Manual Tracker 2009 PDF
Manual Tracker 2009 PDF
Manual Tracker 2009 PDF
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Uruguai 0800-1115
Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06
Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso
trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em
complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria
de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.
O Chevrolet Tracker incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito
ao desempenho e ao estilo.
Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios
que os equipamentos do seu Chevrolet Tracker têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu
funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de
Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.
Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:
Este símbolo aparece Este símbolo aparece junto Este símbolo indica um procedi-
junto a um texto que a um texto que alerta sobre mento proibido, que pode causar
alerta sobre cuidados para evitar danos cuidados necessários para o bom funcio- danos pessoais ou ao veículo.
pessoais. namento do veículo ou evitar danos ao
mesmo.
Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Tracker tem a lhe oferecer.
Você pode conhecer um pouco mais sobre a General Motors e os produtos Chevrolet, acessando o site:
www.chevrolet.com.br
CONTEÚDO Tracker, 11/06
V
Velas
Ficha técnica .................................. 12-2
Velocímetro.......................................... 6-1
Ventilação .......................................... 6-24
Ventilador do motor........................... 9-10
Vidros das portas
Acionamento elétrico ..................... 6-13
Trava de segurança para crianças.... 6-14
Vidro traseiro ..................................... 6-18
Desembaçador ............................... 6-19
Volante de direção
Ajuste de posição ........................... 6-15
Sistema de proteção contra
impactos........................................ 6-14
Utilização da direção hidráulica ...... 6-14
SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tracker, 11/06 2-1
Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo.
Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.
Página
Limpadores e lavadores dos
vidros............................................ 6-18
Capô do motor ............................. 9-7
Faróis baixo/alto, lanterna e luz
sinalizadora de direção ....... 6-15, 6-16
Gancho para reboque ................... 9-6
Antena do rádio.......................... 10-5
Espelho retrovisor externo ........... 6-12
Portas ........................................... 6-6
Roda e pneu ............................. 13-10
Luz de freio elevada ..................... 6-27
Roda reserva ................................... 9-2
Luzes da placa de licença ............ 6-15
Gancho para reboque ..................... 9-6
Luz de lanterna traseira,
sinalizador de direção traseiro,
luz de marcha à ré e
luz de freio........ 6-15, 6-16, 6-19, 6-27
Tanque de combustível................ 13-7
2-2 Tracker, 11/06 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2
SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tracker, 11/06 2-3
Página Página
Difusores laterais de ar do Interruptor de ignição e partida
painel dianteiro ........................... 6-23 (não visível) ................................... 6-4
Alavanca dos sinalizadores de Pedal da embreagem .................. 6-27
direção, lampejador do farol, Pedal do freio ............................. 6-27
comutador da lanterna e
farol alto/baixo................... 6-15, 6-16 Pedal do acelerador..................... 6-27
Painel de instrumentos .................. 6-1 Alavanca do freio de
estacionamento .......................... 6-28
Hodômetro parcial e total
(não visível) .................................... 6-1 Alavanca do comando de
tração 4X4.................................. 6-20
Buzina ........................................ 6-15
Alavanca de mudanças de
Alavanca dos limpadores e marchas...................................... 6-19
lavadores dos vidros (não visível)..... 6-18
Porta-copos ................................ 10-3
“Air bag” frontal (sistema
suplementar de retenção).............. 7-5
Difusores centrais de ar do
painel dianteiro ........................... 6-23
Comando de aquecimento e
ventilação e/ou de refrigeração.... 6-24
Sistema de áudio ........................ 10-4
Cinzeiro e acendedor de
cigarros....................................... 10-1
Interruptor do sinalizador de
advertência ................................. 6-17
Interruptor do desembaçador
do vidro traseiro.......................... 6-19
Porta-luvas .................................. 10-1
Alavanca de ajuste de posição do
volante de direção (não visível) .... 6-15
Caixa de fusíveis (não visível) ....... 9-15
2-4 Tracker, 11/06 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2
Página
Bateria.........................................9-11
Caixa de fusíveis...........................9-15
Filtro de ar ...................................13-5
Reservatório do fluido de direção
hidráulica ....................................13-8
Abastecimento de óleo do
motor..........................................13-2
Vareta de medição do nível de
óleo do motor .............................13-2
Reservatório do fluido de
embreagem .................................13-9
Reservatório do fluido de freio .....13-8
Reservatório de água do lavador
do pára-brisa ............................13-13
Reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento ..............13-6
SEÇÃO 3 SERVIÇOS E FACILIDADES Tracker, 11/06 3-1
Além das informações contidas neste Este veículo foi desen-
Manual, você tem à sua disposição: volvido visando, den-
• Rede de Concessionárias e Oficinas tre outros aspectos, a total segurança de
Autorizadas Chevrolet seus ocupantes. Por essa razão, sua mon-
• SAC – Serviço de Atendimento tagem na linha de produção utiliza para-
Chevrolet fusos com travamento químico, que, se
• Chevrolet Road Service por qualquer razão forem removidos,
deverão ser necessariamente substituídos
• INFOCARD por parafusos originais novos de mesmo
número. Além disso, é também indispen-
sável uma limpeza adequada na contra-
peça com o objetivo de assegurar um per-
feito torque e uma efetiva reação físico-
química dos compostos químicos que
compõem o referido travamento quando
Rede de Concessionárias e utilizado um novo parafuso.
Oficinas Autorizadas Portanto, recomendamos que serviços
Chevrolet em sistemas de segurança do veículo
(freios, bancos, suspensão, cintos de
É importante você saber que, se o seu veículo segurança, etc.), ou ainda serviços que
apresentar alguma anomalia, pode levá-lo a indiretamente afetem tais sistemas,
qualquer Concessionária ou Oficina Autori- sejam efetuados sempre pela Rede de
zada Chevrolet para repará-lo, dentro ou fora Concessionárias e Oficinas Autorizadas
do período de garantia, onde será atendido Chevrolet. Para maiores esclarecimentos,
por profissionais altamente qualificados. Caso fale com a Concessionária ou Oficina
julgue necessário algum esclarecimento adi- Autorizada Chevrolet de sua preferência.
cional, procure o Gerente de Serviço.
3-2 Tracker, 11/06 SERVIÇOS E FACILIDADES SEÇÃO 3
Acessórios Chevrolet
A Chevrolet, acompanhando as tendências
de mercado, não mede esforços para colo-
car à disposição de seus clientes a maior
linha de acessórios originais do mercado
brasileiro.
Os acessórios originais Chevrolet seguem os
mesmos testes e padrões de qualidade utili-
zados durante o desenvolvimento de nos-
sos veículos, razão porque são os únicos
que preservam as características originais
de seu Chevrolet.
Veja a seguir uma relação com os principais
acessórios Chevrolet disponíveis:
• Aerofólio do teto
• Capa esportiva do estepe
• Chapa protetora frontal cromada
• Descansa-braço
• Estribos laterais
• Farol de neblina
• Grade dianteira
• Lanterna de neblina
SEÇÃO 5 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE Tracker, 11/06 5-1
Dicas
Marcha lenta: também consome combus-
tível e produz ruído, por isso, quando tiver
que esperar alguém desligue o motor.
Alta velocidade: quanto mais alta, maior o
consumo de combustível e o nível de ruído
provocado pelos pneus e pelo vento.
Pressão dos pneus: devem estar sempre
dentro do recomendado. Pneus com pres-
são baixa aumentam o consumo de com-
bustível e o desgaste dos pneus.
Cargas desnecessárias: também contri-
buem para aumentar o consumo de com-
Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina bustível, principalmente ao acelerar em
Autorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo. tráfego urbano.
Bagageiro do teto: pode aumentar o con-
A General Motors tem uma preocupação
constante com o meio ambiente, tanto no
Dirigindo ecologicamente sumo em 1 litro/100 km, devido à maior
Dependendo da forma como dirige o veí- resistência que oferece ao ar. Desmonte o
desenvolvimento como na fabricação dos bagageiro do teto sempre que não for
seus produtos. Os materiais utilizados são culo, você assume uma postura compatível
com o meio ambiente, mantendo os níveis necessária a sua utilização.
compatíveis com o meio ambiente e em
grande parte recicláveis. Os métodos de pro- de ruído e de emissão de gases em limites Revisões e reparações: como a General
dução também se subordinam às regras da razoáveis, proporcionando economia e Motors utiliza materiais compatíveis com o
proteção ao meio ambiente. Materiais noci- melhoria na qualidade de vida. Acelerações meio ambiente, não execute reparações
vos como o cádmio e o amianto, não são bruscas aumentam consideravelmente o sozinho, nem trabalhos de regulagem e revi-
mais utilizados e o condicionador de ar fun- consumo de combustível. O barulho gerado são do motor, porque você poderia entrar
ciona com um gás refrigerante isento de nas arrancadas, com o arraste dos pneu e as em conflito com a legislação sobre proteção
CFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). A rotações elevadas, aumentam o nível de do meio ambiente e também, os compo-
porcentagem de poluentes nos gases do ruído em até quatro vezes. Sempre que a nentes recicláveis poderiam não ser mais
escapamento também foi reduzida. rotação se elevar, procure passar para a mar- recuperados para reutilização, além do risco
cha seguinte. Procure manter distâncias de do contato com certos materiais, que pode-
segurança suficientes, evitando arrancadas e riam acarretar perigos para a saúde.
paradas bruscas freqüentes, causadoras de
poluição sonora, sobrecarga de gases do
escapamento e consumo de combustível.
5-2 Tracker, 11/06 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE SEÇÃO 5
• Não existe ajuste externo da rotação da Ruídos veiculares
marcha lenta. O ajuste da porcentagem
de CO e da rotação da marcha lenta são Este veículo está em conformidade com as
feitos eletronicamente através do mó- Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00
dulo de controle eletrônico ECM. e Instrução Normativa do IBAMA n° 28/02 de
controle da poluição sonora para veículos
• Os motores a gasolina foram projetados automotores.
para utilizar gasolina do tipo C sem
chumbo e comercializada nos postos de Limite máximo de ruído para fiscalização
abastecimento brasileiros, aprovada (com o veículo parado):
conforme legislação vigente. Veículo db(A)
• Usar preferencialmente combustível adi-
tivado à venda nos postos de abasteci- 2.0L MPFI 16V gasolina 88,9 a 4.425 rpm
mento. É importante que todo o serviço de manu-
Controle de emissões tenção seja executado de acordo com o
• A emissão máxima de CO (monóxido O uso de combustível Plano de Manutenção Preventiva para
de carbono), na rotação de marcha diferente do especificado que o veículo permaneça dentro dos
lenta e ponto de ignição (avanço ini- poderá comprometer o desempenho do padrões antipoluentes.
cial) especificados, deve ser até 0,5%. veículo, bem como causar danos aos
Estes valores são válidos para combus- componentes do sistema de alimentação e
tível padrão especificado para teste de do próprio motor, danos estes que não
emissões. serão cobertos pela garantia.
• A emissão de gases do cárter do motor
para atmosfera deve ser nula em qual-
quer regime do veículo.
• Este veículo possui um sistema antipo-
luente de gases evaporados do tanque
de combustível (cânister – veículos à
gasolina).
• Este veículo atende aos limites de
emissões de poluentes, conforme o
Programa de Controle de Poluição do Ar
por Veículos Automotores (PROCONVE),
de acordo com a Resolução CONAMA nº
18/86 e suas atualizações vigentes na
data de sua fabricação.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-1
Indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento
Ponteiro na posição C: o motor ainda
não atingiu a temperatura normal de tra-
balho.
Enquanto o motor não
atingir a temperatura nor-
mal de trabalho (escala branca), evite
elevar a rotação do motor com acelera-
ções bruscas.
Luzes indicadoras dos Luz indicadora do sistema Se a luz acender-se com o motor em
sinalizadores de direção de controle de gases de funcionamento, o sistema ABS pode estar
Piscam enquanto as luzes indicadoras de escapamento com problemas. No entanto, o sistema de
direção estão acionadas, para a direita ou freio do veículo continuará funcionando.
esquerda e/ou quando o sinalizador de Esta luz deve acender- Procure uma Concessionária ou Oficina
advertência (pisca-alerta) é acionado. se ao ligar a ignição e se Autorizada Chevrolet para verificação e
apagar após a partida do motor. Caso isto reparo.
Se esta luz piscar com não ocorra, procure uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet para Durante a frenagem
freqüência maior que a de emergência, ao
normal, isto indica o não funcionamento reparos.
sentir uma pulsação no pedal do freio e
de uma das lâmpadas. um ruído no processo de controle, não
Esta luz se acende com o motor em
funcionamento, caso exista algum pro- desaplique o pedal do freio, pois tais
Luz indicadora de falha blema no sistema de gerenciamento eletrô- ocorrências são características normais
do sistema de “Air bag” nico do motor, logo que possível, procure de funcionamento do sistema.
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Esta luz deve piscar ao Chevrolet. Não dirija por longos percursos Luz indicadora da pressão
ligar a ignição e apagar-se com a luz de anomalia acesa, pois isto de óleo do motor
em seguida. Caso isto não ocorra, pro- poderá danificar o catalisador, aumentar o
cure uma Concessionária ou Oficina consumo de combustível e prejudicar a diri- Esta luz deve se
Autorizada Chevrolet para reparos. gibilidade do veículo. acender ao ligar a ignição e
apagar-se após dar partida ao motor.
Se a luz acender-se com o motor em Luz indicadora de 4WD Caso isto não ocorra, procure uma
funcionamento, poderá haver falha nos sis- Está luz se acende, se a chave de ignição Concessionária ou Oficina Autorizada
temas. estiver na posição ON, e a alavanca da caixa Chevrolet para reparos.
de transferência estiver em uma das posições
Na situação acima, o de tração das quatro rodas 4H ou 4L. Com o motor aquecido e o veículo em mar-
sistema não funcio- cha lenta, a luz pode permanecer
nará. Procure imediatamente uma Conces- Luz indicadora do sistema intermitentemente acesa, devendo apagar-
sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet de freio antiblocante (ABS) se quando a rotação do motor for aumen-
para reparos. tada.
Esta luz deve acender-se
ao ligar a ignição e se
apagar em seguida. Caso isto não ocorra,
procure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para reparos.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-3
Deixar crianças no
interior do veículo,
com a chave na ignição, pode causar aci-
dentes sérios. As chaves permitirão o fun- Sistema de ignição,
cionamento dos vidros elétricos e outros partida e imobilização
controles, ou até mesmo movimentar o
veículo. do motor
A chave de ignição pode ser girada para
quatro posições:
LOCK: Esta é a posição normal para esta-
cionamento. É a única posição em que a
chave pode ser removida. Ela trava a igni-
ção e impede que se esterce o volante de
direção depois de removida a chave.
Para destravar a direção, insira a chave e
gire-a no sentido horário para uma das
outras posições. Se você tiver dificuldade
para girar a chave, vire ligeiramente o
volante de direção para a direita e para a
esquerda e ao mesmo tempo, gire a chave.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-5
Imobilizador
Protege o veículo contra furtos através de
um sistema eletrônico que inibe a partida
Partida do motor. Sua ativação é automática e
ocorre sempre que se desliga o motor e Este equipamento opera
• Certifique-se de que a alavanca de retira-se a chave do contato. Somente utili- em caráter secundário, isto
mudanças de marcha esteja em zando uma chave programada é possível é, não tem direito a proteção contra
“ponto morto”. dar partida ao motor, portanto, mantenha interferência prejudicial, mesmo de esta-
• Não pressione o pedal do acelerador. O a chave reserva em um local seguro. ções do mesmo tipo, e não pode causar
sistema de injeção eletrônica de combus- O sistema de imobilização do motor não interferência a sistemas operando em
tível atua automaticamente, em qual- trava as portas. Desta forma, após deixar o caráter primário.
quer condição de temperatura. veículo, trave sempre as portas.
• Pressione o pedal da embreagem, para Se a luz pisca quando a chave de igni-
aliviar o motor e facilitar a partida. ção é colocada na posição “ON”, significa
que há algo errado com a chave ou com o
Um pequeno aumento na sistema imobilizador. Procure uma Conces-
rotação da marcha lenta sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
com o motor frio é normal, estabili- para verificação e reparos.
zando-se em seguida.
6-6 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Em caso de perda do
transmissor, entre em con-
tato com sua Concessionária Chevrolet o
mais rápido possível a fim de solicitar um
transmissor de reposição, bem como para
que seja desativado aquele que foi
Travamento das portas por Para travar: extraviado.
controle remoto • Pressione o botão “LOCK” (Travar).
É possível travar ou destravar todas as por- As luzes de sinalização do veículo pis- As portas serão travadas
tas simultaneamente, acionando-se o trans- cam uma vez, confirmando o aciona- automaticamente, caso não
missor próximo ao veículo. mento. seja aberta nenhuma porta dentro de um
As portas e tampa do compartimento intervalo de aproximadamente 30 segun-
A distância máxima para de cargas são travadas. dos após ser acionado o botão
funcionamento é de aproxi- “UNLOCK” (Destravar).
madamente 5 m, contudo, isto dependerá Para destravar:
das condições do local, especialmente se • Pressione o botão “UNLOCK” (Des-
houver outros dispositivos de transmissão travar), uma só vez. O transmissor é um instru-
próximos, como por exemplo, antenas de As luzes de sinalização do veículo pis- mento eletrônico sensível.
rádio ou faixa do cidadão (rádio CB). cam duas vezes, confirmando o acio- Para evitar danos ao transmissor, não o
namento. deixe cair, não o exponha a umidade ou
a altas temperaturas (como por exemplo,
A porta do motorista é destravada. sobre o painel de instrumentos onde está
• Pressione o botão “UNLOCK” (Des- sujeito à luz direta do sol).
travar), novamente.
As portas e tampa do compartimento
de cargas são destravadas.
As luzes de sinalização do veículo pis-
cam duas vezes, confirmando o acio-
namento.
6-8 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Regulagem da altura do assento do Regulagem do encosto dos bancos Ajuste do apoio lombar (banco do
banco do motorista dianteiros motorista)
Gire a manopla e ajuste de altura do Para regular o encosto do banco, incline-se Ajuste o apoio lombar para o seu maior
assento para obter uma posição mais con- um pouco para frente e levante a alavanca conforto, acionando a alavanca de ajuste
veniente. situada na parte externa do assento. Com situada na lateral direita do banco do
cuidado, ajuste o encosto até a posição motorista.
desejada. Libere a alavanca e certifique-se
de que o encosto está travado.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-11
Marchas à frente
Pressione o pedal da
embreagem até o final de
seu curso, evitando assim, danos à trans-
missão e mova a alavanca de mudanças
para a posição desejada.
Ao utilizar a tração
4L, a velocidade do
Posições da alavanca da caixa veículo não deverá ultrapassar os 55 km/h.
Caixa de transferência
de transferência
O seu veículo é equipado com o sistema
Drive Select 4X4 que consiste de uma Seu veículo tem a opção de tração 4X4
caixa de transferência com um sincroniza- com a caixa de transferência comandada
dor (entre 2H e 4H) e o mecanismo de mecanicamente. A alavanca está localizada
Roda Livre no diferencial dianteiro. Com no console central, ao lado da alavanca do
esta característica, você pode mudar do freio de estacionamento.
modo de tração em duas rodas (alta) para 2H (tração em 2 rodas relação alta):
o modo tração em quatro rodas (alta), Nesta posição, a potência do motor é trans-
operando a alavanca de transferência mitida apenas para o eixo traseiro. Use esta
mesmo com o veículo em movimento, posição para as condições normais de diri-
desde que as rodas dianteiras estejam em gibilidade em superfícies secas.
linha reta e a velocidade do veículo seja 4H (Tração em 4 rodas relação alta):
menor do que 95 km/h. Nesta posição, a potência do motor é for-
necida para os eixos dianteiro e traseiro em
velocidade normal, fornecendo mais tração
do que na tração em 2 rodas. Use esta
posição para dirigir fora de estrada, ou em
estradas escorregadias (pista molhada, com
lama, neve, etc.).
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-21
3ª velocidade
4ª velocidade
6-24 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Aquecimento rápido (usando o ar
recirculado)
Os ajustes são semelhantes àqueles para o
aquecimento normal, exceto que você deve
mover a alavanca de admissão de ar para
“Ar Recirculado”.
Ventilação natural
Mova a alavanca de admissão de ar para “Ar
Externo”, a alavanca de controle de tempera-
tura para a posição desejada, e a alavanca do
ventilador para “OFF”. Dessa forma, haverá
fluxo de ar natural para o interior do veículo.
Ventilação forçada
Recirculação interna do ar Aquecimento e ventilação Os ajustes são semelhantes àqueles para
Somente ligue em casos de odores desa- O grau de aquecimento depende da tempe- ventilação natural, exceto que, você deve
gradáveis vindos de fora do veículo, ou em ratura do motor, portanto não será plena- ligar o ventilador em uma das velocidades
estradas com poeira. mente atingido, enquanto o motor estiver desejadas.
Para acionar a recirculação, mova a ala- frio. À medida em que o motor vai aque-
vanca para a direita . cendo, o ar também aquece. Para controlar
a temperatura interna, mova a alavanca de
O sistema de circulação interna do ar inter- ajuste da faixa azul (ar frio) para a faixa ver-
rompe a entrada do ar externo, forçando a cir- melha (ar quente), escolhendo a tempera-
culação do mesmo ar no interior do veículo. tura desejada.
Deve-se ligar o sis- Aquecimento normal
tema de recircula- Mova a alavanca de admissão de ar para
ção de ar por pouco tempo, devido a “Ar Externo”, a alavanca de controle de
deterioração do ar, prejudicial à saúde temperatura para a posição desejada e a
por período prolongado. alavanca do ventilador para a posição dese-
jada. Movendo a alavanca para a posição
de maior velocidade do ventilador aumenta
a eficiência do aquecimento.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-25
O sistema de “Air
bag” serve para com-
pletar o sistema de cintos de segurança de
três pontos. Portanto, os cintos de segu-
rança devem sempre ser usados pelos
ocupantes do veículo, independente do
veículo ser equipado ou não com o sis-
tema de “Air bag”.
Recomendações importantes
sobre o sistema “Air bag”
• Os cintos de segurança devem estar • Não mantenha nenhum tipo de objeto
corretamente afivelados. entre as bolsas e os ocupantes dos
• Em caso de colisão em que ocorra o bancos dianteiros.
acionamento do sistema “Air bag” • Não instale acessórios não originais no
sem que os ocupantes do veículo este- volante ou no painel.
jam usando os cintos de segurança, o • Nunca faça alterações nos componen-
risco de ferimento grave poderá tes do sistema “Air bag”.
aumentar consideravelmente.
• O sistema eletrônico que controla o sis-
• Crianças menores de 10 anos devem tema “Air bag” está localizado sob o
sempre ser transportadas no banco painel. Para evitar falhas, nenhum
traseiro, especialmente em veículos objeto imantado dever ser colocado nas
equipados com sistema “Air bag”. Luz indicadora do “Air bag” proximidades do console.
Além de ser exigência legal, a força
de inflagem do “Air bag” irá em- Quando a ignição é ligada, a lâmpada indi- • Caso o veículo sofra inundação ou ala-
purrá-las de encontro ao encosto do cadora se acende por aproximadamente gamento, solicite a assistência de uma
banco, podendo causar graves feri- 4 segundos, apagando-se em seguida. Se a Concessionária ou Oficina Autorizada
mentos. lâmpada não se acender, não apagar-se Chevrolet.
após aproximadamente 4 segundos, ou • A desmontagem do volante e do pai-
• Nunca instale pára-choque de im- acender-se com o veículo em movimento,
pulsão (“quebra-mato”) em veícu- nel de instrumentos, somente deverá
isto é evidência de uma avaria no sistema ser executada em uma Concessionária
los equipados com “Air bag”. Este de “Air bag”. Nestes casos, o sistema de
acessório pode afetar o funciona- ou Oficina Autorizada Chevrolet.
“Air bag” não funcionará em caso de aci-
mento do sistema “Air bag”. dente. Procure uma Concessionária ou Ofi- • O “Air bag” foi projetado para disparar
cina Autorizada Chevrolet para reparar o somente uma única vez. Uma vez dis-
problema. parado, deverá ser substituído imedia-
tamente em uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
• Não cole nada no volante e na cober-
tura do “Air bag” do lado do passa-
geiro, nem aplique neles qualquer
material. Limpe sua superfície somente
com um pano úmido.
7-8 Tracker, 11/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7
• Quando você transferir o veículo para
outro proprietário, solicitamos que
você alerte o novo proprietário que o
veículo está equipado com “Air bag” e
que ele deve consultar as informações
descritas neste manual.
• No caso de desmanche total do veículo
equipado com “Air bag”, solicite a
assistência de uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
Após a instalação do
assento de segurança
• Crianças com menos de 12 anos ou infantil, tente movimentá-lo em todas as
abaixo de 150 cm de altura devem via- direções para certificar-se de que está
jar somente no assento de segurança seguramente instalado.
apropriado.
• Ao transportar crianças, use o sistema
de proteção apropriado ao peso da
criança.
• Assegure-se de que o sistema de segu-
rança esteja fixado apropriadamente.
• Você deve observar as instruções de
instalação e de utilização fornecidas
junto com o sistema de proteção Assento para bebê
infantil. • Faixas de peso 0 e I: somente instalado
• Não prenda objetos no sistema de com a criança voltada para a traseira do
proteção infantil e não cubra com veículo. Desde recém-nascido até 9 kg.
outros materiais. Em veículos com “Air bag” no lado do pas-
• Um sistema de proteção infantil que sageiro, o assento de segurança não deve
tenha sido submetido a um acidente ser instalado no banco dianteiro do acom-
deverá ser substituído. panhante, pois existe perigo de morte.
Instale o assento de segurança nas posições
laterais do banco traseiro.
7-10 Tracker, 11/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7
Dirigir em corren-
teza pode ser peri-
goso. A água poderá arrastar o veículo
causando afogamentos. Até mesmo uma
correnteza com alguns centímetros de
água pode impedir o contato dos pneus
com a pista, causando a perda de tração
e capotagem do veículo. Não dirija em
correntezas.
Triângulo de segurança Macaco e chave de roda Para remover o macaco, gire o seu eixo no
sentido anti-horário e puxe o macaco para
O triângulo de segurança encontra-se alo- O macaco, a chave de roda e a manivela do fora do suporte. Para guardar o macaco,
jado em um compartimento sob o assoalho macaco encontram-se na lateral esquerda proceda de modo inverso.
do compartimento de cargas. do compartimento de cargas. Gire o botão
e remova a cobertura para ter acesso às fer- Ao guardar as ferramen-
ramentas. tas, certifique-se que este-
jam presas firmemente em seus suportes
para evitar ruídos indesejáveis.
9-2 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Substituição de pneu
Ao substituir um pneu, tome as seguintes
precauções:
• Não fique debaixo do veículo enquanto
ele estiver sobre o macaco.
• Durante a substituição, não deixe o
motor ligado nem dê partida.
• Use o macaco somente para substituir
rodas.
Proceda a substituição do pneu do seguinte
modo:
1. Estacione numa superfície plana, se
possível.
Roda reserva Remoção da roda reserva
2. Ligue o sinalizador de advertência e
A roda reserva encontra-se fixada na tampa 1. Insira a chave do veículo na fechadura aplique o freio de estacionamento.
do compartimento de cargas através de da trava de segurança da roda reserva
e remova a trava. 3. Engrene a primeira marcha ou a mar-
porcas em um suporte. cha à ré.
Não é necessário girar a cha- 4. Coloque o triângulo de segurança a
ve na fechadura da trava. uma distância conveniente atrás do
veículo.
2. Solte as porcas de fixação da roda 5. Utilizando um bloco de madeira ou
reserva no suporte utilizando a chave uma pedra, calce a roda diagonalmente
de roda. oposta à que vai ser substituída.
3. Remova a roda reserva do suporte cui-
dadosamente.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-3
6. Afrouxe os parafusos de roda meia- 7. Verifique as posições (setas) onde o 8. Levante o macaco de maneira que
volta a uma volta, mas não os remova. macaco deve ser aplicado. possa ser posicionado embaixo do veí-
culo.
9. Posicione o furo da base superior do
macaco no ressalto próximo da roda a
ser substituída.
10. Ao girar o fuso do macaco, certifique-
se que a borda da base do macaco
esteja tocando o chão e a base supe-
rior se encontre diretamente sob o
encaixe do chassi.
9-4 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Guardar o macaco, o
pneu ou outros equi-
pamentos no compartimento de pas-
sageiros pode causar ferimentos. Em
caso de frenagem súbita ou colisão, os
equipamentos soltos podem atingir
alguém. Mantenha estes equipamentos
nas posições apropriadas.
Capô do motor
Para abrir o capô, puxe a alavanca de
comando de trava, situada do lado
esquerdo do painel de instrumentos,
abaixo do porta-objetos (certifique-se de
que a alavanca retornou à posição inicial).
O capô ficará parcialmente aberto e preso
apenas no trinco.
Para abrir completamente, mova a trava do
trinco de segurança para a direita. Para
manter o capô aberto, introduza a vareta
de sustentação no orifício do capô.
Antes de fechar o compar-
timento do motor, certi-
fique-se de que todas as tampas de
enchimento estejam posicionadas corre-
tamente.
9-8 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Superaquecimento sem
formação de vapor
Se você perceber a advertência de super-
aquecimento e não houver indícios de for-
mação de vapores, o problema poderá
não ser muito sério. Algumas vezes pode
haver excesso de aquecimento do motor
quando você:
• Dirige em subida íngreme a tempe-
raturas ambientes muito altas.
• Pára após ter dirigido em altas veloci-
dades.
• Dirige expondo o veículo em marcha
lenta durante trajetos longos.
Superaquecimento do
Se perceber advertência de superaqueci-
motor mento e não houver indícios de formação
• Os ventiladores ou outras peças de vapores, observe durante aproximada-
móveis do motor podem causar feri- Você encontrará no painel de instrumentos
de seu veículo o medidor de temperatura mente um minuto o seguinte procedi-
mentos graves. Mantenha as mãos e mento:
roupas distantes de peças móveis do líquido de arrefecimento. Este medidor
quando o motor estiver em funcio- indica a elevação da temperatura do motor. 1. Desligue o condicionador de ar.
namento. 2. Tente manter o motor sob carga (use
Se o motor funcionar sem uma marcha em que o motor funcione
• Produtos inflamáveis em contato o líquido de arrefecimen- mais lentamente).
com as peças aquecidas do motor to, seu veículo poderá ser seriamente
podem incendiar-se. Se a advertência de superaquecimento desa-
danificado. Os reparos, nestes casos, não parecer, continue dirigindo. Para efeitos de
serão cobertos pela garantia. segurança, dirija mais devagar durante
aproximadamente 10 minutos. Se o pon-
teiro do indicador de temperatura voltar ao
normal, continue dirigindo.
Caso a temperatura do líquido de arrefeci-
mento não abaixe, pare e estacione seu veí-
culo imediatamente.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-9
Se ainda não houver indícios de formação
de vapores, acione o motor em marcha
lenta durante aproximadamente dois a três
minutos, com o veículo parado, observe se
a advertência de superaquecimento desa-
parece.
Se continuar a advertência de superaque-
cimento, desligue o motor, peça aos pas-
sageiros que desocupem o veículo e espere
esfriar.
Caso decidir não abrir o
compartimento do motor,
procure assistência técnica imediata-
mente.
Tanque de expansão Se não for possível identificar o problema e
Caso decidir abrir o compartimento do o tanque de expansão do líquido de
Este tipo de tanque de expansão apenas arrefecimento estiver vazio, poderá ser
motor, verifique o líquido de arrefecimento permite recolher o excesso de líquido de
do tanque de expansão. necessário abastecer o radiador. Desligue o
arrefecimento devido a expansão térmica e motor e espere esfriar.
o seu retorno ao radiador quando o mesmo
Se o líquido de arre- esfriar não possuindo pressão interna. Com o motor frio, cubra a tampa do radia-
fecimento existente no Pode-se remover a tampa e completar o dor com um pano e gire-a até o primeiro
interior do tanque de expansão estiver fer- nível a qualquer momento. estágio para permitir o alívio da pressão
vendo, não tome qualquer atitude a não interna. Pressione a tampa e gire para
ser esperar que ele esfrie. removê-la.
Adicione ao radiador e ao tanque de
O nível do líquido de arrefecimento deverá expansão uma mistura de água potável e
estar no máximo. Se não estiver, isto aditivo para radiador de longa duração
significa possibilidade de vazamento nas (alaranjado) ACDelco na proporção de 35%
mangueiras do radiador, mangueiras do a 50% de aditivo, complementando com
aquecedor, radiador ou bomba d'água. água potável.
9-10 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Ventilador do motor
Se não houver indício de vazamentos, verifi-
que se o ventilador está funcionando. Seu
veículo está equipado com ventilador hidro-
dinâmico e elétrico de acionamento automá-
tico. Se houver superaquecimento do motor,
ambos os sistemas deverão estar funcio-
nando. O não funcionamento do ventilador
significa necessidade de reparos. Desligue o
motor e procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
Riscos do contato
com a solução ácida
• Acender fósforos próximo à bateria e com o chumbo:
poderá fazer explodir os gases nela • Composição básica: chumbo, ácido
contidos. Use uma lanterna se pre- sulfúrico diluído e plástico.
cisar mais iluminação no comparti- • A solução ácida e o chumbo conti-
mento do motor. dos na bateria, se descartados na
• A bateria, apesar de lacrada, contém natureza de forma incorreta, pode-
ácido que causa queimaduras. Não rão contaminar o solo, o subsolo e
entre em contato com o ácido. Se as águas, bem como causar riscos à
houver contato acidental do ácido saúde do ser humano.
com os olhos ou a pele, lave a • No caso de contato acidental com
superfície com água em abundância os olhos ou com a pele, lavar ime-
e procure assistência médica ime- diatamente com água corrente e
diatamente. Reciclagem obrigatória da
procurar orientação médica.
• Para minimizar o perigo de atingir bateria
• Ao transportar a bateria, mante-
os olhos, sempre que manipular Devolva a bateria usada ao revendedor no nha a mesma sempre na posição
baterias, utilize óculos de proteção. ato da troca (resolução CONAMA 257/99 horizontal para não ocorrer vaza-
• A General Motors não se responsabili- de 30/06/99): mento da solução ácida através do
zará por acidentes causados por ne- • Todo consumidor/usuário final é obri- respiro.
gligência ou manipulação incorreta gado a devolver sua bateria usada a
das baterias. um ponto de venda. Não descarte-a
no lixo.
• Os pontos de venda são obrigados a
aceitar a devolução da bateria usada e a
devolvê-la ao fabricante para reciclagem.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-13
Luz sinalizadora de direção Luz sinalizadora de direção 3. Gire o soquete da lâmpada no sentido
lateral traseira, luz de marcha à ré, anti-horário e remova-o da lanterna
1. Desencaixe a lente da lanterna através lanterna traseira e luz do freio traseira.
do rebaixo na parte inferior. 4. Remova a lâmpada do soquete, pu-
1. Abra a tampa do compartimento de xando-a.
cargas, remova os parafusos de fixação
Utilize uma chave de fenda (setas) do conjunto da lanterna 5. Instale a nova lâmpada no soquete.
fina com a ponta prote- traseira e remova-a. 6. Instale o soquete na lanterna e gire-o
gida com fita adesiva para evitar danos à no sentido horário para travá-lo.
lanterna. 2. As lâmpadas estão dispostas do se-
guinte modo; de cima para baixo: 7. Reinstale o conjunto da lanterna tra-
• Sinalizador de direção/advertência; seira com seus parafusos.
Antes de retirar a • Marcha à ré;
lâmpada, certifique-
se de que a lanterna sinalizadora de • Luzes de lanterna e freio.
direção esteja desligada.
Para a remoção da lanterna
traseira do lado direito,
2. Retire a lâmpada do soquete, pu- feche parcialmente a tampa do compar-
xando-a. timento de cargas para que seja possível
3. Instale a nova lâmpada. a remoção da lanterna.
4. Reinstale a lente na lanterna, obser-
vando seu travamento na carcaça da
lanterna.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-21
Lâmpadas indicadoras e
de iluminação
Aplicação Potência (W)
Farol 60/55
Lanterna dianteira 12V - 5
Lanterna traseira 12V - 5/21
Luz da placa de licença 12V - 5
Luz de advertência do sistema 12V - 1,4
de freios
Luz de freio traseira 12V - 5/21
Luz de iluminação do Luz de freio elevada
compartimento de cargas 1. Empurre o pino central da trava da Luz de iluminação do
12V - 5
capa da luz de freio elevada em ambos compartimento de cargas
Ao retirar a lâmpada de iluminação do
compartimento de cargas, mantenha o os lados. Luz de iluminação do
12V - 8
interruptor na posição desligado a fim de 2. Retire as travas da capa e a mesma. compartimento dos passageiros
que seu circuito não receba corrente. 3. Gire o soquete da lâmpada no sentido Luzes de leitura dianteiras 12V - 5
1. Retire a lente da moldura da lâmpada. anti-horário e remova-o da base.
2. Puxe a lâmpada, fazendo uma pequena 4. Puxe a lâmpada do soquete e substi- Luz de ré 12V - 21
alavanca em um dos seus terminais. tua-a por uma nova. Luz indicadora de freio de
estacionamento 12V - 1,4
3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe 5. Reinstale o soquete na base e gire no
a lente. sentido horário para travá-lo. Luz piloto do painel 12V - 1,4
6. Instale a capa da luz de freio elevada.
7. Empurre o pino central das travas no Luz sinalizadora de direção
dianteira 12V - 21
sentido contrário.
8. Instale as travas da capa em seus aloja- Luz sinalizadora de direção 12V - 5
mentos, em seguida empurre o pino lateral
central de maneira que fique rente Luz sinalizadora de direção traseira 12V - 21
com a trava.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-23
A manutenção do
extintor de incêndio
é responsabilidade do proprietário, de-
vendo ser executada impreterivelmente
nos intervalos especificados pelo fabri-
cante conforme suas instruções im-
pressas no rótulo do equipamento. O
proprietário deve verificar periodica-
mente o estado do extintor: se sua
pressão interna ainda é indicada pela
faixa verde do manômetro, se o lacre não
está rompido ou se a validade do extintor
não está expirada (note que a partir de
01/01/2005 com a introdução do pó
ABC – que pode ser utilizado em ma-
Extintor de incêndio teriais sólidos, líquidos inflamáveis e
Para utilizar o extintor de incêndio: equipamentos elétricos energizados – a
1. Pare o veículo e desligue o motor ime- validade passou a ser de 5 anos da data
diatamente. de fabricação do equipamento).
2. Remova o extintor que se encontra sob Caso exista alguma irregularidade ou
o banco do passageiro, soltando a após o seu uso, o extintor deve ser subs-
presilha. tituído por um novo, fabricado conforme
3. Acione o extintor conforme instruções do a legislação vigente.
fabricante impressas no próprio extintor.
SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Tracker, 08/07 10-1
Sistema de áudio
Para instruções de operação do rádio / CD
Player, consulte o manual do fabricante que
acompanha este manual.
As indicações do rádio / CD Player são pro-
jetadas no próprio rádio.
Localização do número do
veículo roda dianteira e o pára-choque
dianteiro 780
chassi: As dimensões estão indicadas em mm.
G Distância entre eixos 2.480
• Estampagem: no chassi, do lado A Altura total 1.740
direito, na caixa da roda dianteira. H Distância entre o centro da
B Bitola roda traseira e o pára-choque
• Gravação: no pára-brisa, vidro tra- Dianteira 1.500 traseiro (com pneu reserva) 955
seiro e vidros laterais. Traseira 1.500
I Comprimento total (com pneu
• Etiquetas autocolantes: na coluna C Largura total 1.780 reserva) 4.215
da porta dianteira esquerda, no com-
partimento do motor. D Largura total
(espelho a espelho) 1.990
Plaqueta de identificação do E Vão livre (veículo carregado) 195
ano de fabricação
A plaqueta do ano de fabricação do veículo
se encontra na coluna da porta dianteira
direita.
12-2 Tracker, 11/06 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12
Ficha técnica
MOTOR 2.0L MPFI 16V
Combustível Gasolina
Tipo Longitudinal dianteiro
Número de cilindros 4 em linha
Número de mancais principais 5
Ordem de ignição 1–3–4–2
Diâmetro interno do cilindro 84 mm
Curso do êmbolo 90 mm
Cilindrada 1.995 cm³
750 ± 50 rpm (condicionador de ar desligado)
Rotação de marcha lenta
800 ± 50 rpm (condicionador de ar ligado)
Relação de compressão 9,3:1
Potência máxima líquida (NBR ISO 1585) 128 CV (94 kW) a 5.900 rpm
Torque máximo líquido (NBR ISO 1585) 174 N.m (17,7 kgf.m) a 4.300 rpm
5a marcha 0,795 —
Marcha à ré 3,67 —
CARROCERIA
Capacidade volumétrica do porta-malas Traseiro Dianteiro**
Até o canto superior do encosto do banco 275 540
Volume em litros*
Até o encosto do banco e do teto 481 1.148
2.0L MPFI 16V
Pesos – Distribuição nos eixos e capacidade de tração – kg
4X4
Peso em ordem de marcha - Dianteiro 762
Peso em ordem de marcha - Traseiro 733
Peso em ordem de marcha - Total 1.495
Peso máximo total permitido 1.950
Peso máximo permitido no eixo dianteiro 950
Peso máximo permitido no eixo traseiro 1.150
Peso de carga útil / passageiros e bagagens 455
Peso permitido no bagageiro do teto*** 45
Peso autorizado para reboque sem freios 700
Peso autorizado para reboque com freios 1.850
Peso máximo permitido no engate 75
* Com ângulo de 25o de inclinação do encosto do banco dianteiro e banco na posição mais afastada.
** Com o banco traseiro escamoteado.
*** Com plena carga no teto não é recomendável velocidade superior a 120 km/h.
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-5
FREIOS
Sistema de freio Hidráulico, com simples circuito
Dianteiro A disco
Tipo de freio
Traseiro A tambor
Fluido utilizado DOT 3 / SAE J1703
Freio de estacionamento Manual, atuante nas rodas traseiras
GEOMETRIA DA DIREÇÃO*
Dianteiro Traseiro Diâmetro de giro
Queda das rodas (câmber)** 0º00’ — —
Cáster** 2,7º — —
Convergência das rodas*** 0±2 mm — —
Guia a guia — — 10,3 m
Parede a parede — — 10,6 m
RODAS E PNEUS
Rodas 7 J x 16 alumínio
* Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em lbf/pol2 e a segunda, entre parênteses é em kgf/cm2. Para percursos longos a
velocidades altas, mantidas por mais de uma hora, adicionar 2 lbf/pol2 (0,150 kgf/cm2) em cada pneu.
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-7
Inspeção e troca de óleo do O veículo deve estar nivelado e frio. Política ambiental da General
diferencial dianteiro e traseiro O nível poderá ser verificado removendo-se Motors do Brasil
Em condições normais, troque o óleo aos o bujão (seta) de abastecimento. O nível “A General Motors do Brasil se com-
30.000 km e inspecione a cada 10.000 km. estará correto quando o óleo for mantido promete a preservar o meio ambiente
Consulte o “Plano de manutenção preven- na extremidade inferior do orifício de abas- e os recursos naturais, por meio do
tiva”, no final desta Seção. tecimento. estabelecimento de objetivos e metas
Inspecione o óleo do diferencial dianteiro e Caso haja a necessidade de complementa- que possibilitem a melhoria contínua
traseiro a cada 12 meses ou 10.000 km e tro- ção de óleo de algum componente, con- do seu desempenho ambiental, visan-
que a cada 20.000 km ou 12 meses, somente sulte a especificação correta na Seção 12, do a redução dos resíduos, o cumpri-
em caso de uso severo. Consulte esta Seção, sob “Especificações”. mento das leis e normas, a prevenção
sob “Condições severas de uso”. da poluição, e a boa comunicação com
a comunidade”.
Recomendamos que esta Saiba que:
operação seja executada • O uso do óleo lubrificante resulta na
em uma Concessionária ou Oficina Auto- sua deterioração parcial, que se reflete
rizada Chevrolet. na formação de compostos carcinogê-
nicos, resinas, entre outros.
• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleo
lubrificante usado como resíduo peri-
goso por apresentar toxicidade.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-5
• O descarte de óleos lubrificantes usa- Filtro de óleo – troca
dos no solo ou em cursos d’água é
proibido por lei, além de gerar graves O filtro de óleo deve ser substituído a cada
danos ambientais. duas trocas de óleo do motor e obrigatoria-
• A combustão não controlada dos óleos mente na primeira troca de óleo do motor.
lubrificantes gera gases residuais noci- Faça-o do seguinte modo:
vos ao meio ambiente. 1. Levante o capô do motor.
• A reciclagem é instrumento prioritário 2. Remova o filtro, desenroscando-o do
para a destinação deste resíduo. bloco do motor.
3. Lubrifique o retentor do novo filtro
Reciclagem obrigatória com óleo limpo.
De acordo com a Resolução n° 9 do 4. Coloque o novo filtro e aperte-o, con-
Conselho Nacional do Meio Ambiente – forme as instruções do fabricante do
CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrificantes filtro.
deverão ser destinados a reciclagem ou
Filtro de combustível Filtro de ar
regeneração. Quando necessitar efetuar Limpeza do elemento:
troca de óleo, procure um estabelecimento Substitua o filtro nos períodos recomenda-
que respeite estes requisitos, dê preferência, 1. Levante o capô do motor.
dos no Plano de Manutenção Preven-
que façam parte da Rede de Serviços tiva, no final desta seção. 2. Solte as quatro presilhas de fixação da
Autorizados Chevrolet. tampa da caixa do filtro de ar (setas).
Todo o sistema de injeção 3. Levante a tampa da caixa do filtro de
de combustível por traba- ar o necessário para a remoção do ele-
lhar com pressão mais elevada que os mento.
sistemas convencionais, requer certos 4. Retire o elemento e limpe-o com ar
cuidados na sua manutenção. Substitua comprimido.
o filtro de combustível e mangueiras 5. Limpe também a parte interna do filtro.
somente por peças originais General
Motors. Inspeção do elemento: Inspecione o ele-
mento do filtro de ar a cada 10.000 km, em
condições normais de uso e a cada 5.000
km em condições de uso severo. Consulte
esta Seção, sob “Condições severas de uso”.
Troca do elemento: Troque o elemento
do filtro de ar a cada 30.000 km, para con-
dições normais de uso, e a cada 10.000 km
ou 12 meses em uso severo. Consulte esta
Seção, sob “Condições severas de uso”.
13-6 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
Limpadores e Lavadores
dos vidros
O bom funcionamento das palhetas do lim-
pador do pára-brisa e um campo visual
claro são condições essenciais para uma
condução segura.
As palhetas e os vidros ficam impregnados
de gordura e poeira, diminuindo sua efi-
ciência e prejudicando a visibilidade sob
chuva.
Verifique a condição das palhetas com fre-
qüência. Limpe-as com sabão neutro diluído
em água.
Evite utilizar os limpadores dos vidros com os Substituição da palheta do Reservatório de água do
mesmos secos ou sem que os esguichos dos limpador do pára-brisa e do lavador do pára-brisa
lavadores sejam acionados. vidro traseiro Está localizado no compartimento do
Por motivo de segurança, recomenda-se que Pressione a lingüeta de travamento, em- motor. Para abri-lo, puxe a tampa (seta).
as palhetas sejam trocadas pelo menos uma purre a palheta para baixo e remova-a, Encha-o somente com água limpa para evi-
vez por ano ou sempre que sua eficiência como mostrado na ilustração. tar o entupimento dos ejetores.
diminua, prejudicando a visibilidade sob Para uma limpeza eficiente, recomenda-se
chuva. que se adicione à água, aditivo para limpeza
de pára-brisa (Optikleen).
13-14 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
● ●
Velas: substituir. Em condições severas de uso, substituir a cada 10.000 km. Consulte “Condições
severas de uso”, nesta Seção.
● ● ● ● ● ● ●
Filtro de ar: verificar e limpar o elemento do filtro de ar. Em condições severas de poeira, substituir o
elemento.
● ● ● Filtro de ar: substituir o elemento do filtro de ar. Em uso severo: a cada 10.000 km ou 12 meses.
● ● ● Correias de acessórios: verificar o estado.
● ● Correias de acessórios: substituir.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Filtro de combustível: substituir.
Verifique intervalo nesta Seção. Óleo do motor: substituir. Uso normal a cada 10.000 km ou 12 meses. Uso severo a cada 5.000 km
ou 3 meses.
Verifique intervalo nesta Seção. Filtro de óleo: substituir. Deve ser substituído a cada duas trocas de óleo do motor e obrigatoriamente
na primeira troca de óleo do motor.
● ● ● Mangueiras, tubos e conexões do sistema de alimentação de combustível: verificar.
● ● ● ● ● Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto à fixação e eventuais danos.
● ● Mangueira de ventilação do cárter e conexões: verificar.
Sistema de arrefecimento
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificar o nível do líquido de arrefecimento e corrigir eventuais vazamentos.
● ● Líquido de arrefecimento: substituir e corrigir eventuais vazamentos.
Sistema do condicionador de ar
● ● ● Elemento do filtro do condicionador de ar: limpar e inspecionar.
13-18 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
● ● ● ● ●
Juntas esféricas, braços de controle, braço intermediário e terminais de direção: verificar quanto a
folgas e danos. Em condições severas, verificar e lubrificar a cada 10.000 km.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Amortecedores: Verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.
● ● ● Cáster e o câmber: verificar e, se necessário, ajustar a convergência.
Rodas e pneus
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pneus: verificar a pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias. Verificar o torque
das porcas de fixação das rodas.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Rodízio de pneus.
Sistema elétrico
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sistema elétrico: verificar com o “TECH 2” a ocorrência de códigos de falhas.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.
Chassi e carroceria
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Junta elástica da árvore longitudinal (cardan), guia do cabo de acionamento do freio de estacio-
namento, articulações dos braços do pedal do freio e da embreagem: lubrificar.
● ● Parafusos de fixação dos componentes do quadro do chassi: reapertar, verificar quanto a danos.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Respiro do tanque de combustível: verificar quanto a entupimento.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Carroceria e a parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos e corrosão.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de
conservação, torque e funcionamento.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Tracker, 11/06 14-1
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor
4ª Revisão aos 40.000 km com Troca de Óleo 5ª Revisão aos 50.000 km com Troca de Óleo
6ª Revisão aos 60.000 km com Troca de Óleo 7ª Revisão aos 70.000 km com Troca de Óleo
8ª Revisão aos 80.000 km com Troca de Óleo 9ª Revisão aos 90.000 km com Troca de Óleo
10ª Revisão aos 100.000 km com Troca de Óleo 11ª Revisão aos 110.000 km com Troca de Óleo
12ª Revisão aos 120.000 km com Troca de Óleo 13ª Revisão aos 130.000 km com Troca de Óleo
14ª Revisão aos 140.000 km com Troca de Óleo 15ª Revisão aos 150.000 km com Troca de Óleo
Pneus
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios. Especificação de pneu
Pressão dos pneus em condição de carga lbf/pol2 (kgf/cm2)* Medida
Veículo com até 3 passageiros Veículo lotado 7J x 16 alumínio
Pneus Pneu reserva
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros 235/60 R16 100H
235/60 R16 H100 26 (1,8) 26 (1,8) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
Para percursos longos a velocidades altas, mantidos por mais de uma hora,
adicionar 0,150 kgf/cm2 (2 lbf/pol2) em cada pneu.
Óleo do motor
Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).
O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.
Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.
Período para troca
• A cada 5.000 km ou 3 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:
- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e pára” do tráfego).
- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.
- Operação freqüente em estradas poeira, areia e trechos alagados.
- Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.
- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
Tipos de óleos especificados
Classificação: API-SE, SF, SG, SH, SJ, SL ou superior.
Óleo lubrificante: SAE 20W50.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 5,4 litros (sem a troca do filtro); e 5,6 litros (com a troca do filtro).
Combustível
Procure usar sempre gasolina aditivada. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser utilizado apenas em pequenos percursos.
Capacidade do tanque de combustível: 66 L.
Fluido de freio
Verifique o nível mensalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há uma
relação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.