Manual Do Proprietario Gnatus Syncrus
Manual Do Proprietario Gnatus Syncrus
Manual Do Proprietario Gnatus Syncrus
Marca: Gnatus
Fornecedor / Fabricante:
GNATUS - EQUIPAMENTOS MÉDICO-ODONTOLÓGICOS LTDA.
Rod. Abrão Assed , Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500
Ribeirão Preto - S.P. - Brasil
Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001
C.N.P.J. 48.015.119/0001-64 - Insc. Est. 582.329.957.115
www.gnatus.com.br - [email protected]
Responsável Técnico: Gilberto Henrique Canesin Nomelini
CREA-SP: 0600891412
ATENÇÃO
Para maior segurança:
Leia e entenda todas as instruções contidas nestas Instruções de
Uso antes de instalar ou operar este Equipamento.
Nota: Estas Instruções de Uso devem ser lidas por todos os
operadores deste Equipamento.
4
ÍNDICE
APRESENTAÇÃO DO MANUAL .......................................................................02
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............................................................04
- Princípios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto...................05
- Finalidade do equipamento .............................................................................05
- Descrição do Equipamento..............................................................................05
- Indicação do equipamento .............................................................................06
MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO................07
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .........................................................................09
- Características técnicas gerais .........................................................................09
- Normas aplicadas ..........................................................................................10
- Listas de peça e esquemas de circuito ..............................................................10
- Emissões eletromagnéticas .............................................................................11
- Conteúdo das marcações acessíveis e não acessíveis .........................................14
- Dimensional .................................................................................................15
- Simbologias da embalagem ...........................................................................17
- Simbologias do produto .................................................................................17
INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO ...................................................................18
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO ......................................................................20
PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS ..............................................23
- Condições de transporte, armazenamento e operação ........................................23
- Sensibilidade a condições ambientais previsíveis em situações normais de uso ......23
- Precauções e advertências “durante a instalação” do equipamento .......................23
- Recomendações para a conservação do equipamento. ........................................24
- Precauções e advertências “durante a utilização” do equipamento ........................24
- Precauções e advertências “após” a utilização do equipamento ............................24
- Precauções e advertências durante a “limpeza e desinfecção” do equipamento ......25
- Precauções em caso de alteração no funcionamento do equipamento ...................25
- Precauções a serem adotadas contra riscos previsíveis ou incomuns,
relacionados com a desativação e abandono do equipamento ................................25
CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO CORRETIVA E PREVENTIVA .........................26
- Procedimentos adicionais para reutilização ........................................................26
- Limpeza .......................................................................................................26
- Desinfecção ..................................................................................................26
- Manutenção Preventiva .................................................................................27
- Manutenção Corretiva ...................................................................................27
IMPREVISTOS - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................................27
GARANTIA DO EQUIPAMENTO ......................................................................28
CONSIDERAÇÕES FINAIS ..............................................................................28
5 5
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Prezado Cliente
Parabéns pela excelente escolha. Ao comprar equipamentos com a qualidade “GNATUS”,
pode ter absoluta certeza de estar adquirindo produtos de tecnologia compatível com os
melhores do mundo em sua classe.
Este manual lhe oferece uma apresentação geral do seu equipamento. Descreve detalhes
importantes que poderão orientá-lo na sua correta utilização, assim como na solução de
pequenos problemas que eventualmente possam ocorrer.
Aconselhamos a sua leitura completa e conservação para futuras consultas.
Identificação do Produto
Nome Técnico: Cadeira Odontológica
Nome Comercial: Cadeira Syncrus GL
Marca: GNATUS
6
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Princípios e fundamentos aplicados para o funcionamento do
produto
Cadeira para a acomodação do paciente durante o tratamento odontológico, acionada
por pedal de controle, onde são enviados comandos da placa eletrônica para dois motores
responsáveis pela movimentação do mecanismo do assento e encosto da cadeira.
Finalidade do equipamento
Este equipamento tem por finalidade acomodar o paciente de forma confortável, para
a realização de práticas odontológicas.
Descrição do equipamento
Cadeira para a acomodação do paciente durante o tratamento odontológico, com
movimentos automáticos, ambidestra (atende a destros e canhotos), acionada por moto-
redutor de corrente contínua.
Acionamento através de pedal de comando multifuncional, que proporciona o acionamento
e a alteração gradual de luminosidade do refletor, a movimentação do encosto e assento,
volta à zero e posições de trabalho programável pelo dentista.
Design arrojado, com linhas arredondadas, proporcionando visual moderno e harmonioso.
Encosto curvo envolvente, que além de proporcionar conforto ao paciente, permite maior
aproximação ao campo operatório.
Base com desenho ergonômico, construída em aço, protegida por debrun antiderrapante.
Possui 2 furos que permite a opção da fixação da cadeira no piso.
Estrutura do conjunto construída em aço maciço, revestida com material resistente, liso,
alto brilho, com cantos arredondados.
Pintura lisa de alto brilho à base de epoxi, polimerizada em estufa a 250ºC, com
tratamento fosfatizado resistente a corrosão e materiais de limpeza.
Encosto de cabeça anatômico, removível, com regulagem de altura. Apoio cervical
opcional, proporciona maior conforto ao paciente.
Apoio do braço fixo com acabamento arredondado, projetado para facilitar o acesso do
paciente e aumentar a produtividade do profissional, dispensa movimentação e facilita a
limpeza e desinfecção.
Estofamento amplo, com apoio lombar, montado sobre estrutura rígida recoberta com
poliuretano injetado de alta resistência, revestido com material laminado e sem costura.
Sistema da qualidade ISO 9001/2000 e ISO 13485/2003, assegurando que os produtos
sejam produzidos dentro de procedimentos padronizados. Produtos fabricados de acordo
com a resolução RDC 59 - Agência Nacional de Vigilância Sanitária - ANVISA.
7 7
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
IMPORTANTE:
• Este equipamento é para exclusivo uso odontológico, devendo ser utilizado e manuseado
por pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado, conforme legislação local
do país) observando as instruções contidas neste manual. É obrigação do usuário usar
somente instrumentos de trabalho em perfeitas condições e proteger a si, pacientes e
terceiros contra eventuais perigos.
• Este equipamento não deve ser usado na presença de misturas anestésicas inflamáveis
ou produtos que possam gerar explosões.
• Após a inutilização deste equipamento, o mesmo deve ser descartado em local
apropriado (conforme legislação local do país).
• Para garantir um funcionamento seguro de seu equipamento, utilize somente as
configurações de montagem (Cadeira, Equipo, Unidade de Água e Refletor) fornecidas pela
Revenda / Assistência Técnica Autorizada Gnatus. poliuretano injetado de alta resistência,
revestido com material laminado, sem costura, atóxico e anti-chamas.
Indicação do equipamento
Este equipamento é para exclusivo uso odontológico, devendo ser utilizado e manuseado
por pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado, conforme legislação local
do país) observando as instruções contidas neste manual.
É obrigação do usuário usar somente o equipamento em perfeitas condições e proteger
a si, pacientes e terceiros contra eventuais perigos.
8
MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE
CONSUMO
Cadeira Syncrus GL
(sem caixa de ligação integrada)
O Desenho ilustra o
equipamento com todos
os itens opcionais, seu
equipamento será composto
somente dos itens escolhidos
durante sua opção de compra.
O uso dos opcionais deverá ser
consultado no ato da compra.
Portanto, ao adquirir o produto
verifique a compatibilidade
técnica entre o equipamento,
acoplamento e acessórios.
Atenção: Esta cadeira atende aos requisitos de estabilidade definidos por normas
internacionais de segurança que dispensa a fixação no piso. Caso o cliente opte por fazer a fixação
ao piso, a cadeira dispões de 2 furos na base para este fim.
9 9
MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE
CONSUMO
Cadeira Syncrus GL
(com caixa de ligação integrada)
Atenção: Para a cadeira com caixa de ligação integrada é recomendável a fixação da base da
cadeira ao piso, conforme orientações no item “Instalação” deste manual.
:
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Características gerais
Classificação do Produto:
Segundo a norma NBR IEC 60601-1
Alimentação
127/220 V~ Selecionável
Frequência
50/60 Hz
Tipo de proteção contra choque elétrico
Equipamento de Classe I
; ;
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
As peças deste equipamento não estão sujeitas a degradação por desgaste, corrosão,
fadiga ou envelhecimento de materiais, durante sua vida util.
Cadeira ambidestra
A cadeira foi projetada com o intuito de atender a destros e canhotos, com a facilidade
de instalação para ambos, sem perda das funcionalidades em qualquer caso. No momento
da instalação pelo Técnico Autorizado Gnatus, informe a sua posição (destro ou canhoto),
que ele fará os ajustes necessários.
Parada emergencial
A cadeira possui tecla de parada automática dos movimentos - “Parada Emergencial”.
Esta tecla quando pressionada bloqueia automáticamente todos os movimentos e funções
da cadeira, bastando acioná-la novamente para a liberação e funcionamento normal do
equipamento, mantendo as programações e posições gravadas anteriormente.
Proteção de sobrecorrente
O equipamento está dotado de dispositivo de segurança para sobrecorrente, por meio
de 2 fusíveis de 5 amperes e proteção de sobrecorrente interna para os equipamentos
acoplados à cadeira.
Normas aplicadas
NBR 60601-1:1997 - Equipamento Eletromédico- Parte 1: Prescrições gerais para segurança;
NBR ISO 6875:1998 - Equipamento odontológico – Cadeira odontológica de paciente;
NBR ISO 14971:2004- Medical devices - application of risk management medical devices;
NBR ISO 9687: 2005 - Dental equipment - graphical symbols;
EN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devices;
IEC 60601-1-2:2007 - Compatibilidade Eletromagnética.
32
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Emissões eletromagnéticas
33 33
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Emissões eletromagnéticas
34
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Emissões eletromagnéticas
35 35
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Emissões eletromagnéticas
36
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensional (mm)
37 37
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensional (mm)
38
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Simbologias da embalagem
Empilhamento máximo, Determina que a embalagem
determina a quantidade deve ser armazenada ou
máxima de caixa que pode ser transportada com proteção de
empilhada durante o transporte umidade (não expor à chuva,
e armazenamento “conforme respingos d’água ou piso.
embalagem”.
Simbologias do produto
Cuidado: Indica instrução Posição de Ligado
importante para operação do
produto. Não segui-la, pode
ocasionar mal-funcionamento
Posição de Desligado
perigoso
39 39
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Simbologias do produto
Determina a posição de volta a zero Acionamento do refletor:
Representante autorizado na
comunidade européia Parada emergencial
Advertência - consulte o
manual
INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
A instalação deste equipamento requer a necessidade de assistência
técnica especializada (Gnatus).
IMPORTANTE:
O consultório odontológico Gnatus está dimensionado de forma que a estabilidade
do conjunto composto por Cadeira odontológica, Equipo, Refletor e Unidade de Água
se mantenha estável nas condições normais de uso. Caso haja, por opção do cliente, a
necessidade de instalação de outros acessórios ao consultório, a Gnatus informa que é de
responsabilidade do cliente a avaliação da estabilidade, e sugere que neste caso, a base da
cadeira seja fixada ao piso através das furações já dispostas na base da mesma. Isso faz
com que o peso adicionado não comprometa a estabilidade do conjunto.
3:
INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
ATENÇÃO:
Para os consultórios com caixa de ligação integrada, é recomendável a fixação da base da
cadeira ao piso, pois qualquer deslocamento involuntário, poderá causar danos às instalações
elétrica, de água, ar e de esgoto, podendo comprometer sua eficácia e funcionalidade.
3; 3;
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Acionamento do pedal (11 funções)
17 - Posição de trabalho 1.
18 - Posição de trabalho 2. DESTRO
19 - Volta à última posição /
Posição de cuspir.
17 27
20 - Volta a zero.
21 - Acionamento do refletor: 28
22 - Parada emergencial. 22
23 - Acionamento do refletor: 18 26
24 - Sobe encosto.
25 - Desce encosto.
26 - Sobe assento.
27 - Desce assento. 19 25
28 - Led de emergência
20 21 23 24
Posição de cuspir (pedal
com 11 funções)
Ao acionar o botão “Volta à últi-
CANHOTO
ma posição/Posição de cuspir” (19),
o refletor desligará (caso esteja 27 17
ligado), iniciará a vazão de água na
bacia (até o tempo programado ou
caso não tenha programado, du- 28
rante 4 minutos) e o encosto subirá
22
totalmente para a posição de cuspir,
26 18
ao acioná-lo novamente, o encosto
retornará à posição anterior e o re-
fletor ligará (caso estivesse ligado).
25 19
Volta a zero (pedal com
24 21 23 20
11 funções)
Ao acionar o botão “Volta a
zero” (20), o refletor desligará (caso
esteja ligado) e o encosto subirá
totalmente e o assento descerá
totalmente.
42
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
ATENÇÃO:
- Ao acionar o botão “Parada emergencial” (22), acenderá o Led (28) e ocorrerá uma
parada automática de todos os movimentos da cadeira, ficando bloqueados até que se
pressione novamente o botão “Parada emergencial” (22). Esta operação não cancela
as posições e as programações já gravadas. Recomendamos utilizá-la durante os
procedimentos cirúrgicos longos, pois a cadeira ficará bloqueada, impedindo
movimentos inesperados.
- Após acionada a operação de “Volta a zero” (20) ou a operação de “Volta à
última posição/posição de cuspir” (19), qualquer outra operação executará o “Stop”, e
automaticamente será definida a posição atual do encosto como “Última posição”.
29 29 - Acionamento
Refletor.
30 - Posições de
trabalho.
31 - Volta a zero.
32 - Sobe encosto.
30 35 33 - Desce encosto.
34 - Sobe assento.
35 - Desce assento.
31 34
32 33
43 43
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Encosto de cabeça bi-articulável (opcional)
Para movimentar a
articulação do encosto de
cabeça, solte o manípulo 36
(36) girando em sentido
anti-horário, encontre
a posição desejada e
aperte-o girando em
sentido horário.
Para regular a altura
basta movimentá-lo na
vertical (por fricção).
37
38 39
44
PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS
Condições de transporte, armazenamento e operação
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observações:
- Com cuidado, para não sofrer quedas e nem receber impactos.
- Com proteção de umidade, não expor a chuvas, respingos d’água ou piso umedecido.
- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original.
- Ao transportar, não movê-lo em superfícies irregulares e proteja a embalagem da
chuva direta e respeite o empilhamento máximo informado na parte externa da embalagem.
- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ºC a +50ºC.
- Faixa de temperatura ambiente recomendada pela Gnatus +10ºC a +35ºC.
ATENÇÃO: O equipamento deverá ser utilizado somente com o cabo de entrada força
fornecido pela Gnatus, caso contrário poderá ocasionar aumento das emissões ou diminuição
da imunidade do equipamento.
45 45
PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS
Recomendações para a conservação do equipamento.
Seu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiçoado dentro dos padrões da moderna
tecnologia. Como todos aparelhos, necessita de cuidados especiais, que muitas vezes são
esquecidos por diversos motivos e circunstâncias.
Por isso, aqui estão alguns lembretes importantes para o seu dia a dia. Procure observar
estas pequenas regras que, incorporadas à rotina de trabalho, irão proporcionar grande
economia de tempo e evitarão despesas desnecessárias.
46
PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS
Precauções e advertências durante a “limpeza e desinfecção” do
equipamento
- Antes de limpar o equipamento, desligue a chave geral.
- Evite derramar água ou outros líquidos dentro do equipamento, o que poderia causar
curtos-circuitos.
IMPORTANTE:
Cuidados para a limpeza dos Estofamentos (laminado PVC "courvin" ou couro):
Jamais utilizar qualquer tipo de álcool, material microabrasivo, detergentes que
contenham solventes tais como éter ou tira manchas para limpeza dos estofamentos, pois
isto poderá provocar manchas.
47 47
CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO CORRETIVA E PRE-
VENTIVA
Procedimentos adicionais para reutilização
O equipamento é reutilizável em quantidades indeterminadas, ou seja, ilimitadas,
necessitando apenas de limpeza e desinfecção.
Limpeza
Importante: Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenção certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede elétrica.
Desinfecção
- Para efetuar a desinfecção do equipamento utilize um pano limpo e macio umedecido
com álcool 70%. (EXCETO PARA OS ESTOFAMENTOS).
- Nunca utilize desinfetantes corrosivos ou solventes.
48
CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO CORRETIVA E PRE-
VENTIVA
Manutenção Preventiva
O equipamento deverá sofrer aferições rotineiras, conforme legislação vigente do pais.
Mais nunca com período superior a 3 anos.
Para a proteção do seu equipamento, procure uma assistência técnica Gnatus para
revisões periódicas de manutenção preventiva.
Manutenção Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade, verifique se o problema está
relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situação, causa e solução).
Se não for possível solucionar o problema, desligue o equipamento, solicite a assistência
técnica Gnatus.
Imprevistos
Imprevistos Provável Causa
Provável Causa Soluções
Soluções
- Cadeira totalmente inope- - Plug desconetado da - Conectar o plug na tomada.
rante. tomada.
- Aguardar normalização
- Falta de energia na rede. da rede.
49 49
GARANTIA DO EQUIPAMENTO
Este equipamento está coberto pelos prazos de garantia a contar da data de instalação,
conforme abaixo especificados; desde que o defeito tenha ocorrido em condições normais
de uso e que o equipamento não tenha ficado armazenado por mais de 06 meses a contar
da data de emissão da nota fiscal de venda até a data da efetiva instalação.
- PRAZOS DE GARANTIA: Verificar certificado de garantia;
- PERDA DA GARANTIA:
A) Tentativa de reparo através de ferramenta inadequada ou por técnicos não
autorizados;
B) Instalação do equipamento por técnico não autorizado;
C) Danos provenientes de armazenamento inadequado ou sinais de violação;
D) Uso incorreto do equipamento;
E) Uso de produto de limpeza não indicado pela fábrica;
F) Quedas ou batidas que o equipamento possa vir sofrer ou falta de observação e
atendimento às orientações do Manual do Proprietário, o qual foi entregue com o presente,
junto ao equipamento. Reparação ou substituição de peças durante o período da garantia
não prorrogará o prazo de validade de garantia da mesma.
- Esta garantia não exime o cliente do pagamento da taxa de serviço pela visita e das
despesas de locomoção do técnico, exceto quando o cliente enviar o equipamento para
realizar a manutenção dentro do estabelecimento da assistência técnica.
“Código de Defesa do Consumidor - art. 50, parágrafo único”.
- O Certificado de Garantia acompanha o produto e deve ser preenchido na data da
instalação pelo Técnico Autorizado Gnatus.
- Dúvidas e informações: Serviço de Atendimento GNATUS (+55) 16 2102-5000.
- Verificar o termo de garantia em anexo neste manual.
CONSIDERAÇÕES FINAIS
Dentre os cuidados que você deve tomar com seu equipamento, o mais importante é o
que diz respeito à reposição de peças.
Para garantir a vida útil de seu aparelho, reponha somente peças originais Gnatus.
Elas têm a garantia dos padrões e as especificações técnicas exigidas pelo representante
Gnatus.
Chamamos a sua atenção para a nossa rede de revendedores autorizados. Só ela
manterá seu equipamento constantemente novo, pois tem assistentes técnicos treinados e
ferramentas específicas para a correta manutenção de seu aparelho.
Sempre que precisar, solicite a presença de um técnico representante Gnatus na revenda mais
próxima, ou solicite através do Serviço de Atendimento GNATUS: + 55 (16) 2102-5000.
4:
4; 4;
52
53 53