Manual MIG STAR 2503,3503 e 4003

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 12

Manual de instruções

Equipamento de solda mig


mig star 2503 220V /380V
mig star 3503 220V /380V
mig star 4003 220V
mig star 4003 380V

SAC Assistência Técnica - (47) 3121 5000


SAC Consumidor Final - 0800 645 5002
ÍNDICE

1 | Precauções de Segurança
Responsabilidade do Proprietário 3

2| componentes 4

3| garantia 4

4| SOBRE O PROCESSO 5

5| ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 5

6| PAINEL DE FUNÇÃO DA MÁQUINA


MIG STAR 2503 | MIG STAR 3503 | MIG STAR 4003 6

7| CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO E AMBIENTE DE TRABALHO 7

8| INSTALAÇÃO 7
8.1| Arame de soldagem 8
8.2| Gases de soldagem 8
8.3| conexões 8

9| REGULAGEM e operação 9

10| MONtagem dos consumíveis 10

11| dicas 10

12| problemas e soluções 11


1 | PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO

O proprietário e/ou operador deve entender as instruções e este aviso antes de utilizar o
produto. É dever do proprietário certificar-se de que os operadores sejam devidamente
treinados e habilitados e que utilizem corretamente os equipamentos de proteção individual.
SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES! O USO INAPROPRIADO DE QUALQUER EQUIPAMENTO DE SOLDA
PODE RESULTAR EM DANOS FÍSICOS E ATÉ MORTE!

1. LIGUE O APARELHO SOMENTE NA REDE ELÉTRICA DESIGNADA. A tabela de especificações lista


esta informação. Quando utilizar o equipamento com extensão elétrica, usar somente extensão
especificada para tal uso, ciente de que com excesso de comprimento há perda de corrente;
2. OPERAR SOMENTE EM LOCAIS SECOS, chão de concreto ou em local adequado para o equipa-
mento. Manter a área limpa e desbloqueada;
3. MANTENHA DISTANTE QUALQUER MATERIAL INFLAMÁVEL, (ex. madeira, papel, tintas, solventes,
combustíveis, etc.). Não solde ou corte cilindros, tanques ou tambores que contenham ou con-
tiveram materiais inflamáveis ou gases combustíveis;
4. Evite operações em materiais que foram limpos com solventes, clorados ou próximos de solventes;
5. NÃO USAR ROUPA CONTAMINADA com óleo ou graxa;
6. MATENHA OS CABOS SECOS E LIMPOS DE ÓLEO E GRAXA e nunca enrole a tocha ou cabos em partes
do corpo como braços e ombros;
7. ASSEGURE O TRABALHO, FIXANDO O MATERIAL DE TRABALHO COM GRAMPOS OU ALICATES;
8. DESLIGUE E DESCONECTE DA TOMADA O EQUIPAMENTO QUANDO FOR REPARAR OU AJUSTAR. Inspe-
cione antes do uso. Use somente peças de reposição autorizadas pelo fabricante;
9. SIGA TODAS AS NORMAS DO FABRICANTE na operação de botões e nos ajustes;
10. SEMPRE USE EPI’s (Equipamentos de Proteção Individual) quando estiver soldando. Isto inclui
camisas com mangas longas, calças compridas, botas e sapatos fechados, luvas protetoras,
guarda-pó para solda, toca e máscara de solda. Quando manusear materiais quentes, usar luvas
especiais;
11. QUANDO SOLDAR SOBRE A CABEÇA, CUIDADO COM PEDAÇOS DE METAL QUENTE QUE CAEM. Sem-
pre proteja a cabeça, mãos, pés e o corpo;
12. SEMPRE MATENHA UM EXTINTOR DE INCÊNDIO POR PERTO;
13. NÃO EXCEDA O TEMPO DE TRABALHO DO APARELHO. O ciclo qualificado de uma máquina de solda
é o percentual de um período de 10 minutos em que o aparelho pode operar seguramente sem
interrupção da solda, RESPEITE ESTE CICLO;
14. MANTENHA CRIANÇAS LONGE DA ÁREA DE TRABALHO. Quando guardar o equipamento, tenha
certeza de que está fora do alcance de crianças;
15. PROTEJA-SE CONTRA CHOQUES ELÉTRICOS. Nunca trabalhe na chuva. Não deixe nenhuma parte
do corpo entrar em contato com as superfícies energizadas. Realize o aterramento adequado;
16. Procurar soldar em locais arejados e evitar ambientes fechados, pois haverá acúmulo de gases
provenientes da solda e nocivos à saúde;
17. Mantenha o cilindro do gás longe de fontes de calor, incluindo a luz solar direta. Nunca solde
sobre o cilindro de gás, pois há risco de explosão;
18. Para facilidade e aumento da segurança use máscaras de solda automáticas WELD VISION.

3
2|componentes

COMPONENTES INCLUSOS
Máquina de Solda MIG STAR 2503/Máquina de Solda MIG STAR
1
3503/Máquina de Solda MIG STAR 4003
Manual de Instruções 1
COMPONENTES OPCIONAIS
Tocha MIG 25K (MIG STAR 2503) 1
Tocha 36k (MIG STAR 3503 E 4003) 1
Garra Negativa 300A 1

3|GARANTIA WELD VISION


A Garantia deste equipamento por lei (Art.24 e 26 do Código de Defesa do
Consumidor) é de 90 dias. Porém ao comprar o equipamento Weld Vision,
o cliente deve preencher em um prazo máximo de 30 dias a partir da
data de compra o cadastro do termo de garantia estendida através do site
weldvision.com.br/garantia ou através do telefone 0800 645 5002 para
ativar o benefício de garantia estendida de 1 ano gratuitamente.

Em caso de dúvidas ou outros problemas apresentados sobre processos e


equipamento, entre em contato conosco no telefone 0800 645 5002, ou
através do nosso e-mail [email protected]. A WELD
VISION oferece o serviço de assistência Leva e Traz Grátis. Esse serviço
possibilita que em caso de defeito de fabricação, e o equipamento esteja
dentro do prazo de garantia (verificar termo de garantia que acompanha o
produto), efetuamos a coleta, o conserto e o envio do equipamento gratui-
tamente, em um curto prazo.

O USUÁRIO ESTÁ SUJEITO AO ENTENDIMENTO DE QUE SE HOUVER DEFEITO DE FABRICAÇÃO O


MESMO DEVE SER APRESENTAR O PRODUTO À WELD VISION COM NO MÁXIMO 12 MESES À PARTIR DA
DATA DE VENDA AO CONSUMIDOR, DESDE QUE HAJA SIDO REALIZADO O CADASTRO DE GARANTIA
ESTENDIDA, CONFORME REGULAMENTO, NO TERMO DE GARANTIA QUE ACOMPANHA O PRODUTO.
DESSA FORMA A WELD VISION PROVIDENCIARÁ OS DEVIDOS REPAROS SEM NENHUM CUSTO ADICIONAL
(EXCETO EM CASOS DE MAU USO DO EQUIPAMENTO).

A GARANTIA ESTENDIDA SÓ BENEFICIARÁ A MÁQUINA E NÃO OS ACESSÓRIOS WELD VISION (TOCHAS,


REGULADORES, CABOS, GARRA NEGATIVA, ETC), QUE POSSUEM 90 DIAS DE GARANTIA, PARA CASOS
DE DEFEITO DE FABRICAÇÃO, CONFORME LEI (ART. 24 E 26 DO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR).

A GARANTIA WELD VISION COBRIRÁ APENAS DEFEITOS DE FABRICAÇÃO. OS CUIDADOS ADEQUADOS


PARA A MANUTENÇÃO E PRESERVAÇÃO DO EQUIPAMENTO SÃO DE RESPONSABILIDADES EXCLUSIVAS
DO USUÁRIO DO EQUIPAMENTO.

4
4 | SOBRE O PROCESSO

Processo altamente produtivo e limpo, onde um arco elétrico obtido por meio de uma
corrente contínua é estabelecido entre a peça e o arame, de forma que a alimentação do mesmo é
constante sobre a peça de trabalho. Para que não haja oxidação e formação de borra, o arco e a poça
de solda são protegidos pelo gás inerte ou ativo.
Utilizado para vários tipos de materiais, os arames de solda geralmente possuem a mesma
composição do metal a ser soldado.
A diferenciação do processo MIG e MAG está na composição do gás, sendo que os processos de trabalho
nas duas situações são semelhantes. É possível ainda no processo MAG a troca da polaridade.
Em comparação com eletrodo revestido onde há perda da produtividade devido a substitu-
ição do eletrodo e da remoção da escória, com o processo MIG/MAG há um ganho de 35% no peso do
material aplicado e na eficiência, pois a solda é de melhor aspecto e de fácil aplicação.

5|especificações técnicas

MODELO MIG STAR 2503 MIG STAR 3503 MIG STAR 4003
Trifásica Trifásica Trifásica Trifásica Trifásica Trifásica
Tensão
220V 380V 220V 380V 220V 380V
(±5%) (±5%) (±5%) (±5%) (±5%) (±5%)
Frequência (Hz) 60 60 60
Corrente máxima de
29 17,5 45 26 52 30
consumo (A)
Potencia máxima de
12 18 20
consumo (KVA)
Tensão a vazio (U0) 16-36vcc 18-45vcc 18-45vcc
35% @ 250A 35% @ 350A 55% @ 400A
Ciclo de trabalho (%)
100% @ 150A 100% @ 200A 100% @ 280A
Faixas de tensão e
20A/15V ~ 250A/26,5V 50A/16,5V ~ 350A/31,5V 50A/15V ~400A/30V
corrente
Transformador de
16 ~ 36Vcc 18 ~ 45Vcc 18 ~ 45Vcc
potência

35% @ 250A 35% @ 350A 55% @ 400A


Proteção térmica
100% @ 150A 100% @ 200A 100% @ 280A

Ventilação Forçada Forçada Forçada


Grau de Proteção IP21S IP21S IP21S IP21S IP21S IP21S
Grau de isolação F-155° F-155° F-155°
Quantidades de
2 2 2 2 4 4
roletes de arraste
Cabeçote de ali-
Interno: 5kg a 15kg Interno: 5kg a 15kg Interno: 5kg a 17kg
mentação
Velocidade arame
1m/min a 16m/min 1m/min a 16m/min 1m/min a 24m/min
(M/MIN)
Diâmetros de arame
0,8mm a 1,0mm 0,8mm a 1,0mm 0,8mm a 1,2mm
(MM)
Dimensões 870 x 540 x750mm 870 x 540 x750mm 870 x 540 x750mm
Peso 85Kg 85Kg 107Kg 107Kg 111Kg 111Kg

5
6 | painel de funções da máquina

mig STAR 2503 | mig STAR 3503 | mig star 4003


6 2 16
3 1
8 17
9 18
4
10 5 19
11 7 20
13 12
14
15 21

1. Chave liga/desliga: Liga e desliga a máquina para o início do trabalho;


2. Fusível 3A da Rede de Entrada: Protege o transformador contra curto circuito;
3. Fusível do Motor: Protege o motor de tracionamento do arame contra curto circuito;
4. Indicação da corrente de solda: Exibe a corrente que está saindo na tocha assim que iniciado
o processo;
5. Indicação de tensão de solda: Exibe a tensão que está saindo na tocha assim que iniciado o
processo;
6. Luz de Aviso de Aquecimento: Quando essa luz estiver acesa indica que a máquina excedeu o
seu ciclo de trabalho;
7. Luz de Funcionamento: Indica que a máquina está energizada;
8. Regulagem do Tempo de Intervalo (FUNÇÃO STICH): Regula o tempo que a máquina ficará sem
enviar arame após ter realizado um ciclo de solda. terminado o tempo regulado neste poten-
ciômetro, a máquina enviará a mesma quantidade de arame que enviou para fazer o cordão
anterior;
9. Regulagem do Tempo de Soldagem (FUNÇÃO STICH E SPOT): Regula o tempo que a máquina
ficará enviando arame para produção de um cordão de solda. Se a chave n°11 estiver na posição
“CONTINUOUS”, este potenciômetro não tem utilidade. Se estiver na posição “SPOT”, ao dar um
pulso no gatilho da tocha, a máquina enviará arame até terminar o tempo ajustado na chave
n°9. Para um próximo cordão é necessário um novo pulso no gatilho. Mas se a chave nº11 estiver
na posição “STICH”, é necessário pressionar o gatilho, mantendo-o pressionado, e posicionar
a tocha, que a máquina se encarrega do resto, pois na chave nº8 a máquina regula o intervalo
entre um cordão e outro e na 9 o tempo de duração de envio de arame;
10. Regulagem da Velocidade do Arame: Regula a velocidade com que o motor de tracionamento
envia o arame para a tocha.
11. Chave de Seleção de Programação: Nesta chave escolhe-se o tipo de programa de soldagem que
se quer trabalhar. Na função “CONTINUOUS”, a máquina trabalha normalmente: aciona-se o ga-
tilho - o motor envia arame; soltando-se o gatilho - corta o envio de arame. Na função “SPOT”, a
máquina realiza um ciclo de soldagem (cordão) ajustado no potenciômetro nº 9 a cada vez que o
gatilho for pressionado (um clique). Na função “STICH”: pressionando o gatilho da tocha, deve-se
ajustar o intervalo de solda no potenciômetro nº 8 e o tempo de soldagem no potenciômetro nº
9. A máquina realizará ciclos de cordões sem parar, enquanto o gatilho da tocha estiver ativado.
12. Para Tocha Euro-conector: Plugue de conexão para tochas padrão euroconector;
13. Regulagem “Grossa” de Tensão: Esta chave possui três posições das quais, dentro de cada uma
podem ser reguladas 10 posições de corrente (A) divididas pela chave nº(14);
14. Regulagem “Fina” de Corrente: Esta chave divide cada faixa de corrente/tensão do seletor nº (13)
em 10 posições, tornando possível 30 combinações de tensões;
15. Conector Negativo: Conecte nesta entrada a garra negativa;
16. Entrada de Gás: Conecte a mangueira que sai da máquina na saída de gás do regulador, ou se for
6
uma rede de gás já regulada conecte a mangueira à saída da rede;
17. Fusível de 5A da Resistência do Regulador de CO²: Protege o transformador interno da máquina
contra curtos-circuitos originados na resistência do regulador;
18. Saída de Tensão Para Regulador de CO²: Conecte aqui o cabo de conexão de energia do regu-
lador (36vac)
19. Cabo de Alimentação Trifásico: 380Vac para máquinas de 380Vac e 220Vac para máquinas de
220Va;
20. Tabela Informativa: Lista informações técnicas da máquina, onde o operador na falta do manual
de instruções pode tirar dúvidas quanto ao ciclo de trabalho da máquina, a sua frequência, a ten-
são de entrada e o consumo de acordo com a corrente utilizada;
21. Ventilador: Este ventilador realiza a refrigeração forçada da máquina, a partir do momento que
a chave n°1 é acionada o mesmo já entra em funcionamento;

7 | CONDIÇÕES DE operação e ambiente de trabalho

1. Tensão: Respeitar a tensão da máquina indicada na tabela de especificações técnicas (capítulo


5 deste manual)
2. Frequência: 50Hz/60Hz
3. Umidade relativa do ar de no máximo 90%;
4. Temperatura ambiente variando entre -10°C e 40°C;
5. Nunca toque na saída da tocha durante a criação do arco elétrico;

8 | instalação

1. Inicialmente deve-se observar a distância máxima dos cabos de energia entre o quadro de dis-
tribuição até o equipamento, pois extensões longas e finas reduzem a performance da máquina.
2. Antes de energizar a máquina, verifique se a tensão do aparelho é compatível com a tensão da
sua rede. Caso seja incompatível, entre em contato com o fabricante para maiores informações;
3. Quanto à coloração dos cabos: marrom, preto e azul são fases, e o cabo amarelo com listras
verde é o terra, MAS ATENÇÃO: não o instale junto com o cabo neutro de seu painel;
4. Atenção: Esses equipamentos não são bivolt, ou seja, não possuem as duas opções de tensão.
Confira a tensão de seu equipamento na tabela de especificações no painel traseiro da máquina;
5. Extensões: Para cada equipamento se faz necessário o uso de extensão com a bitola (diâmetro)
adequada para o comprimento (metros) adequado. O comprimento do cabo deve ser contado
desde a saída do quadro de distribuição (relógio) até a tomada onde o equipamento está ligado.
Dessa forma, evita-se perdas por queda de energia, que afetam o desempenho e podem levar o
aparelho à queima por aquecimento excessivo. Esta medida é válida para utilização do equipa-
mento em sua potência máxima. Confira a tabela com comprimento e diâmetro de cabos para
seus respectivos aparelhos:

Consumo da
Modelo MIG-STAR Trifásico (v) Seção em (MM) Corrente em (A) Comprimento (M)
maquina (A)
2503 220 29 16 32 30
2503 380 17,5 6 20 30
3503 220 45 20 50 30
3503 380 26 10 25 30
4003 220 52 20 50 30
4003 380 30 10 32 30

7
Tabela de comprimento ideal de cabos afim de não ocasionar perdas por aquecimento, lembrando que se faz
necessário contabilizar da distância entre o painel de distribuição (relógio) e a tomada da máquina. Caso seja
necessário aumentar o comprimento além dos 30 metros recomendados, aconselha-se sempre aumentar a seção do
cabo a ser utilizado. Por exemplo: se a extensão era de 4mm por 30 metros e deseja-se uma de 60 metros, é preciso
trocar os cabos para no mínimo 6mm.

8.1|arames de soldagem

Arames de solda: Faça a escolha do arame de acordo com a sua necessidade de trabalho e corrente
média que você irá trabalhar. Confira a tabela a seguir:

Arames de soldagem
Arame Corrente de Espessura da Transferência
Tipo do gás
(mm) solda (A) chapa (mm) do arco
75% ARGONIO/25% CO2
0,8 50 ~ 150 1,0 - 3,0 Curto-circuito
(mistura #c25)
75% ARGONIO/25% CO2
1,0 80 ~ 210 3,0 - 7,0 (mistura #c25) ou CO2 puro Curto-circuito

75% ARGONIO/25% CO2


Curto-circuito/
1,2 100 ~ 315 8,0 - 12,7 (mistura #c25), CO2 puro ou
spray
mistura 98% AR/2% O2
75% ARGONIO/25% CO2
Curto-circuito/
1,6 150 ~ 450 15,0 - 20,0 (mistura #c25), CO2 puro ou
spray
mistura 98%AR/2% CO2

8.2|gases de soldagem

Escolha de acordo com a tabela abaixo o gás mais indicado para a sua necessidade, sa-
bendo que a tabela refere-se a correntes de solda por curto-circuito.

Gases de soldagem
Tipo da solda Tipo do gás Vazão Observações
Aço carbono 75%AR-25% CO2 8-12 L/M Pode-se utilizar CO2 puro, porém a
e baixas ligas (mistura #C25) (litros por minuto) incidência de respingos será maior.
Inox 90% He, 7,5% Ar, 8-12 L/M Pode-se utilizar mistura #C25 porém a
2,5% O2 (litros por minuto) solda ficará acinzentada e com pouca
(mistura terciária) proteção, ficando sujeito a oxidação.
Alumínio 100% Ar (argônio 8-12 L/M Pode-se utilizar Ar-He (argônio + hélio)
puro) ideal para (litros por minuto) para chapas de maior espessura.
chapas finas

8.3|conexões

Com a escolha do cabeamento, gás e arame, você deve instalar adequadamente:


1. Instale o regulador de argônio/mistura no cilíndro de mistura e fixe a mangueira de gás na saída
8
do regulador e também na entrada da máquina e certifique-se que tudo está bem fixado, para
evitar o consumo desnecessário de gás;
2. Conecte o plug de 13mm da garra negativa (consulte “Painel de Funções da Máquina”), pois a
peça de trabalho deve ser alimentada negativamente. Encaixe e gire no sentido, fixando bem o
plug.
3. Alguns fabricantes fornecem arames sem núcleo, sendo necessária a compra de um adaptador
para poder inserí-lo no suporte plástico da máquina. Insira o arame no suporte e ajuste as
roldanas de acordo com a bitola do arame escolhido. Exemplo: para arame 0,8mm, utilizar as
roldanas em 0,8mm;
4. Passe o arame manualmente até sair pela saída Euro-Conector da máquina (consulte “Painel de
Funções da Máquina”)
5. Conecte a tocha e retire o bico de contato para que o arame não trave na saída da tocha;
6. Ligue o aparelho, pressione o gatilho até que o arame chegue à saída da tocha.
7. Verifique a vazão de trabalho no regulador de gás, utilize-o na faixa de 8-12 l/m;
8. Recoloque o bico de contato e verifique se a bitola do bico é a mesma do arame.

9|regulagem e operação

Com o equipamento já instalado, faça os ajustes da seguinte forma:

1. Coloque a chave Regulagem “grossa” de corrente na posição LOW e a chave Regulagem “fina”
de corrente na posição 1;
2. Função “CONTINUOUS”: posicione o seletor n°11 no modo “continuous”. Esta é a função co-
mum a todas as máquinas de solda MIG/MAG. Ao acionar o gatilho, a solda iniciará assim que o
arame tocar a peça de trabalho onde está fixada a garra negativa. Quando o gatilho for solto, o
processo de solda será interrompido, causando um atraso no corte da corrente. Este atraso em
relação ao motor do arame e a corrente de solda irá fazer com que o arame derreta um pouco
mais do que foi liberado, evitando dessa forma que o arame se solidifique e permaneça unido à
peça de trabalho.
3. Função “PONTO MANUAL”: Coloque a chave n°11 na função “Spot” e utilizando a chave nº9,
regule o tempo de duração de um ciclo de soldagem. Quando o gatilho for acionado se iniciará
um ciclo de soldagem. Este ciclo terminará após o tempo ajustado no painel, mesmo que o ga-
tilho da tocha permaneça pressionado. Fazendo uso desta função, o operador garantirá a mesma
quantidade de arame liberado em todos os cordões ou pontos de solda. Porém é necessário soltar
o gatilho e pressioná-lo novamente para iniciar um novo ciclo, pois este processo é manual.
4. Função “PONTO ALTERNADO”: Coloque a chave n°11 na função “Stitch” e utilizando as chaves
nº9 e nº8, regule o tempo de soldagem e o tempo de intervalo, respectivamente, entre um
cordão e outro. Ao manter pressionado o gatilho, inicia-se um ciclo automático, onde o tempo
efetivo de solda é ajustado no potenciômetro nº9, como na função de pontos manual, e o tempo
de máquina no vazio (sem soldar) é ajustado no potenciômetro nº8. Largamente utilizado em
processos automatizados onde se deseja cordões de solda padrão e intermitentes, mantendo
uma simetria entre o tamanho dos cordões e o intervalo entre os mesmos.
5. Quando se aplica intervalos na soldagem, o volume médio de calor que surge é reduzido, evitan-
do queimas em tarefas mais complexas de solda, além de empenamentos e dilatações indeseja-
das nas peças de trabalho.
6. Depois de definido o processo (continuous, spot ou stitch), aproxime o bocal da peça, mantendo
uma distância aproximada de 1cm. Pressione o gatilho. Neste momento o arco iniciará instável.
Ajuste lentamente o potenciômetro Regulagem da velocidade do arame até perceber um som
contínuo (similar ao som de fritura). Este será o ponto ideal (sempre inicie o processo com o
potenciômetro de Regulagem da velocidade do arame em 0 (zero);
7. Caso a corrente seja baixa para a fusão, aumente gradualmente as faixas de Regulagem “fina”
de corrente até obter a corrente ideal.
8. Se ainda assim não conseguir alcançar a corrente ideal, troque a chave Regulagem “grossa” de
corrente para a posição MIDDLE;
9. Selecione novamente a chave Regulagem “fina” de corrente para a posição 1. Realize o teste e
caso a corrente ainda não seja a ideal, aumente gradativamente essa chave.
9
10. Caso não alcance a corrente ideal, repita o processo com a chave Regulagem “grossa” de cor-
rente para a posição HIGH;
11. Lembre-se que a cada mudança de faixa de corrente se faz necessário o ajuste da velocidade
do arame.

10|montagem dos consumíveis

Bico de contato
Difusor de gás
Bocal (rosca esquerda)
(para instalar
ou remover,
sempre gire
no sentido
horário)

Tocha MIG

11|dicas

1. Extensões: Nunca utilize extensões enroladas, pois elas formam campo magnético, causando
perda de rendimento do equipamento;
2. Tochas: Nunca utilize as tochas enroladas ou dobradas, pois além de formarem campo magné-
tico, dificultam a passagem do arame, causando instabilidade na velocidade do arame;
3. Arame: Não utilize arames amassados, enferrujados, empoeirados, rebobinados, pois eles tran-
cam os conduítes, prejudicam o motor e roldanas e causam instabilidade na solda, pipocamento
e porosidade;
4. Bocal: Mantenha-o sempre limpo, pois a sujeira causa turbilhamento na saída do gás, causando
porosidade e pipocamento;
5. Bico: Não utilize bicos com diâmetros maiores, menores ou gastos - eles afetam a qualidade da
solda, geram pipocamento e colam o arame em sua parede, devido ao mau contato;
6. Vazamentos: O vazamento em mangueiras podem ser verificados com o auxílio de sabão líquido,
pois ele cria bolhas nos pontos onde há vazamento, ficando fácil identificá-los;
7. Mau contato: Sempre fixe bem os cabos e conectores, pois mau contato gera aquecimento
excessivo, causando derretimento do cabos, destruição de plugs e aquecimento demasiado do
equipamento.

10
12|problemas e soluções

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO


Porosidade Corrente de vento em cima Isolar a peça para que não seja afetada com o fluxo de vento ;
da peça; Limpeza da peça com lixamento ou tratamento químico
Metal de base sujo, pintado adequado;
ou oxidado; Ajuste do fluxo de gás de 8-12 L/min (litros por minuto);
Fluxo de gás muito alto ou
muito baixo;
Respingos Avanço do arame muito alto; Ajustar a velocidade do arame de modo a obter um arco
Metal sujo ; mais suave e estável;
Bocal muito alto em relação a Efetuar limpeza química ou mecânica;
peça de trabalho ; Ajuste da altura do bocal, utilizar em média 10mm;
Problema com Velocidade do arame Tocha com conduite trancado, efetuar a limpeza ou troca
avanço do arame oscilando (ora alto, ora do Conduíte;
baixo); Tocha comprida trabalhando enrolada, mantê-la ereta;
Respingos sobre o rolo de Diâmetro do arame muito espesso para o Conduíte (trocar
arame (contaminação); Conduíte);
Arame trancando no bico Bico muito desgastado ou com bitola superior a bitola do
arame, trocar bico;
Pipocamento Muito ou pouco gás; Vazão de gás irregular - efetuar o ajuste de 8-12L/min.
Desgaste do bico; Trocar os consumíveis;
Metal sujo, pintado, Efetuar limpeza química ou mecânica;
galvanizado,oxidado; Troca do gás para mistura #c25, mais estável;
Utilizando gás CO2;
Falta de fusão Falta de fase ou tensão de Verificar os cabos da extensão, e também se o comprimento
alimentação abaixo do reco- da mesma condiz com o especificado;
mendado; Excesso de corrente de solda, reduzir conforme tabela;
Arame derrete mas não funde Solda spray ou goticular não são adequadas à posição vertical;
principalmente na posição Solicitar assistência;
vertical;
Ponte retificadora danificada;
Vazando gás Chave de teste gás acionada; Desligar a de chave teste de gás;
Solenoide com defeito; Solicitar troca da solenoide ou efetuar a limpeza e lubrifi-
cação da mesma com desengripante;
Arame ejeta sozinho Defeito no gatilho da tocha; Retirar a tocha da máquina e verificar se o problema con-
Defeito na placa eletrônica; tinua. Caso continue, solicitar assistência
(consumíveis não possuem garantia);
Solicitar assistência ou efetuar a troca da placa eletrônica;
Derretendo arame Burnback muito alto; Reduzir o tempo de burnback (pós-queima)
por alguns segundos
após soltar o gatilho
Máquina não solda, Falta de conexão do Verificar e fixar bem os conectores do cabeçote sabendo
mas o gatilho aciona cabeçote; que sua conexão é positiva;
o gás e arame Falta de aterramento; Verificar e fixar bem os conectores e também o estado da
garra negativa - se ruim efetuar, a troca da mesma.

Manual sujeito a alterações sem aviso prévio.


Revisão:02
Data de Aprovação: 30/07/2015

11
assistência leva e traz grátis
cadastre o número de série de seu equipamento no site
www.weldvision.com.br/garantia ou através
do telefone 0800 645 5002

weld vision equipamentos de solda e corte


rod. br 101 - km 37 - s/n
cep: 89237-005
vila nova - joinville/sc
fone: (47) 3121 5000
[email protected]
www.weldvision.com.br

Você também pode gostar