Grego PDF
Grego PDF
Grego PDF
Página 1 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 2 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Observação:
Para que seu micro leia os caracteres gregos desta gramática, coloque as fontes em
anexo, na pasta c:\windows\fonts.
Caso a apostila não tenha as fontes anexas, procure na internet: ( greeks,
superfrench e symbol )
modelo mantém das sãs palavras, II Tm 1:13
Página 3 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Luiz Sousa
A CONTROVÉRSIA TEXTUAL
Página 4 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Sobre este assunto diz Antônio Freire, S.J. em sua Gramática Grega:
Página 5 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 6 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
FONÉTICA
A expressão alfabeto deriva das duas primeiras letras gregas: alfa e beta. O
número de letras do alfabeto grego são de vinte quatro ( 24 ). Os primeiros manuscritos do
Novo Testamento grego foram escritos em letras maiúsculas, são chamados Unciais.
Modernamente, porém, se convencionou usar as letras minúsculas nos textos que são
atualmente publicados, por isso o aluno deve se preocupar inicialmente na memorização
destas:
Página 7 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Observações:
a. O nome das letras foram colocados apenas por efeito de informação, em nosso
método de ensino aconselhamos aos alunos a não memorizarem esse nomes, é mais
aconselhável aprender o nome da letra pela transliteração, vendo um o aluno deve
pronunciar mental e automaticamente o “a”.
b. escrito por baixo das vogais chama-se iota subscrito, e não se pronuncia ou se
translitera. Adotamos neste trabalho um ponto abaixo da vogal. Ex.:
em Cristo. na oração.
d. Cada palavra grega tem tantas sílabas quantas vogais ou ditongos. Exs.:
( amor ) (enviar )
( santo ) ( demônio )
( cadeia ) ( boa vontade )
( dia ) ( mar )
( Deus ) ( sacrifício )
( poderoso ) ( chamar )
( juízo ) ( Senhor )
( falar ) ( calcular )
( redenção ) ( soltar )
( discípulo ) ( bem-aventurado )
( luta ) ( parte )
( adultério ) ( morto )
( pensamento ) ( caminho )
( conhecer ) ( confissão )
( persuadir ) ( circuncisão )
( fé ) ( adorar )
( raiz ) ( carne )
( trevas ) ( cruz )
( fim ) ( filho )
( levar ) ( amizade )
( dom ) ( Cristo )
( mentira ) ( alma )
Página 8 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
ei
oi
u, portanto não se pronuncia, por exemplo, como logou, mas logu.
eu
eu
uï
são também ditongos, pois possuem um subscrito.
f. O “” equivale ao nosso “j” por isso seu nome é “iota” muito parecido com
“jota”. Exs.:
( Jesus ); ( João ); ( Joás ); ( Jonas ).
Minúsculas Maiúsculas
2. Pronúncia
Página 9 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
A Sílaba Tônica é aquela que se estende quando a palavra é pronunciada numa suposta caída num
abismo. Ex. A silaba tônica de CAVALO é o VA, pois pronunciando a palavra numa queda de abismo
temos:
CA
VA ...
A...
A...
A...
..LO !
3. Aspiração
Toda palavra grega iniciada por vogal recebe um sinal diacrítico chamado
espírito ou aspiração. Existem duas espécies de aspiração:
a. A branda, com movimento para fora ( ), que nenhuma influência exerce na
pronuncia. Exs.:
Página 10 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Tendo portantotal esperança ( II Co 3:12 ).
Conhecendo portanto o temor doSenhor ( II Co 5:11 ).
Página 11 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
4. Sinais de pontuação
o mas fruto do Espírito é amor alegria paz ,
longanimidadebenignidade bondade fidelidade mansidão
auto-controle ; contra estas nãohálei. ( Gl 5:22,23 ).
Observe que entre as palavras amor, alegria e a paz não há vírgulas, o que se
explicam em se tratarem de virtudes que se relacionam e se aplicam a Deus, assim como
a benignidade e bondade se relacionam e se aplicam ao próximo e a fidelidade, a
mansidão e o auto-controle se aplicam em nós mesmos, a longanimidade isolada parece
ser efeito de todas as demais virtudes do fruto do Espírito.
Página 12 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Todas as palavras gregas, com exceção das átonas ( proclíticas e enclíticas ) são
acentuadas.
As proclíticas são palavras que se apoiam sobre a palavra seguinte. São elas: as
quatro formas do pronome pessoal: (o ), ( a ), ( os ), ( as ). Três
preposições: ( de ), ( a, para ), ( em ). Duas conjunções: ( como ), (
se ). E a negação ( não ).
No entanto, há casos em que até mesmo essas palavras são acentuadas:
* a negação antes de um sinal de pontuação. Ex.:
responderam lhe , não.
assim disse.
se algumchamar ( I Co 10:27 )
Página 13 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Também são enclíticas as partículas ( ainda que ), ( e ), ( agora ), ( esta
partícula dar força intensa e extensa as palavras pelas quais se adere, como ,
portanto; se de fato; , de fato ). O sufixo ( ). E o
indicativo presente do verbos ( ser ) e ( afirmar ), exceto na 2º pessoa do
singular:
Página 14 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
d. O acento dos verbos geralmente se coloca tão distante da última quanto for
possível; por isso é chamado regressivo.
oirmão teu temalgocontrati, ( Mt 5:23 ).
h.. Uma palavra proclítica perde seu acento na palavra sucessora. É o caso do
artigo do caso nominativo.
Página 15 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
6. O “” eufônico
d. Ao numeral vinte:
( ), 20.
Página 16 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Mas estão entre vósalguns que não crerão. ( Jo 6:64 ).
porque o Pai comigo está. ( Jo 16:32 )
As Classes de Palavras:
Frase é uma combinação de palavras organizadas segundo determinadas leis. Sua
estrutura elementar apóia-se basicamente em duas classes de palavras: o
substantivo e o verbo. Exs.:
3.2 Numeral. Classe que serve para indicar a quantidade dos substantivos,
quantos são eles. Exs.:
Página 17 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
4.2 Pronome. É a classe de palavras que serve para indicar uma das três
pessoas do discurso ou situar alguam coisa em relação a essas três pessoas.
Ex.:
Existe os pessoais do caso reto, que funcionam com sujeito da oração , ( eu, tu,
ele, nós, vós, eles ), e do caso oblíquo, que funcionam com complementos da
oração , (me, te, o, a, se, lhe, nos, vos, os, as, se, lhes, mim, comigo, ti, contigo, si,
consigo, ele, ela, nós, conosco, vós, convosco, si, consigo, eles, elas ), os
demonstrativos ( aquele, aquela, aquilo, este, essa ), os possessivos ( meu, teu,
minha, nosso, vosso ), os relativos ( que, qual ), os interrogativos ( quem?, qual?
), os de tratamento ( Senhor, Vossa Excelência, )
Página 18 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
MORFOLOGIA
( Freire )
b. Chama-se vogal temática a vogal que se encontra, por vezes, entre o tema
e a desinência. Ex.:
temadesinência vogal temática .
Página 19 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Obs. : O dual designa duas pessoas ou duas coisas, substitui-se, muitas vezes, pelo
plural, é raro no Novo Testamento.
Observações: Não existe Ablativo, que é suprido pelo Genitivo ou pelo Dativo.
Página 20 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 21 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 22 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 23 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 24 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 25 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 26 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Graças aos casos da língua grega, esse idioma é um dos mais precisos que existem.
Os casos fornecem a informação da classe gramatical das palavras na oração, é como se fosse
feita a análise sintática no próprio ato da escrita; ao se olhar para uma frase grega de imediato
se percebe a função de cada palavra dando uma vantagem singular ao estudo desse língua.
Vejamos os casos pela declinação do artigo:
SINGULAR
Caso Masculino Femenino Neutro
PLURAL
Caso Masculino Femenino
Neutro
Página 27 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
SINGULAR
Dativo ( Ob. Indireto ) para o homem ou com ( Inst. ),
no ( Loc. )
PLURAL
Caso Masculino Tradução
Nominativo ( Sujeito ) os homens
Dativo ( Ob. Indireto ) aos ou com ou nos homens
Página 28 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
não peçopara que tire os do mundo ( Jo 17:15 ).
sinal d o céu ( Mc 8:11 ).
b. Dativo ( Ob. Indireto ): com ( sobre ) ou ( perto, com ) ou ( perto,
com, em ). Ex.:
e sobreesta apedraedificarei minha a igreja ( Mt 16:18 ).
ospais nossos no monte este adoraram ( Jo 4:20 )
e deu também aos com ele estavam? ( Mc 2:26 ).
As Declinações
Página 29 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 30 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 31 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 32 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 33 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 34 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 35 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 36 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 37 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 38 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
SINGULAR
Nominativo O país
Genitivo do país
Dativo ao país
Acusativo o país
SINGULAR
Nominativo A glória
Genitivo da glória
Dativo à glória
Acusativo a glória
PLURAL
Nominativo Os países
Genitivo do país
Dativo aos países
Acusativo os países
PLURAL
Nominativo As glórias
Genitivo das glórias
Dativo pelas glórias
Acusativo as glórias
Página 39 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 40 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 41 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 42 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 43 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 44 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 45 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 46 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
SINGULAR
Nominativo O princípio
Genitivo do princípio
Dativo ao princípio
Acusativo o princípio
PLURAL
Nominativo Os princípios
Genitivo dos princípios
Dativo aos princípios
Acusativo os princípios
Página 47 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 48 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( efetivo, ativo, poderoso, Fm 6; Hb 4:12; uma porta para serviço efetivo, I
Co 16:9* ).
( imediatamente, logo após, de uma vez, Mc 6:25; At 10:33; 21:32; Fp 2:23
).
( exorcista, At 19:13* ).
( gentil, amável, tolerante, I Tm 3:3; Tt 3:2; Tg 3:17; I Pe 2:18; Fp 4:5* ).
( desejoso do mal, I Co 10:6* ).
( mestre, Lc 5:5; 8:24,45; 9:33,49; 17:13* ).
( inseguro, perigoso, At 27:9* ).
( esplêndido, glorioso, At 2:20* ).
( testemunha ocular, II Pe 1:16* ).
( trabalhador, Mt 9:37; 20:1,8; At 19:25; I Tm 5:18; Tg 5:4; II Co 11:13; Fp
3:2; II Tm 2:15; agente, Lc 13:27 ).
( intréprete, I Co 14:28, versículo variante* ).
( evangelista, At 21:8; Ef 4:11; II Tm 4:5* ).
( bem nascido, de boa família, I Co 1:26; nobre, Lc 19:12; At 17:11* ).
( benfeitor, Lc 22:25* ).
( devoto, temente a Deus, Lc 2:25; At 2:5; 8:2; 22:12* ).
( obediente, Tg 3:17* ).
( devoto, piedoso, reverente, At 10:2,7; II Pe 2:9* ).
( pessoa que trama ou planeja, Rm 1:30* ).
( zelote, aderente entusiasta, alguém que é zeloso, At 22:3; I Co 14:12; Tt
2:14; I Pe 3:13; Lc 6:15; At 1:13 ).
( meio morto, moribundo, Lc 10:30* ).
( divindade, natureza divina, Rm 1:20* ).
( sulfuroso, de enxofre, Ap 9:17* ).
( temente a Deus, devoto, Jo 9:31* ).
( odiador de Deus, talvez esquecendo-se de Deus, Rm 1:30* ).
( ceifeiro, colhedor, Mt 13:30,39* ).
( amador, leigo, At 4:13; inábil na fala, II Co 11:6; I Co 14:16,23* ).
( digno de reverência, santo, Tt 2:3* ).
( ierosolomita, habitante de Jerusalém, Mc 1:5; Jo 7:25* ).
( jordão, Mt 3:5; Mc 10:1; Lc 4:1; Jo 3:36; 10:40 ).
( israelita, Jo 1:47; Rm 11:1; II Co 11:22; At 2:22; 5:35; 21:28 ).
( em ordem, um depois do outro, Lc 1:3; At 3:24; 11:4; 18:23; depois disso, Lc
8:1* ).
( mestre, Mt 23:10* ).
( desprezador, At 13:41* ).
( cambista, Jo 2:14* ).
( ladrão, Mt 6:19; Jo 10:1,8,10; I Co 6:10; I Pe 4:15; Ap 3:3 ).
( quadrante, a menor moeda romana, Mt 5:26; Mc 12:42; Lc 12:59,
versículo variante* ).
( juiz, Mt 5:25; 12:27; Lc 18:2,6; At 10:42; 24:10; II Tm 4:8; Hb 12:23; Tg 2:4;
4:11; At 13:20 ).
( criador, I Pe 4:19* ).
Página 49 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 50 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 51 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
SINGULAR
Nominativo O jovem
Genitivo do jovem
Dativo pelo jovem
Acusativo o jovem
PLURAL
Nominativo Os jovens
Genitivo dos jovens
Dativo pelos jovens
Acusativo os jovens
SINGULAR
Nominativo O desobediente
Genitivo do desobediente
Dativo pelo desobediente
Acusativo o desobediente
PLURAL
Nominativo Os desobedientes
Genitivo dos desobedientes
Dativo pelos desobedientes
Acusativo os desobedientes
Página 52 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
SINGULAR
Nominativo O pão
Genitivo dopão
Dativo pelo pão
Acusativo o pão
PLURAL
Nominativo Os pães
Genitivo dospães
Dativo pelos pães
Acusativo os pães
SINGULAR
Nominativo O pobre
Genitivo do pobre
Dativo ao pobre
Acusativo o pobre
PLURAL
Nominativo Os pobres
Genitivo dos pobres
Dativo aos pobres
Acusativo ospobres
SINGULAR
Nominativo Oastro
Genitivo do astro
Dativo pelo astro
Acusativo o astro
PLURAL
Nominativo Os astros
Genitivo dos astros
Dativo pelos astros
Página 53 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
PLURAL
Nominativo ( ) as
Genitivo ( ) das
Dativo ( ) pelas
Acusativo ( ) as
SINGULAR
Nominativo ( ) Oosso
Genitivo ( ) doosso
Dativo ( ) pelo osso
Acusativo ( ) o osso
PLURAL
Nominativo ( ) Osossos
Genitivo ( ) dos ossos
Dativo ( ) pelos ossos
Acusativo ( ) os ossos
Página 54 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( amado, querido, usado para criança, amigos e companheiro
cristãos, usado para Cristo, com a conotação de uma escolha especial da parte de
Deus, Mt 3:17 ).
( frasco, recipiente, vasilha, Mt 25:4; 13:48, versículo variante* ).
( mensageiro, enviado, Lc 7:24; Mt 1:20; At 12:15; Gl 3:19; Hb
1:14; Mt 25:41 ).
( genealogia, Hb 7:3* ).
( santo, puro, I Co 3:17; Jd 20; Mt 7:6; Hb 9:12; Jo 17:11; Ef 1:4 ).
( anzol, Mt 17:27* ).
( não lavado, não alvejado de roupas não tratadas pelo tintureiro,
‘pano novo’, Mt 9:16; Mc 2:21* ).
( purificação [ cerimonial ], At 21:26* ).
( santo, puro, Fp 4:8; Tg 3:17; Tt 2:5; inocente, II Co 7:11 ).
( desconhecido, At 17:23* ).
( pertencente ao mercado, vadio, desocupado, At 17:5; At 19:38*
).
( iliterado, sem estudos, At 4:13* ).
( oliveira silvestre, Rm 11:24; Rm 11:17* ).
( campo, terreno, Mt 6:28; Lc 17:7; Mc 15:21; sítios, fazendas, Lc
9:12 ).
( competição, corrida [ atlética ], Hb 12:1; luta, Fp 1:30; I
Ts 2:2; cuidado, Cl 2:1 ).
( gratuito, sem preço, I Co 9:18* ).
Página 55 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Em : ( luz );
SINGULAR
Nominativo A esperança
Genitivo - da esperança
Dativo - pela esperança
Acusativo - a esperança
PLURAL
PLURAL
Página 56 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
SINGULAR
Nominativo A santidade
Genitivo - da santidade
Dativo - na santidade
Acusativo - a santidade
PLURAL
SINGULAR
Nominativo O orador
Genitivo - do orador
Dativo - no orador
Acusativo - o orador
PLURAL
SINGULAR
Nominativo O pastor
Genitivo - do pastor
Dativo - pelo pastor
Acusativo - o pastor
PLURAL
Página 57 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
SINGULAR
Nominativo O fim
Genitivo - do fim
Dativo - no fim
Acusativo - o fim
PLURAL
SINGULAR
Nominativo O descendente
Genitivo - do descendente
Dativo - pelo descendente
Acusativo - o descendente
PLURAL
( Genitivo em )
( santidade, pureza, II Co 7:1; I Ts 3:13* ).
( pecado cometido por ingnorância, Hb 9:7* ).
( pureza, sinceridade, Fp 1:17* ).
( irmandade, comunidade cristã, I Pe 2:17; 5:9* ).
( insegurança, incerteza, I Tm 6:17* ).
( injustiça, Rm 9:4; erro, II Co 12:13; impiedade, Rm 6:13; I Co
13:6; I Jo 5:17; injusto, Lc 16:8,9; 18:6 ).
( abundância, prodigalidade, II Co 8:20* ).
( sangue, Gl 1:16; Hb 2:14; Jo 1:13; Ap 6:10; Mt 27:6; Hb 10:4; Cl
1:20; I Pe 1:19 ).
Página 58 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 59 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 60 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 61 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( semelhança, Rm 5:14; 6:5; 8:3; Fp 2:7; imagem, cópia, Rm 1:23;
forma, aparência, Ap 9:7* ).
( nome, Mt 10:2; Mc 14:32; Lc 8:30,41; 10:20; Hb 1:4; Ap 9:11;
nomeado, Mt 27:32; Lc 5:27; At 5:1,34; Mt 6:9; Lc 1:49; Rm 2:24; II Ts 1:12; Hb 2:12;
13:15; Ap 2:13; 11:18; Mc 9:38; Lc 10:17; At 4:7,10; 10:48; Fp 2:10; Tg 5:14; comissionado
por, Mt 21:9; Jo 5:43; 12:13; Mt 24:5; Mc 9:39; Lc 24:47; At 2:38; 4:17; 26:9; título, Mt
10:41,42; Mc 9:41; por amor a, I Pe 4:14; na capacidade de, I Pe 4:16; pessoa, At 1:15; 18:15;
Ap 3:4; 11:13; fama, Mc 6:14; Ap 3:1 ).
( visão, aparição, oposto a algo imaginado, Mt 17:9; At 7:31;
10:3,17,19; 18:9 ).
( ímpeto, Ap 18:21* ).
( santidade de vida, Lc 1:75; Ef 4:24* ).
( débito, o que é devido, o dever, Rm 4:4; débito de pecado, Mt
6:12* ).
( fortaleza, II Co 10:4* ).
( sofrimento, infortúnio, Rm 8:18; II Co 1:5-7; Fp 3:10; Cl 1:24; II
Tm 3:11; Hb 2:9; 10:32; I Pe 1:11; 4:13; 5:1,9; paixão, Rm 7:5; Gl 5:24* ).
( de idade, ser obsoleto, Rm 7:6* ).
( pessoa pobre, II Co 9:9* ).
( fim, limite, fronteira, Mt 12:42; Lc 11:31; Rm 10:18; Hb 6:16; At
13:33, versículo variante* ).
( desperdício, lixo, I Co 4:13* ).
( abundância, plenitude, Mt 12:34; Lc 6:45; II Co 8:14; sobras,
Mc 8:8* ).
( sujeira, porcaria, I Co 4:13* ).
( riqueza, seiva, Rm 11:17* ).
( errantes, Jd 13* ).
( aquilo que é formado ou moldado, Rm 9:20* ).
( penteado, I Tm 2:9* ).
( aquilo que enche, Mc 6:43; 8:20; Mt 9:16; Mc 2:21; Ef 1:23; Rm
11:12; Rm 11:25; Cl 2:9; 1:19; Jo 1:16; Ef 3:19; 4:13; Rm 13:10; 11:12; Gl 4:4; Ef 1:10* ).
( respiração, vento, Jo 3:8; Hb 1:7; sopro, II Ts 2:8; espírito, Mt
27:50; Lc 8:55; 23:46; Jo 19:30; At 7:59; Tg 2:26; Hb 12:23; I Pe 3:19; Ap 11:11; I Co 5:3-5;
7:34; II Co 7:1; Cl 2:5; I Ts 5:23; Hb 4:12; Mt 5:3; Rm 5:5; Hb 10:15 ).
( o que é feito, criação, Rm 1:20; Ef 2:10* ).
( estado, comunidade, nação, Fp 3:20* ).
( ato, coisa, evento, ocorrência, Lc 1:1; At 5:4; Hb 6:18; assunto,
negócio, II Co 7:11; ocupação, Rm 16:2; coisa, Mt 18:19; Hb 10:1; 11:1; Tg 3:16; processo
judicial, I Co 6:1; talvez como um eufemismo para relação sexual, I Ts 4:6 ).
ou ( gentileza, cortesia, mansidão, I Co 4:21; II Co
10:1; Gl 5:23; 6:1; Ef 4:2; Cl 3:12; II Tm 2:25; Tt 3:2; Tg 1:21; 3:13; I Pe 3:15* ).
( pré-julgamento, discriminação, I Tm 5:12* ).
( tropeço, ofensa, Rm 9:32; I Pe 2:8; Rm 14:20; oportunidade de
ofender, obstáculo, empecilho, Rm 14:13; I Co 8:9* ).
( saliva, Jo 9:6* ).
Página 62 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 63 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( Genitivo em - )
( locusta, gafanhoto, Mt 3:4; Mc 1:6; Ap 9:3,7* ).
( Ártemis, um deusa grega, Diana, At 19:24,27,40* ).
( áspide, cobra egípcia, Rm 3:13* ).
( vapor, neblina, At 2:19; Tg 4:14* ).
( flecha, dardo, Hb 12:20, versículo variante* ).
( uma dupla miriáde, 20.000, Ap 9:16* ).
( hebraico, At 21:40; 22:2; 26:14* ).
( gentio, At 17:12; Mc 7:26* ).
Página 64 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( Genitivo em - )
( orgulhoso, jactancioso, Rm 1:30; II Tm 3:2* ).
( eira, trigo debulhado, Mt 3:12; Lc 3:17* ).
( vinha, Mc 12:1; I Co 9:7; pomar, Lc 13:6 ).
( Apolion, o Destuidor, Ap 9:11* ).
Página 65 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 66 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( Genitivo em )
( raposa, Mt 8:20; Lc 9:58; Lc 13:32* ).
( brasas, Rm 12:20; Pv 25:22 * ).
( carcereiro, guarda da prisão, At 16:23,27,36* ).
( couraça, peitoril, Ap 9:9,17; Ef 6:14; I Ts 5:8; Ap 9:9* ).
( proclamador, pregador, I Tm 2:7; II Tm 1:11; II Pe 2:5* ).
( corpo, Lc 12:24* ).
( prato, bandeja, Mt 14:8,11; Mc 6:25,28; Lc 11:39* ).
( tábua, tablete, II Co 3:3; Hb 9:4* ).
( carne, Lc 24:39; Jo 6:51-51; Rm 2:28; I Co 15:39; II Co 12:7; Gl 6:13;
Tg 5:3; Ap 19:18,21; corpo, Mc 10:8; At 2:26,31; Gl 4:13; Ef 5:29; Cl 2:5; Hb 9:10; 10:20; I
Pe 4:1; natureza humana, Rm 1:3; 4:1; 9:3,5,8; I Co 10:18; Hb 2:14; 12:9 ).
( verme, Mc 9:44, versículo variante; Mc 9:46, versículo variante;
Mc 9:48* ).
( guarda, sentinela, Mt 27:65, versículo variante; At 5:23; 12:6,19* ).
( Genitivo em - )
Página 67 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( Genitivo em - )
( flor, Tg 1:10; II Pe 1:24* ).
( bebê, criança, Lc 1:41,44; 2:12,16; 18:15; At 7:19; II Tm 3:15; I Pe
2:2* ).
( raça, linhagem, At 4:6; 7:13; 17:28; Mc 7:28; At 7:19; Gl 1:14; I Pe
2:9; Mt 13:47; I Co 12:10 ).
( mosto, vinho novo doce, At 2:13* ).
( temor, reverência, Hb 12:28* ).
( sede, II Co 11:27* ).
( chão, At 22:7* ).
( nação, povo, Mt 24:14; Lc 12:30; At 8:9; 10:22; 13:19; gentios, Mt
6:32; 10:18; 14:5; Rm 3:29; 16:4; Gl 2:12; Ef 3:1 ).
( forma, aparência externa, Lc 3:22; 9:29; Jo 5:37; gênero, tipo, I Ts
5:22; vista, II Co 5:7* ).
( ano, Mt 9:20; Mc 5:42; Lc 4:25; At 7:30; Gl 1:18; Ap 20:4; Lc 2:41; Jo
8:57; II Co 12:2 ).
Página 68 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 69 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( Genitivo em )
( mosquito, Mt 23:24* ).
( tempestade, furação, II Pe 2:17; uma feroz rajada de vento, Mc
4:37; Lc 8:23* ).
( ferida, machucado, I Pe 2:24* ).
( espinho, II Co 12:7* ).
Em vogal:
- e – ( com Genitivo em - )
( regozijo, exultação, gozo, Hb 1:9 ).
( indignação, ira, zanga, II Co 7:11* ).
( anulamento, Hb 7:18; Hb 9:26* ).
( competição, luta, Hb 10:32* ).
( louvor, Hb 13:5* ).
( seita religiosa, At 5:17; 26:5; At 24:5,14; 28:22; dissensão, divisão,
I Co 11:19; Gl 5:20; opinão, II Pe 2:1 ).
( percepção, compreensão, Fp 1:9* ).
( cadeia, grilhões, Mc 5:3; At 28:20; Ef 6:20; II Tm 1:16 ).
( prisão, captura, II Pe 2:12* ).
( comissionamento, o ato de assumir um cargo ou um ofício, Lc
1:80 ).
( ascensão, partida, Lc 9:51* ).
( recordação, Hb 10:3; lembraça, Lc 22:19; I Co 11:24* ).
( parada, descanso, Ap 4:8; Mt 11:19; Mt 12:43; Lc 11:24* ).
Página 70 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 71 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 72 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 73 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 74 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
( almude, uma medida de grãos contendo cerca de 8,75 litros, Mt 5:15;
Mc 4:21; Lc 11:33* ).
( da mesma natureza, igual, similar, Mt 11:16; 13:31,33,44; Lc 6:47-
49; Jo 8:55; 9:9; At 17:29; Gl 5:21; I Jo 3:2; Ap 4:3,6; 21:11,18; Jo 8:55, versículo variante;
Ap 1:13; 14:14; Mt 22:39; Mc 12:31, versículo variante; Ap 13:4; 18:18 ).
( agudo, afiado, Ap 1:16; 2:12; 14:14,17; 19:15; ligeiro, veloz, Rm
3:15* ).
( pronome correlativo do mesmo tipo que, como tal, tal, At 26:29; I
Co 3:13; Gl 2:6; I Ts 1:9; Tg 1:24* ).
( cedo na manhã, de madrugada, Lc 24:22* ).
( semelhante, parecido, Fp 2:27* ).
( amplo, largo, Mt 7:13* ).
( púrp’ura, Jo 19:2,5; Ap 17:4; 18:16* ).
( insensato, imprudente, At 19:36; II Tm 3:4* ).
( áspero, rochoso, Lc 3:5; At 27:29* ).
( feito de cobre, latão ou bronze, Ap 9:20* ).
Página 75 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Em
( injustamente, I Pe 2:19; 2:23, versículo variante ).
Observação: Os nomes próprios não foram inseridos na lista acima por serem muito
fáceis de serem identificados no texto grego do Novo Testamento, já que se que iniciam por
letras maiúsculas e praticamente são trasliterados para o português: Nicópolis.
Grande parte deles terminam em vogal em Genitivo .
VERBOS
( Freire )
1. Vozes Verbais
2. Modos
3. Tempos Verbais
Página 76 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Observações:
Aoristo do indicativo corresponde geralmente ao Perfeito.
Entre o Aoristo e o Perfeito grego, nota-se a diferença seguinte:
O Aoristo exprime uma ação passada, sem idéia alguma de duração. Jo 3:16
é um bom exemplo da importância do uso desse tempo em grego, os verbos
( amar ) e ( dar ) estão no Aoristo, dando a idéia de que a
obra de Cristo no Calvário foi perfeita, sem necessidade de repetição.
O Perfeito, que se pode chamar, de algum modo, tempo presente, exprime o
resultado atualmente presente de uma ação já concluída. O verbo salvar em
Ef 2:8 está no Perfeito, o que reforça a interpretação de que a salvação é
eterna, a idéia passada é que o salvo se perpetuará salvo.
4. Números e Pessoas
Os Números são três: singular, plural e dual. Este última praticamente não é
usado no Novo Testamento grego.
As Pessaos são três, como em português.
5. Temas Verbais
Além do tema verbal geral, há temas verbais temporais, que são comuns a todos
os modos de um tempo e se formam pela aposição de afixos temáticos.
Assim: Em o tema verbal geral é -, o tema verbal temporal é, por
exemplo no Futuro, - comum a todos os modos do Futuro Ativo e Médio, e -
comum a todos os modos do Futuro Passivo.
6. Desinências e Terminações
Observações:
A vogal temática, que liga as desinências ao tema, consiste em para a 1ª Pessoa
do Singular e do Plural e para a 3ª Pessoa do plural, e em para as restantes. Ex.:
--, --, --.
Esses verbos chamam-se temáticos.
Há, porém, outros verbos chamados atemáticos. São aqueles em que as
desinências se unem diretamente ao tema, sem interposição da vogal temática.
Exs.:
Página 77 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
-, -.
7. Aumento e Redobro
Observações:
Os verbos que principiam por consoante duplicam o depois do aumento. Ex.:
, atirar: Imperfeito .
Os verbos , querer; , poder; , estar pronto de, têm por
vezes o aumento em em vez de . Assim:
, , .
Observações:
Os verbos que principiam por ou, e, por vezes, não têm aumento.
Exs.:
ferir, Imperfeito:
supor, Imperfeito: ( e )
Página 78 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Redobro
b. Têm redobro:
b.1 Os verbos que principiam por uma consoante que não seja . Ex.:
educar, Perfeito,
b.2 Também recebem redobro a maior parte dos verbos que começam por
oclusiva ( ) seguida de líquida ( ). Ex.:
fechar, Perfeito:
Página 79 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
c.2 Os verbos começados por duas consoantes, exceto se for oclusiva seguida de
líquida. Ex.:
preparar, Imperfeito: , Perfeito:
c.3 Os verbos que principiam por ou por uma das letras compostas, .
Exs.:
atirar, Aoristo: , Perfeito:
Página 80 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
c.2 A preposição toma a forma antes de vogal e, portanto, antes do
aumento. Ex.:
- escolher, Imperfeito: -
Observações:
Página 81 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Em
labial – escrever
em oclusiva gutural – conduzir
dental – persuadir
Tema
em consoante
Tema colocar ( tema: - )
em vogal pôr ( tema: - )
dar ( tema: - )
dizer ( tema: - )
ir ( tema: - )
Em
Tema mostrar ( tema: - )
em consoante ser ( tema: - )
Página 82 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Modo Indicativo
Presente Imperfeito Futuro
Eu sou ou era serei
Tu és eras serás
Ele ( )é era será
Nós somos éramos seremo
s
Vós sois ( ) éreis sereis
Eles ( ) são eram serão
Observe agora, buscando a memorização, o mesmo quadro com a raiz do verbo na cor
vermelha e a desinência pessoal na cor azul:
Presente Imperfeito Futuro
Eu sou ou era serei
Tu és eras serás
Ele ( )é era será
Nós somos éramos seremo
s
Vós sois ( ) éreis sereis
Eles ( ) são eram serão
Imperativo
Eu
Tu sê
Ele seja
Nós
Vós sejais
Eles sejam
feminino
Página 83 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
neutro
As formas do Particípio Presente do verbo são praticamente as desinências do Particípio
das conjugações dos demais verbos.
feminino
neutro
As desinências do Particípio do são idênticas as do Particípio da Voz Média e Passiva.
Infinito:
Presente: ( ser ). O raiz do Infinitivo Presente é igual as da 3 do singular, 1 e 2 do
plural do Presente.
Futuro: ( haver de ser ). A raiz do Infinitivo Presente é igual a do tempo Futuro.
A desinência é idêntica a do Infinitivo e do Futuro da voz média.
Página 84 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
AS PREPOSIÇÕES GREGAS
As preposições são outra vantagem que garantem a precisão da língua grega, elas
regem e condicionam o sentido das palavras, pois pedem casos específicos, das dissésseis ( 16
) que aparecem no Novo Testamento existem oito ( 8 ) pedem um só caso, quatro ( 4 ) regem
dois e cinco ( 5 ) constroem-se com três:
a) Com Genitivo:
em vez de ( oposto );
de, de dentro de;
, de, da parte de; ( Ablativo )
, ante, diante, antes de, em nome de
b) Com Dativo:
, em, dentro de;
com ( Instrumental )
C) Com Acusativo:
a, para dentro;
, para cima.
Página 85 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 86 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 87 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 88 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 89 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
OBERVAÇÕES:
1. Os * são, conforme o léxico de Frederick Danker, uma indicação de que todas as ocorrências
da palavra no Novo Testamento são citadas.
2. Estamos citando todas as palavras do Novo Testamento mescladas com preposições para
facilitar e agilizar a memorização do vocabulário. Desse modo somos capazes de aprender
duas palavras de uma só vez.
3) Com ( Com Genitivo: sob. Com Dativo: junto de. Com Acusativo:
para, contra ):
( : lançar ): lançar fora, Mc 10:50; Hb 10:35.*
( : ver ): olhar, prestar atenção, Hb 11:26.*
( : tiro, lançamento, Lc 22:41.*
( : ser gerado ou produzido ): morrer, I Pe 2:24.*
( : escrito ): censo, registro, Lc 2:2; At 5:23.*
( : escrever ): registrar, gravar, Lc 2:1,3,5; Hb 12:23.*
ou ou ( : mostrar,
tornar conhecido ): exibir, I Co 4:9; At 25:7; II Ts 2:4; At 2:22.*
( : coletar ou receber dízimos, Hb 7:6; 7:9 ): dizimar,
Mt 23:23; Lc 11:42; Hb 7:5.*
( : aceitável, Fp 4:18; Lc 4:24; At 10:35; Lc 4:19; II Co
6:2* ): agradável, I Tm 2:3; 5:4.*
( : tomar, receber ): dar boas vindas, receber
favoravelmente, Lc 8:40; 9:11; At 18:27; 21:17; 28:30; At 2:41; At 24:3.*
( : povo ): viajar [ conhecer outros povos ], Mt 25:14; Lc
20:9; II Co 5:6, versículo variante.*
Página 90 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 91 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 92 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 93 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 94 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 95 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 96 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
5) Com ( Com Genitivo, de junto de; Com Dativo, junto de, além de; Com
Acusativo, para, contra ):
( : Sábado ): o dia anterior ao Sábado, isto é, Sexta-
feira, Mc 15:42.*:
, , , , (
: guiar ): apresentar, levar, Lc 9:41; At 12:6, versículo variante; At 16:20; Mt
18:24; I Pe 3:18; chegar perto, At 27:27.*
( : guiar ): acesso, meio de aproximação, Rm 5:2; Ef 2:18;
3:12.*
( : pedir, solicitar, Mt 27:20; At 16:29; 13:28; Mt 7:9; I Co
1:22 ): mendigar, Jo 9:8; Mc 10:46, versículo variante; Lc 18:35, versículo variante.*
( de : pedir ): mendigar, Mc 10:46; Jo 9:8.*
( : subir ): subir, mover-se para cima Lc 14:10.*
( : elevar, At 1:11; tomar, Ef 6:13,16;
trazer, carregar, At 7:43; II Tm 4:11; embarcar, At 20:13 ): dar boas vindas,
recepcionar, At 28:2, versículo variante.*
, ( , : consumir, Lc 9:54;
Gl 5:15; II Ts 2:8, versículo variante* ): gastar [ muito ]: Lc 8:43.*
( : completar, encher a medida de, I Ts 2:16;
suprir, I Co 16:17; Fp 2:30; ocupar um lugar, I Co 14:16; cumprir, desempenhar, Mt
13:14; Gl 6:2.*
, ( : pôr, colocar ): acrescentar ou
contribuir, Gl 2:6; consultar, Gl 1:16.*
( : levantar, chegar. Grego Clássico ): chegar perto de [
alguém ], At 27:27, versículo variante.*
( : ameaçar, At 4:7; I Pe 2:23* ): ameaçar mais [ ainda
], At 4:21.*
( : soar, I Co 13:1; Lc 21:25, versículo variante.* ): ressoar,
ressonar, At 27:27, versículo variante.*
( : gastar livremente, Mc 5:26; At 21:24; II Co
12:15; despediçar, Lc 15:14; Tg 4:3.*
Página 97 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 98 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
Página 99 de 160
Pr. Flávio Nunes.
Instituto Teológico Gamaliel
[email protected]
www.institutogamaliel.com
8) Com ( Com Genitivo: contra, debaixo. Com Acusativo: por causa );
, ( : separar. Grego Clássico ): descer, vir a baixo, Mt
8:1; Mc 1:10; 9:9; 15:30,32; Lc 19:5.
( lançar, Mt 3:10; 5:29 ): vir para baixo, Mt 8:1; Rm 10:7; Ef
4:10; Tg 1:17.
( : pesar, Lc 9:32; 21:34; II Co 1:8; I Tm 5:16 ): ser um peso
para, II Co 12:16.*
( : pesar, afligir, oprimir, At 3:14; 28:27; II Co 5:4, todos de
manuscritos variantes.*
( : pé ( humano ), At 3:7* ): baixada, costa, Lc 19:37.*
( gritar, Mt 3:3; Jo 1:23 ): gritar, acusar, At 18:13, manuscrito
variante.*
( : tiro, Lc 22:41* ): fundamento, início, Mt 27:34; Lc 11:50; Jo
17:24; Ef 1:4; Hb 11:11; Ap 17:8.
( , arbitrar, Cl 3:15* ): decidir contra, privar, condenar, Cl
2:18.*
, , ( , anunciar, Jo 20:18; 4:51,
versículo variante* ): proclamar, At 13:5; 16:21; 17:23; Rm 1:8; I Co 9:14; 11:26; Fp
1:17.
14) Com ( Com Genitivo, contra, de baixo; Com Acusativo, segundo ):
Ou para modificá-las:
Com : ( opor-se, resistir );
Observe que a frase não precisaria da preposição a; no entanto para se evitar uma
ambigüidade a preposição foi inserida.
Com seres racionais ( pessoas, seres personalizados e nomes próprios ), como nas
duas frases acima, sempre ocorrerá o Objeto Direto preposicionais. A frase acima
poderia ser escrita da seguinte forma “Devemos obedecer o Deus”. A preposição a
portanto estaria substituindo o artigo o.
J) A quem buscas?
O.D.
L)Eles louvam a quem?
O.D.
isso numa frase em que existe o mesmo artigo para o sujeito e o Objeto Direto, afim
que possamos constatar a precisão da língua grega :
Esta frase bíblica possui dois artigos definidos masculino, mas os mesmos não
possuem a mesma função gramatical, enquanto o primeiro tem a função de Sujeito
com a palavra Pai, o segundo possui a de Objeto Direto com o vocábulo Filho. Se
por acaso tirássemos a frase da ordem direta portuguesa a frase ficaria sem o menor
sentido. Veja:
Nesta nova frase formada da primeira a palavra “Filho” ainda está relacionada ao
artigo no caso acusativo, apesar de estarem separados ainda possuem a mesma
terminação, devendo ser entendida como Objeto Direto da oração. Está é a grande
vantagem da língua grega.
CONJUNÇÕES GREGAS
1) Conjunções Coordenativas:
a. Copulativas: , , e; , , nem, e não.
b. Disjuntivas: ..., ou...ou.
c. Adversativas: , mas; ..., mas; , todavia; : ainda
assim, II Tm 2:19; Jo 12:42; Jd 8.
d. Conclusivas: , pois; : por isso, I Tm 4:8; Hb 12:1*; :
então, daí, Lc 20:25; I Co 9:26; Hb 13:13; : portanto; : assim;
: portanto.
2) Conjunções Subordinativas:
OS ADVÉRBIOS GREGOS
1) Adevébios de modo:
a. Com terminações em
Observações:
Essa terminação equivaleria a terminação portuguesa “–mente”.
Existe um bom número de advébios gregos que foram formados de derivações de
adjetivos, vejamos a relação dos que se encontram no Novo Testamento:
MEMORIZANDO O DICIONÁRIO
O maior número de palavras gregas estão nos vocábulos iniciados pelas letras
e , isso porque as preposições e os prefixos gregos são iniciadas por estas letras:
-, não; , mas; , acima; , de; , através; , se; , em, para; ,
, de; , em; , sobre; , bem; , por, segundo; , com, para; ,
acerca; , antes; , para, com; -, -, , com. Essas prepocições e prefixos
unem-se a outras palavras formando ou enfatizando vocábulos com os mesmos radicais. A
vista deste fato relacionaremos todas as principais palavras no dicionário que se segue, que
tem o objetivo de facilitar a memorização por parte do estudante, por seu tamanho pequeno,
ele causará um efeito estimulante para incentivar o aluno a decorá-lo.
Neste dicionário as palavras de mesma raiz serão destacatas e separadas por um
espaço para facilitar a visualização, por isso nem sempre a ordem alfabética será seguida à
risca:
( babilônia, Mt 1:11; Ap 14:8; 18:10,21; I Pe 5:13 ).
, Genitivo de ( profundo, fundo, Jo 4:11; At 20:9; At 2:24; cedo
da manhã, Lc 24:1* ). Palavras derivadas: ( profundidade, profundezas, Mt
13:5; Lc 5:4; Rm 8:39; 11:33; II Co 8:2 ). ( afundar, descer ao fundo, Lc 6:48* ).
###
o ( passo, posição, reputação, I Tm 3:13* ).
( ramos de palmeiras [ palavra copta ], Jo 12:13* ).
( Balaão, II Pe 2:15; Jd 11; Ap 2:14 ).
indeclinável ( Balaque, Ap 2:14; Jd 11, versículo variante* ).
###
( sacola de dinheiro, bolsa, Lc 10:4; 12:33; 22:35*, talvez
derive de : lançar ).
( lançar, Mt 3:10; 5:29; 13:48; Ap 2:10; 6:13; Mc 15:24; I Jo 4:18; Ap
14:19; semear, Mc 4:46; deitar, Mt 9:2; Lc 16:20; colocar, depositar, Mt 10:34; Mc 7:33; Lc
13:8; Jo 13:2; Ap 2:14; derramar, Mt 9:17; Jo 13:5; Ap 12:15; depositar, Mt 25:27;
desencadear, soprar, At 27:14 ). Derivação temporal: ( futuro do indicativo ).
###
( mergulhar, imergir, Mc 7:4; Lc 11:38; Mt 3:11,13,16; 28:19; Mc
6:14,24; Jo 4:1; At 2:38,41; 8:21,36; I Co 1:14-17; 15:29; Mt 3:11; I Co 10:2; 12:13; martírio,
Mc 10:38 ).
( batismo, Mt 3:7; Mc 1:4; At 18:25; Rm 6:4; Ef 4:5; I Pe 3:21;
Lc 7:29; martírio, Mc 10:38 ).
OBS: É possível que - seja a raiz mais antiga de reinar, o que trasmite a idéia
que reinar tem alguma relação com tortura.
###
( pé [ humano ], At 3:7* ).
###
( fascinar, enfeitiçar, Gl 3:1* ).
( pegar, Jo 10:31; levar, carregar, Lc 11:27; 22:10; Jo 19:17; Mt 20:12;
Jo 16:12; Gl 6:2; suportar pacientemente, Rm 15:1; Ap 2:3; suportar julgamento, cumprir
pena, Gl 5:10; remover, tirar, Mt 3:11; 8:17; roubar, Jo 12:6 ).
###
e ( sarça, Lc 6:44; At 7:30,35; Mc 12:26; Lc 20:37* ).
( bato, uma medida hebraica para liquido = entre 30 e 34 litros, Lc
16:6* ).
( rã, Ap 16:13* ).
( repetir palavras sem sentido, Mt 6:7; Lc 11:2, versículo variante*
).
###
( abominação, coisa detestável, Lc 16:15; Ap 17:4; 21:27;
Mt 24:15; Mc 13:14* ).
( abominável, detestável, Tt 1:16* ).
( aborrecer, destetar, Rm 2:22; Ap 21:8* ).
###
( grunhido, ranger de dentes, Mt 8:12; 25:30; Lc 13:28 ).
( grunhir, ranger os dentes, At 7:54* ).
( como numeral: três, terceiro ).
indeclinável ( Gabatá, Jo 19:13* ).
indeclinável ( Gabatá, Lc 1:19,26* ).
( grangrena, câncer, II Tm 2:17* ).
indeclinável ( Gade, Ap 7:5* ).
( gadareno, Mt 8:28; Mc 5:1; Lc 8:26, versículo variante, Lc
8:37, versículo variante* ).
( Gaza, uma cidade no sudoeste da Palestina, At 8:26* ).
ou ( tesouro, Jo 8:20; gazofilácio;
urna para receber ofertas, Mc 12:41; Lc 21:1* ).
( Rm 16:23; I Co 1:14; At 19:29; At 20:4; III Jo 1* ).
( leite, I Co 9:7; I Co 3:2; Hb 5:12; I Pe 2:2* ). Galáxia.
###
( um gálata, Gl 3:1* ).
( Galácia, um distrito na Ásia Menor habitado pelos gálatas
celtas, I Co 16:1; Gl 1:2; II Tm 4:10; I Pe 1:1* ).
( gálata, At 16:6; 18:23* ).
###
( calmaria, Mt 8:26; Mc 4:39; Lc 8:24* ).
###
( Galiléia, parte norte da Palestina, Mt 4:18; Mc 1:9,14,28; Lc
5:17; Jo 2:1,11; At 9:31 ).
( Gergesa, uma cidade na costa oriental do mar da Galiléia,
Mt 8:28; Mc 5:1; Lc 8:26,37* ).
( de Gergesa uma cidade na costa oriental do mar da
Galiléia, gergeseno variante, Mt 8:28; Mc 5:1; Lc 8:26,37* ).
###
( concílio de anciãos, At 5:21, Sinédrio de Jerusalém ).
( homem velho, Jo 3:4* ).
###
( provar, experimentar, desfrutar, Lc 14:24; Jo 2:9; At 20:11; Cl 2:21;
comer, At 10:10; chegar a conhecer, experimentar, Mc 9:1; Jo 8:52; Hb 2:9; I Pe 2:3; obter,
Hb 6:4 ).
###
( cultivar, Hb 6:7* ).
( terra cultivada, campo, I Co 3:9* ).
( lavrador, II Tm 2:6; Tg 5:7; arrendatário, dono de vinha, Mt
21:33,38,40; Jo 15:1 ).
( solo, terra, chão, Mt 5:18; 10:29; 13:5,8,23; Mc 8:6; Lc 6:49; 13:7;
Jo 12:24; Cl 1:16; Hb 6:7; Jo 6:21; At 27:39,43; terra, região, país, Mt 2:6; Mc 15:33; At
7:3,6,36; terra desabitada, Lc 21:35; At 1:8; como o local de povos, humanidade, Mt 5:13; Lc
18:8; Rm 9:28; Ap 14:3 ).
###
( Particípio Aoristo da voz Ativa e Subjutivo Aoristo de :
casar ).
###
ou , Dativo: ou ( velhice, Lc 1:36* ).
( envelhecer, Jo 21:18; Hb 8:13* ).
###
( verbo grego importantíssimo, passível de muitas traduções em
diferentes contextos, das quais as seguintes são típicas:
1 – ser gerado ou produzido, Mt 21:19; Jo 8:58; Rm 1:3; I Co 15:37; com ênfase
sobre a fragilidade da vida humana, Gl 4:4. erguer-se, ocorrer, acontecer, vir, Mt 8:26; Mc
4:37; Lc 4:42; 23:19,44; Jo 6:17; At 6:1; 11:19; 27:27; I Tm 6:4; Ap 8:5,7.
2 – ser feito ou criado, Mt 6:10; 11:20; Lc 14:22; Jo 1:3; At 19:26; I Co 9:15; Hb
11:3; ser feito ou criado, Mt 6:10; 11:20; Lc 14:22; Jo 1:3; At 19:26; I Co 9:15; Hb 11:3; ser
estabelecido, Mc 2:27.
3 – acontecer, tomar lugar, dar-se, Mt 1:22; 18:31; Lc 1:38; 8:34; Jo 10:22; At
7:40; 28:9. Várias expressões idiomáticas: : alguma coisa me aconteceu
ou eu tenho ou eu recebi alguma coisa, Mt 18:21; Mc 4:11; Lc 14:12; I Co 4:5.
, de modo nenhum, jamais! , Lc 20:16; Rm 3:4,6,31; Gl 2:17. e
, com ou sem na seqüência, usualmente é considerado supérfluo e não se
traduz, algumas versões antigas traduziam-na por e aconteceu que, Mt 7:28; 9:10; Lc 2:1,6,
46; 8:1,22 .
4 – tornar-se, ser, Mt 5:45; 24:32; Mc 1:17; 6:14; Lc 6:16; Jo 1:12,14; I Co 13:11;
Gl 3:13; Cl 1:23; Hb 5:5. Vir, ir, Mc 1:11; Lc 1:44; At 13:32; 20:16; 21:35; Gl 3:14.
5 – ser se equivalendo a verbo : ser ou estar, Mt 10:16; Mc 4:19; Lc 6:36;
17:26,28; Jo 15:8; At 22:17; Gl 4:4; I Ts 2:8; Hb 11:6. Com o Dativo de uma pessoa:
pertencer, Rm 7:3. Aparecer, Mc 1:4; Jo 1:6 ).
###
( exercitar-se, treinar, I Tm 4:7; Hb 5:14; 12:11; II Pe 2:14* ).
( treinamento, I Tm 4:8* ).
###
ou ( vestir-se pobremente, estar vestido em endrajos, I
Co 4:11* ).
###
( nu, despido, descoberto, Mc 14:52; At 19:16; Ap 16:15; Mc
14:15; pobremente vestido Jo 21:7; Mt 25:36; Tg 2:15; descoberto, simples, I Co 15:37; II Co
5:3; Hb 4:13 ).
( nudez, Ap 3:18; carência de roupa Rm 8:35; II Co 11:27* ).
###
( fraca, mulher vunerável, mulher pequena, II Tm 3:6* ).
( femenino, esposa, I Pe 3:7* ). Ginecologia.
( mulher, referindo-se a qualquer mulher adulta, Mt 9:20; Lc
1:42; At 5:14; I Co 11vs.; 14:34; Mt 15:28; Lc 22:57; Jo 2:4; esposa, Mt 5:28,31; Lc
1:5,13,18,24; I Co 7:2; Cl 3:18 ).
###
indeclinável ( Gogue, Ap 20:8* ).
( esquina, angular, Mt 6:5; Ap 7:1; pedra de esquina, pedra
angular, Mc 12:10; At 4:11; I Pe 2:7 ).
( Zebulom, uma tribo israelita, Mt 4:13,15; Ap 7:8; Lc 4:31,
versículo variante* ).
( Zaqueu, Lc 19:2,5,8* ).
( Zara, Mt 1:3* ).
( leitura do ms. D para : tens me abondonado, Mt 27:46;
Mc 15:34* ).
( Zacarias, pai de João Batista, Lc 1; 3:2; filho de Baraquias,
Mt 23:35; Lc 11:51; o profeta, como variante de Jeremias, Mt 27:9* ).
contrata de , viver, da vida natural, Mt 4:4; Lc 24:5; Rm 7:1,2,3; I Co
15:45; Fp 1:22; conduta de vida, Lc 2:36; At 26:5; Rm 14:7; II Co 5:15; estar bem, Mc 5:23;
de Deus, Mt 26:63; Hb 3:12; , tão certo como eu vivo, Rm 14:11; , vida,
II Co 1:8; Jo 4:10; At 7:38; I Pe 1:3; 2:4; da vida dos filhos de Deus, Lc 10:28; Jo 5:25; Rm
1:17; II Co 13:4; Gl 2:20; I Ts 5:10 ).
forma alternativa de : extinguir, apagar, Mt 12:20; 25:8; Mc
9:44,46,48; Ef 6:16; Hb 11:34; I Ts 5:19* ).
( Zebedeu, pai dos apóstolos João e Tiago, Mt 4:21; Mc
10:35; Lc 5:10; Jo 12:2 ).
###
( conectar, juntar [ com jugo ], Mc 10:9, versículo variante* ).
( jugo, de dois animais unidos por um jugo, Lc 14:19; par,
2:24* ).
( cordas, amarras que ligavam os lemes, At 27:40* ).
###
( advérbio, agora, já, por ora, ora, realmente, Mt 5:28; 15:32; 17:12; Mc
4:37; 6:35; Lc 21:30; Jo 3:18; 4:35; , já, agora mesmo, Lc 3:9; ,
finalmente, em boa hora, Rm 1:10; Fp 4:10 ).
( de : alegremente ).
( prazer, desfrute em um sentimento desfavorável, Lc 8:14; Tt
3:3; Tg 4:1,3; II Pe 1:13* ). Hedonista.
( formas do 1 Aoristo Indicativo de : eu
posso, sou capaz ).
( menta, hortelã, Mt 23:23; Lc 11:42* ).
( Imperfeito Ativo de : querer ).
( costume, uso, hábito, I Co 15:33* ). Deriva de : nação,
povo.
( 2 pessoa Plural Imperfeito de : não ter tempo ).
( ter vindo, estar presente, Mt 8:11; Mc 8:3; Lc 15:27; Jo 4:47; 8:42; Hb
10:37; Ap 15:4; 18:8 ). A forma deste vocábulo é muito semelhante a : som [ eco ],
lembre que o eco é o retorno do som e que significa ter vindo.
( 1 Aoristo Indicatvo Médio de : pular, saltar, At 3:8; 14:10;
de água jorrar, Jo 4:14* ).
( 1 Aoristo Indicativo Passivo e Particípio Passivo de
: ter misericórdia ).
( formas do 2 Aoristo Indicativo Ativo de : vir ).
( também nas formas: , palavra hebraica, meu Deus, Mt 27:46* ).
indeclinável ( Eli, Lc 3:23* ).
( Elias, Mt 11:14; 17:3, 10-12; Mc 15:35; Lc 1:17; 4:25s; Jo
1:21,25; Tg 5:17 ).
( idade, tempo de vida, este sentido é possível em Mt 6:27 e em
Lc 12:25, mas é provável que humor hiperbólico acerca de se aumentar a própria estatura
subjaza a máxima; idade madura, maturidade, Ef 4:13; anos Lc 2:52; , ser
idoso, Jo 9:21,23; passada a idade normal, Hb 11:11; estatura
corporal, Lc 19:3, este significado também é possível em Lc 2:52 e Ef 4:13, é provável em Mt
6:27 e em Lc 12:25* ).
( quão grande, ...quão grande luta...Cl 2:1; Tg 3:5; Gl 6:11,
versículo variante* ).
( sol, Mt 13:6,43; Lc 21:25; 23:45; At 13:11; 27:20; I Co 15:41;
Ap 7:2,16; 21:23 ).
( cravo, Jo 20:25* ).
( Perfeito e 1 Aoristo Indicativo Ativo de : esperar
).
( 1 e 2 Aoristo Indicativo Ativo de : pecar
).
( Nominativo Plural de : eu ).
( dia, Mt 4:2; Mc 4:27; Lc 4:42; 9:12; Jo 1:39; 11:9; I Pe 1:19; II
Pe 1:19; Ap 8:12 ).
( nosso, At 2:11; Rm 15:4; I Jo 1:3; Lc 16:12, versículo
variante ).
( de : Imperfeito do , era ).
( variante de : menina, Mc 5:41* ).
( Tadeu, Mt 10:3; Mc 3:18* ).
( mar, Mt 23:15; Mc 9:2; At 36; 10:6,32; II Co 11:26; Ap 8:8;
lago ( da Galiléia ), Mt 4:18; 8:24; Jo 6:1 ).
( cuidar,...porque ninguém jamais odiou a própria carne; antes a
alimenta e cuida..., Ef 5:29; ...como ama que cuida de seus próprios filhos..., I Ts 2:7 ).
( Tamar, Mt 1:3* ).
###
( pasamar-se, assombrar-se, At 9:6, versículo variante, Mc 1:27;
10:24,32; At 3:11, versículo variante* ).
e ( assombro, temor, Lc 4:36; 5:9; At 3:10* ).
###
( mortal, Mc 16:18* ).
( portador de morte, mortal, Tg 3:8* ).
( morte, Mt 10:21; 20:18; Jo 11:4,13; At 22:4; Rm 5:12,14,17;
Fp 2:27,30; Hb 7:23; Ap 18:8; Mt 4:16; Jo 8:51; Rm 1:32; 7:10,13; I Jo 5:16 ).
###
( ver, olhar, Mt 11:7; Mc 16:11,14; Lc 5:27; Jo 1:14,32; 4:35; At 21:27;
I Jo 1:1; visitar, ir ver, Rm 15:24; saudar, Mt 22:11; ser apercebido, Mt 6:1 ).
( envergonhar, expôr publicamente, Hb 10:33* ).
( theatro, At 19:29,31; peça, espetáculo, I Co 4:9* ).
###
( enxofre, Lc 17:29; Ap 9:17s; 14:10; 19:20; 20:10; 21:8* ).
( sulfuroso, de enxofre, Ap 9:17 ).
###
( deusa, At 19:27* ).
( divino, II Pe 1:3; , ser divino, divindade, At
17:29,27, versículo variante; Tt 1:9, versículo variante* ).
###
( Particípio 2 Aoristo Ativo de : pôr, colocar ).
( Tecla, II Tm 3:11, versículo variante* ).
( vontade, Mt 6:10; Lc 12:47; Jo 6:38-40; At 21:14; Rm 2:18;
12:2; 15:32; Ef 1:9; Hb 10:10; II Pe 1:21; desejo, I Co 7:37; Ef 2:3 ).
( vontade, Hb 2:4* ).
( querer ( de desejo ), Mt 20:21; Mc 10:43; Lc 5:39; Jo 9:27; Rm 1:13; Gl
4:20; Tg 2:20; Lc 12:49; Mt 20:32; Mt 20:14; Mc 3:13; Jo 6:21,67; At 18:21; Rm 7:15,19; II
Co 8:10; Cl 1:27; Ap 11:5; Mt 21:30, versículo variante; At 2:12; 17:20; Lc 15:26, versículo
variante; Mt 27:43; Mc 12:38; Lc 20:46; Cl 2:18; deliberadamente, II Pe 3:5 ).
###
( fundamento, At 16:26* ).
( cabelo, pelo, Mt 3:4; 5:36; Lc 21:18; Jo 11:2; I Pe 3:3; Ap 9:8
).
( ser pertubado ou afligido, Mt 24:6; Mc 13:7; II Ts 2:2; Lc 24:37,
versículo variante ).
( gota, Lc 22:44* ).
( trono, Mt 5:34; 19:28; 25:31; Lc 1:32,52; Hb 4:16; Ap 2:13;
4:4; 12:5; domínio, Cl 1:16 ).
( quebrar em pedaços, I Co 11:24, versículo variante* ).
( Tiatira, uma cidade na Líbia, Ásia Menor, notável pela roupa de
púrpura que produzia, At 16:14; Ap 1:11; 2:18,24* ).
( filha, Mt 10:35,37; Mc 5:35; Lc 2:36; At 7:21; Hb 11:24;
Mc 5:34; Lc 1:5; 23:28; Jo 12:15; II Co 6:18 ).
( filha [ pequena ], filhinha, Mc 5:23; 7:25* ).
( tempestade, vendaval, Hb 12:18* ).
###
( de cedro, daí: madeira perfumada, Ap 18:12* ).
( incenso, Ap 5:8; 8:3; 18:13; oferenda de incenso, Lc 1:10*
).
( altar de incenso, Hb 9:4* ).
( fazer um oferta de incenso, Lc 1:9* ).
###
( estar muito irado, At 12:20* ).
( ira, raiva, furor, Lc 4:48; At 19:28; Rm 2:8; Gl 5:20; Hb 11:27;
Ap 12:12; 14:10; paixão, Ap 14:8 ).
( irar, enfurecer, ficar irado, Mt 2:16* ).
###
( Jairo, Mc 5:22; Lc 8:41* ).
( Jacó, o patriarca, filho de Isaque, Mt 1:2; Mc 12:26; Lc 13:28; Jo
4:5,12; At 7:8,46; Rm 9:13; 11:26; Mt 1:15; Lc 3:23, versículo variante ).
( Tiago, filho de Jebedeu, irmão de João, um dos doze
apóstolo, Mt 4:21; Mc 3:17; Lc 9:28,54; At 1:13; 12:2; filho de Alfeu, Mt 10:3; Mc 3:18; Lc
6:15; At 1:13; ele é , talvez, o mesmo que aparece em Mt 27:56; Mc 16:1; Lc 24:10; Mc
15:40, chamado de Tiago menor. Tiago, o irmão do Senhor, Mt 13:55; Mc 6:3; I Co 15:7; Gl
1:19; 2:9,12; At 12:17; 15:13; 21:18; Tg 1:1 [ pela tradição ]; Tiago, pai de um apóstolo
chamado Judas, Lc 6:16; At 1:13; em Mc 2:14, versículo variante, o coletor de impostos é
chamado de Tiago [ ao invés de Levi ] ).
( Jambres, um feiticeiro egípcio, II Tm 3:8* ).
( Janai, Lc 3:24* ).
( Janes, um feiticeiro egípcio, II Tm 3:8* ).
( Jarede, Lc 3:37* ).
( Jaspe, uma pedra preciosa achada em várias cores, Ap 4:3;
21:11,18* ).
( Jasom, At 17:5-7,9; Rm 16:21; At 21:16, versículo variante*
).
###
( cura, I Co 12:9,28,30* ).
( curar, sarar, Mt 8:8,13; Mc 5:29; Lc 5:17; 9:11; Jo 4:47; 5:13; Mt
13:15; Lc 4:18, versículo variante; Jo 12:40; Hb 12:13 ).
( cura, melhora, restabelecimento, Lc 13:32; At 4:22,30* ).
( médico, Mt 9:12; Mc 2:17; 5:26; Lc 4:23; 5:31; 8:43,
versículo variante; Cl 4:14* ).
###
( Jaquim, Lc 3:23ss, versículo variante* ).
( numeral doze, Mc 6:7, versículo variante; At 1:26, versículo variante* ).
###
( Imperativo de , estereotipado como uma partícula veja, eis, Mc
2:24; 13:1; Jo 3:26; 5:14; 11:36; 12:19; 18:21; Gl 5:2; aqui está, eis, Mt 25:20; Mc 3:34; 16:6;
ali, Mt 26:65; você ouve, Mc 15:4,34 ).
( aparência, aspecto, Lc 9:29, versículo variante* ).
( 2 pessoa Plural Imperativo de : ver, que serve como 2 Aoristo de
: ver ).
( Imperativo Aoristo Médio de , usado como uma partícula
demostrativa, quando acentuada dessa maneira. Pode receber diferentes traduções: veja, olhe,
eis, ou pode ser deixada sem tradução, Mt 2:1,13; 13:3; Lc 1:20; 22:10; At 2:7; Tg 5:9; Ap
9:12; e ainda, Mt 7:4; II Co 6:9; relembrar, considerar, Mt 10:16; Lc 2:48; At 9:11; II Co 7:11;
Lc 13:16; aqui, ou lá está ou era, ou vem, veio, Mt 3:17; 12:10; Lc 7:34,37; 13:11; Jo 19:5; At
8:27,36; II Co 6:2; Ap 12:3; aqui estou, At 9:10 ).
( Particípio 2 Aoristo Ativo de : ver ).
###
( próprio, privado, particular, peculiar a si mesmo, Mt 25:15; Lc
6:41,44; Jo 10:3; At 2:8; 4:32; Rm 10:3; I Co 3:8; 4:12; Tt 1:3; 2:5,9; II Pe 1:20; 2:22; como
substantivo , o seu próprio povo de cristãos, At 4:23; 24:23; parentes, Jo 1:11; I
Tm 5:8; , lar, Lc 18:28; Jo 1:11; 16:32; At 21:6, mas propriedade: Jo 8:44 e seus
próprios assuntos: I Ts 4:11; o singular, Jo 15:19, , por si mesm, particularmente, I Co
12:11; , particularmente, por si mesmo, Mt 14:13; Mc 9:2,28; Lc 10:23; At
23:19; Gl 2:2 ).
( amador, leigo, em contraste com um perito, pessoa não
treinada, At 4:13; inábil na fala, II Co 11:6; curioso, de uma pessoa querendo conhecer mais
acerca do cristianismo, talvez semelhante ao catecúmeno posterior, I Co 14:16,23* ).
( Iduméia [ Edon no Antigo Testamento ], um distrito
montanhoso, ao sul da Judéia, Mc 3:8; At 2:9, versículo variante* ).
( suor, transpiração, Lc 22:44* ).
( Jezabel, Ap 2:20* ).
( Hierápolis, uma cidade no vale do Lico, na Ásia Menor, Cl
4:13* ).
###
( ofício sacerdotal, Lc 1:9; Hb 7:5; sacerdócio, Ap 5:10,
versículo variante* ).
( sacerdócio, I Pe 2:5,9* ).
( executar serviço sacerdotal, Lc 1:8* ).
( sacerdote, Mt 8:4; Mc 1:44; Lc 10:31; At 14:13; Hb
7:14,17,20,23; 8:4; Ap 20:6 ).
( sacrificado a uma deidade, como substantivo aparece em I Co
10:28, comida sacrificada a ídolos*
( neutro do adjetivo , usado como substantivo, templo,
santuário, Mt 12:6; 21:12; Mc 13:3; Lc 22:52; Jo 10:23; At 19:27 ).
( digno de reverência, santo, Tt 2:3* ).
( separado para a deidade, santo, II Tm 3:15; Cl 4:13, versículo
variante; pregação sagrada, Mc 16:8; cultos, I Co 9:13* ).
( roubar templos, Rm 2:22* ).
( ladrão de templos, ou apenas sacrílego, At 19:37* ).
( executar serviço sagrado, agir como sacerdote, servir
sacerdotemente ao Evangelho, Rm 15:16 ).
( ofício sacerdotal, sacerdócio, Hb 7:11,24* ).
###
( Jeremias, o profeta, Mt 2:17; 16:14; 27:9* ).
( Jericó, uma cidade no vale do Jordão, ao norte do Mar Morto, Mt
20:29; Mc 10:46; Lc 10:30; 18:35; 19:1; Hb 11:30* ).
e ou ( Jerusálem, a cidade santa, Mt
2:1,3; Mc 3:8; Lc 19:28; Jo 2:13; At 25:1; Gl 4:25; Hb 12:22; Ap 21:2 ).
( ierosolomita, habitante de Jerusalém, Mc 1:5; Jo 7:25*
).
( Jessé, pai de Davi, Mt 1:5; Lc 3:32; At 13:22; Rm 15:12* ).
( Jesus, forma grega do nome hebreu Josué ou o posterior Jeshua, Josué,
At 7:45; Hb 4:8; Jesus, filho de Eliezer, Lc 3:29; Jesus Cristo, Mt 1:1,21,25 e frequentemente
em todo Novo Testamento, Jesus Barrbás, Mt 27:16; Jesus, chamado Justo, Cl 4:11 ).
###
( suficiente, adequado,grande o suficiente, ou simplesmente
grande, muito, Mt 10:46; At 11:24,26; , uma grande soma de dinheiro, Mt 28:12;
, uma luz muito brilhanet, At 22:6; , a punição suficientemente
severa, II Co 2:6. De tempo longo, considerável, Lc 8:27; 23:8; At 14:3; 27:9; muitos, At
9:23,43; Rm 15:23, versículo variante; , é suficiente, Lc 22:38.
, satisfazer, Mc 15:15. , fiança, satisfação, compromisso,
At 17:9. , suficiente, aquilo que se deseja, At 20:11. Certo, apropriado,
competente, capaz, digno, Mt 3:11; Lc 7:6; Jo 1:27, versículo variante; I Co 15:9; II Co 2:16;
3:5 ).
( aproriável, capacidade, qualificação, II Co 3:5* ).
( tornar suficiente, qualificar, autorizar, Cl 1:12; II Co 3:6* ).
###
( oração, súplica, Hb 5:7* ).
( unidade, Lc 8:6* ).
( Icônio, uma cidade no centro da Ásia Menor, At 13:51;
14:1,19,21; 16:2; II Tm 3:11* ).
###
( gracioso, sem tristeza, II Co 9:7* ).
graciosidade, alegria, Rm 12:8* ). Hilariante.
( ser misericordioso, Lc 18:13; expiar, Hb 2:17* ).
( expiação, oferta pelo pecado, I Jo 2:2; 4:10* ).
( meio de expiação, lugar de expiação, Rm 3:25; Hb 9:5*
).
, ( gracioso, misericordioso, Hb 8:12. , seja Deus gracioso
para contigo, Deus te perdoe, Mt 16:22* ).
###
( Ilírico, um destrito costeiro ao mar Adriático, da Itália,
Rm 15:19* ).
###
( correia para sandálias, Mc 1:7; Lc 3:16; Jo 1:27; At 22:51* ).
( vestir, Mc 5:15; Lc 8:35* ).
( roupa, Mt 9:16; 27:35; Mc 5:28,30; Lc 7:25; Hb 1:11; I Pe
3:3; capa, túnica, Mt 5:40; 9:20; Lc 6:29; 22:36; Jo 19:2; At 9:39; 12:8; 16:22; Ap 19:16 ).
( roupa, vestimenta, Lc 7:25; 9:29; Jo 19:24; At 20:33; I Tm
2:9* ).
###
( desejar, aspirar, I Ts 2:8, versículo variante* ).
###
( conjunção, denotando propósito, algo, objetivo: a fim de que, para que ).
( + , pro quê? Por qual razão? , Mt 9:4; 27:46; Lc 13:7; At 4:25;
7:26; I Co 10:29* ).
###
( Jope, a moderna Jafa, uma cidade na costa sul da Palestina, At
9:36,38,42; 10:5,8,23,32; 11:5,13* ).
( Jordão, o principal rio da Palestina, Mt 3:5; 19:1; Mc 10:1;
Lc 4:1; Jo 3:26; 10:40 ).
( poção, veneno, Rm 3:13; Tg 3:8; ferrugem, Tg 5:3* ).
###
( Judéia, a parte da Palestina ao sul de Samaria, Mt 2:1,5,22;
24:16; Mc 1:5; Lc 1:65; 6:17; At 1:8; 12:19; 28:21; Rm 15:31; Gl 1:22. Em um sentido mais
amplo, a região ocupada pela nação judaica, Mt 19:1; Lc 1:5; At 10:37; I Ts 2:14 ).
( viver como um judeu, de acordo com os costumes judaicos, Gl
2:14* ).
( advérbio, de modo judaico, de acordo com os costumes judaicos,
Gl 2:14* ).
( judeu, Mc 1:5; At 13:6; 19:13; 21:39; Mt 2:2; Mc 7:33;
Lc 23:51; Jo 2:18,20; 9:18,22; 11:8; At 2:11; 18:4; Rm 2:9,17,28; 3:1; Gl 2:13,14 ).
( Judaísmo, Gl 1:13* ).
( Judá [ hebraico ], Judas [ grego ], Judá, filho de Jocó, e a tribo
que leva seu nome, Mt 1:2; 2:6; Lc 1:39; Hb 7:14; Ap 5:5; Judas na genealogia de Jesus, Lc
3:30; Judas da Galiléia, um revolucionário At 5:37; Judas de Damasco, anfitrião de Paulo, At
9:11; Judas, um apóstolo, filho [ ou irmão ] de Tiago, Lc 6:16; Jo 14:22; At 1:13; Judas
Iscariotes, o traidor de Jesus, Mt 10:4; 26:14,25,47; 27:3; Mc 3:19; 14:10,43; Lc 6:16;
22:3,47; Jo 6:71; 12:4; 13:2,29; 18:2,5; At 1:16,25; Judas Barsabás, um profeta cristão, At
15:22; 27; Judas, o irmão de Jesus, Mt 13:55; Mc 6:3 ).
( Júlia, Rm 16:15* ).
( At 27:1,3* ).
( Júnia, Rm 16:15, versículo variante* ).
( Júnias ou Júnia, Rm 16:7* ).
( Justo, sobrenome de José Barsabás, At 1:23; Tício, At 18:7;
Jesus, um judeu cristão, Cl 4:11* ).
###
( cavaleiro, At 23:23,32* ).
( cavalo, Tg 3:3; Ap 6:2,4,8; 9:7,17; 18:13; 19:11,14 ).
###
( íris do arco-íris, Ap 10:1; auréola, radiância, Ap 4:3 ).
( Isaque, filho de Abraão, pai de Jacó, Mt 8:11; Mc 12:26; Lc 3:34;
At 7:8; Rm 9:7,10; Gl 4:28; Hb 11:17 ).
( 3 pessoa Plural Indicativo Ativo de : saber ).
( 2 pessoa Plural Imperativo de : ser ).
###
( semelhante a um anjo, Lc 20:36* ).
( igual, Mt 20:12; Jo 5:18; Ap 21:16; Lc 6:34; Fp 2:6; consistente,
Mc 14:56,59; o mesmo, At 11:17* ).
( igualdade, II Co 8:13,14; eqüidade, Cl 4:1* ).
( com os mesmos privilégios, igual valor ou prestígio, II Pe 1:1* ).
( da mesma alma ou mente, Fp 2:20 ).
###
( Israel, o patriarca Jacó, Mt 10:6; Lc 1:16; At 2:36; Fp 3:5; Hb
8:10; nação de Israel, Mt 2:6; Mc 12:29; Lc 2:34; Jo 3:10; At 4:10; Rm 11:2; Ap 7:4; dos
cristãos participantes dos privilégios de Israel, Rm 9:6; Gl 6:16 ).
( israelita, Jo 1:47; Rm 11:1; II Co 11:22; At 2:22; 5:35;
21:28 ).
###
( Issacar, filho de Jacó, e uma tribo de Israel que leva seu nome,
Ap 7:7* ).
( 2 pessoa Plural Indicativo Ativo de : saber ).
ou ( importante verbo iniciado com o com esta forma nos
tempos Presente, Imperfeito, Futuro e 1 Aoristo, possui vários significados:
1. colocar, Mt 25:33; Mc 9:36; Lc 4:9; At 5:27.
2. propôr, At 1:23; 6:13.
3. estabelecer, confirmar, Rm 3:31; 10:3; Hb 10:9.
4. estar firme, Rm 14:4.
5. determinar, fixar, At 17:31.
6. pesar, separar, Mt 26:15.
Nos tempos tempos 2 Aoristo, Perfeito, Mais-Que-Perfeito Ativa, Futuro Médio e
Passivo, 1 Aoristo Passivo, significa:
1. parar, Mt 20:32; Mc 10:49; Lc 6:17; 8:44; At 8:38; Tg 2:3.
2. chegar, levantar, aparecer, Mt 27:11; Mc 13:9; Lc 24:36; At 10:30; 11:13.
3. resistir, Ef 6:11,13.
4. permanecer, firme, manter sua posição, Mt 12:25; Mc 3:26; Rm 14:4; Ef 6:14;
Ap 6:17.
Com o Perfeito e o Mais-Que-Perfeito:
1. eu permaneço, eu permaneci, Mt 27:47; Lc 23:10; Jo 7:37; At 1:11.
2. ser, existir, Mt 12:46; 26:73; Lc 18:13; Jo 11:56; At 7:55; 21:40; Ap 18:10.
3. permanecer, ficar firme, Rm 11:20; I Co 7:37; II Tm 2:19.
4. permanecer ou ser, Rm 5:2; I Co 15:1; II Co 1:24.
5. atender, estar a serviço de, Ap 8:2. ).
( vela [ de navio ], At 27:16, versículo variante ).
( visitar, Gl 1:18; At 17:23, versículo variante* ).
###
( forte, capaz, poderoso, Mt 3:11; Mc 3:27; I Co 1:25; 4:10;
10:22; Ap 6:15; 18:8; severo, Lc 15:14; clamor, Hb 5:7; Ap 18:2; 19:6; efetivo, II Co 10:10;
Ap 5:12 ).
( força, capacidade, poder, Mt 3:11; Mc 3:27; I Co 1:25; 4:10;
10:22; Ap 6:15; 18:8; 19:6; efetivo, II Co 10:10 ).
( ser forte, capaz, poderoso, Mt 8:28; Mc 14:37; Lc 14:6,29; Jo 21:6; At
15:10; ser suficientemente forte, Lc 16:3; Ter boa saúde, Mc 2:17; vencer, prevalecer, At
19:16; Ap 12:8; Ter sentido, ser válido, Gl 5:6; Hb 9:17; , ser capaz de fazer
muito, Tg 5:16; , ser bom para nada, não prestar, Mt 5:13 ).
###
( adevérbio, talvez, provavelmente, Lc 20:13* ).
###
( Itália, At 18:2; 27:1,6; Hb 13:24 ).
Esta é uma das partes mais importantes do estudo da língua grega, que raramente
possui sinônimos perfeitos, cada palavra tem seu significado e luz própria neste idioma.
Desde que comecei a estudar o grego tenho me deleitado na precisão interpretativa que
obtenho quando conheço o significado certo das palavras. Ler por exemplo que Cristo é a
origem e o fim da nossa fé ( Hb 12:2 ) não permite a idéia que a fé cristã é um Dom
distribuído por Deus por uma eleição, mas mostra que a base da nossa fé está na obra por Ele
realizada. O sentido é que cremos em Jesus e não que Cristo nos deu a fé.
No processo de formação de palavras além do uso das preposições fazendo o papel
de prefixos, temos uma série de sufixos que ao se aderirem as palavras dão-lhes um sentido
específic.
Substantivos derivados. Os principais sufixos que entram na formação de
substantivos são:
1. sufixos de agente: -, -, - exemplos:
a. -, sacerdote ( de , sagrado ); -, assassino ( de
, assassinar ).
b. - , pessoa sem auto-controle, dissoluto ( de , falta de
domínio próprio ); -, desertor, apóstata ( de , rebelião, abandono );
-, criador ( , criar ).
b. -, salvador ( , salvar ); -, pai ( de , família ).
2. sufixos de ação ou resultado da ação: -, -, -, -, -, -, ,
exemplos:
Adjetivos derivados.
1. sufixos de aptidão ou propriedade: -, -, exemplos:
a. - faccioso, cismático ( de : seita religiosa, heresia );
- perjurador ( de : jurar falsamente ).
b. - murmuração, queixa ( de : murmurar ); -
cadeia ( de : amarra ); - ressentiemento, daí: revolta, rebelião ( de
: rebelde ).
Verbos derivados.
1. sufixos denominativos: - - - - -, exemplos:
se desvirtuar o sentido que o texto grego quer expressar, daí se ver que não havia necessidade
de várias versões do texto do Novo Testamento:
Dicionário Filológico
--
significa cantar, enquanto se traduz por louvar, exaltar, Ap 19:5.
significa pacífico, não brigador, I Tm 3:3; Tt 3:2, sendo que a melhor
acepção para a palavra seria não brigador, pois é derivada de : luta, contenda.
sim, tem o sentido mais claro de pacífico, deriva de : paz.
-–
significa monte, colina, tem semelhante significação, sendo
porém derivada de ( fronteira ).
--
se traduz em trevas como , como aparece no mesmo texto ( Hb
12:18 ), em manuscritos diferentes, fica claro que são perfeitamente sinônimas. Já a palavra
refere-se a trevas interiores, inferno, II Pe 2:4,17; Jd 6,13; Hb 12:18* ).
de significa produto podendo ter certa conotação com ‘fruto’ e
de certa forma o fruto de foi gerado ou produzido, é fruto esquecendo-se
do processo para assim torná-lo.
estômago, glutão, grávida, fala mais do espaço físico que existe em
nossa bariga do que aos sentimentos como entranhas, partes interiores,
emoções.
--
--
significa preparar, deixar em prontidão em razão do tempo, pois
deriva de ( ano ). Substantivada em ( prontidão, Ef 6:15* ).
--
--
Enquanto tem significado de quão grande derivado de :
maturidade, tempo longo, tem a mesma significação mas de modo gramatical por ser
um pronome.
--
Enquanto significa assombra-se de admiração, é assombro
por medo.
--
--
--
É provável que ( remanescente ) derive de ( peste, pestilência ),
tendo essa significância porque depois da peste os que continuavam vivos podem ser
chamados de remanescentes.
--
--
( naufragar ), deriva de ( navio ). Náutico.
( rim ) tem a mesma raiz de ( nuvem ), o ponto comum seria a
rentenção e o fluxo da água.
( ser como crinça ) e ( infante ), parecem derivar de (
novo ).
--
--
é vinho azedo, vinagre e agudo, afiado. De fato o gosto azedo é
de certo modo agudo.
( cedo da manhã ) deriva de ( reto ), porque é pela manhã que
ficamos de pé, com o corpo reto.
( pássaro, galinha ) tem certa relação com ( precipitar-se ), pois
para voar os pássaros precisam se lançar, principalmente as aves domésticas. Por sua vez
deriva de ( montanha ), só existe precípio por causa das alturas das
montanhas.
O pronome relativo ( , ), derivou: ( que enfático ); (
quem quer, qualquer que, quando ); ( quando ); ( que, introduzindo uma declaração
indireta ); ( Genitivo de ), funcionando como advérbio, onde, aonde.
significa débito, dívida, obrigação, com esta idéia a palavra acabou
sendo aplicada ao homem quando quebra os mandamentos de Deus, desde o Antigo
Testamento a guarda dos mandamentos tem sido vista como um dever de todo homem ( Ec
12:13 ), como não conseguimos guardá-los acabamos nos tornando devedores. O perdão de
Evangelho é exatamente o cancelamento da dívida de nossos quebras dos mandamentos ( Cl
2:14 ).
--
--
- –
-
--
--
: [ realmente ] existir, parece ser resultado da aglutinação da preposição
( super ) com a palavra ( origem, princípio ).
--
A palavra beijo ( ) deriva de ( amar, ter afeição por ). O mesmo
ocorre com ( hospitaleiro ), sendo a união de ( afeição ) com (
hospitalidade ).
No final do curso, após o estudo de todas as matérias, você fará uma prova ÚNICA de
Conhecimentos Gerais.