AGC 200 Operators Manual 4189340607 BR PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 20

MANUAL DO OPERADOR

Advanced Genset Controller, AGC 200

• Leituras no display
• Funções do botão de pressão
• Gerenciamento de alarmes
• Lista de registros

DEIF A/S · Frisenborgvej 33 · DK-7800 Skive


Tel.: +45 9614 9614 · Fax: +45 9614 9615 Document no.: 4189340607F
[email protected] · www.deif.com SW version: 4.21.x or later
1. Informações gerais
1.1 Avisos, informações legais e segurança...................................................................................................................................................................... 3
1.1.1 Avisos e notas..................................................................................................................................................................................................................... 3
1.1.2 Informações legais e aviso legal................................................................................................................................................................................. 3
1.1.3 Questões de segurança.................................................................................................................................................................................................. 3
1.1.4 Atenção quanto à descarga eletrostática................................................................................................................................................................ 3
1.1.5 Configurações de fábrica................................................................................................................................................................................................ 4
1.2 Sobre o Manual do Operador.............................................................................................................................................................................................. 4
1.2.1 Objetivo geral....................................................................................................................................................................................................................... 4
1.2.2 Dedicado ao usuário......................................................................................................................................................................................................... 4
1.2.3 Conteúdo e estrutura geral............................................................................................................................................................................................ 4

2. Versões do AGC 200


2.1 Vista frontal................................................................................................................................................................................................................................... 5
2.1.1 Ilha, AGC 212/222/232/242........................................................................................................................................................................................... 5
2.1.2 AMF (Automatic Mains Failure) falha da rede, AGC 213/233/243................................................................................................................5
2.1.3 Concessionária, AGC 245.............................................................................................................................................................................................. 6
2.1.4 Concessionaria e disjuntor de Tie, AGC 246......................................................................................................................................................... 6
2.1.5 Disjuntor TIE de barra (Bus TIE), AGC 244............................................................................................................................................................7

3. Displays, botões e led´s


3.1 Funções do botão de pressão............................................................................................................................................................................................ 8
3.2 Funções do LED......................................................................................................................................................................................................................... 9

4. Display e estrutura do menu


4.1 Sobre o display e a estrutura do menu....................................................................................................................................................................... 10
4.1.1 Display LCD....................................................................................................................................................................................................................... 10
4.1.2 Estrutura do menu...........................................................................................................................................................................................................10
4.1.3 Janela de entrada............................................................................................................................................................................................................10
4.1.4 Menu View.......................................................................................................................................................................................................................... 11
4.1.5 Textos da linha de status.............................................................................................................................................................................................. 11
4.1.6 Textos relacionados somente com gerenciamento de potência (Somente no AGC24x)..................................................................14
4.1.7 Exibições disponíveis no display.............................................................................................................................................................................. 16
4.1.8 Visão geral dos Modos de Execução......................................................................................................................................................................18

5. Gerenciamento de alarmes e lista de registros


5.1 Gerenciamento de alarmes................................................................................................................................................................................................ 19
5.2 Lista de registros.....................................................................................................................................................................................................................19

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 2 de 20


1. Informações gerais

1.1 Avisos, informações legais e segurança


1.1.1 Avisos e notas

Ao longo deste documento, apresentaremos uma série de avisos e notas com informações úteis para o usuário. Para assegurar
que eles sejam percebidos, esses textos estarão indicados como se vê abaixo, para que se destaquem do texto geral.

Avisos

PERIGO!
Os avisos servem para indicar uma situação possivelmente perigosa, que poderia resultar em morte, ferimentos às
pessoas ou danos aos equipamentos, caso certas diretrizes deixarem de ser seguidas.

Notas

INFORMAÇÃO
As notas oferecem informações gerais que serão úteis para o leitor ter em mente.

1.1.2 Informações legais e aviso legal

A DEIF não se responsabiliza pela instalação ou operação do grupo gerador. Em caso de dúvidas sobre como instalar ou operar o
motor/gerador controlado por meio do Multi-line 2, entre em contato com a empresa responsável pela instalação ou operação do
conjunto.

PERIGO!
A unidade Multi-line 2 não deve ser aberta por pessoas não autorizadas. Caso for aberta, o produto perderá a garantia.

Aviso legal

A DEIF A/S se reserva o direito de alterar o conteúdo deste documento sem aviso prévio.

A versão em inglês deste documento contém sempre as informações mais recentes e atualizadas sobre o produto. A DEIF não se
responsabiliza pela acuidade das traduções. Além disso, as traduções podem não ser atualizadas ao mesmo tempo que o
documento em inglês. Se houver discrepâncias, a versão em inglês prevalecerá.

1.1.3 Questões de segurança

A instalação e operação do Multi-line 2 podem implicar em trabalho com correntes e tensões perigosas. Portanto, a instalação deve
ser feita por pessoal autorizado, que conheça os riscos envolvidos no trabalho com equipamentos elétricos energizados.

PERIGO!
Esteja ciente sobre o perigo tensões e correntes em circuitos energizados. Não toque em nenhuma entrada de medição
de CA, pois isso pode causar ferimentos ou morte.

1.1.4 Atenção quanto à descarga eletrostática

Durante a instalação, é necessário o devido cuidado para proteger os terminais contra descargas estáticas. Asso, que a unidade
estiver instalada e conectada, essas precauções não serão mais necessárias.

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 3 de 20


1.1.5 Configurações de fábrica

A unidade Multi-line 2 é entregue com algumas configurações padrão de fábrica. Essas configurações se baseiam em valores
médios e não são, necessariamente, as configurações certas para se adequarem ao conjunto de motor-gerador em questão. É
necessário que se tomem precauções na verificação das configurações, antes de colocar o conjunto motor-gerador em
funcionamento.

1.2 Sobre o Manual do Operador


1.2.1 Objetivo geral

Este Manual do Operador inclui informações gerais do produto, leituras feitas no display, funções dos botões de pressão e dos LED
´s, descrições para o gerenciamento dos alarmes e apresentação da lista de registros.

O objetivo geral deste documento é dar ao operador informações importantes a serem usadas na operação diária da unidade.

PERIGO!
Assegure-se de ler este documento antes de começar a trabalhar com a unidade Multi-line 2 e com o gerador definido
para ser controlado. Deixar de seguir esta recomendação pode resultar em ferimentos aos envolvidos ou danos ao
equipamento.

1.2.2 Dedicado ao usuário

Este Manual do Operador é principalmente dedicado os usuários corriqueiros. Com base neste documento, o operador conseguirá
realizar procedimentos simples como iniciar/parar e controlar o gerador definido.

1.2.3 Conteúdo e estrutura geral

Este documento foi dividido em capítulos, com o intuito de tornar a estrutura simples e fácil de usar. Cada capítulo começa no alto
de uma nova página.

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 4 de 20


2. Versões do AGC 200

2.1 Vista frontal


2.1.1 Ilha, AGC 212/222/232/242

2.1.2 AMF (Automatic Mains Failure) falha da rede, AGC 213/233/243

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 5 de 20


2.1.3 Concessionária, AGC 245

2.1.4 Concessionaria e disjuntor de Tie, AGC 246

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 6 de 20


2.1.5 Disjuntor TIE de barra (Bus TIE), AGC 244

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 7 de 20


3. Displays, botões e led´s

3.1 Funções do botão de pressão


Descrevemos a seguir as funções do botão de pressão do display:

1 2 3 4 5

20 9

19 10

18 17 16 15 14 13 12 11

1. Exibição dos valores medidos


2. Lista de registros. A lista registra 150 eventos. Tais eventos são apagados quando o AGC é desligado
3. Configurações de parâmetros
4. Menu Service (Serviços)
5. Botões de navegação
6. Lista de alarme
7. Buzina de silêncio
8. Sair/retroceder
9. Modo de teste
10. Teste de lâmpada
11. Modo semiautomático
12. Modo OFF
13. Modo manual
14. Modo automático
15. Abrir MB (disjuntor da rede)
16. Fechar MB (disjuntor da rede)
17. Abrir GB (disjuntor do gerador)
18. Fechar GB (disjuntor do gerador)
19. Stop: comando de parada do grupo gerador, caso SEMI-AUTO ou MANUAL estiver selecionado
20. Start: comando de partida do grupo gerador, caso SEMI-AUTO ou MANUAL estiver selecionado

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 8 de 20


3.2 Funções do LED
A unidade do display possui 10 funções do LED. A cor fica verde, vermelha ou uma combinação das duas em diferentes situações.
As luzes LED do display indicam o seguinte:

1 2 3

12 11 10 9 8 7 6 5 4

1. LED configurável pelo usuário


2. O LED indica que a alimentação auxiliar está ligada.
3. Quando a luz de LED está piscando, indica que existem alarmes não confirmados. LED com luz fixa indica que TODOS os
alarmes foram confirmados, mas alguns ainda estão presentes.
4. Modo OFF
5. Modo semiautomático
6. Modo manual
7. Modo automático
8. LED fica verde se houver presença de alimentação da rede e estiver OK. LED fica vermelho se houver falha da rede. LED fica
piscando em verde quando a alimentação da rede retorna durante o tempo de “atraso OK da rede”.
9. LED indica que o disjuntor de rede está fechado
10. LED indica que o disjuntor do gerador está fechado
11. LED verde aceso indica que há presença de tensão/frequência e estão OK.
12. LED indica que o gerador está funcionando

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 9 de 20


4. Display e estrutura do menu

4.1 Sobre o display e a estrutura do menu


4.1.1 Display LCD

O display com LCD iluminado com luz de fundo é gráfico. A intensidade do luz do display, a indicação LED e o contraste podem ser
ajustados no menu 9150.

Basicamente, todos os valores medidos e calculados podem ser lidos no display. Estes podem ser selecionados o software de
configuração (USW).

INFORMAÇÃO
Para selecionar os valores, consulte o Designer's Reference Handbook (Manual de Referência do Projetista).

4.1.2 Estrutura do menu

O display inclui dois sistemas de menu que podem ser usados sem a digitação de senha:

Sistema do Menu View (exibição)

Este é o sistema de menu mais usado. 20 janelas configuráveis que pode ser acessadas pelos botões de flechas.

Menu de ajustes (não é comumente usado pelo operador)

Este sistema de menu é usado para configurar a unidade e para o caso do usuário precisar de informações detalhadas que não
estejam disponíveis no sistema do menu View.

A alteração das definições dos parâmetros é protegida por senha.

4.1.3 Janela de entrada

Quando o equipamento é ligado a janela de entrada é mostrada. A janela de entrada é o ponto decisivo na estrutura do menu e,
como tal, é a porta de acesso para os demais menus. Podemos sempre voltar para janela de entrada apertando o botão de BACK
três vezes.

INFORMAÇÃO
A lista de eventos e alarmes aparecerá na inicialização do equipamento se houver um alarme ativo.

MAINS FAILURE
U-supply 24.1 V
G 0.001 PF 0 kW
G 0 kVA 0 kVAr
Energy Total 0 kWh
Run Absolute 0 hrs

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 10 de 20


4.1.4 Menu View

Os menus de Exibição (View) (V1, V2 e V3) são os menus de uso diário do operador.

1 MAINS FAILURE
U-supply 24.1 V
2 G 0.001 PF 0 kW
G 0 kVA 0 kVAr
Energy Total 0 kWh
3
Run Absolute 0 hrs
4 1/20

Nos menus de exibição (view), diversos valores medidos aparecem no display. O View tem até 20 diferentes janelas que podem ser

selecionadas e botão localizado no lado direito do display.

1. Primeira linha do display: status de operação e medição


2. Secunda linha do display: medidas relativas ao status da operação
3. Terceira linha do display: medidas relativa ao status da operação
4. Quarta linha do display:seleção de ajustes e view menu

4.1.5 Textos da linha de status

Texto descrevendo o status Condição Comentário

BLOCK (Bloqueio) O modo de bloqueio está ativado

SIMPLE TEST (TESTE SIMPLES)

LOAD TEST (Teste de carga) O modo de teste está ativado

FULL TEST [TESTE COMPLETO]

SIMPLE TEST ###.#min (Teste simples ###,#


min)

LOAD TEST ###.#min (Teste de carga ###,# Modo de teste ativado com temporizador em
min) contagem regressiva

FULL TEST ###.# min (Teste completo ###,#


min)

ISLAND MAN (modo em ilha manual) Grupo gerador parado ou funcionando e nenhuma
ISLAND SEMI (modo em ilha SEMI) outra ação está em andamento

READY ISLAND AUTO (Pronto para modo em


Grupo gerador parado em modo AUTO
ilha automático)

ISLAND ACTIVE (Modo em ilha ativo) Grupo gerador funcionando em modo AUTO

AMF MAN (Falha da rede - modo manual) Grupo gerador parado ou funcionando e nenhuma
AMF SEMI (Falha da rede - modo SEMI) outra ação está em andamento

READY AMF AUTO (Pronto para modo Auto –


Grupo gerador parado em modo AUTO
Falha da rede)

AMF ACTIVE (Falha da rede ATIVO) Grupo gerador funcionando em modo AUTO

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 11 de 20


Texto descrevendo o status Condição Comentário

FIXED POWER MAN (Potência fixa - modo


manual) Grupo gerador parado ou funcionando e nenhuma
FIXED POWER SEMI (Potência fixa - modo outra ação em andamento.
SEMI)

READY FIXED P AUTO (Pronto para potência


Grupo gerador parado em modo AUTO
ativa fixa (P) – Modo AUTO)

FIXED POWER ACTIVE (Potência fixa ativa) Grupo gerador funcionando em modo AUTO

PEAK SHAVING MAN (Nivelamento de carga -


Manual) Grupo gerador parado ou funcionando e nenhuma
PEAK SHAVING SEMI (Nivelamento de carga - outra ação em andamento.
modo SEMI)

READY PEAK SHAV AUTO (Pronto para


Grupo gerador parado em modo AUTO
nivelamento de carga - Modo AUTO)

PEAK SHAVING ACTIVE (Nivelamento de


Grupo gerador funcionando em modo AUTO
carga ativo)

LOAD TAKEOVER MAN (Tomada de carga –


modo manual) Grupo gerador parado ou funcionando e nenhuma
LOAD TAKEOVER SEMI (Tomada de carga – outra ação está em andamento
Modo SEMI)

READY LTO AUTO (Pronto para tomada de


Grupo gerador parado em modo AUTO
carga – modo AUTO)

LTO ACTIVE (Tomada de carga ativa) Grupo gerador funcionando em modo AUTO

MAINS P EXPORT MAN (Exportação de carga


ativa (P) para a rede – modo manual) Grupo gerador parado ou funcionando e nenhuma
MAINS P EXPORT SEMI (Exportação de carga outra ação está em andamento
ativa (P) para a rede – modo SEMI)

READY MPE AUTO (pronto para Exportação de


Grupo gerador parado em modo AUTO
carga ativa (P) para a rede – modo AUTO)

Grupo gerador funcionando em modo de


MPE ACTIVE (Exportação de carga ativa (P) –
Exportação de energia para a rede (Mains Power
ativo)
Export - MPE)

DG BLOCKED FOR START (Gerador diesel


Gerador parado e alarme(s) ativo(s) no gerador
bloqueado para inicialização)

GB ON BLOCKED [GB EM ESTADO Gerador funcionando, GB aberto e um alarme ativo


BLOQUEADO] de TRIP GB [desligar GB]

Sobrepor Desligamento - entrada configurável está


SHUTDOWN OVERRIDE
ativa

A entrada configurável está ativada e o operador


ACCESS LOCK (Bloqueio de acesso)
tenta ativar uma das chaves bloqueadas

Um desligamento externo
GB TRIP EXTERNALLY [DESLIGAMENTO
Algum equipamento externo desligou o disjuntor foi registrado no registro de
EXTERNO DE GB]
eventos

Um desligamento externo
MB TRIP EXTERNALLY [DESLIGAMENTO
Algum equipamento externo desligou o disjuntor foi registrado no registro de
EXTERNO DA REDE (MB)]
eventos

A função “idle run” (execução em marcha lenta)


IDLE RUN está ativa. O grupo gerador não irá parar até que
um temporizador tenha expirado

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 12 de 20


Texto descrevendo o status Condição Comentário

O temporizador na função “idle run” (execução em


IDLE RUN ###.#min (Marcha lenta ##,# min)
marcha lenta) está ativo

COMPENSATION FREQ. (FREQUÊNCIA DA A frequência não está na


A Compensação está ativa
COMPENSAÇÃO) configuração nominal

Teste Aux ##,## V #### s Teste de bateria ativado

Redução da carga do grupo gerador para abrir o


DELOAD (descarregar)
disjuntor

START DG(s) IN ###s (Gerador(es) Diesel IN O ponto de ajuste para arranque do grupo gerador
(ligado) ### s) foi ultrapassado

Stop DG(s) IN ###s (Parar Gerador(es) Diesel O ponto de ajuste para parar o grupo gerador foi
IN (ligado) ### s) ultrapassado

START PREPARE O relê de Pré-partida está ativado

START RELAY ON [RELÉ PARTIDA LIGADO] O relé de Partida está ativado

O relé de arranque foi desativado durante a


START RELAY OFF
sequência de partida

Falha da rede elétrica e temporizador de falha da


MAINS FAILURE (Falha da rede elétrica)
rede expiraram

O temporizador mostrado
MAINS FAILURE IN ### s (Falha da rede A medição da frequência ou da tensão está fora representa o atraso na
elétrica IN (ligado) ### s) dos limites falha da rede. Texto nas
unidades de rede

MAINS U OK DEL ####s (Delay OK na unidade A tensão da rede está OK depois de uma falha da O temporizador mostrado é
em rede #### s) rede elétrica o de atraso em rede OK

MAINS F OK DEL ####s (Delay OK na A frequência da rede está OK depois de uma falha O temporizador mostrado é
frequência da rede #### s) da rede elétrica o de atraso em rede OK

Quando o temporizador
A tensão e a frequência no grupo gerador estão atingir o tempo limite, é
Hz/V OK IN ###s (Hz/V OK In (ligado) ### s)
OK permitido acionar o
disjuntor do gerador

COOLING DOWN ###s (Resfriamento ###s) O período de resfriamento está ativado

GENSET STOPPING [GRUPO GERADOR Esta informação aparece quando o resfriamento


PARANDO] tiver terminado

EXT. STOP TIME ###s (Tempo de parada


externa ### s)

Esta informação será mostrada se o arquivo de


IDIOMA DE PROGRAMAÇÃO
idioma for baixado do Utility Software para PCs

O “xx” assinala a posição


real do ângulo de fase do
gerador na sincronização.
---xx-------- >00< ------------ O gerador está em sincronização Quando o "xx" fica alinhado
no centro 00, significa que
o gerador está em
sincronismo

Gerador em execução muito lenta durante


TOO SLOW 00<------------- (Muito lento 00)
sincronização

Gerador em execução muito rápida durante


-----------> 00 TOO FAST (Muito rápido)
sincronização

EXT. START ORDER (Ordem externa para Uma sequência de AMF (Falha de rede) Não há falhas na rede
inicialização) programada foi ativada durante esta sequência

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 13 de 20


Texto descrevendo o status Condição Comentário

O gerenciamento de potência foi desativado e


SELECT GENSET MODE (SELECIONAR A opção G5 deve estar
nenhum outro modo do grupo gerador foi
MODO DO GRUPO GERADOR) disponível
selecionado

QUICK SETUP ERROR (ERRO DE


Configuração rápida do aplicativo falhou
CONFIGURAÇÃO RÁPIDA)

MOUNT CAN CONNECTOR (MONTAR Conecte a linha da rede CAN do gerenciamento de


CONECTOR DA REDE CAN) potência

ADAPT IN PROGRESS (ADAPTAÇÃO EM O AGC 200 está recebendo o aplicativo com o


ANDAMENTO) qual acaba de ser conectado

SETUP IN PROGRESS (CONFIGURAÇÃO EM O novo AGC está sendo adicionado ao aplicativo


ANDAMENTO) existente

SETUP COMPLETED (CONFIGURAÇÃO Atualização bem-sucedida do aplicativo em todas


CONCLUÍDA) as unidades AGC

REMOVE CAN CONNECTOR (REMOVER Desconecte as linhas da rede CAN do


CONECTOR DA REDE CAN) gerenciamento de potência

A função Elevar potência está elevando em


RAMP TO #####kW (ELEVAR PARA ##### estágios. O próximo estágio que será atingido
kW) depois que o temporizador tiver expirado será
exibido

DERATED TO #####kW (REDUZIDO PARA


Exibe o ponto de ajuste da redução
##### kW)

Isso indica que outros


disjuntores não podem ficar
Outro disjuntor do gerador foi fechado no
fechados para o
UNEXPECTED GB ON BB (Disjuntor do barramento (devido a uma falha na posição do
barramento por causa da
gerador (GB) inesperado no barramento) disjuntor do gerador (GB)), ao mesmo tempo em
falha de posição em um ou
que não há tensão presente no barramento
mais disjuntores de
gerador (GBs).

A energia disponível fica


limitada até atingir a
temperatura predefinida ou
WARM UP RAMP (AQUECIMENTO EM quando a entrada que
Aquecimento em rampa ativo
RAMPA) ativou a elevação da
temperatura (aquecimento
em rampa) estiver definida
como baixa

4.1.6 Textos relacionados somente com gerenciamento de potência (Somente no AGC24x)

Texto descrevendo o status Condição Comentário

Gerador diesel (DG)

Esta informação é mostrada se houver uma falha da


BLACKOUT ENABLE (Ativação de blackout) rede CAN em uma aplicação de gerenciamento de
potência.

Se houver unidades redundantes de rede, esta


UNIT STANDBY (Unidade em stand-by)
mensagem será exibida no equipamento redundante.

Os geradores diesel (DGs) estão compartilhando


DELOADING BTB XX (Redução de carga no
carga de maneira assimétrica para descarregar o BTB
disjuntor de seccionamento de barramento
XX, dividindo duas secções em uma aplicação em
(BTB) XX)
ilha.

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 14 de 20


Texto descrevendo o status Condição Comentário

BTB XX DIVIDING SEC. (Secções da divisão O BTB XX está dividindo duas secções em uma
do BTB XX). aplicação em ilha.

SYNCHRONISING TB XX (Sincronização do
O TB XX está em sincronização.
disjuntor de ligação (tie breaker) XX)

SYNCHRONISING MB XX (Sincronização do
O MB XX está em sincronização.
disjuntor da rede (MB) XX)

SYNCHRONISING BTB (Sincronização do O BTB (Disjuntor de seccionamento de barramento)


BTB XX) XX está em sincronização.

Deloading XX TB (Descarregando disjuntor Mostra que um disjuntor tie está sendo descarregado
Tie XX) no modo semiautomático.

Unidade de rede

Se houver unidades redundantes de rede, esta


UNIT STANDBY (Unidade em stand-by)
mensagem será exibida no equipamento redundante.

Um desligamento externo
TB TRIP EXTERNALLY [DESLIGAMENTO
Algum equipamento externo desligou o disjuntor. foi registrado no registro
EXTERNO DE GB]
de eventos.

Unidade de BTB

A unidade do BTB está dividindo duas secções em


DIVIDING SECTION (Divisão de secção)
uma aplicação em ilha.

A unidade do BTB está em modo AUTO e pronta para


READY AUTO OPERATION (Pronto para
acionar o disjuntor (não há alarmes ativos para
operação em AUTO)
Desligar o BTB).

OPERAÇÃO SEMIAUTOMÁTICA Unidade do BTB em modo SEMI-AUTO

A unidade do BTB (do inglês, bus tie breaker: disjuntor


AUTO OPERATION (Operação em modo de seccionamento de barramento) está em modo
AUTO) AUTO, mas não está pronta para acionar o disjuntor
(há alarme ativo para Desligar o BTB).

BLOCKED FOR CLOSING (Bloqueado para


Último BTB aberto em um barramento circular.
fechamento)

Um desligamento externo
BTB TRIP EXTERNALLY (Desligamento
Algum equipamento externo desligou o disjuntor. foi registrado no registro
externo do BTB)
de eventos.

Todas as unidades

Difunde uma das quatro


aplicações de uma
BROADCASTING APPL. # (Difusão de Difusão de uma aplicação através da linha da rede unidade para as demais
Aplicação) CAN. unidades de AGC no
sistema de gerenciamento
de potência.

RECEIVING APPL. (Aplicação receptora) AGC 200 recebendo uma aplicação.

BROADCAST COMPLETED (difusão


Difusão bem-sucedida de uma aplicação.
concluída)

RECEIVE COMPLETED (Recepção


Aplicação recebida com sucesso.
concluída)

BROADCAST ABORTED (Difusão abortada) Difusão encerrada.

RECEIVE ERROR (Erro de recepção) A aplicação não foi recebida corretamente.

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 15 de 20


4.1.7 Exibições disponíveis no display

Configuração da linha de exibição

Para o gerador Para o barramento/a rede

G f-L1 frequência L1 (Hz) M f-L1 frequência L1 (Hz)

G f-L2 frequência L2 (Hz) M f-L2 frequência L2 (Hz)

G f-L3 frequência L3 (Hz) M f-L3 frequência L3 (Hz)

Potência ativa do gerador (kW) Potência ativa da rede (kW)

Potência reativa do gerador (kvar) Potência reativa da rede (kVAr)

Potência aparente do gerador (kVA) Potência aparente da rede (kVA)

Fator de potência Fator de potência

Ângulo de tensão entre L1-L2 (graus) Ângulo de tensão entre L1-L2 (graus)

Ângulo de tensão entre L2-L3 (graus) Ângulo de tensão entre L2-L3 (graus)

Ângulo de tensão entre L3-L1 (graus) Ângulo de tensão entre L3-L1 (graus)

BB U-L1N BB U-L1N

BB U-L2N BB U-L2N

BB U-L3N BB U-L3N

BB U-L1L2 BB U-L1L2

BB U-L2L3 BB U-L2L3

BB U-L3L1 BB U-L3L1

BB U-MAX BB U-MAX

BB U-Min BB U-Min

BB f-L1 BB f-L1

BB Ângulo L1L2: 180,0 graus BB Ângulo L1L2: 180,0 graus

BB-G Ângulo: 180,0 graus BB-M Ângulo: 180,0 graus

U-Alimentação (fonte de alimentação: V CC) U-Alimentação (fonte de alimentação: V CC)

Medidor de energia: valor total (kWh) Medidor de energia: valor total (kWh)

Medidor de energia: valor diário (kWh) Medidor de energia: valor diário (kWh)

Medidor de energia: valor semanal (kWh) Medidor de energia: valor semanal (kWh)

Medidor de energia: valor mensal (kWh) Medidor de energia: valor mensal (kWh)

G U-L1N (tensão L1-N) M U-L1N (tensão L1-N)

G U-L2N (tensão L2-N) M U-L2N (tensão L2-N)

G U-L3N (tensão L3-N) M U-L3N (tensão L3-N)

G U-L1L2 (tensão L1-L2) M U-L1L2 (tensão L1-L2)

G U-L2L3 (tensão L2-L3) M U-L2L3 (tensão L2-L3)

G U-L3L1 (tensão L3-L1) M U-L3L1 (tensão L3-L1)

G U-Max (tensão máx.) M U-Max (tensão máx.)

G U-Min (tensão mín.) M U-Min (tensão mín.)

G I-L1 (corrente L1) M I-L1 (corrente L1)

G I-L2 (corrente L2) M I-L2 (corrente L2)

G I-L3 (corrente L3) M I-L3 (corrente L3)

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 16 de 20


Configuração da linha de exibição

Run abs. (Executar abs - tempo de execução absoluto)

Run rel. (Executar tempo de execução relativo)

Next prio (Próxima prioridade)

Run ShtD O (Executar desligamento manual)

Mains power A102 (energia da rede) P TB A105

Número de operações do GB (Disjuntor do gerador) Número de operações do TB (Disjuntor Tie)

Start attempts (Tentativas de partida)

Start att Std (Tentativa de partida padrão)

Start att Dbl (Tentativa de partida dupla)

P available (P disponível) P available (P disponível)

P mains (rede) P mains (rede)

P DGs (Geradores Diesel) tot P DGs (Geradores Diesel) tot

Número de operações do MB (Disjuntor da rede) Número de operações do MB (Disjuntor da rede)

Service timer 1 (Temporizador de serviço 1)

Service timer 1 (Temporizador de serviço 2)

MPU

Multientrada 46 Multientrada 46

Multientrada 47 Multientrada 47

Multientrada 48 Multientrada 48

Configuração da linha de exibição

Para o gerador Para o barramento/a rede

Fator de potência (cos fi)

P tie breakers (P - disjuntores tie)

Fator de potência (cos fi) (corrente)

Referência de potência (real)

Referência de potência (atual) Referência de potência (atual)

Prioridade A do ventilador e horas

Prioridade B do ventilador e horas

Prioridade C do ventilador e horas

Prioridade D do ventilador e horas

ID de parâmetro

Tipo de regulador do controle

Tipo de regulador do AVR (Regulador automático de tensão)

Leituras EIC

Leituras analógicas externas

Exemplo de menu de exibição

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 17 de 20


MAINS FAILURE MAINS FAILURE MAINS FAILURE
U-supply 24.1 V Event log Setup menu
Press Press
G 0.001 PF 0 kW Alarm log 1000 Protection
G 0 kVA 0 kVAr Battery test log 2000 Synchronisation
AGC 200 2500 Regulation
2010-01-06 08:59:08 3000 Binary input

Press Press Press

MAINS FAILURE MAINS FAILURE MAINS FAILURE


P 0 kW 0% MAINS FAILURE Setup menu
Q 0 kVAr 0% Wed Jan 06 13:36:23 1000 G -P> 1
S 0 kVA 0% 1010 G -P> 2
AGC 200 MB OFF 1030 G I> 1
2010-01-06 08:59:08 Wed Jan 06 13:36:23 1040 G I> 2

Press
The scrollbar
indicates that more
readings are MAINS FAILURE
available below 1010 G -P> 1
Setpoint : -9.0 %
Timer : 10.2 s
Output A : Not used
Output B : Not used

4.1.8 Visão geral dos Modos de Execução

A unidade possui quatro diferentes modos de funcionamento e um modo de bloqueio. Os modos são selecionados diretamente com
os botões de pressão no canto inferior direito da parte frontal da unidade.

Auto

No modo automático, a unidade funcionará automaticamente e o operador não poderá iniciar nenhuma sequência manualmente.

Semi-auto

No modo semiautomático, o operador tem que iniciar todas as sequências. Isso pode ser feito por meio das funções do botão de
pressão, os comandos da Modbus ou das entradas digitais. Quando iniciado no modo semiautomático, o grupo gerador funciona
com valores nominais.

Test

A sequência de teste será iniciada quando o modo Test estiver selecionado.

Manual

Quando o modo manual estiver selecionado, as entradas binárias para aumentar/diminuir podem ser usadas (se tiverem sido
configuradas), bem como os botões de pressão para iniciar e parar. Ao iniciar no modo manual, o grupo gerador iniciará sem
qualquer regulação subsequente.

OFF

Quando o modo OFF estiver selecionado, a unidade não conseguirá iniciar nenhuma sequência como, por exemplo, a sequência
de partida.

INFORMAÇÃO
O modo OFF deverá estar selecionado durante a realização de trabalhos de manutenção no grupo gerador.

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 18 de 20


5. Gerenciamento de alarmes e lista de registros

5.1 Gerenciamento de alarmes


Quando surge um alarme, a unidade vai automaticamente para a lista de alarmes no display. Se esta função tiver sido desabilitada

pela configuração da opção “Alarm jump” (ignorar alarme) (canal 6900) como OFF, você terá que pressionar para acessar a
lista de alarmes.

Caso não se desejar a leitura dos alarmes, utilize o botão ESC para sair da lista de alarmes.

Se você decidir acessar a lista de alarmes mais tarde, use o botão de pressão para ir diretamente para a leitura da lista de
alarmes.

A lista de alarmes contém alarmes confirmados e não confirmados, desde que ainda estejam ativos (ou seja, a condição do alarme
ainda exista). Assim que um alarme é confirmado e sua condição desaparece, o alarme deixa de ser exibido na lista de alarmes.

Isso significa que se não houver alarmes, a opção de lista de alarmes estará vazia (“No alarms”).

PERIGO!
Se um alarme estiver impedindo o arranque de um grupo gerador em modo AUTO, o grupo gerador iniciará
automaticamente e fechará o disjuntor se a condição que disparou o alarme tiver desaparecido e o alarme tiver sido
confirmado.

MAINS FAILURE
Alarm list:
Ch 1300 UNACK
BB U< 1
10-01-06 15:20:21:0

1/1 alarm (s)

O exemplo de display mostra um alarme não confirmado. O display só pode mostrar um alarme de cada vez. Portanto, todos os
demais alarmes ficam ocultos.

Para ver os outros alarmes, utilize os botões de pressão e para rolar pelo display.

Para confirmar um alarme, coloque o cursor (área cinzenta) sobre o número do canal e em seguida, pressione .

5.2 Lista de registros


O registro é dividido em três listas distintas:

1. Eventos
2. Alarmes
3. Teste de bateria

A lista de registros contém até 150 eventos, a de alarmes contém o histórico de até 30 alarmes e a lista de testes de bateria traz o
histórico de até 52 testes.

Um evento seria, por exemplo, o fechamento do disjuntor e o arranque do motor. Um alarme seria, por exemplo, a ocorrência de
sobrecorrente ou a elevação da temperatura da água de resfriamento. Um teste de bateria seria, por exemplo, um teste OK (bem-
sucedido) ou falha do teste.

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 19 de 20


Para acessar a lista de registros:

1. Pressione .

2. Selecione a lista necessária usando os botões de pressão e (mova o destaque da lista) e pressione o botão.

OPERATOR'S MANUAL 4189340607F BR Página 20 de 20

Você também pode gostar