
conectar ou conectar o terminal positivo (+) carga total.
da bateria. l Use sempre óculos de proteção ao traba-
lhar perto da bateria.
l Afrouxe a porca (B) e então desconecte o
cabo da bateria do terminal positivo (+). l Para uma carga rápida, primeiro desco-
necte os cabos da bateria.
l Para evitar um curto-circuito, desconecte
ADVERTÊNCIA primeiro o terminal negativo (–).
l Mantenha faíscas, cigarros e chamas l Mantenha a bateria fora do alcance de
abertas longe da bateria pois ela pode crianças.
explodir. l Não permita que peças plásticas tenham
l O eletrólito da bateria é extremamente contato com ácido sulfúrico (eletrólito
cáustico. Evite o contato com os seus da bateria), pois elas podem descolorir,
olhos, pele, roupa ou com a pintura do rachar, trincar.
veículo. Respingos de eletrólito devem ser Se acontecer o contato, limpe com um
removidos imediatamente, com bastante pano macio, flanela ou algo semelhante e
água. uma solução de água e detergente neutro,
l Irritação da pele ou dos olhos, devido depois enxágue imediatamente a peça
ao contato com o eletrólito, necessita de afetada com bastante água.
atendimento médico imediato.
9-11
Pneus
ADVERTÊNCIA
Dirigir com pneus gastos, danificados ou com
pressão incorreta pode levar à perda de con-
trole ou a estouro dos pneus, o que resultará
em acidente e ferimentos graves ou fatais.
9-14
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO l As leis e regulamentos referentes ao uso de
Treine a instalação da corrente antes de correntes nos pneus variam. Siga as leis e
l l Dirija cuidadosamente e não exceda
usá-la. regulamentações da região em que você está.
30 km/h. Lembre-se, instalar correntes
l Escolha um local livre e reto da rodovia para pneus não vai impedir que aconteçam Em muitos países é proibido por lei usar
para instalar as correntes nos pneus. acidentes. correntes para pneus em rodovias sem neve.
l Não instale as correntes antes de você l Ao instalar as correntes tenha cuidado para
precisar delas. Elas gastarão os pneus se não danificar o aro da roda e a carroceria.
usadas em rodovias asfaltadas. l Uma roda de alumínio poderá danificar
l Depois de dirigir de 100 a 300 metros, pare por uma corrente durante a condução. Ao
o veículo e reaperte as correntes. instalar correntes em roda de alumínio,
tenha cuidado para que nenhuma parte
l Tenha cuidado para não esterçar total-
da corrente entre em contato com o aro
mente o volante, evitando o contato das
da roda.
correntes com a carroceria do veículo.
l Quando instalar ou remover uma corren-
te, tenha cuidado com as mãos e outras
partes do seu corpo para não se ferir com
as bordas pontiagudas da carroceria do
veículo.
l Instale as correntes somente nos pneus
traseiros e aperte-as o máximo possí-
vel, com as extremidades seguramente
presas.
9-15
Palhetas do limpador do
para-brisa
Ao levantar as palhetas do para-brisa, levante
primeiro o braço da palheta do lado do motorista e
depois o braço da palheta do lado do passageiro.
Ao retorná-las às posições originais, abaixe pri-
meiro o braço da palheta do lado do passageiro
e depois o braço da palheta do lado do motorista.
Se as palhetas congelarem no para-brisa ou no ag0005274
vidro traseiro, não as coloque em funcionamento
até a remoção completa do gelo, caso contrário, 2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador
o motor do limpador poderá queimar. (A) desencaixar do suporte (B). Em seguida,
puxe a palheta do limpador o máximo possível
aa3001992
Substituição da palheta do limpador para removê-la.
do para-brisa 3. Encaixe os retentores (C) para a nova palheta
OBSERVAÇÃO do limpador do para-brisa. Veja a ilustração
Lado do motorista Não deixe o braço do limpador cair sobre o para- para garantir que os retentores estão corre-
-brisa; ele pode danificar o vidro. tamente alinhados enquanto você os prende.
1. Afaste o braço da palheta do limpador do
vidro do para-brisa. 4. Insira a palheta do limpador no braço, inician-
do com a extremidade oposta da palheta, a
partir do limitador. Verifique se o gancho (B)
está ajustado corretamente nos encaixes na
palheta.
OBSERVAÇÃO
Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta velha.
9-16
Manutenção geral Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem OK, leve
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção do sistema.
Vazamentos de combustível, líquido
de arrefecimento, óleo e gases do
escape Funcionamento das luzes de
Olhe embaixo do veículo para verificar se há vaza-
advertência, medidores e indicadores
mentos de combustível, líquido de arrefecimento, Coloque o motor do veículo em funcionamento
óleo e gases do escape. para verificar se todas as luzes de advertência,
medidores e indicadores estão normais.
Se for detectado algum problema, leve o veículo
ag0006284
ADVERTÊNCIA a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
Se você encontrar cheiro ou vestígios de para inspeção do sistema.
5. Empurre a palheta do limpador do para-brisa
até o gancho (B) se encaixar seguramente vazamento de combustível, não coloque
com o limitador (A). o veículo em funcionamento; chame uma Lubrificação das dobradiças e
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para fechaduras
inspeção do sistema.
Verifique todas as dobradiças e fechaduras e
lubrifique-as, se necessário, limpando primeiro
Funcionamento das luzes externas e e então aplicando graxa multiuso.
internas
Acione a alavanca das luzes combinadas, para
confirmar que estão funcionando perfeitamente.
Se as luzes não acenderem, a causa do proble-
ma pode ser fusível queimado ou lâmpada com
problema. Primeiro verifique os fusíveis. Se não
estiverem queimados, verifique as lâmpadas.
Para informações referentes à inspeção e
substituição de fusíveis e lâmpadas, consulte
“Fusíveis”, na página 9-18 e “Substituição de
lâmpadas” na página 9-22.
9-17
Ligações dos fusíveis Fusíveis
As ligações dos fusíveis podem derreter, para
Localização da caixa de fusíveis
evitar um incêndio se uma corrente elevada tentar
fluir em certos sistemas elétricos. Para evitar danos no sistema elétrico do veículo,
devido a um curto-circuito ou sobrecarga, cada
No caso de um fusível queimado, vá a uma
circuito está protegido por um fusível.
Concessionária Mitsubishi MOTORS para
inspeção e substituição. Existem caixas de fusíveis no compartimento
dos passageiros e no compartimento do motor.
Para conhecer as ligações dos fusíveis, consulte
“Tabela de localização dos relés e fusíveis no
aha102612
compartimento dos passageiros”, na página 9-19
e “Tabela de localização dos fusíveis no com-
partimento do motor”, nas páginas 9-20 e 9-21. Compartimento dos passageiros
A caixa de fusíveis no compartimento dos pas-
sageiros está localizada atrás da tampa dos
ADVERTÊNCIA fusíveis em frente ao banco do motorista, na
Os fusíveis não devem ser substituídos por posição indicada na ilustração.
qualquer outro equipamento. Falha na ins-
talação dos fusíveis corretos pode resultar
em incêndio no veículo, destruição total e
em ferimentos pessoais graves e até fatais.
9-18
Localização dos fusíveis no compartimento dos Nº
Sím-
Sistema elétrico
Capa-
passageiros bolo cidade
1 Lanterna traseira (esquerda) 7,5 A
Acendedor de cigarro/
2 15 A
Soquete para acessórios
3 Bobina de ignição 10 A
5 Teto solar* 20 A
9-19
Sím- Capa- Sím- Capa-
Nº Sistema elétrico Localização dos fusíveis no compartimento do motor Nº Sistema elétrico
bolo cidade bolo cidade
17 Banco aquecido 20 A SBF1 T/F Fusível (+B) 30 A*
F10 – – –
9-20
Sím- Capa- l Alguns fusíveis não estão instalados, depen-
Nº Sistema elétrico dendo do modelo do seu veículo ou especifi-
bolo cidade
cações.
F13 Bobina de ignição 10 A
l A tabela indica os equipamentos principais e
F14 Controle do motor 7,5 A os correspondentes fusíveis.
F15 Alternador 7,5 A O bloco de fusíveis não contém fusível de reserva
de 7,5 A, 10 A ou 15 A. Se um desses fusíveis
F16 Luzes de advertência 15 A queimar, substitua pelo seguinte fusível. A
F17 A/T Transmissão automática 20 A 7,5 A: Retrovisores laterais
10 A: Opcional
F18 Ar condicionado 20 A AA0109871
15 A: Acendedor de cigarros
ETV 15 A
Ao usar um fusível substituto troque por um fusível Substituição de fusíveis
F19 de capacidade correta o mais rápido possivel.
Aquecedor linha
20 A 1. Antes de substituir um fusível, desligue o com-
combustível
ponente elétrico correspondente e coloque a
F20 Motor de partida 7,5 A
Identificação do fusível ignição na posição “LOCK” (trava).
F21 – – – 7,5 A Marrom 2. Puxe a tampa da caixa de fusíveis (A) para
removê-la.
10 A Vermelho
F22 Bomba de combustível 15 A
15 A Azul
F23 Motor 20 A
20 A Amarelo
F24 – – –
30 A Verde (fusível)/ Rosa (ligação de
#1 – Fusível de reserva 20 A fusível)
#2 – Fusível de reserva 30 A 40 A Verde (ligação de fusível)
9-21
Substituição de lâmpadas
Antes de substituir uma lâmpada, verifique se a
luz está apagada. Não toque na parte de vidro
da nova lâmpada com os dedos descobertos; o
óleo da pele deixado no vidro evapora quando a
lâmpada começa a esquentar e o vapor condensa
sobre o refletor, embaçando a superfície.
B C
AA0110129 AA0087304
3. Usando a tabela de capacidade de carga dos 4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade,
fusíveis, verifique o fusível correspondente ao encaixando-o adequadamente na mesma
problema. posição com o extrator.
B – Fusível está OK
C – Fusível queimado ATENÇÃO
l Se o fusível novo queimar em pouco tem-
OBSERVAÇÃO po, leve o veículo a uma Concessionária ahz101258
Se qualquer sistema não funcionar porém o fusí- MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema
vel correspondente a esse sistema estiver normal, elétrico seja verificado e reparado.
pode estar ocorrendo uma falha no sistema ou l Nunca use um fusível com capacidade ATENÇÃO
em outro local. Leve seu veículo para inspeção superior ao especificado ou qualquer
em uma Concessionária Mitsubishi MOTORS. outro substituto, do tipo arame, chapa de l As lâmpadas ficam extremamente quentes
metal etc., pois isto causará sobrecarga logo após serem desligadas.
no circuito elétrico e poderá resultar em Ao substituir uma lâmpada, espere até
incêndio. ela esfriar antes de tocá-la. Você pode se
queimar.
l Segure a lâmpada halógena com cuida-
do. O gás dentro da lâmpada halógena é
pressurizado e deixá-la cair, bater ou riscar
pode causar a quebra.
9-22
l Nunca segure lâmpadas halógenas com Capacidade das lâmpadas 4 - Indicadores de direção laterais (no retrovisor
as mãos sem proteção, luva suja etc. externo)*: –
A gordura natural da pele pode causar a 5 - Faróis de neblina dianteiros*: 19 W (H16)
ATENÇÃO
queima da lâmpada, na próxima vez em 6 - Indicadores de direção laterais (nos para-
que for ligada. Quando substituir uma lâmpada, certifique- -lamas)*: 5W
Se a superfície do vidro estiver suja, ela -se de usar uma lâmpada nova do mesmo
deve ser limpa com álcool, solvente etc. tipo, com a mesma voltagem e cor. Se você Veículos com faróis de descarga de alta
e antes de instalar seque-a totalmente. instalar uma lâmpada diferente, pode ocorrer intensidade
l Não instale lâmpadas de LED comercial- mau funcionamento ou defeito, causando um 1 - Luzes indicadoras de direção dianteiras: 21
mente disponíveis. incêndio no veículo. W (PY21W)
Lâmpadas de LED comercialmente dispo- 2 - Lanternas / Luzes de rodagem diurna
níveis podem afetar adversamente o fun- 3 - Faróis, alto/baixo: 25 W (D5S)
cionamento do veículo, ou seja, evitando
4 - Indicadores de direção laterais (nos
que as luzes e outros equipamentos do
retrovisores externos):
veículo funcionem adequadamente
5 - Faróis de neblina dianteiros: 19 W (H16)
9-23
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l Não é possível reparar nem substituir somente l A luz do break light usa LEDs ao invés de
a lâmpada de cada indicador de direção lateral lâmpada. Se você precisar consertar ou
(nos para-lamas). substituir a lâmpada, entre em contato com a
Para consertar ou substituir, contate uma sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS
quando a lâmpada precisar ser reparada ou
substituída.
l As seguintes luzes usam LEDs ao invés 2
de lâmpadas. Para consertar ou substituir,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI 1
MOTORS.
l Indicadores de direção laterais (nos
retrovisores externos)
l Lanternas (Veículos com faróis de descar- 3
ga de alta intensidade) AHA106522
l Luzes de rodagem diurna (Veículos com
faróis de descarga de alta intensidade) Interior
AH4100040
1 - Luz interna traseira: 8 W
2 - Luzes interna dianteira e de leitura*: 7,5W
Traseira
3 - Luz do porta-luvas: 1,4 W
1 - Luz do break light: –
2 - Lanternas traseiras e freio: 21/5 W (P21/5W)
3 - Luzes indicadoras de direção traseiras: 21 W
(PY21W)
4 - Luzes de ré: 21 W (P21W)
5 - Luzes da placa de licença: 5 W (W5W)
O código entre parênteses indica o tipo da
lâmpada.
9-24
Frente do veículo
Frente do veículo
9-25
AHA102771 AHA102784 aha102797
2. Desconecte o conector (A). 3. Remova a tampa de vedação (B). 4. Solte a mola (C) que prende a lâmpada e
remova a lâmpada do farol.
5. Para instalar a lâmpada, execute de maneira
inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada.
9-26
AHA103967 AHA102801 aha103967
9-27
AHA102814 AHA103967 AHA102827
2. Gire o soquete da lâmpada no sentido Veículos com faróis de descarga de 2. Gire o soquete da lâmpada no sentido
anti-horário para removê-lo. Remova a alta intensidade anti-horário para removê-lo. Remova a
lâmpada do soquete girando-a no sentido lâmpada do soquete girando-a no sentido
1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo
anti-horário enquanto faz pressão nela. anti-horário enquanto faz pressão nela.
do veículo, remova a presilha (A) segurando
3. Para instalar a lâmpada, execute de maneira para baixo o tubo do reservatório do lavador 3. Para instalar a lâmpada, execute de maneira
inversa os passos descritos para a substitui- e movendo o tubo em direção à traseira do inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada. veículo. ção da lâmpada.
9-28
Aha102667 aha102670 ahz101056
9-29
aha113205 aha113218 aha115775
3. Gire o soquete no sentido anti-horário para 4. Enquanto segura a lingueta (E) para baixo, Luzes traseiras combinadas
remover. puxe a lâmpada para fora (F). 1. Abra a tampa traseira.
D - Faróis de neblina dianteiros 5. Para instalar a lâmpada, execute de maneira Consulte “Tampa traseira”, na página 2-21.
inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada. 2. Remova os parafusos (A) que seguram a
lâmpada.
9-30
AHA102885 AHA102898 aha102902
3. Mova a unidade da lâmpada em direção à 4. Remova cada soquete e o conjunto das 5. Para instalar a lâmpada, execute de maneira
traseira do veículo e remova as presilhas (B). lâmpadas, girando no sentido anti-horário. inversa os passos descritos para a substitui-
C - Lanterna e luz do freio ção da lâmpada.
Remova a lâmpada do soquete girando no OBSERVAÇÃO
sentido anti-horário enquanto faz pressão
nela. Ao montar o conjunto das lâmpadas, alinhe os
pinos (F) e a presilha (G) da lâmpada com os
D - Luz indicadora de direção traseira orifícios (H) da carroceria.
Remova a lâmpada puxando-a para fora.
E - Luzes de ré
Remova a lâmpada puxando-a para fora.
9-31
aha102915 aha116714 ahz100639
Luzes da placa de licença 2. Remova o soquete e a lâmpada juntos, 3. Para instalar a lâmpada, execute de maneira
1. Insira a ponta de uma chave de fenda no girando-os no sentido anti-horário e remova inversa os passos descritos para a substitui-
conjunto da lâmpada e pressione levemente a lâmpada puxando-a para fora. ção da lâmpada.
para remover.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO Quando montar a lâmpada, coloque primeiro
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave o gancho (A) do lado direito da lâmpada na
de fenda, para evitar que a lente ou a carroceria carroceria.
fique arranhada.
9-32
aha102931 aha102944 aha102957
Luzes interna dianteira & de leitura* 2. Para instalar a lâmpada, execute de maneira Luz do compartimento traseiro
1. Insira a ponta de uma chave de fenda no inversa os passos descritos para a substitui- 1. Insira a ponta de uma chave de fenda no
entalhe da lente e pressione levemente para ção da lâmpada. entalhe da lente e pressione levemente para
removê-la. removê-la. Remova a lâmpada do seu suporte.
OBSERVAÇÃO
Remova a lâmpada do seu suporte.
Ao instalar a lente, alinhe as 2 linguetas da lente OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO com os orifícios na lateral do veículo. Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave de fenda, para evitar arranhar as lentes.
de fenda, para evitar arranhar as lentes.
9-33
Máscaras dos faróis Lente esquerda
OBSERVAÇÃO
Alinha a linha pontilhadas vertical com a linha
do refletor do farol.
9-34
Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Sistema elétrico
Pneus e rodas
Capacidades
10-1
aH5101536
10-2
Dimensões
10-3
Desempenho
Pesos
T/M T/A
Item
GL GLX GLS GLS HPE HPE S
Peso em ordem de marcha 1.900 kg 1.895 kg 1.930 kg 1.950 kg
Carga útil 1.050 kg 1.055 kg 1.020 kg 1.000 kg
Peso bruto máximo do veículo 2.950 kg
Dianteiro 1.260 kg
Peso máximo no eixo
Traseiro 1.800 kg
Capacidade dos bancos 5 Pessoas
10-4
Motor
Diâmetro 86,0 mm
Curso 105,1 mm
10-5
Sistema elétrico
Voltagem 12 V
Capacidade do alternador 90 A
Pneus e rodas
OBSERVAÇÃO
Contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS para saber a combinação usada em seu veículo.
10-6
AH100834
Capacidades
10-7
N° Item Quantidade Lubrificantes recomendados
Cárter de óleo 8,0 litros
4 Óleo do motor Filtro de óleo 0,3 litro
Radiador de óleo 0,1 litro Consulte a tabela na página
5 Fluido da direção hidráulica O necessário anterior ao índice alfabético.
6 Líquido lavador 4,2 litros
7 Fluido da transmissão automática 11,0 litros
ATENÇÃO
Para o fluido da transmissão automática, use somente ATF GENUÍNO MITSUBISHI MOTORS, pois o uso de fluido diferente pode danificar
a transmissão.
: Líquido de arrefecimento similar de alta qualidade sem silicato à base de etilenoglicol, sem amina, sem nitrato e sem borato com tecnologia ácida
*1
10-8
A MITSUBISHI recomenda o uso
dos lubrificantes abaixo
Embreagem (quando equipado) Conforme necessário Fluido DOT4 A cada 40.000km ou 2 anos* Semanalmente
Transmissão Manual 2,2 litros Óleo de transmissão, API GL-4 SAE 75W-85 ou superior A cada 100.000km* A cada 20.000 km
cárter 8 litros
Motor filtro de óleo Diesel 0,3 litro API - CF, SAE 10W30 , ACEA B1, B2, B3 ou B4, ou superior A cada 5.000km ou 6 meses* Semanalmente
Transferência (4x4) 1,4 litro Óleo de transmissão, API GL-4 SAE 75W-85 ou superior A cada 100.000km* A cada 20.000 km
Diferencial Dianteiro (4x4) 1,2 litro Óleo de transmissão, API GL-5 SAE 80 ou superior A cada 80.000km ou 4 anos* A cada 20.000 km
Diferencial Traseiro 2,3 litros Óleo de transmissão, API GL-5 SAE 80 ou superior A cada 80.000km ou 4 anos* A cada 20.000 km
* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte a seção “Plano de Revisões” no Livrete de Bordo.
Índice alfabético
11-1
A C E
Abastecimento do veículo.......................... 1-13 Capacidades.............................................. 10-7 Easy select 4WD*....................................... 5-30
Acessórios.................................................. 1-15 Capô............................................................. 9-3 Emissões.................................................... 1-24
Ajuste da altura e profundidade do Catalisador*.................................................. 9-3 Entrando e saindo do veículo*................... 1-14
volante de direção.................................... 5-6 Chaves......................................................... 2-2 Escolha de combustível............................. 1-12
Alça de assistência..................................... 6-27 Cintos de segurança.................................... 3-7 Espelho de cortesia.................................... 6-19
Amaciamento do motor................................ 5-3 Inspeção dos cintos de segurança....... 3-18 Espelho retrovisor interno............................ 5-7
Antena........................................................ 6-18 Sistema limitador de força e Espelhos retrovisores externos.................... 5-8
Apoio para cabeça....................................... 3-5 pré-tensionador do cinto de Estacionamento............................................ 5-5
Ar-condicionado automático* segurança*........................................ 3-10 Etiquetas destrutíveis (VIS)........................ 1-22
Dicas importantes para o funcionamento Controles dos vidros elétricos.................... 2-22 Extintor de incêndio...................................... 8-7
do ar‑condicionado........................... 6-15 Cuidados com o veículo............................... 7-2
Ar-condicionado com controle automático*.. 6-8 Cuidados com um veículo com tração
F
Ar-condicionado manual*............................. 6-4 nas 4 rodas............................................. 5-49
Cuidados na revisão..................................... 9-2 Faróis e lanternas....................................... 4-18
Assistente de partida em subida*............... 5-52
Interruptor do farol de neblina
dianteiro*........................................... 4-22
B D
Nivelamento automático dos faróis....... 4-21
Bancos Desembaçador do vidro traseiro*............... 4-28 Ferramentas................................................. 8-8
Ajuste do banco...................................... 3-2 Desempenho.............................................. 10-4 Fluido da direção hidráulica......................... 9-9
Bancos dianteiros................................... 3-3 Diferencial de deslizamento limitado*........ 5-50 Fluido da embreagem*................................. 9-8
Banco traseiro......................................... 3-4 Dimensões................................................. 10-3 Fluido de freio............................................... 9-8
Bateria.......................................................... 9-9 Direção e álcool.......................................... 1-18 Freios......................................................... 5-51
Bedliner*..................................................... 1-18 Direção econômica....................................... 5-2 Freio de estacionamento........................ 5-4
Bloqueio do diferencial traseiro Direção hidráulica....................................... 5-58 Sistema de assistência à frenagem*.... 5-54
(Veículos com Super select 4WD II)....... 5-40 Display multi-informação.............................. 4-2 Sistema de freio antiblocante (ABS)*... 5-55
Buzina........................................................ 4-29 Funcionamento em condições adversas.... 8-22
Fusíveis...................................................... 9-18
11-2
G Limpador e lavador do para-brisa.............. 4-23 P
Substituição da palheta do limpador
Ganchos de conveniência.......................... 6-26 Para ligar e desligar o motor...................... 5-16
do para-brisa..................................... 9-16
Gravação de dados de eventos................. 1-17 Para-sóis.................................................... 6-18
Limpeza externa do veículo......................... 7-4
Gravação nos vidros.................................. 1-23 Partida
Limpeza interna do veículo.......................... 7-2
Guia Rápido................................................. 1-7 Partida de emergência............................ 8-2
Líquido de arrefecimento do motor.............. 9-6
Peças Genuínas......................................... 1-16
Líquido do lavador........................................ 9-7
H Luzes de advertência................................. 4-14
Pesos......................................................... 10-4
Piloto automático*...................................... 5-62
Hodômetro.................................................... 4-4 Luzes indicadoras...................................... 4-12
Plaqueta com o número da chave................ 2-3
Luzes internas............................................ 6-20
Plaqueta de identificação do veículo.......... 1-21
I Luz de leitura........................................ 6-22
Pneus......................................................... 9-12
Ignição........................................................ 5-11 Corrente para pneus............................. 9-14
Imobilizador eletrônico (Sistema de M Pneus para neve................................... 9-14
partida antifurto)*...................................... 2-3 Macaco......................................................... 8-8 Pressão dos pneus............................... 9-12
Indicadores de direção............................... 4-21 Manutenção geral....................................... 9-17 Rodízio dos pneus................................ 9-13
Informação de segurança e descarte Máscaras dos faróis................................... 9-34 Pneus e rodas............................................ 10-6
para óleo do motor usado....................... 1-16
Modificações /Alterações nos sistemas Porta-copos................................................ 6-25
Inspeção e manutenção após uso elétrico ou de combustível...................... 1-15 Porta-garrafas............................................ 6-26
do veículo em condições severas.......... 5-48
Motor.......................................................... 10-5 Porta-luvas................................................. 6-23
Instrumentos................................................. 4-2
Motor superaquecido.................................... 8-5 Porta-objetos*............................................. 6-22
Interruptor de nivelamento dos faróis*....... 4-21
Portas......................................................... 2-17
Interruptor do motor*.................................. 5-12
N Segurança para crianças nas
Nível de ruído............................................. 1-24 portas traseiras................................. 2-20
L Travamento central das portas*............ 2-19
Lâmpadas – Substituição........................... 9-22
O
Lavador do farol......................................... 4-27
Ligações dos fusíveis................................. 9-18 Óleo do motor............................................... 9-5
11-3
Q S T
Quando deixar o país com o veículo.......... 1-19 Sangria do sistema de combustível............. 8-6 Tampa traseira............................................ 2-21
Segurança para crianças........................... 3-11 Técnicas para uma direção segura............ 1-18
R Segurança para mulheres grávidas........... 3-10 Tomada USB*............................................. 6-17
Se o modo de operação não puder ser Tração nas quatro rodas............................ 5-45
Reboque..................................................... 8-19
mudado para OFF (desligado) [Veículos Transmissão automática Sports Mode
Remoção da água do filtro de
com sistema de operação sem chave]..... 8-2 5A/T*....................................................... 5-22
combustível.............................................. 8-7
Se o veículo deixar de funcionar.................. 8-2 Transmissão manual*................................. 5-21
Se um pneu furar........................................ 8-10 Transporte de carga................................... 1-17
Sistema de abertura sem chave................... 2-4 Triângulo de segurança................................ 8-7
Sistema de áudio Turbo.......................................................... 5-20
Interruptores de controle remoto
no volante de direção*...................... 6-17
V
Sistema de áudio com DVD e GPS*..... 6-16
Ventilação..................................................... 6-2
Sistema de áudio*...................................... 6-16
Vista Geral.................................................... 1-2
Sistema de câmera de ré*.......................... 5-67
Exterior – Área dianteira......................... 1-5
Sistema de controle de tração e
estabilidade ativo (ASTC)....................... 5-58 Exterior – Área traseira........................... 1-6
Sistema de operação sem chave*................ 2-8 Instrumentos e Controles........................ 1-2
Sistema de sensor de ré............................ 5-67 Interior..................................................... 1-4
Sistema do sinal de parada de Volante de direção
emergência............................................. 5-55 Trava de direção................................... 5-14
Sistema elétrico.......................................... 10-6
Super select 4WD II*.................................. 5-35
11-4
HPE Automotores do Brasil Ltda.
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
09/2018
CWPA1580
Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da HPE
Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.
A HPE Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma seu
compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a HPE transforma os
resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que permite a impressão total
deste manual em papel reciclado. O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a
HPE Automotores do Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”*.
* Prêmio atribuído no ano de 2004 à MMC Automotores do Brasil Ltda., antiga denominação da HPE Automotores do Brasil Ltda.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
SAC 0800 702 0404
[email protected]
www.mitsubishimotors.com.br