ET-2402B-1101-BR - Manual Do Multímetro
ET-2402B-1101-BR - Manual Do Multímetro
ET-2402B-1101-BR - Manual Do Multímetro
Digital Multimeter
ET-2402B
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
1
SUMÁRIO
1) VISÃO GERAL 02
2) ACESSÓRIOS 02
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 03
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA 04
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS 05
6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO 06
7) SÍMBOLOS DO DISPLAY 07
8) TECLAS E CHAVE SELETORA 08
A. Chave Seletora 08
B. Teclas 09
9) OPERAÇÃO DE MEDIDAS 10
A. Medida de Tensão DC/AC 11
B. Medida de Corrente DC/AC 12
C. Medida de Resistência 14
D. Teste de Continuidade 15
E. Teste de Diodo 17
F. Teste de Capacitor 18
G. Medida de Frequencia 20
H. Medida de Temperatura 21
I. Medida de NCV 22
J. Outras Funções 23
10) ESPECIFICAÇÕES 23
A. Especificações Gerais 23
B. Especificações Elétricas 24
11) MANUTENÇÃO 28
A. Serviço Geral 28
B. Troca de Bateria 28
C. Troca de Fusível 29
12) GARANTIA 30
A. Cadastro do Certificado de Garantia 31
1
1) VISÃO GERAL
ADVERTÊNCIA
Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia Informações
de Segurança e Regras para Operação Segura cuidadosamente antes
de usar o instrumento.
2) ACESSÓRIOS
Item Descrição Qtde.
1 Manual de Instruções 1 peça
2 Pontas de Prova 1 par
3 Termopar Tipo K 1 peça
4 Bolsa para Transporte 1 peça
2
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I é o equipamento
para conexão em circuitos onde os transientes de tensão estão limitados
a níveis apropriadamente baixos.
Nota - Exemplos incluem circuitos eletrônicos protegidos.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento
consumidor de energia fornecida por uma instalação fixa.
Nota - Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório e laboratoriais.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na
origem da instalação.
Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de
proteção de sobrecorrente primário.
3
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA
ADVERTÊNCIA
Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, danos
ao instrumento ou ao equipamento em teste, siga as seguintes regras:
4
• O circuito interno do instrumento não deve ser alterado para evitar danos
ao instrumento e algum acidente.
• Um pano macio e detergente neutro devem ser usados para limpar a
superfície do instrumento. Nenhum produto abrasivo ou solvente deve
ser usado para evitar que a superfície do instrumento sofra corrosão,
danos ou acidentes.
• O instrumento é para uso interno.
• Em ambientes com fortes campos eletromagnéticos, o instrumento pode
não operar nas condições normais.
• Por favor, retire a bateria quando o instrumento não for utilizado por
muito tempo para evitar danos.
• Por favor, verifique a bateria constantemente, pois ela pode vazar
quando tiver sido utilizada por algum tempo. Troque a bateria assim que
o vazamento aparecer. O líquido da bateria danificará o instrumento.
Bateria fraca
Continuidade
Diodo
AC/DC
Advertência. Refira-se ao manual.
Aterramento
Dupla isolação
Conformidade Europeia.
5
6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO
Figura 1
1. Display LCD.
2. Tecla de Seleção RANGE.
3. Tecla HOLD/LIGHT.
4. Tecla SELECT
5. Tecla REL
6. Tecla para Frequencia/ Duty Ciclo.
7. Tecla Função Peak
8. Chave Seletora de Funções
9. Terminal para corrente mA/μA.
10. Terminal para corrente10A.
11. Terminal Comum
12. Terminal V/Ω/Hz.
6
7) SÍMBOLOS DO DISPLAY
Figura 2
Símbolo Significado
Hold Comando de data hold.
- Indicador de leitura negativa
AC/DC Indicador de medida AC/DC
Comando de valor de medida máxima/mínima/máxima-
MAX-MIN
-mínima
Indicador de bateria fraca.
Auto Comando de mudança de faixa automática.
Comando de teste de diodo.
7
8) TECLAS E CHAVE SELETORA
A. Chave Seletora
Teste de diodo.
Teste de continuidade.
8
B. Teclas
1. Tecla RANGE
Esta tecla pode ser usada para selecionar a mudança de faixa manual/au-
tomática. Após pressionada, a tecla alternará entre as faixas, - da menor
faixa para a maior. Se a tecla é pressionada por mais de 2 segundos, o
instrumento volta para o modo Auto Range.
Nota
● Aplicável apenas para medida de tensão AC/DC, corrente AC/DC e re-
sistência.
Nota
● Aplicável apenas para medida de tensão AC/DC, corrente AC/DC, re-
sistência e temperatura.
2. Tecla REL
Esta tecla pode ser usada para entrar automaticamente no modo de mu-
dança de faixa manual. O valor atual exibido será tomado como valor de
referência e então a diferença entre o valor medido e o valor de referência
será exibida. Ao pressionar a tecla novamente, o instrumento sai do modo
de medida relativa.
Nota
● Aplicável apenas para medida de tensão AC/DC, corrente AC/DC, re-
sistência, temperatura e capacitância.
9
3. Tecla SELECT
Pressione essa tecla para alternar de corrente contínua para corrente
alternada.
4. Tecla HOLD
Esta tecla pode ser usada para congelar um valor exibido. Neste caso, o
display exibirá “ ”. Pressionando a tecla novamente, o instrumento volta
a exibir a leitura atual do instrumento. A luz de fundo será habilitada quan-
do esta tecla for pressionada durante 2 segundos. Após 15 segundos, a
iluminação de fundo é automaticamente desligada. Também é possível
desligar a iluminação de fundo pressionando esta tecla durante 2 segun-
dos.
5.Tecla PEAK
Esta tecla pode ser usada para exibir o valor de pico da unidade a ser
medida.
9) OPERAÇÃO DE MEDIDAS
10
A. Medida de Tensão DC/AC
Figura 3
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos pessoais ou danos ao instrumento a partir de
choques elétricos, por favor não tente medir tensões maiores que
1000V DC/750 AC RMS.
Para medir tensão DC/ AC, conecte o instrumento de acordo com as se-
guintes instruções:
1. Insira a ponta de prova vermelha no terminal V/Ω/Hz e a ponta de prova
preta no terminal COM.
2. Posicione a chave rotativa em mV ou V ; a medida DC será o
padrão inicial. Pressione a tecla SELECT para selecionar entre os modos
de medida DC e AC.
3. Conecte as pontas de prova em paralelo com o objeto a ser medido. O
valor medido será exibido no display.
11
Nota
• Em cada faixa, o instrumento possui uma impedância de entrada 10MΩ.
Este efeito de carga pode causar erros de medida em circuitos de alta
impedância. Se a impedância do circuito é inferior ou igual a 10kΩ, o
erro é insignificante (0,1% ou menos).
• Quando a medida de tensão for completada, desfaça a conexão entre
as pontas de prova e o circuito em teste, e remova as pontas de prova
dos terminais do instrumento.
Figura 4
ADVERTÊNCIA
Se o fusível se queimar durante uma medida, o instrumento pode ser
danificado ou o usuário sofrer ferimentos. Utilize os terminais, função
e faixa de medida apropriados. Quando as pontas de prova estiverem
conectadas aos terminais de corrente, não coloque-as em paralelo
com nenhum circuito.
12
Para medir corrente DC/AC, conecte o instrumento de acordo com as
seguintes instruções:
Nota
• Se o valor de corrente a ser medido for desconhecido, use o valor máximo
e reduza a faixa passo a passo até obter uma leitura satisfatória.
• O fusível de 10A encontra-se dentro do terminal de entrada. Não conecte
as pontas de prova em paralelo com qualquer circuito durante a medida
de corrente, pois isto causará danos ao instrumento e ferimentos ao
usuário.
• Por segurança, o tempo de cada medição de corrente acima de 5A deve
ser menor que 10 segundos, e o intervalo de tempo entre duas medidas
deve ser maior que 15 minutos.
• Quando a medida de corrente for completada, desfaça a conexão entre
as pontas de prova e o circuito em teste, e remova as pontas de prova
dos terminais do instrumento.
13
C. Medida de Resistência
Figura 5
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco-
necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores
de alta tensão antes da medida de resistência.
Não insira tensões acima de 36V DC/25V AC.
14
Nota
• O display exibirá "OL" quando a resistência medida for de circuito aberto
ou o valor da resistência for maior que a máxima faixa do instrumento.
• Em medidas de baixa resistência, as pontas de prova podem adicionar
erro na medida de resistência. Para obter leituras precisas, curto-circuite
os terminais de entrada e use a função de medida relativa (tecla REL
), para automaticamente subtrair o valor medido quando as pontas
de prova estiverem curto-circuitadas.
• Verifique as pontas de prova contra qualquer perda ou outras razões que
possam causar um valor de resistência maior que 0,5Ω ao curto-circuitar
as pontas de prova.
• O instrumento pode demorar alguns segundos para estabilizar uma
medida de alta resistência, o que é normal neste tipo de medida.
D. Teste de Continuidade
Figura 6
15
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco-
necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores
de alta tensão antes do teste de continuidade.
Não insira tensões acima de 60V DC/30V AC.
Nota
• Quando o teste de continuidade for completado, desfaça a conexão
entre as pontas de prova e o circuito em teste, e remova as pontas de
prova dos terminais do instrumento.
16
E. Teste de Diodo
Figura 7
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco-
necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores
de alta tensão antes do teste de diodo.
Não insira tensões acima de 36V DC/25V AC.
17
Nota
• Em um circuito, um diodo bom ainda deve produzir uma leitura de queda
de tensão direta de 0,5V a 0,8V; entretanto, a leitura da queda de tensão
reversa pode variar dependendo da resistência de outros caminhos entre
as extremidades das pontas de prova.
• Conecte as pontas de prova aos terminais apropriados como dito acima
para evitar erros de leitura. O display exibirá “OL” para indicar que o
diodo em teste está em aberto ou com polaridade invertida. A unidade
de medida do diodo é Volt (V), mostrando as leituras das quedas de
tensão direta.
• Quando o teste de diodo for completado, desfaça a conexão entre as
pontas de prova e o circuito em teste e remova as pontas de prova dos
terminais do instrumento.
F. Teste de Capacitância
Figura 9
18
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco-
necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de
alta tensão antes da medida de capacitância. Utilize a função de me-
dida de tensão DC para confirmar que o capacitor está descarregado.
Nota
• O display exibirá OL para indicar que o capacitor testado está em curto
ou excede o valor da maior faixa.
• Para minimizar o efeito da capacitância armazenada nas pontas de
prova, as mesmas devem ser as mais curtas possíveis. Para medir
um pequeno valor de capacitância, utilize o modo REL para remover a
capacitância residual das pontas de prova (aproximadamente 2nF).
• Pode-se levar um tempo maior ao testar capacitores de alto valor.
• Quando a medida de capacitância for completada, desfaça a conexão
entre as pontas de prova e o circuito em teste, e remova as pontas dos
terminais do instrumento.
19
G. Medida de Frequência
Figura 10
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco-
necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores
de alta tensão antes do teste de continuidade.Não insira tensões
acima de 36V DC/25V AC.
Nota
• Quando a medida de frequência for completada, desfaça a conexão
entre as pontas de prova e o circuito em teste, em seguida remova as
pontas de prova dos terminais do instrumento.
• Medição máxima de 10VRMS.
20
• Não introduza mais do que 250V DC/AC, pois o mesmo pode causar
danos ao aparelho.
H. Medida de Temperatura
Figura 11
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de choque elétrico, não conecte as pontas de prova
em circuitos vivos.
21
3. Pressione o botão SELECT para alternar entre ºC e ºF.
4. Coloque a ponta de prova de temperatura em contato com o objeto a
ser medido. O valor medido será exibido no display.
Nota
• Para evitar erro de medida nas temperaturas mais baixas, certifique-se
que a temperatura de operação do equipamento não exceda os 18°C
~ 28°C.
• Quando a medida de temperatura for completada, desfaça a conexão
entre a ponta de prova e o circuito em teste, e remova as pontas dos
terminais do instrumento.
I. Medida de NCV
Figura 11
Nota
• Não é necessário inserir as pontas de prova no instrumento ao utilizar
a função de NCV.
22
J. Outras Funções
2.Hold/Backlight
Pressione HOLD para travar a leitura na tela; Ao pressionar HOLD duran-
te 3 segundos a função luz de fundo será ativada, a mesma será desati-
vada automaticamente em aproximadamente 15 segundos.
10) ESPECIFICAÇÕES
A. Especificações Gerais
23
• Umidade Relativa: ≤80%
• Tipo de Bateria: 9V (NEDA1604/6F22)..
• Segurança/Conformidade: IEC1010 Sobretensão e Dupla Isolação,
CAT IV 600V.
• Grau de Poluição: 2.
• Dimensões: 184(A) x 90(L) x 46(P)mm.
• Peso: Aproximadamente 320g (incluindo bateria).
• Conformidade: CE
B. Especificações Elétricas
A. Tensão DC
Faixa Resolução Precisão
200mV 0,01mV
2V 0,0001V
20V 0,001V ±(0,05%Leit.+5D)
200V 0,01V
1000V 0,1V ±(0,08%Leit.+10D)
Observações:
• Impedância de entrada: Aprox. 10MW (Haverá uma instabilidade no
display no caso das faixas de mV).
• Máxima tensão de entrada: 1000VDC
• Proteção de Sobrecarga: Fusível 0,2A/550V
B. Tensão AC
Faixa Resolução Precisão
200mV 0,01mV
2V 0,0001V
±(0,06%Leit.+25D)
20V 0,001V
200V 0,01V
750V 0,1V ±(0,8%Leit.+15D)
Observações:
• Impedância de entrada: Aprox. 10MW.
• Máxima tensão de entrada: 750V RMS.
• Frequência de resposta: 40 ~ 1kHz para ondas senoidal e triangulares.
40 ~ 200Hz para outros tipos de ondas.
24
C. Corrente DC
Faixa Resolução Precisão
200mA 0,01mA
±(0,5%Leit.+4D)
2000mA 0,1mA
20mA 0,001mA
±(0,8%Leit.+4D)
200mA 0,01mA
10A 0,001A ±(1%Leit.+6D)
Observações:
• Proteção de Sobrecarga
Entrada para mA: Fusível 0,2A/500V.
Entrada para 10A: Fusível 10A/250V.
D. Corrente AC
Faixa Resolução Precisão
200mA 0,01mA
±(0,5%Leit.+4D)
2000mA 0,1mA
20mA 0,001mA
±(0,8%Leit.+4D)
200mA 0,01mA
10A 0,001A ±(1%Leit.+6D)
Observações:
• Proteção de Sobrecarga
Entrada para mA: Fusível 0,2A/500V.
Entrada para 10A: Fusível 10A/250V.
• Frequência de resposta: 45 ~ 1kHz para ondas senoidal e triangulares
40 ~ 200Hz para outros tipos de ondas.
• Exibe o valor em True RMS.
E. Resistência
Faixa Resolução Precisão
200W 0,01W ±(0,3%Leit.+10D)
2kW 0,1W
20kW 1W
±(0,3%Leit.+5D)
200kW 10W
2MW 100W
20MW 1kW ±(1,2%Leit.+25D)
Observações:
• Tensão em Aberto: < 3V;
• Na faixa de 200Ω, curto-circuite as pontas de prova para medir a
25
resistência do cabo para poder subtrair este valor das medidas
seguintes;
• Proteção de Sobrecarga: 550V DC ou valor de Pico AC.
• Quando a medida é acima de 1MΩ, aguardar alguns segundos até
estabilizar a leitura.
G. Capacitância
Faixa Resolução Precisão
20nF 0,001nF
200nF 0,01nF ±(3,0%Leit.+20D)
2mF 0,0001mF
20mF 0,001mF
200mF 0,01mF
±(5,0%Leit.+10D)
2mF 0,0001mF
Observações:
• Proteção de Sobrecarga: 550V DC ou valor de Pico AC.
• Para capacitância ≤1μF, é recomendado o uso da função REL para as-
segurar a precisão da medida.
H. Frequência
Faixa Resolução Precisão
200Hz 0,01Hz
2kHz 0,0001kHz
±(0,01%Leit.+3D)
20kHz 0,001kHz
200kHz 0,01kHz
2MHz 0,0001MHz
±(0,8%Leit.+15D)
20MHz 0,001MHz
Observações:
• Proteção de Sobrecarga: 550V DC ou valor de Pico AC.
• Sensibilidade de entrada: 1,5V RMS.
• Tensão Máxima de Entrada: 10VRMS
J. Temperatura
Faixa Resolução Precisão
-20°C ~ 400 ºC 1ºC ±(1,0%Leit.+5D)
400 ~1000 ºC 1ºC ±(1,5%Leit.+1,5D)
0 ~ 750 ºF 1ºF ±(0,75%Leit.+5D)
750 ~ 1832 ºF 1ºF ±(1,5%Leit.+1,5D)
26
F. Teste de Diodo/Continuidade
Faixa Observações
O alarme sonoro é ativado quando o objeto medido está com
boa condutividade (50±20Ω).
Tensão de circuito aberto por volta de 3V. O valor de tensão de
uma junção PN de silício costuma ser por volta de 0,5 ~ 0.8V.
Observação:
• Proteção de Sobrecarga: 550V DC ou valor de Pico AC.
27
11) MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Não tente reparar ou efetuar qualquer serviço em seu instrumento,
a menos que esteja qualificado para tal tarefa e tenha em mente
informações sobre calibração, testes de performance e manutenção.
Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não deixe entrar
água dentro do instrumento.
A. Serviço Geral
B. Troca de Bateria
ADVERTÊNCIA
Para evitar falsas leituras que podem levar a um possível choque elé-
trico ou ferimentos pessoais, troque a bateria assim que o indicador
de bateria fraca aparecer.
Assegure-se de que as pontas de prova estejam desconectadas do
circuito em teste antes de abrir o instrumento.
28
todas as conexões dos terminais de entrada.
2. Retire o parafuso do suporte de inclinação e separe o suporte de incli-
nação do gabinete inferior.
3. Remova a bateria do compartimento da bateria.
4. Substitua a bateria velha por uma nova bateria 9V(NEDA1604/6F22).
6. Encaixe o compartimento da bateria e reinstale o parafuso.
C. Troca de Fusível
ADVERTÊNCIA
Para evitar choque elétrico ou arcos, ferimentos pessoais ou danos
ao instrumento, utilize SOMENTE fusíveis especificados.
Nota
● Fusível F1: 0,2A/600V
F2: 10A/550V
29
12) GARANTIA
GARANTIA
Nome:
Endereço: Cidade
Estado: Fone:
Nota Fiscal N°: Data:
N° Série do instrumento:
Nome do Revendedor:
30
A. Cadastro do Certificado de Garantia
IMPORTANTE
Revisão: 01
Data Emissão: 19/09/2018
31
MINIPA DO BRASIL LTDA. MINIPA DO BRASIL LTDA.
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero Av Santos Dumont,4401 - Zona Industrial
04186-100 - São Paulo - SP - Brasil 89219-730 - Joinville - SC - Brasil