Aula 5
Aula 5
Aula 5
SEMÂNTICA DA LÍNGUA
PORTUGUESA
CENTRO DE MÍDIAS
TEMA
AULA 5.1 Abordagens semânticas.
OBJETIVO
Tratar os mecanismos semânticos
de sentido e referência, bem como a
abordagem da Semântica Lexical e seus
mecanismos de análise.
AULA DL
Semântica formal
Tratamos anteriormente
• ACARRETAMENTO E
PRESSUPOSIÇÃO
• DÊIXIS E ANÁFORA
• AMBIGUIDADE E POLISSEMIA
4
AULA DL
5
AULA DL
8
AULA DL
9
AULA DL
Silvana Elaine
10
AULA DL
11
AULA DL
12
AULA DL
13
AULA DL
14
AULA DL
15
AULA DL
16
AULA DL
17
AULA DL
18
AULA DL
19
AULA DL
20
AULA DL
21
AULA DL
22
AULA DL
23
AULA DL
24
AULA DL
(d) Electra não sabe que o homem na frente dela é seu irmão.
(e) Electra sabe que Orestes é seu irmão.
(f) Electra sabe e não sabe que o homem na frente dela é
Orestes.
25
AULA DL
26
AULA DL
27
AULA DL
28
AULA DL
29
TEMA
AULA 5.2 Abordagens semânticas – Semântica
Lexical.
OBJETIVO
Estudar os pressupostos teóricos da
Semântica Lexical, bem como seus
princípios de análise.
AULA DL
A Semântica Lexical
Uma das mais importantes contribuições
do movimento estruturalista em
linguística está na visão de Saussure
sobre a língua e a sua sistemática de
funcionamento.
Dentre as dicotomias saussurianas está a
diferença entre significante e significado e
suas implicações.
32
AULA DL
33
AULA DL
Signo linguístico
• Significante ou plano de expressão – parte perceptível do
signo (concreta – o som ou as letras).
• Significado ou plano de conteúdo – parte inteligível. O
conceito (abstrata – a ideia).
34
AULA DL
35
AULA DL
Sapato Sapato
Sapato preto
branco marrom
36
AULA DL
39
AULA DL
40
AULA DL
A sinonímia e a paráfrase
41
AULA DL
42
AULA DL
44
AULA DL
46
AULA DL
47
AULA DL
48
AULA DL
49
AULA DL
51
AULA DL
52
AULA DL
53
AULA DL
Outro exemplo é:
(57)
(a) Todo mundo nesta sala fala duas línguas.
(b) Duas línguas são faladas por todo mundo nesta sala.
54
AULA DL
55
AULA DL
56
AULA DL
57
AULA DL
58
AULA DL
59
AULA DL
Antonímia e contradição
60
AULA DL
62
AULA DL
63
AULA DL
64
AULA DL
65
AULA DL
(60)
homem/menino OPOSTO A mulher/menina.
66
AULA DL
67
AULA DL
68
AULA DL
Entre quente e frio temos que a água está morna ou, ainda,
que entre alto e baixo André tem estatura mediana (média).
70
AULA DL
71
AULA DL
72
AULA DL
(61) pai/filho.
(se X é pai de Y, temos a mesma relação em ordem inversa).
73
AULA DL
74
AULA DL
75
AULA DL
76
AULA DL
77
AULA DL
78
AULA DL
79
DINÂMICA
LOCAL
AULA DL
Atividade de aprendizagem
Exercícios 11 da unidade 2 do livro-texto.
81
AULA DL
Estou pensando
em ir à feira e comprar muitas
frutas, maçã, banana, laranja,
limão e, claro, melancia.
82
AULA DL
83
AULA DL
84
AULA DL
86
AULA DL
87
AULA DL
89
AULA DL
91
AULA DL
Hierarquia militar
Término, fim
(a) Cabo
Ponta de terra que entra pelo mar
Feixe de fios para a transmissão de energia
(b) Sexta/cesta
92
AULA DL
93
AULA DL
94
AULA DL
96
AULA DL
98
AULA DL
99
AULA DL
102
AULA DL
103
AULA DL
104
AULA DL
105
AULA DL
Estrutura da entrada:
Palavra ou expressão tabu Abreviatura da Classe da palavra
(substantivo, verbo, adjetivo, etc.). “Significado”. Contextos em
que não deve ser usado ou justificativa do tabu. Palavras ou
expressões que substituam o termo.
Ex: de uso da palavra em uma frase.
106
AULA DL
Ex: A Maria é muito pávula, adora mostrar sua foto como Cunhã
Poranga.
108
AULA DL
Estrutura da entrada:
Palavra ou expressão Abreviatura da Classe da palavra
(substantivo, verbo, adjetivo, etc.). “Significado”. Explicação da
região de uso da palavra evidenciado se é uma palavra regional
(utilizada apenas em uma região específica) ou regionalizada
(utilizada em outras regiões do país, mas cujo significado
específico só é observado nessa região). Explicação sobre a
origem etimológica ou da possível relação da palavra com
outros lexemas (ou significados) da língua.
Ex: de uso da palavra ou expressão em uma frase.
109
AULA DL
110
AULA DL
111
AULA DL
Estrutura da entrada:
112
AULA DL
113
AULA DL
3. Expressões idiomáticas:
Expressões idiomáticas são frases ou mesmo sintagmas (e.g.
até o tucupi) que são utilizados com significado distinto do que
é entendido pelo significado dos seus termos. A expressão
idiomática pode conviver com o seu uso literal, como é o caso
de “X subiu no telhado”, pode expressar, em seu sentido literal
que alguém realmente subiu em um telhado, mas também
pode significar que alguém morreu. Somente neste último
caso é considerada uma expressão idiomática, por ter um
significado distinto do que é depreendido por suas partes.
116