IOM - 30 HRS 80 A 150 TR - D - 04.08 (117.94.218)
IOM - 30 HRS 80 A 150 TR - D - 04.08 (117.94.218)
IOM - 30 HRS 80 A 150 TR - D - 04.08 (117.94.218)
A - INFORMAÇÕES PRELIMINARES
Cliente: _______________________________________________________________________________________
Local da obra: __________________________________________________________________________________
Instalador: _____________________________________________________________________________________
Distribuidor: ____________________________________________________________________________________
Partida executada por: ____________________________________________________ Data: _____ / ____ / _____
B - EQUIPAMENTO:
Compressores:
Circuito A: Circuito B:
2
D - PARTIDA DA MÁQUINA: (Coloque uma marca assim que cada item for atendido).
TIPOS DE SISTEMAS:
4
IMPORTANTE: Este equipamento gera, usa e pode em consideração um espaço adequado para fiação elétrica,
irradiar energia na mesma freqüência de rádio e se não tubulação e área para manutenção.
instalado e usado de acordo com estas instruções pode
causar interferência nos mesmos. Vários testes têm sido Certifique-se que o piso onde vai ser colocada a máquina
feitos e os resultados encontrados mostraram estar de esteja bem nivelado e que seja bem dimensionado para
acordo com os limites classe A de dispositivos de suportar o peso de operação da máquina.
computadores, conforme definidos pelas
regulamentações da FCC, subitem J do item 15, as 2. INSTALAÇÃO
quais foram geradas para fornecer a proteção adequada
contra tais interferências quando em operação numa 1O ESTÁGIO - TRANSPORTE DA MÁQUINA.
área comercial.
Estes resfriadores de líquidos são protegidos para serem
CONSIDERAÇÕES SOBRE SEGURANÇA transportados por empilhadeira de garfo. Se for necessário
o uso de içamento vertical furos adequados são fornecidos
A instalação, partida e manutenção destes equipamentos na estrutura da máquina. É recomendado a utilização de
pode ser perigosa devido as pressões a que o sistema é um quadro metálico estrutural posicionado acima da
submetido, componentes elétricos e localização dos unidade para evitar que cabos de içamento danifiquem o
mesmos (telhados, níveis elevados, etc ... ). equipamento. Poderá também ser utilizado a estrutura do
skid de madeira para fazer o içamento.
Somente pessoal qualificado, treinados e mecânicos de
manutenção devem instalar, por em marcha e prestar Os desenhos dimensionais informam detalhadamente os
manutenção nestes equipamentos. Tarefas básicas de centros de gravidade de cada máquina.
manutenção como limpeza das serpentinas dos
condensadores podem ser realizadas por pessoal não Para transporte, todas as máquinas saem da fábrica
especializado. montadas num skid de madeira que abrange toda a base
da máquina. O skid deve ser removido antes de colocar a
Quando for feito qualquer tipo de manuseio no máquina no seu local definido na obra.
equipamento, deve-se observar atentamente todos os
avisos de segurança alertados na literatura técnica, em Faça o içamento conforme descrito acima para a remoção
etiquetas, adesivos e notas de advertência afixadas e do skid. Para proteção contra sujeira ou umidade durante
observar quaisquer outras preocupações de segurança o transporte, é utilizado somente um plástico que deve
que podem ser aplicadas. ser removido antes da partida. Caso não exista condições
de içamento, a máquina pode ser movimentada sobre
ATENÇÃO: roletes. Quando a máquina for movimentada sobre roletes,
o skid de madeira deve ser retirado com antecedência.
• Siga rigorosamente todas as normas de segurança. Use no mínimo 3 roletes para distribuir o peso da máquina.
• Utilize óculos e luvas de segurança. Se a máquina tiver que ser içada, levante a mesma como
• Seja cuidadoso na instalação, içamento e uso de descrito acima e coloque a máquina num carrinho rolante.
equipamento para transporte de carga. Somente aplique força no carrinho e não na máquina.
Quando a máquina estiver no local definido na obra levante
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO a máquina e retire o(s) carrinho(s). A máquina deve ser
Desligue todas as chaves de alimentação nivelada para assegurar a equalização de óleo entre os
elétrica do equipamento antes de efetuar compressores e deverá ser colocado parafusos de fixacão
qualquer tipo de manutenção. nos locais determinados, se forem requeridos isoladores
de vibração (fornecidos por terceiros) ver distribuição de
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO peso, nos desenhos dimensionais.
Mesmo com a chave geral desligada, alguns
circuitos podem permanecer energizados
por estarem conectados a uma fonte de
força separada.
1. INTRODUÇÃO
Em todas as unidades 30HRS 080 a 150, os compressores As características elétricas do fornecimento de energia
são montados sobre isoladores de vibrações, não na obra devem estar de acordo com os dados da plaqueta
havendo necessidade de serem destravados após da máquina. A voltagem fornecida deve estar entre os
transporte. limites mostrados. Todos os diagramas elétricos
necessários para o funcionamento da unidade
acompanham o produto.
! AVISO
Os aquecedores do carter, estão ligados no circuíto de
controle. Por isso, estarão sempre energizados mesmo
que a máquina esteja DESLIGADA.
FIGURA 1
5O ESTÁGIO: INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS
3O ESTÁGIO: VERIFICAÇÃO DAS TUBULAÇÕES
ELÉTRICOS
DE ÁGUA DO EVAPORADOR,
CONDENSADOR E DRENO
Um número de acessórios estão disponíveis para oferecer
os seguintes benefícios (para detalhar, ver o manual de
Para verificação da entrada/saída de água gelada do cooler
controles e soluções de defeitos).
e entrada/saída de água do condensador, favor verificar o
- Controle da bomba de água gelada
item 4 desta literatura “Dimensões e Distribuição de Cargas.
- Intertravamento para usar chave de fluxo
As conexões de entrada e saída de água do evaporador
- Controle do limite de demanda
são protegidas por uma isolação e esta deve ser removida
- Duplo set point
quando for instalada a máquina.
- Comunicação (CCN)
Mesmo que exista um purgador de ar no casco do
- Alarme remoto
evaporador, é recomendado que sejam previstos
- Liga/desliga remoto
purgadores na tubulação do sistema para facilitar serviços.
Devem ser fornecidos também no campo, válvulas de
serviço adequadas para regulagem da vazão. Coloque
IMPORTANTE: A chave de fluxo de água é mandatório
válvulas no retorno e fornecimento de água, o mais
(não fornecida com a unidade, é de responsabilidade do
próximo possível do evaporador e condensador. Coloque
instalador). Se não for instalada a chave de fluxo de água
purgadores nos pontos mais altos, do sistema de água
gelada, o equipamento perderá a garantia.
gelada. Instale filtro na linha de retorno da água, o mais
próximo possível da máquina. Após completada a instalação
da tubulação no campo, onde a tubulação ficar exposta
em temperaturas abaixo de 0OC, é necessário colocar uma
solução anti-congelante (etileno glicol) ou fitas com
aquecimento elétrico.
6
3. DADOS FÍSICOS
Condensador
Condensador 09RP 033 054 084
Carcaça
Diâmetro Externo (mm) 273 324 365
Comprimento (mm) 1728 2130 2121
Tubos Aletas Integrais, 23 aletas/pol.
Quantidade Qt. 52 70 98
Comprimento (mm) 1719 2188 2188
Área interna (m2) 3,87 5,21 7,29
Área Externa (m2) 12,54 16,93 23,7
Sub-resfriadores
Quantidade Qt. 5 5 9
Comprimento (mm) 1719 2188 2188
Área interna (m2) 0,37 0,46 0,82
Área Externa (m2) 1,21 1,48 2,65
Conexões de Água
Entrada de Água (pol) 2.1/2 3 21/2+
Saída de Água (pol) 2.1/2 3 4
Conexão de água Conexões para solda
Numero de Passes 3
Pressão Máxima de Trabalho (psig) Lado Refrigerante 300 e Lado Água 150
Dados de pe rform ance conform e norm a ARI 550/590
+ duas e ntradas para a unidade 30HRS150
7
4. DIMENSÕES E DISTRIBUIÇÃO DE CARGA
8
4.2. 30HRS 100
9
NOTA:
Para as unidades 380 e 440V, somente uma entrada de força à 1395mm da lateral da máquina.
Para as unidades 220V (duas entradas de força), conforme ilustrado no desenho.
4.3. 30HRS 130
10
NOTA:
Para as unidades 380 e 440V, somente uma entrada de força à 1387mm da lateral da máquina.
Para as unidades 220V (duas entradas de força), conforme ilustrado no desenho.
4.4. 30HRS 150
11
4.5. Distribuição de Carga
12
5. PERDA DE CARGA DO EVAPORADOR / CONDENSADOR
00
S1
80
HR
S0
30
HR
30
RS
RS
30H
30H
13
PERDA DE CARGA NOS CONDENSADORES
A D
B C
14
6.1. UMA ENTRADA DE FORÇA
UNIDADES 30HRS 080, 30HRS 100, 30HRS 130 (380/440V) e 30HRS 150 (380/440V)
FIGURA 2
15
6.2. DUAS ENTRADAS DE FORÇA
UNIDADES 30HRS 130 E 30HRS 150 (220V)
FIGURA 3
16
UNIDADE DADOS DO COM
MPRESSORES
30HRS TENSÃO [ V ] CIRCUITO A CIRCUITO B DADOS TÉCNICOS COMPLEMENTARES
ALIMENTAÇÃO Compressor A1 Compressor A2 Compressor A3 Compressor B1 Compressor B2 Compressor B3 CIRCUITO A CIRCUITO B Operação Máxima
(60Hz) NOMINAL MÍNIMA MÁXIMA RLA [A] LRA [A] KW FP KVAr RLA [A] LRA [A] KW FP KVAr RLA [A] LRA [A] KW FP KVAr RLA [A] LRA [A] KW FP KVAr RLA [A] LRA [A] KW FP KVAr RLA [A] LRA [A] KW FP KVAr RLA TOTAL [A] KW TOTAL [W] RLA TOTAL [A] KW TOTAL [W] I (A) P (W)
SZ161 SZ161 SZ161 SZ161 SZ161 SZ161
220 198 242 42,9 298,0 14,3 0,88 5 42,9 298,0 14,3 0,88 5 42,9 298,0 14,3 0,88 5 42,9 298,0 14,3 0,88 5 42,9 298,0 14,3 0,88 5 42,9 298,0 14,3 0,88 5 132,7 42,9 128,7 42,9 343,4 130853
080 380 342 418 24,8 170,0 14,3 0,88 5 24,8 170,0 14,3 0,88 5 24,8 170,0 14,3 0,88 5 24,8 170,0 14,3 0,88 5 24,8 170,0 14,3 0,88 5 24,8 170,0 14,3 0,88 5 78,3 42,9 74,3 42,9 198,2 130451
440 396 484 20,5 150,0 14,3 0,88 5 20,5 150,0 14,3 0,88 5 20,5 150,0 14,3 0,88 5 20,5 150,0 14,3 0,88 5 20,5 150,0 14,3 0,88 5 20,5 150,0 14,3 0,88 5 65,5 42,9 61,5 42,9 180,7 137712
SY300 SY300 SY300 SY300
220 198 242 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 174,0 55,7 170,0 55,72 478,4 182295
100 380 342 418 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 94,2 55,7 90,2 55,72 253,9 167112
440 396 484 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 84,0 55,7 80,0 55,72 225,2 171625
SY300 SY300 SZ300 SY300 SY300
220 198 242 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 259,0 83,6 170,0 55,72 598,0 227869 NOTA 2
130 380 342 418 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 139,3 83,6 90,2 55,72 317,4 208906
440 396 484 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 124,0 83,6 80,0 55,72 281,5 214532
SY300 SY300 SY300 SY300 SY300 SZ300
220 198 242 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 85,0 540,0 27,9 0,86 7,5 259,0 83,6 255,0 83,58 717,5 273404 NOTA 2
150 380 342 418 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 45,1 305,0 27,9 0,86 7,5 139,3 83,6 135,3 83,58 380,9 250700
440 396 484 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 40,0 270,0 27,9 0,86 7,5 124,0 83,6 120,0 83,58 337,8 257438
6.3. CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS
Observações Importantes
1 - Os valores de RLA, KW, FP, RLA TOTAL e KW TOTAL mostrados na tabela referem-se a dados nominais de operação da unidade em regime .
Temperatura de Sucção - 45°F (7.2°C) e Temperatura de Condensação - 130°F (54.4°C) .
17
3 - Os valores indicados na coluna KVAr são dimensionados para os compressores quando da necessidade de correção de fator de potência para 0.92.
7. OPERAÇÃO COM BAIXA TEMPERATURA AMBIENTE: ! AVISO
Aquecedores de carter dos compressores são
As máquinas podem operar com temperaturas ambiente conectados ao circuito de controle de modo que esses
até 0OC sem qualquer alteração. Consulte nossa enge- componentes permaneçam energizados desde que o
nharia de produto para aplicações abaixo de 0OC. disjuntor de controle esteja ligado e o circuito de contro-
le energizado. Mesmo que qualquer dispositivo de segu-
IMPORTANTE: Antes de começar os serviços de parti- rança esteja aberto ou a unidade seja desligada, os aque-
da destes equipamentos revise a lista preliminar de itens cedores continuarão operantes. OS AQUECEDORES
para resfriadores PRO-DIALOGPLUS cujos requisitos de- DEVEM SER LIGADOS 24 HORAS ANTES DA PARTI-
vem ser atendidos. Na parte inicial deste manual existe DA INICIAL.
um formulário que pode ser removido para preenchimen-
to. Estas informações serão úteis para uma partida ade- • Verifique todas as interligações e ajustes de campo.
quada e servirá também para registro das condições de
operação, informações gerais sobre o equipamento, como NOTA: Ajustes de campo darão a nova configuração, data
a máquina iniciou a sua operação e futuras referências e período de tempo. Para maiores informações sobre con-
para serviços de manutenção ou reparo. troles e soluções de defeitos, ver o manual de instruções
apropriado.
8. VERIFICAÇÕES ANTES DA PARTIDA
9. PARTIDA E FUNCIONAMENTO
Não tente dar partida no equipamento, mesmo que mo-
mentaneamente, antes que as seguintes verificações te- PARTIDA EFETIVA
nham sido completadas:
A partida efetiva do equipamento deve ser feita somente
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA sob a supervisão de técnico de refrigeração qualificado
pela Carrier.
• Verifique todos os componentes auxiliares tais como:
Bomba de circulação de água gelada, Fan-Coils de outros 1 - CERTIFIQUE-SE QUE TODAS AS VÁLVULAS DE
equipamentos da rede de água gelada. Consulte todas as SERVIÇO ESTEJAM ABERTAS.
informações dos fabricantes. Os contatos para o dispositi- 2 - AJUSTE A TEMPERATURA DE SAÍDA DA ÁGUA
vo de partida das bombas de água gelada devem estar GELADA.
interconectadas adequadamente ao controle. 3 - Se houver qualquer função de controle opcional ou aces-
Procure familiarizar-se com a etiqueta do diagrama elétri- sórios, a máquina deverá ser configurada adequada-
co que acompanha a máquina e este manual sobre opera- mente nesses parâmetros. Para maiores informações
ção e manutenção. Não utilize a bomba de água gelada ver manual de controles e soluções de defeitos.
para controle de partida/parada do equipamento. 4 - Para acionar a unidade verifique o modo de
acionamento que está colado na porta do quadro elé-
• Abra as válvulas de serviço das linhas de líquido. trico.
5 - Permita que a máquina entre em funcionamento e con-
• Encha o circuito de água gelada com água limpa e outros firme que tudo esteje funcionando adequadamente. Ve-
produtos recomendados para aplicação como: Etileno rifique se a temperatura de saída da água gelada está
Glicol, Inibidores de corrosão, Inibidores de incrustração, de acordo com o ajuste. Se a opção reajuste de tem-
etc... . Elimine o ar das tubulações pela parte mais alta da peratura for usada, a temperatura real da água poderá
tubulação (veja tubulações de água gelada). Se for prevista não estar de acordo com o ajuste da temperatura de
temperatura de operação abaixo de 0OC, deve-se adicionar saída da água gelada.
uma quantidade adequada de etileno glicol à água para
evitar o congelamento. LIMITE DE OPERAÇAO
• Verifique e/ou reaperte todas as conexões elétricas.
O limite de operação das unidades a ser considerado é o
• O óleo do cárter do compressor deverá aparecer no visor: de temperatura de saída de água de condensação de 45ºC
O nível deverá situar-se entre 1/4 e 3/4 da altura do visor. (condições ARI 590).
média da voltagem = 243+236+238 = 717 = 239 volts Galões = V x capacidade pela norma ARI (T.R)
3 3 Litros = N x capacidade pela norma ARI (KW)
Máximo desvio da média está:
(AB) 243 - 239 = 4 volts
(BC) 239 - 236 = 3 volts
(AC) 239 - 238 = 1 volts
19
REQUERIMENTO PARA DEFINIR A VAZÃO
As máquinas standard devem ser aplicadas com a vazão nominal definida na tabela dos dados de performance. Altas ou
baixas vazões são possiveis para obter menor ou maior diferencial de temperatura na água gelada. A vazão mínima DEVE
SER EXCEDIDA para assegurar um fluxo turbulento no evaporador e garantir uma troca térmica eficiente.
! AVISO
Funcionamento com vazão abaixo da mínima pode resultar em congelamento dos tubos causando rompimento junto ao
espelho, resultando na inutilização do evaporador, e negligencia sobre este aspecto não estará coberto pela garantia
Carrier.
Enquanto a máquina estiver desligada, os aquecedores a parada de um dos compressores por circuito, o outro
do carter estarão atuantes. A partida da máquina irá acon- compressor continuará rodando, enquanto a válvula de
tecer após o posicionamento do display para a posição expansão termostática modulará para a nova condição
local, CCN (Carrier Comfort Network) ou remoto, conforme de carga solicitada. Se uma condição de falha for sinali-
esquema abaixo. zada requerendo a parada imediata, o display sinaliza os
alarmes.
1 - Botão Liga/Desliga é acionado
8ºC 100 106,87 81,26 16,34 19,67 128,36 101,75 88,96 15,55 19,22 125,24 96,52 97,49 14,75 18,79 122,24 91,03 106,84 13,91 18,36 119,18
130 139,08 100,68 21,26 25,40 165,40 132,59 110,41 20,27 24,83 161,45 125,89 121,31 19,24 24,28 157,59 119,04 133,29 18,20 23,75 153,87
150 164,07 124,92 25,08 30,21 196,72 156,12 136,40 23,86 29,49 191,78 147,98 149,30 22,62 28,81 187,01 139,61 163,45 21,34 28,14 182,33
80 85,72 63,88 13,11 15,73 102,42 81,61 70,05 12,48 15,37 99,92 77,45 76,78 11,84 15,02 97,52 73,06 83,94 11,17 14,66 94,99
9ºC 100 110,47 81,88 16,89 20,25 132,13 105,15 89,54 16,08 19,77 128,80 99,71 98,13 15,25 19,31 125,60 94,14 107,55 14,40 18,86 122,49
130 143,81 101,49 21,99 26,15 170,34 137,12 111,20 20,97 25,56 166,18 130,19 122,16 19,91 24,97 162,12 123,13 134,21 18,83 24,41 158,20
150 169,61 125,92 25,94 31,10 202,53 161,47 137,41 24,69 30,35 197,38 153,03 150,44 23,40 29,63 192,35 144,43 164,71 22,09 28,93 187,49
80 88,80 64,35 13,59 16,22 105,62 84,58 70,56 12,94 15,84 103,02 80,26 77,31 12,28 15,48 100,46 75,83 84,54 11,60 15,11 97,92
10ºC 100 114,23 82,56 17,48 20,85 136,08 108,78 90,24 16,64 20,35 132,62 103,19 98,91 15,79 19,88 129,29 97,45 108,41 14,91 19,41 126,03
21
130 148,73 102,33 22,76 26,94 175,48 141,87 112,08 21,71 26,32 171,16 134,78 123,15 20,62 25,72 166,97 127,52 135,33 19,51 25,14 162,88
150 175,55 127,14 26,86 32,06 208,78 167,17 138,68 25,58 31,28 203,42 158,57 151,83 24,26 30,54 198,26 149,70 166,23 22,90 29,81 193,15
80 98,12 65,60 15,03 17,70 115,27 93,52 71,88 14,33 17,27 112,31 88,80 78,74 13,60 16,85 109,38 83,86 86,14 12,85 16,41 106,36
13ºC 100 126,23 84,70 19,34 22,78 148,66 120,27 92,50 18,42 22,21 144,73 114,16 101,31 17,49 21,66 140,91 107,85 111,11 16,52 21,12 137,16
130 164,26 104,95 25,16 29,43 191,68 156,77 114,82 24,02 28,72 186,77 149,06 126,11 22,83 28,04 182,01 141,08 138,62 21,61 27,36 177,30
150 193,89 130,65 29,70 35,01 228,04 184,77 142,37 28,31 34,14 221,98 175,32 155,67 26,86 33,28 216,01 165,61 170,54 25,37 32,44 210,18
80 107,97 66,93 16,56 19,26 125,46 103,02 73,23 15,80 18,79 122,16 97,91 80,26 15,01 18,31 118,88 92,67 87,76 14,21 17,84 115,59
16ºC 100 139,01 86,89 21,32 24,83 162,04 132,56 94,85 20,33 24,20 157,66 125,94 103,87 19,31 23,58 153,39 119,08 113,86 18,26 22,97 149,13
130 180,96 107,83 27,75 32,11 209,15 172,84 117,78 26,50 31,31 203,62 164,45 129,40 25,22 30,54 198,26 155,82 142,19 23,89 29,78 192,98
150 213,52 134,30 32,74 38,17 248,62 203,64 146,27 31,23 37,20 241,87 193,42 159,88 29,66 36,23 235,21 182,97 175,06 28,06 35,30 228,72
Dados de vazão em l/s
Calor rejeitado em TR
Obs.:
1) As unidades 30HRS saem de fábrica com a válvula de expansão termostática regulada para um superaquecimento de 4ºC.
22
1ºC 100 81,54 76,69 13,95 15,60 101,79 77,48 83,98 13,25 15,29 99,63 73,40 92,01 12,55 15,01 97,64 69,10 100,94 11,82 14,73 95,66
130 106,11 95,04 18,15 20,11 130,95 100,99 104,38 17,27 19,73 128,28 95,76 114,65 16,38 19,37 125,73 90,43 126,01 15,47 19,04 123,36
150 125,50 117,66 21,47 23,99 156,27 119,25 128,76 20,40 23,52 152,91 112,86 140,99 19,30 23,06 149,72 106,32 154,57 18,18 22,64 146,73
80 65,75 61,14 11,24 12,55 81,73 62,45 67,08 10,67 12,30 79,99 59,04 73,43 10,09 12,05 78,24 55,67 80,20 9,51 11,82 76,62
2ºC 100 84,65 77,25 14,46 16,10 105,05 80,44 84,64 13,75 15,77 102,76 76,14 92,73 13,01 15,46 100,58 71,80 101,73 12,27 15,18 98,57
130 109,94 95,69 18,79 20,72 134,96 104,69 105,13 17,89 20,32 132,17 99,31 115,48 16,97 19,95 129,49 93,83 126,95 16,03 19,60 127,01
150 130,36 118,65 22,28 24,78 161,38 123,89 129,87 21,17 24,27 157,85 117,28 142,19 20,04 23,79 154,46 110,37 155,87 18,86 23,32 151,12
80 68,10 61,42 11,63 12,92 84,16 64,78 67,40 11,06 12,67 82,39 61,32 73,77 10,47 12,42 80,60 57,79 80,61 9,87 12,17 78,85
3ºC 100 87,91 77,87 15,01 16,62 108,48 83,58 85,26 14,27 16,28 106,07 79,18 93,40 13,52 15,96 103,80 74,60 102,41 12,74 15,64 101,56
130 114,03 96,43 19,47 21,38 139,24 108,63 105,96 18,55 20,96 136,32 103,04 116,37 17,59 20,56 133,45 97,35 127,89 16,62 20,18 130,77
150 135,14 119,43 23,07 25,54 166,36 128,44 130,73 21,93 25,01 162,61 121,62 143,09 20,76 24,50 159,03 114,64 156,84 19,57 24,02 155,64
Dados com 35% de etileno glicol
Dados de vazão em l/s
Calor rejeitado em TR
Obs.:
1) As unidades 30HRS saem de fábrica com a válvula de expansão termostática regulada para um superaquecimento de 4ºC.
23
14.5. REMOÇÃO DO COMPRESSOR 14.7. REMOÇÃO DO EVAPORADOR
Remova o compressor pelo lado oposto ao da caixa de 1 - Para assegurar que o refrigerante esteja no condensador,
controles. siga o seguinte procedimento:
! AVISO
Manter para esta operação a água circulante no
evaporador e condensador(es).
! CUIDADO
Desconecte e identifique todos os componentes elétri-
cos antes de iniciar a trabalhar. Lembre-se que o
FIGURA 5 - Posição para remoção do compressor evaporador é pesado e que ambos os lados: água e refri-
gerante, podem estar pressurizados.
IMPORTANTE: Todas as braçadeiras e parafusos remo-
vidos durante serviço nos compressores devem ser
reinstalados antes da nova partida. 2 - Feche as válvulas de serviço, nas linhas de água, e
remova a tubulação externa do evaporador.
TORQUES 3 - Abra o bujão de respiro no topo do evaporador e abra o
dreno na parte baixa do evaporador próximo a saída da
Todas as ligações de refrigeração com Flanges, Uniões, água para drenar o mesmo. Ver figura abaixo para a loca-
Válvulas, Parafusos, devem ser mecanicamente aperta- lização destes tampões.
das, conforme indicado abaixo.
- PRESSOSTATO DE ALTA
120 in-lbs (13,5 N-m)
24
7 - Remova as linhas de líquido/sucção através da Caso uma grande quantidade de tubos necessitarem ser
desbrasagem das soldas. tamponados, consulte a fábrica para uma informação mais
8 - Remova os parafusos dos pés do evaporador, deslize precisa sobre quantos tubos podem ser tamponados e
o mesmo vagarosamente para a esquerda para liberação sobre os efeitos na capacidade. Nossa divisão de servi-
das tubulações de refrigerante. Guarde todos os parafu- ços fornecerá informações sobre dimensões, fornecedo-
sos. Remova o evaporador cuidadosamente. Para todas res, etc... desses tampões (ver figura).
as unidades 30HRS o evaporador sai pela lateral do equi-
pamento, exceto para a unidade 30HRS150, em que o
evaporador só sai pela parte superior. É preciso retirar os
condensadores também.
SUBSTITUIÇÃO DO EVAPORADOR
Para substituir o evaporador, siga o caminho inverso descri- FIGURA 8 - TÍPICO TAMPÃO DE TUBOS
to acima, use juntas novas, use adesivo para reinstalar o
isolamento e reinstale os termistores. Inserir o termistor T1 ! ATENÇÃO
utilizando a profundidade total. O termistor T2 não deve to-
car os tubos internos, mas deve estar próximo o suficiente Use extremo cuidado ao instalar tampões para prevenir
para proteger contra uma condição de congelamento. danos contra as seções entre os furos do espelho.
Quando for retirar a tampa do evaporador e placa divisó- Após a retubagem, deverá ser feita a verificação de vaza-
ria do circuito, os espelhos ficarão expostos mostrando mento no trocador. Para isto pressurizar com nitrogênio ou
as pontas dos tubos. ar, pelo lado água através da válvula de serviço com pres-
são de 200 psi.
! ATENÇÃO Verificar os vazamentos, furos ou rachaduras, passando
uma esponja ensaboada nos tubos.
Certos tubos no evaporador 10 HB não podem ser remo-
vidos. Oito tubos no feixe tubular são presos externa- PREPARAÇÃO PARA REMONTAGEM
mente ao evaporador nas proximidades das defletoras e DO EVAPORADOR
não podem ser removidos. Estes tubos estão identifica-
dos por uma marca de punção no espelho (ver figura Na remontagem deve-se usar juntas novas, de acordo com
abaixo). Se qualquer desses tubos tenham apresentado especificação do material recomendado pela Carrier.
vazamento, tampone o mesmo usando o procedimento Retirar rebarbas, limalhas, ou sujeiras das juntas e espelho.
indicado abaixo. As juntas devem ser mergulhadas em óleo de compressor
antes da montagem durante um período de 30 minutos.
! ATENÇÃO
27
RT1 - Termistor de saída
14.15. PROTEÇÃO DOS COMPRESSORES Quando não existir fluxo de água e os compressores partem, a
temperatura da água de saída do evaporador não sofre qualquer
Para 30HRS 080 os compressores modelo SCROLL são variação. Entretanto, a temperatura de entrada da água diminui
protegidos por um protetor interno que corta as três fases em rapidamente a medida que o refrigerante inunda o evaporador
caso de corrente excessiva e excesso de temperatura causado através da passagem pela válvula de expansão. O sensor da
por baixo fluxo de refrigerante, rotação incorreta ou falta de fase. temperatura de entrada da água, sente esta queda na temperatura
e, quando chega a 1,7OC abaixo da temperatura de saída por
Para 30HRS 100 a 150 os compressores modelo SCROLL das mais de um minuto a máquina para e fica impossibilitada para
unidades estão protegidos externamente por um módulo nova partida até que o problema seja resolvido.
eletrônico de proteção contra falta de fase, sequência de fase e
sobreaquecimento. 14.19. PERDA DA CARGA DE REFRIGERANTE
As características abaixo são válidas para todos os Um transdutor de pressão, é conectado no lado de alta de cada
compressores. circuito para proteger contra a perda total do refrigerante.
- Chave Seccionadora Fusível (dimensionada para atender a
cada compressor). Este dispositivo faz a proteção do compressor 14.20. DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESSÃO
contra curto-circuito, através do uso de fusíveis tipo NH que são
dimensionados para a carga de cada compressores do circuito Plug fusíveis são utilizados em cada circuito para proteção contra
de refrigeração e também oferece a possibilidade do danos por pressões excessivas.
seccionamento da alimentação elétrica em um determinado
compressor a fim de facilitar a manutenção do mesmo evitando 14.21. PROTEÇÃO DO LADO DE ALTA PRESSÃO
o desligamento total da unidade. Um plug fusível é colocado entre o condensador e o filtro secador,
- Os compressores também são protegidos pelo controle que por circuito de refrigerante. O plug é projetado para aliviar a
através do monitoramento dos sinais de temperatura e pressão pressão quando a temperatura chegar 99OC.
recebidos dos termistores e transdutores respectivamente,
fazendo assim a verificação dos mesmos que ocorra uma 14.22. PROTEÇÃO DO LADO DE BAIXA PRESSÃO
operação normal e eficiente. Um plug fusível é colocado na linha de sucção, por cicuito de
Outra proteção colocada para cada circuito que indiretamente refrigerante. O plug é projetado para aliviar a pressão quando a
também protege os compressores são os pressostatos que temperatura chegar a 77OC
são monitorados continuamente pelo controlador Pro Dialog.
Para as unidades 30HRS 080, cada compressor é montado Existem muitos outros dispositivos de segurança que são
com uma resistência de cárter de 50W de potência. Para as fornecidos pelo controlador mícroprocessado. Para maiores
unidades 30HRS 100 a 150, os compressores são montados detalhes ver manual de controle e soluções de defeitos.
15. RESISTÊNCIA DO TERMISTOR E SUA RESPECTIVA QUEDA DE VOLTAGEM (OC)
16. CONVERSÃO DE UNIDADES
ANOTAÇÕES:
A critério da fábrica, e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características daqui constantes poderão ser alteradas a qualquer momento sem aviso prévio.
www.springer.com.br