SonoPulse 1 e 3 MHZ
SonoPulse 1 e 3 MHZ
SonoPulse 1 e 3 MHZ
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES FAZ MENÇÃO AO Orientação para terapia por Ultra-som-----------------------------------23
EQUIPAMENTO SONOPULSE III Tabela de Coeficiente de Absorção--------------------------------------24
i.0 MHz / 3.0 MHz FABRICADO PE- Transdutores de ultra-som-------------------------------------------------25
LA IBRAMED.
Ultra-som em Celulite------------------------------------------------------26
Aplicações Especiais do Ultra-som--------------------------------------30
Indicações e contra indicações--------------------------------------------34
Biocompatibilidade---------------------------------------------------------36
SOLICITAMOS QUE SE LEIA CUIDADOSAMENTE
Limpeza do Transdutor / Manutenção / Garantia----------------------36
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTI-
LIZAR O APARELHO E QUE SE FAÇA REFERÊN- Termo de Garantia----------------------------------------------------------38
CIA AO MESMO SEMPRE QUE SURGIREM DIFI- SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz - Acessórios-------------------40
CULDADES. MANTENHA-O SEMPRE AO SEU AL-
CANCE. SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz - Características técnicas----40
Bibliografia------------------------------------------------------------------43
a Compatibilidade Eletromagnética----------------------------------------45
Manual de Operação SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz - 1 edição (07/2007)
Pontos de vendas------------------------------------------------------------51
Pesquisa Comercial---------------------------------------------------------53
1 2
- Equipamento CLASSE II. Equipamento no qual a -FRÁGIL: O conteúdo nesta embalagem é fragil e deve ser
proteção contra choque elétrico não se fundamenta transportado com cuidado.
apenas na isolação básica, mas incorpora ainda
precauções de segurança adicionais, como isolação dupla
ou reforçada, não comportando recursos de aterramento
para proteção, nem dependendo de condições de -ESTE LADO PARA CIMA: Indica a correta posição para
instalação. tranporte da embalagem.
- Transdutor
- EMPILHAMENTO MÁXIMO: Número máximo de
10 embalagens identicas que podem ser empilhadas uma
V~ - Volts em corrente alternada sobre as outras. Neste equipamento, o número limite de
empilhamento é 10 unidades.
IBRAMED
7 8
Freqüência de repetição do pulso de 16 Hz -
Duty Factor - 50%: tempo de duração 0N de 5,0 ms e tempo de pau- O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz possui uma tecla
sa 0FF do pulso de 5,0 ms (1/2). denominada "PROGRAM" que permite escolher vários programas
Duty Factor - 20%: tempo de duração 0N de 2,0 ms e tempo de pau- prontos de tratamento (gravados na memória do aparelho). Ao térmi-
sa 0FF do pulso de 8,0 ms (1/5). no do tempo programado, “bips” sonoros são emitidos e a emissão de
Dentro do transdutor de ultra-som do SONOPULSE III 1.0 ultra-som é interrompida. Todas as funções tais como timer (tempo
MHz / 3.0 MHz existe um sensor de temperatura que estará verifi- de aplicação), modo de emissão (contínuo ou pulsado) e intensidade
cando e mantendo constante a temperatura de trabalho do cristal pie- (W/cm 2 ) são programadas por teclado de toque e indicadas em visor
zo elétrico e consequentemente a da face de alumínio do transdutor, de cristal líquido alfa-numérico.
evitando ao paciente aquela sensação desagradável de calor excessi-
vo. Este sensor está programado para que a temperatura no alumínio SONOPULSE III 1.0 MHz / 3MHz –
nunca ultrapasse a 41 graus centígrados. Durante o tratamento, prin- ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
cipalmente quando o gel de acoplamento utilizado não é de boa qua-
lidade, a temperatura poderá se elevar acima dos 41 graus. Quando O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz funciona em tensões
isto acontecer, o equipamento “congela” o tempo programado no ti- de rede na faixa de 100 - 240 volts 50/60 Hz. Portanto, não é necessá-
mer desligando a emissão do ultra-som. rio se preocupar com a tensão de rede local. Basta ligar o aparelho na
Neste momento um sinal sonoro será ouvido e o visor (5) in- “tomada de força” e ele fará a seleção 110/220 volts automaticamen-
dicará: te.
O cabo de ligação à rede elétrica é destacável.
O equipamento utiliza o plugue de rede como recurso para
separar eletricamente seus circuitos em relação à rede elétrica em to-
dos os pólos.
ATENÇÃO:
O profissional deverá continuar “passando” o transdutor como se na- Na parte traseira do SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz ,
da estivesse acontecido, pois decorrido alguns segundos a temperatu- encontra-se o fusível de proteção. Para trocá-lo, desligue o aparelho
ra voltará ao normal. O equipamento automaticamente “descongela” da tomada de rede, e com auxílio de uma chave de fenda pequena,
o tempo retomando a programação original. remova a tampa protetora, desconecte o fusível, faça a substituição e
recoloque a tampa no lugar.
Colocar os fusíveis adequados, modelo 20AG:
Obs.: É comum para se testar o aparelho, colocar algumas gotas de
água na face de alumínio do transdutor para se ver o efeito de nebuli- Usar fusível de 5.0A
zação (cavitação da água). O meio de condução do ultra-som emitido
neste momento (gotas de água + ar) é muito precário. Isto ocasionará RISCOS DE SEGURANÇA PODERÃO OCORRER SE O
uma rápida elevação da temperatura para mais de 41 graus centígra- EQUIPAMENTO NÃO FOR DEVIDAMENTE INSTALA-
dos. A emissão do ultra-som será interrompida evitando danos ao DO.
cristal piezo elétrico colocado dentro do transdutor.
9 10
VISTA DO TRANSDUTOR DE ULTRA-SOM, CABO E CONEC- 9- Conexão de entrada para terapia combinada.
TOR DE FIXAÇÃO:
10- Conexão do Transdutor emissor de ultra-som.
Campo destinado à escolha da freqüência de pul- Note que existe um cursor piscando no campo destinado à escolha do
so quando no modo pulsado: 100Hz, 48Hz ou modo de emissão do ultra-som.
16Hz.
2 o passo: Tecla de controle BACK e NEXT (3): Estas teclas servem
Campo destinado à escolha do duty factor (fator para selecionar os parâmetros necessários ao tratamento. Ao apertar a
de trabalho) quando no modo pulsado: 50% ou tecla NEXT você estará avançando para outro parâmetro. Ao apertar
20%. a tecla BACK você estará retrocedendo para o parâmetro anterior.
Note que a cada seleção feita através das teclas BACK e NEXT, o
Campo destinado à indicação da INTENSIDADE parâmetro escolhido ficará com um cursor piscando.
EFETIVA de ultra-som emitido.
3 o passo: Tecla de controle SET + e SET - (4) : Estas teclas servem
Campo destinado à indicação da POTÊNCIA E-
W FETIVA de ultra-som emitido.
para você escolher os valores de cada parâmetro necessários à terapi-
a.
Campo destinado à escolha do TEMPO de APLI-
SET + valores crescentes. SET - valores decrescentes.
CAÇÃO (TIMER). Permite selecionar o tempo de
aplicação de 1 a 30 minutos.
15 16
4 o passo: Tecla de controle START / STOP (6) - Uma vez selecio- Tecla de controle PROGRAM (8) – esta tecla permite ao operador
nado e escolhido respectivamente os parâmetros e seus valores (como selecionar protocolos de tratamento com ultra-som. São programas
descrito nos parágrafos anteriores), pressione a tecla START. Note prontos para tratamento por ultra-som, que estão armazenados na
agora que o cursor “piscante” sumiu. A programação estará neste memória do equipamento.
momento em execução. Escolha agora a intensidade de ultra-som ne-
cessária ao tratamento. Se você quiser interromper a aplicação basta O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz permite escolher os
agora apertar a tecla STOP. A emissão de ultra-som será interrompi- seguintes protocolos:
da e o cursor piscante aparecerá para que nova programação possa ser
feita. Ao término do tempo programado, será ouvido um sinal sonoro
(vários "bips") e o ultra-som será interrompido. Aperte a tecla STOP Programas de Protocolo de Tratamento com U.S. de 3.0MHz
para que o sinal sonoro seja desligado e o equipamento volte à condi-
ção de programação (cursor piscando). Como você notou, a mesma TRATAMENTO
tecla tem duas funções. START - iniciar o tratamento. STOP - parar CELULITE GRAU 1
o tratamento. CELULITE GRAU 2
CELULITE GRAU 3
PÓS OPERATÓRIO IMEDIATO
5 o passo: Tecla de controle UP / DOWN (7) - INTENSITY; uma PÓS OPERATÓRIO TARDIO
vez pressionada a tecla START, o equipamento passa a executar os RITDOPLASTIA IMEDIATA
parâmetros escolhidos pelo operador. Neste momento estas teclas
RITDOPLASTIA TARDIA
UP/DOWN passam a operar aumentando ou diminuindo a potência
FONOFORESE
efetiva e a intensidade efetiva de ultra-som:
Modo contínuo:
Obs.: O grau 3 de celulite é o grau mais severo; o pós-operatório re-
Intensidade Efetiva de ultra-som: de 0,1 a 2,0 W/cm 2 . fere-se aos vários tipos de cirurgia plástica (mamoplastia, abdomino-
Potência Efetiva de ultra-som: 0,3 a 7,0 W plastia, lipoaspiração). O pós-operatório imediato só poderá ser trata-
do com ultra-som caso o curativo possa ser removido, caso contrário,
Modo pulsado (100Hz, 48Hz ou 16Hz): o laser é o mais indicado nessa fase, no sentido de incrementar a cica-
trização.
Intensidade Efetiva de ultra-som:
1/2 (50%) - de 0,1 a 2,0 W/cm 2 .
1/5 (20%) - de 0,1 a 2,0 W/cm 2 .
1- Pressione a tecla PROGRAM (8). O visor de cristal lí- 2- Se você pressionar agora a tecla SET+ aparecerá LIGAMENTO
quido (5) passa a indicar piscando. Pressione novamente e aparecerá MUSCULO. Mais uma
vez e você terá BURSA/M. sinovial piscando. Você já notou que es-
tamos escolhendo tipos de tecido. Temos ainda OSSO e CARTILA-
GEM.
Através da tecla SET+ você poderá ainda escolher CELULITE Em resumo, através das teclas NEXT/BACK e SET+/SET-, você po-
GRAU 2, CELULITE GRAU 3, POS OPERATORIO IMEDIATO, derá escolher o tipo de TECIDO (tendão, ligamento, músculo, bur-
sa/membrana sinovial, osso ou cartilagem); PROFUNDIDADE (pro-
POS OPERATORIO TARDIO, RITDOPLASTIA IMEDIATO,
fundo ou superficial) que se encontra o tecido e a NATUREZA DA
RITDOPLASTIA TARDIO e FONOFORESE. LESÃO (crônico ou agudo).
19 20
Obs.: ULTRA-SOM
1- O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz possui vários ti-
pos de sistema de proteção que garantem seu funcionamento. Sendo
assim se alguma vez ao ligar o aparelho, ou acabar a energia elétrica, INTRODUÇÃO : Há mais de trinta anos que o ULTRA-SOM é am-
o visor de cristal líquido (5) ficar “louco”, mostrando algum tipo de plamente usado por profissionais da área médica (Lehmann and Kru-
informação diferente da descrita neste manual, faça o seguinte: Des- sen,1958). Como o próprio nome sugere, são ondas de som, são vi-
ligue o equipamento e espere aproximadamente 5 segundos. Ligue brações mecânicas num meio elástico. Estas ondas longitudinais fa-
novamente e o visor (5) voltará ao normal. zem com que a membrana do tímpano vibre. São as vibrações sono-
ras. A faixa de freqüência que o ouvido humano consegue “ouvir” es-
2- Se durante a programação você se esquecer de colocar o tá compreendida aproximadamente entre 20Hz e 20.000Hz. Freqüên-
tempo de aplicação, também será emitido sinal sonoro ("bips”) indi-
cando erro de operação. Neste momento o visor (5) estará indicando: cias abaixo de 20Hz são os sub-sons ou infra-sons e acima de
20.000Hz são os ultra-sons.
Sendo assim podemos definir terapia por ultra-som como
sendo um tratamento médico por meio de vibrações mecânicas com a
freqüência acima de 20.000Hz (20KHz).
EFEITOS PRODUZIDOS PELO ULTRA-SOM Efeitos Térmicos - Ao lado da micro massagem, ocorre uma eleva-
ção na temperatura resultante da conversão de energia cinética em ca-
Reações Químicas - Assim como um tubo de ensaio é agitado no la- lor pelos tecidos. Este efeito pode produzir um aumento na extensibi-
boratório para acentuar as reações químicas, as vibrações do ultra- lidade do colágeno e portanto é recomendado para a terapêutica de
som estimulam o tecido a aumentar as reações e os processos quími- patologias causadas pela contração dos tendões, ligamentos e juntas
cos locais, e assegura a circulação dos elementos e radicais necessá- capsulares. Onde há limitações de movimento, o tratamento é muito
rios por recombinação. recomendado.
Respostas Biológicas - A permeabilidade das membranas fica au- No entanto, deve-se lembrar que a formação de calor a partir
mentada pelo ultra-som, o que acentua a transferência dos fluídos e do ultra-som ocorre nos tecidos que estão localizados diretamente sob
nutrientes aos tecidos. Essa qualidade é importante no processo da o transdutor. Desde que a técnica aceita é manter o transdutor em
fonoforese, onde moléculas são literalmente “empurradas” através da movimento durante o tratamento, é improvável que ocorra um aque-
pele pela onda sonora com finalidades terapêuticas. cimento terapêutico apreciável. Um aquecimento indesejável, contu-
do, poderá ocorrer se não houver movimento do transdutor ou se a in-
Efeitos Mecânicos - Em conseqüência das vibrações longitudinais, tensidade for muito alta. O ultra-som pulsado oferece ao clínico uma
um gradiente de pressão é desenvolvido nas células individuais. Co- técnica com menor risco de formação de calor. A experiência clínica
mo resultado desta variação de pressão positiva e negativa, elementos indica que uma sensação de calor de superfície deve servir como um
da célula são obrigados a se moverem, sentindo assim um efeito de aviso para impedir uma super dosagem. Um transdutor “quente” não
micro massagem. Este efeito aumenta o metabolismo celular, o fluxo é somente desconfortável para o paciente, mas pode ser também um
sangüíneo e o suprimento de oxigênio. sinal de perigo eminente.
I (x) = Io . e − ax
Temos os seguintes dados : meio Tendão - a = 1,12
onde : Io = 1 W/cm 2
e = 2,7
I(x) = intensidade em W/cm 2 à profundidade de x (cm) I ( 1 cm ) = ?
Io = intensidade em W/cm 2 na superfície do corpo
e = 2,7 (base dos logaritmos decimais)
a = coeficiente de absorção ( cm −1 )
25 26
O tecido gorduroso fica embaixo da pele e sobre os múscu- através da pele (fonoforese). Dentre outros efeitos, pode-se destacar a
los. As células que compõem este tecido são a reserva de gordura do neovascularização com conseqüente aumento da circulação, rearranjo
organismo. Quando se come mais do que se precisa, elas aumentam e aumento da extensibilidade das fibras colágenas, e melhora das
de tamanho como se fossem balões de borracha. É que o organismo propriedades mecânicas do tecido. O metabolismo tecidual pode ser
procura guardar o máximo de comida que é possível, no próprio cor- modificado. Também se constatou experimentalmente que um acen-
po, imaginando que a comida possa faltar. tuado aumento na permeabilidade das membranas biológicas e altera-
No processo de aumento de volume gorduroso ocorre altera- ções nos potenciais de membrana podem ser produzidos. Constatou-
se que a permeabilidade das membranas biológicas é o principal fator
ções da microcirculação, e aumenta o tecido fibroso aparecendo a
que torna possível a penetração de fármacos no organismo. Os efeitos
chamada Celulite. Na pele é então observada a ondulação caracterís- não térmicos são os principais responsáveis pela permeação de subs-
tica e o aspecto de casca de laranja. tâncias. O tempo de aplicação e a intensidade da radiação ultra-sônica
A Celulite recebe vários nomes científicos como: Fibro Ede- devem ser mensurados. Como regra geral pode-se estabelecer o tem-
ma Gelóide, Lipodistrofia Ginóide, Lipodistrofia Edemato- po de dois minutos para áreas próximas de 10 cm2. A intensidade va-
Fibroesclerótica ou Paniculopatia Fibroesclerótica. Lipodistrofia sig- ria segundo o efeito desejado e o tecido a ser estimulado, sendo sua
nifica gordura com crescimento anormal, Ginóide é referência ao se- ação tanto mais profunda quanto maior for a intensidade. Existe uma
xo feminino, Paniculopatia é doença do tecido gorduroso embaixo da intima relação entre o tempo de aplicação e a intensidade do feixe ul-
pele, Edemato - fibroesclerótica significa inchaço, retração e endure- tra-sônico, os quais são inversamente proporcionais. Para se minimi-
cimento. Estes nomes científicos esclarecem o que acontece com a zar o risco de lesão celular os valores do tempo de exposição e da in-
celulite mas são difíceis de usar na prática. Todos sabem o que é ce- tensidade utilizada devem ser os mais baixos possíveis, desde que se
lulite e é esse o nome que vamos usar. A celulite é diferente de gor- produzam os efeitos terapêuticos desejados (GUIRRO & GUIRRO,
dura, podemos dizer que na mulher existem dois tipos de gordura: 2001).
normal e a gordura com celulite. A celulite é uma alteração do tecido
gorduroso na mulher. É gordura, mas gordura doente, alterada. Loca- Sugestão de tratamento: Pode-se utilizar ultra-som contínuo ou pul-
lização da Celulite: A celulite pode se localizar em várias regiões do sado, ambos produzem os efeitos já mencionados. Utilizando-se ul-
corpo. Existe uma predileção pela região glútea, a região lateral da tra-som contínuo, podemos realizar a fonoforese, que é a administra-
coxa, a face interna e posterior da coxa, o abdômen, a nuca, a parte ção percutânea de substâncias através de ultra-som. As substâncias
posterior e lateral dos braços e a face interna dos joelhos, mas em mais utilizadas para o tratamento da celulite são: mucopolissacarida-
pessoas predispostas pode atingir até mesmo os tornozelos. se ou hialuronidase, que atuam nos mucopolissacarídeos (glicossami-
noglicanas); ou centella asiática.
Tratamento de Celulite com Ultra-som: Neste caso, o ultra-som de A enzima hialuronidase é a mais indicada para se realizar a
3.0 MHz é uma forte ferramenta para produzir a despolimerização fonoforese. A sugestão é misturar-se o gel de ultra-som com a enzima
dos mucopolissacarídeos da substância fundamental, através da sua hialuronidase na proporção aproximada de 1 parte de gel para 1 parte
ação tixotrópica sobre géis, ou seja, transformação de colóides em es- de enzima. É recomendado que a intensidade seja baixa, começando-
tado gel para estado sol. Além disso produz aumento da permeabili- em torno de 0,5 W/cm 2 . Durante o tratamento, se o paciente reportar
dade capilar, melhorando a irrigação sangüínea e linfática, estimu- dor ou desconforto, abaixe a intensidade progressivamente até a dor
lando a reabsorção tissular e deslocação de íons. O uso do ultra-som sumir.
no tratamento do fibro edema gelóide está vinculado aos seus efeitos
fisiológicos associados à sua capacidade de veiculação de substâncias
29 30
2 O ultra-som tem sido usado como terapia adjunta nos seguintes casos
gerais:
Acidentes de transporte.
39 40
5-) A garantia legal não cobre : despesas com a instalação do SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz -
produto, transporte do produto até a fábrica ou ponto de venda, des- Acessórios que acompanham o aparelho
pesas com mão de obra, materiais, peças e adaptações necessárias à
preparação do local para instalação do aparelho tais como rede elétri- - 01 tubo de Gel
ca, alvenaria, rede hidráulica, aterramento, bem como suas adapta- - 01 cabo de força destacável
ções. A garantia não cobre também peças sujeitas à desgaste natural - 01 manual de operação
tais como botões de comando, teclas de controle, puxadores e peças - 01 fusível de proteção sobressalente de 5A
móveis, cabo de força, cabos de conexão ao paciente, cabo do trans- - 01 transdutor 1.0 MHz e 3.0 MHz (ERA aprox. = 3,5 cm 2 )
dutor, eletrodos de borracha de silicone condutivo, eletrodos para dia-
termia, eletrodos de vidro para microdermoabrasão, pilhas e baterias O uso de cabos, transdutores e outros acessórios diferentes daqueles
de 9 volts, transdutor ultra-sônico (quando constatado o uso indevido especificados acima, pode resultar em aumento das emissões ou di-
ou queda do mesmo), gabinetes dos aparelhos. minuição da imunidade do equipamento.
6-) Nenhum ponto de venda tem autorização para alterar as SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz
condições aqui mencionadas ou assumir compromissos em nome da Características técnicas
IBRAMED.
Alimentação:-------------------------- faixa de 100 - 240 V~ (50/60 Hz)
Aparelho :
Equipamento de:
Número de série : O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz é um equipamento monofá-
Registro no M.S. : sico projetado para uso em modo contínuo de operação, Classe II
com parte aplicada de tipo BF de segurança e proteção contra cho-
que elétrico. O equipamento é protegido contra gotejamento de água
Data de fabricação : (classificação IPX1). Não é adequado para uso na presença de anes-
tésicos inflamáveis. Quanto aos limites para perturbação eletromag-
nética, o SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz é um equipamento ele-
Prazo de validade : 5 anos tro-médico que pertence ao Grupo 1 Classe A.
Engenheiro responsável : Alexandre Pio Gon
Freqüência de trabalho do ultra-som: 1.0 MHz e 3.0 MHz (+/- 10%)
CREA - 0685098583 Modo de Emissão do Ultra-Som:
- Contínuo: forma de onda senoidal na freqüência de 1.0 MHz e
3.0 MHz
- Pulsado: portadora com forma de onda senoidal na freqüência de
trabalho do ultra-som modulada por onda quadrada com as se-
guintes características:
41 42
1- Allen, K. Battye, C. - “Performance of Ultrasonic Therapy Instru- 17- Fukada, E. en I. Yasuda, “Piezoelectric Effects in Collagen”, Ja-
ments” Phisioterapy, 64 (6), 174-179 (1978). pan J. Appl. Phys, (1964) 3, 117-121.
2- Antich, T.J. - “Phonofhoresis”. Journal of orthop. and sports phys. 18- Griffin, J.E. en J.C. Touchstone, “Ultrasonic Movement of Corti-
therapy, 4 (1982) 2, 99-103. sol Into Pig Tissues, 2, Movement Into Skeletal Muscle”, Am. J.
3- Basset, C.A.L., “Electrical Effects in Bone”, Scient. Am. 213 Phys. Med. 43 (1963) 77.
(1965) 10, 18-25. 19- Haar, Ter G., “Basic Physics of Therapeutic Ultrasound”, Physio-
4- Basset, C.A.L., “Biologic Significance of Piezoelectricity”, Calif. therapy 64 (1978), 4.
tissue res., 1 (1968) 252-272.
5- Bearsy H., “Clinical Aplication of Ultrasound Energy in Treat- 20- Jones R. “Treatment of Acute Herpers Zoster Using Ultrasonic
ment of Acute and Chronic Subacromial Bursits”, Arch Phys. Med. Therapy, Physiotherapy, 70 (3), 94-96 (1984).
Rehabil. (1953) 34:228. 21- Lehmann J.F. e outros, “Therapy With Continuos Wave Ultra-
6-Behari, J. en S, Singh, “Ultrasound Propagation “in vivo” Bone”, sound”in Ultrasound Applications in Medicine and Biology, Ch. X,
Ultrasonics (1981). Ed. Francis J. Fry, Part. 2, Elsevier Publishing. Co, 561 (1978).
7- Clarke, G. Stenner, L. - “The Therapeutic Use of Ultrasound”, 22- Lehmann, J.F., “Effects of Therapeutic Temperature on Tendon
Physiotherapy, 62 (6), 185-190 (1976). Extensibility”, Arch. Phys.
8- Coakley, W.T., “Biophysical Effects of Ultrasound at Therapeutic Med. Rehab. 51, 481 (1970).
Intensities”, Physiotherapy (Eng.) 64 (1978) 6, 166-169. 23- Lehmann, J.F., “Therapeutic Heat and Cold, 3e druk. Willians
9- Cosentino, A.B., D.L. Cross, R.J. Harrington, G.L. Soderberg, and Wilkins Baltimore, Londen (1982).
“Ultrasound Effects on Electroneurographic Measures in Sensory Fi-
bers of Median Nerve”, Physical Therapy”, 63 (1983) 11. 24- Macdonald, B. Shipster, S., “Temperature Changes Induced by
10- Cyriax J., “Textbook of Orthopaedic Medicine”, vol 1, Balti- Continuous Ultrasound”, South African Journal of Physiotherapy, 37
more, Willians & Wilkins (1975). (1), 13-15 (1981).
11-Dumoulin, J en G. de Bisschop, “Electrotherapie”4 ed., Maloine 25- Oakley, E.M., “Dangers and Contra-indications of Therapeutic
SA Paris. Ultrasound”, Physiotherapy (Eng.) 64 (1978) 6, 173-174.
12- Dyson, M, C. Franks, J. Suckling, “Stimulation of Healing of Va- 26- Patrick, M.K., “Ultrasound in Physiotherapy”, Ultrasonics, 4,
ricose Ulcera by Ultrasound”, Ultrasonics (1976), 9. (1976), 10-14.
13- Dyson, M., J. Suckling, “Stimulation of Tissue Repair by Ultra- 27- Patrick, M.K., “Applications of Therapeutic Pulsed Ultrasound”,
sound: A Survey of the Mechanisme Involved”, Physiotherapy 64 Physiotherapy 64 (1978) 4.
(1978), 4. 28- Santiesteban, Joseph A., “Physical Agents and Musculoskeletal
14- Dyson, M. en J.B. Pond, “Biological Effects of Therapeutic Ul-
trasound”, Reumatol. and Rehab. (1973) 12, 209-213. Pain in Ortophaedic and Sports Phys. Therapy”,vol 2, Ed. J.A. Gold
15- Dyson, M. Pond, J Josephy, J. Warick,R. “Stimulation of Tissue Mosby Co., Toronto (1985).
Regeneration by Means of Ultrasound”, J.Ch. Sci., 35, 273-285 29- Stewart, H.F. , J.L. Abzug, G.R. Harris, “Considerations in Ultra-
(1968). sound Therapy and Equipment Performance”, Physiotherapy 60
16- Fukada, E., “Mechanical Deformation and Eletrical Polarization (1980) 4.
in Biological Substances”, Biorheology (1968) 5, 199-208. 30- R. Hoogland, “Ultrasound Therapy”, Enraf Nonius Delft
45
Compatibilidade Eletromagnética:
O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz foi desenvolvido de forma a cumprir os requisitos exigidos na norma IEC 60601-1-2 de compatibilidade eletromag-
nética. O objetivo desta norma é:
- garantir que o nível dos sinais espúrios gerados pelo equipamento e irradiados ao meio ambiente estão abaixo dos limites especificados na norma IEC CISPR 11,
grupo 2, classe A (Emissão radiada).
- garantir a imunidade do equipamento às descargas eletrostáticas, por contato e pelo ar, provenientes do acúmulo de cargas elétricas estáticas adquiridas pelo corpo
(Descarga Eletrostática - IEC 61000-4-2).
- garantir a imunidade do equipamento quando submetido a um campo eletromagnético incidente a partir de fontes externas (Imunidade a RF Irradiado - IEC 61000-
4-3).
Precauções:
- A operação a curta distância (1 metro, por exemplo) de um equipamento de terapia por ondas curtas ou micro ondas pode produzir instabilidade na saída
de outros aparelhos.
- Equipamentos de comunicação por radio freqüência, móveis ou portáteis, podem causar interferência e afetar o funcionamento do O SONOPULSE III 1.0
MHz / 3.0 MHz. Sempre instale este equipamento de acordo com o descrito neste manual de instruções.
Atenção:
- O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz atende às normas técnicas de compatibilidade eletromagnética se utilizado com os cabos, transdutores e outros a-
cessórios fornecidos pela IBRAMED descritos neste manual (capítulo: Acessórios e características técnicas).
- O uso de cabos, transdutores e outros acessórios de outros fabricantes e/ou diferentes daqueles especificados neste manual, bem como a substituição de
componentes internos do O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz, pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do equipamento.
- O SONOPULSE III 1.0 MHz / 3.0 MHz não deve ser utilizado adjacente ou empilhado a outro equipamento.
46
RF Radiada 3 V/m Onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W).
3 V/m de acordo com o fabricante do transmissor, e d é a distancia de separação re-
IEC 61000-4-3 80 MHz até 2,5 GHz comendada em metros (m).
É recomendada que a intensidade de campo estabelecida pelo transmissor de
RF, como determinada através de uma inspeção eletromagnética no local,
a
seja menor que o nível de conformidade em cada faixa de freqüência b .
Pode ocorrer interferência ao redor do equipamento marcado com o seguinte
símbolo: