Aradia e Outros Temas
Aradia e Outros Temas
Aradia e Outros Temas
Ar = Fogo
Aradia, Arathia = Nome da filha de Diana, "a luminosa"
Arunth = titulo de "fulgorador"
Antigamente o fígado era associado ao fogo, como o coração, outro centro vital
considerado sagrado e "flamegiante".
Resta de se perguntar se algumas palavras italianas que começam por ar não sejam
também relacionadas ao fogo: ardere (queimar), ardore (ardor), arrostire, arroventare....
O Neo Paganismo na Itália
- Por Nera
*Agradeço Uthaar por ter gentilmente contado sua experiencia e Aradia Patricia por ter
me ajudado a traduzir este texto.
*Nomes de algumas Associaçoes Italianas: Pagan Federation, Branco dell' Antica
Quercia, Il Circolo dei Trivi (Wicca e Neo Paganismo), Pagan Pride Italia, Anima
Mundi, Il Cerchio della Luna, Ynis Afallach Tuath (Tradiçao Avaloniana), Paganesimo a
Roma.
Lupercalia
- Por Nera
Esta festa, conhecida também como Lupercali, vinha celebrada em Roma Antiga o 15
de Fevereiro em honra ao Deus Lupercus; segundo alguém as suas origens poderiam
derivar a bem antes da fundação de Roma, e ser, na realidade uma especie de
rielaboração das festas gregas dedicadas ao Deus Pã.
Era uma festa de alegria, grandes banquetes e orgias.
O lobo, embora não era visto como animal 'positivo' pelo fato que assaltava os animais
(cabras etc) era, mesmo assim, mantido em grande consideração, pois ele é o animal
sagrado a Marte (Mars), uma das Divindades consideradas das mais importantes para os
antigos romanos.
Lupercus é o Deus da fertilidade, do gado e das colheitas. E' o Deus que protege o gado
contra os lobos.
Mais além esta festa começou a ser celebrada em honra ao Deus Fauno, chamado
também Faunus Lupercus, o Antigo Deus das campanhas e dos bosques que tomou o
lugar do Deus Lupercus na religião de Roma.
Fauno é um Deus identificado com Pã, o Deus dos bosques do aspecto duplice, Quem é
Desejo, que é Sabedoria, que é Natureza, que é Encantador, que é Extase e Armonia,
que é Sensualidade e Fertilidade, mas também Espiritualidade.
O significado desta festa portanto é de purificação, fertilidade e, talvez, o de
renascimento.
*Bibliografia
"Roma Antica" a cura di Andrea Giardina
"Almanacco Pagano" Pandemia
"La Vecchia Religione" di Dragon Rouge
Historia dos dialetos na Italia, uma breve explicação
- Por Nera
Quando Roma virou a ser o Grande Imperio que foi, começou a difunder o uso de uma
unica lingua, a sua, a todos os povos submetidos.
Na verdade a lingua falada naquele tempo não era uma sò, mas sim tinha uma lingua
vulgar por cada ceto social.
Com o tempo chegou a formar-se uma outra lingua também, aquela escrita, que
diferenciava-se de todas aquelas faladas; os varios dialetos presentes hoje na Italia com
muita probabilidade derivam pelas linguas daqueles povos submetidos que
"misturaram" a lingua original deles com a lingua dos romanos, naquele periodo de
difusão mesmo, criando assim aquilo que hoje é chamado de "dialeto". Obviamente com
o tempo os dialetos subiram mudamentos e modificações, até a chegar aquilo que hoje
são.
Segundo o meu dicionario (Lo Zingarelli Minore), este termo significa: "Sistema
linguistico particolar, utilizado numa zona geograficamente limitada; deriva pelo latino
'dialectos' derivante a sua vez pelo grego 'diàlektos', 'coloquio' virando depois a ser
'falada local'.
Em cada região da Italia estão presentes varias formas de dialetos que muitas vezes
diferenciam-se completamente entre elas (o numero dos dialetos presentes também num
pequeno territorio é impresionante, mesmo que, neste caso, as varias formas de dialetos
apresentem muitas similaridades): para fazer um exemplo, o dialeto cremasco, que seria
aquilo da minha cidade natal (de Crema, Lombardia, Nord Italia), que eu não falo mas
entendo, não tem nada a ver com o dialeto siciliano (Sud Italia), poderiam
tranquilamente parecer duas linguas estrangeiras. Isto por causa das diferentes
colonizações sucedidas nestes territorios.
Segundo alguns artigos que encontrei na rede, o dialeto em cada parte da Italia vinha
falado por qualquer um mais ou menos até os anos sessenta, quando começou a
desaparecer em seguida ao mudamento politico/economico que aconteceu naqueles
anos.
Na realidade, na Italia o dialeto é ainda muito presente mas percebo que é usado
sobretudo pelas pessoas anciãs ou pelos camponeses ou para quem mora em pequenas
vilas. Neste caso é verdade que tem ainda pessoas, quase esclusivamente anciãs, que
não sabem falar em italiano mas falam e entendem somente o dialeto do territorio deles.
Mesmo assim o dialeto aqui na pequena vila onde atualmente moro, vem falado
somente entre os membros de uma mesma comunidade, ou seja, nenhuma destas
pessoas, camponeses ou anciãos, comunicariam com um "estrangeiro" - por estrangeiro
entendo até somente uma pessoa que provem de uma vila de perto, pois no meu caso eu
sou considerada estrangeira! - falando-lhe em dialeto, mas sim irão comunicar em
lingua italiana.
A Arte da Stregheria não ficou fora disso tudo, muito pelo contrario!
Mesmo que eu não conheça costumes e folclores de nenhuma Tradição Italiana, posso
imaginar que cada grupo, em relação a de onde eles provem, ainda hoje utilize na
propria Pratica alguns termos dialetais; isto provavelmente acontece naquelas
Congregas Tradicionalistas que não deixam se influenciar por tudo aquilo que é "novo".
Eu acho isto tudo muito certo, mas quero colocar também que mesmo assim não sou
contraria ao utilizo de termos até estrangeiros!
Para concluir este breve artigo sobre os dialetos falados na Italia, gostaria de colocar
também que é lindo que exista uma lingua igual para todos, pois senão comunicar
ficaria realmente complicado; no mesmo tempo acho certo manter as tradições, neste
caso falamos dos nossos numeraveis dialetos, que não devem ser vistos como sinonimo
de ignorancia, mas sim como um patrimonio cultural de se preservar!