Valvulas VCD
Valvulas VCD
Valvulas VCD
Vlvulas Limitadoras de Presin / Vlvulas Limitadoras de Presso / Pressure Relief Valves Vlvula Reguladora de Presin / Vlvula Reguladora de Presso / Pressure Regulating Valve Vlvula Secuencial / Vlvula de Sequencia / Sequence Valve Vlvula Divisora de Caudal / Vlvula Divisora de Fluxo / Splitter Valve Vlvula Derivadora Neumtica / Vlvula Derivadora Pneumtica / Pneumatic Diverter Valve Repuestos / Peas de Reposio / Spare Parts Sistema de Descripcin / Ficha de Especificao / How to Order Nota de Pedido / Orden de Pedido / Purchase Order Certificado de Garanta / Certificado de Garanta / Certificate of Guarantee
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
C B
C B
E
A- Bomba Oleohidrulica / Bomba leo-hidrulica / Oleohydraulic Pump B- Vlvula Direccional / Comando Direcionais / Steering Valve C- Cilindro de Direccin / Cilindro de Direo / Steering Cylinder D- Filtro de Aceite / Filtro do leo / Oil Filter E- Depsito de Aceite / Reservatrio do leo / Oil Reservoir
E
Retorno / Retorno / Return Aspiracin / Aspirao / Suction Presin / Presso / Pressure Caudal Constante / Vazo Constante / Constant Flow
Los componentes de un sistema hidrulicos son todos aquellos elementos que se incorporan para su correcto funcionamiento, mantenimiento y control, y pueden agruparse en cuatro grupos bien diferenciados: - Bombas oleohidrulicas, que transforman la energa mecnica en energa hidrulica. - Elementos de regulacin y control, encargados de regular y controlar los parmetros del sistema (presin, caudal, temperatura, direccin, etc.). - Actuadores, todos aquellos elementos que vuelven a transformar la energa hidrulica en energa mecnica (lineales: cilindros, o rotativos:motores hidrulicos). - Acondicionadores y accesorios, son el resto de componentes que configuran el sistema (filtros, conexiones, intercambiadores de calor, depsitos, acumuladores de presin, manmetros, etc.). La bomba oleohidrulica provoca la circulacin de un fluido apropiado, alimentndose desde un depsito de aceite que asegura un abastecimiento continuo. Una vlvula direccional canaliza el fluido segn las condiciones impuestas al sistema. Finalmente el actuador (cilindro motor hidrulico), recibir ese fluido en circulacin y lo transformar en trabajo efectivo cuando as se lo desee. Os componentes de um sistema hidrulico so todos aqueles elementos que se incorporam para o seu correto funcionamento, manuteno e controle, e podem ser agrupados em quatro grupos bem distintos: -Bombas leo hidrulicas, que transformam a energia mecnica em energia hidrulica. - Elementos de regulao e controle, encarregados de regular e controlar os parmetros do sistema ( presso, vazo, temperatura, direo, etc.). - Atuadores, todos aqueles elementos que novamente transformam a energia hidrulica em energia mecnica (lineares: cilindros, ou rotativos: motores hidrulicos). - Acessrios, so o restante dos componentes que compem o sistema (filtros, conexes, trocadores de calor, reservatrios, acumuladores de presso, manmetro, etc.). A bomba leo hidrulica provoca o fluxo de um fluido adequado, alimentao a partir de um reservatrio que garante sua fornecimento continuo. Uma vlvula que direciona o fluido sob as condies estabelecidas pelo sistema. Finalmente o atuador (cilindro ou motor hidrulico), receber esse fluido em circulao e o transformar em trabalho efetivo quando quiser.
The hydraulic system components are all those elements included for the correct functioning, maintenance and operation of the system, and they can be grouped into four distinctive categories: - Oleohydraulic pumps that transform mechanic energy into hydraulic energy. - Regulation and control elements, which regulate and control the system parameters (pressure, flow, temperature, direction, etc.). - Actuators, all those elements that transform hydraulic energy into mechanic energy again (linear: cylinders, or rotational: hydraulic motors). - Conditioning units and accessories make up the rest of the components of the system (filters, connections, heat exchangers, reservoirs, pressurizers, pressure gages, etc.). The oleohydraulic pump creates an appropriate fluid circulation, feeding itself from an oil reservoir that ensures the continuous oil supply. A directional valve directs the fluid according to the conditions imposed on the system. Finally, an actuator (cylinder or hydraulic motor), receives that fluid in circulation and transforms it into effective work when needed.
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
02
RECOMENDAES TEIS PARA A CORRETA INSTALAO DE UM NOVO PRODUTO E PARA UM TIMO FUNCIONAMENTO DO MESMO
Verificar se o sentido de rotao est correto. Verificar o estado dos acoplamentos e fixaes (alojamentos das chavetas, luvas extriadas, cardans, polias, alinhamento dos suportes, tenso das correias, etc.), sempre verificar a compatibilidade entre as normas das roscas das conexes e elementos de fixao. Verificar o estado das conexes, substituir os elementos de vedao (nunca usar resinas para vedao). Verificar nvel do leo. Assegurar-se de que a bomba esta preenchida com oleo, eliminar dobras, cotovelos, ou quaisquer restries ao fluxo para evitar a sub alimentao (cavitao). Respeitar sempre as normas no dimensionamento das tubulaes ou mangueiras. Abrir completamente a vlvula de alvio principal do circuito, uma vez que o fluido alcanou a temperatura de trabalho (40 - 50), com um manmetro de escala conveniente proceder a regulagem de presso. Observar os valores mximos de presso recomendados (verificar catlogos LIVENZA). Evitar partidas bruscas. Observar os valores mnimos e mximos de rotao recomendados (verificar catlogos LIVENZA). Efetuar limpeza no reservatrio e mangueiras, eliminando possvel contaminao no sistema. Trocar os filtros (a maioria dos problemas tem como origem impurezas no fluido hidrulico). Ao colocar o circuito em funcionamento pela primeira vez, trocar os filtros em 50 hs. de trabalho. altamente recomendvel efetuar a anlise peridica do fluido para determinar sua classe de contaminao. Sempre utilizar os fluidos recomendados. Ao colocar o circuito em funcionamento deve-se verificar com um vacumetro, que entre o reservatrio e a bomba, a suco no deve exceder o valor de 127 mm/Hg. Verificar se no est ocorrendo entrada de ar no sistema, a aerao produz desgastes prematuros na bomba, afetando sua vida til. Examinar periodicamente o nvel do fluido e o estado dos filtros. No violar o lacre dos parafusos das bombas. UMA BOA INSTALAO E UM CONTROLE PERIDICO PRODUZEM MELHOR RENDIMENTO E MAIOR DURABILIDADE DOS COMPONENTES DE UM CIRCUITO HIDRULICO
USEFUL RECOMMENDATIONS FOR THE CORRECT INSTALLATION AND OPTIMUM OPERATION OF A NEW PRODUCT
Verify that the pump rotation direction is the correct one. Control the conditions of connections and fastenings (key slots, ribbed connections, cardans, pulleys, belt tensions, etc.). Always verify the compatibility of connection threads and fastening elements. Verify the conditions of the connections; substitute tightness elements (seals, sealings, etc.). Verify oil level. Make sure the piping or hoses connecting the pump with the reservoir are free of crushing, twists or anything that may hamper oil circulation in order to prevent cavitations. Always respect piping and hoses dimension standards. Open the general circuit pressure relief valve completely (complete depressurization). Make oil circulate through the system and once the oil reaches the appropriate working temperature (40 - 50 C), with an adequate manometer, proceed to regulate the pressure in the circuit. Verify the maximum pressure recommended values (see LIVENZA catalogs). Avoid abrupt starting. Verify the minimum and maximum rotation recommended values (see LIVENZA catalogs). Clean the reservoir, piping and connections appropriately, eliminating all possible contamination elements of the system. Change the filters (most of the problems and failures are due to impurities in the oil). If the circuit is put to work for the first time, change the filter again after 50 hours of use. It is recommendable to analyze the oil on a daily basis to determine its contamination level. Use appropriate oils. When putting the circuit to work, verify by means of a vacuum gauge that suction between the pump and the reservoir does not exceed 127 mm/Hg. Look for leakages and air intakes into the system. Cavitations will cause a premature pump wearing. Periodically check the oil level and condition as well as the filters. Do not remove the sealing wax from the products.
A GOOD INSTALLATION AND PERIODIC CONTROL RESULT IN AN OPTIMUM PERFORMANCE AND A LONGER LIFE OF THE COMPONENTS IN A HYDRAULIC CIRCUIT
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
03
VM50
60 l/min. [15,85 GPM]
VM100
100 l/min. [26,42 GPM] 01 - 10 4,00 Kg [141.09 Oc] 3,20 Kg [112.87 Oc] 3,70 Kg [130.51 Oc] 4,00 Kg [141.09 Oc]
VM150
150 l/min. [39,62 GPM]
4,00 Kg [141.09 Oc] 3,20 Kg [112.87 Oc] 4,00 Kg [141.09 Oc] 3,70 Kg [130.51 Oc] 1 1/16-12UNF-2B
VM50
VM100
210 BAR [3045 PSI] 20 BAR [290 PSI] -40C [-40F] +80 [176F] Aceite Mineral / leo Mineral / Mineral Oil 12 - 800 mm2/seg. [0.15 - 7.13 sq.in./seg.] 20 - 100 mm2/seg. [0.19- 1.16in./seg.] Hasta 80C [176C] 19/16 (ISO 4406)
VM150
25 - 30 m (Porosidad Media / Porosidade Mdia / Average Porosity) de / desde / from: -15C [59F] a / at / to: +60C [140F]
VM50
VM100
VM150
Manual por Palanca / Com Alavanca / Hand-Lever Actuated A Distancia / Distncia / Remote Control Elctrico / Eltrico / Electric [12 VCC] Elctrico / Eltrico / Electric [24 VCC] Neumtico / Pneumtico / Pneumatic Especial / Especial / Special Centrado por Resorte / Centrado por Mola / Spring Centered Traba Puerto A o B / Detente na Posio In ou Out / Detent on A or B Ports Traba Doble / Detente nas Duas Posies / Double Detent (A and B Ports) Regulador de Descenso / Regulador de Descenso / Spring Centered with StrokeLimiter on A and B Ports Destrabe Hidrulico / Destrave Hidrulico / Hydraulic Unlock Valve Especial / Especial / Special Arbitrario / Arbitrrio / Arbitrary Paralelo / Paralelo / Parallel Serie / Srie / Series Centro Cerrado / Centro Fechado / Closed Center Vlvulas Limitadoras de Presin / Vlvulas de Alvio / Pressure-Relief Valves Vlvulas de Retencin Pilotadas / Vlvulas de Reteno Pilotada / Pilot-Operated Check Valves
VM50
VM100
VM150
Mnima Perdida de Carga / Mnima Perda de Carga / Minimum Pressure Drop Mnima Fuga Interna / Mnima Fuga Interna / Minimum Internal Pressure Loss Vlvula Limitadora de Presin General / Vlvula de Alvio Principal / Standard Pressure-Relief Valve Vstagos de Acero Tratados Superficialmente con Cromo Duro / Hastes de Ao Tratado Superficialmente com Cromo Duro / Steel Hard Chrome Plated Spools Diseo Compacto y Mnimo Costo de Instalacin / Desenho Compacto e Baixo Custo de Montagem / Compact design and minimum installation cost Diversidad de Combinaciones de Montaje / Diferentes Combinaes de Montagem / Diversity of Design Options Amplia Gama de Repuestos / Completa Linha de Peas de Reposio / Complete Range of Spare Parts
04
E B
1- Desmontar la vlvula sobre una superficie limpia y plana, a fin de evitar contaminacin en los componentes. 2- Retirar loscentrajes vstago[A] de cada uno de los cuerpos. 3- Retirar lossoportes palanca[B]. 4- Empujar los vstagos [C] hacia el lado donde se encuentra la palanca, lo suficiente como para retirar el oring [D] del lado delcentraje vstago . 5- Retirar los vstagos por el lado que se encontraba el centraje vstago (es recomendable identificar cada uno de los vstagos con sus correspondientes cuerpos). 6- Retirar los orings restantes [E], que se encuentran del lado de la palanca. 7- Retirar las vlvulas de retencin [F]. 8- Retirar las tuercas [G] de los esprragos [H], para separar los cuerpos. 9- Desmontar la vlvula, con la precaucin de no extraviar los orings [I] situados entre cada cuerpo.
Montaje
B D
E F H
A
G
1- Armar sobre una superficie limpia y plana a fin de evitar contaminacin en los componentes. 2- Montar la tapa de entrada [A] con los esprragos [B], en posicin vertical, para facilitar la colocacin de todos los orings [C] y los dems componentes (cuerpos [D] y tapa de salida [E]). 3- Verificar la correcta ubicacin de todos los cuerpos y la tapa de salida. Colocar las tuercas [F] en los esprragos. 4- Colocar la vlvula ensamblada en posicin horizontal, para asentar los soportes de fijacin [G] y dar el torque recomendado a las tuercas. 5- Colocar los orings [H] en los cuerpos, del lado delcentraje vstago . 6- Introducir los vstagos [I] por el lado de la palanca y empujarlos solo lo suficiente para poder colocar los orings [J] restantes, que van ubicados del lado de la palanca. 7- Retornar el vstago a una posicin central con respecto al cuerpo. 8- Colocar las vlvulas de retencin [K]. 9- Montar loscentrajes vstagos[L]. 10- Colocar lossoportes palancas[M]. 11- Accionar las palancas a fin de comprobar el correcto movimiento de los vstagos.
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
05
E B
1- Desmontar o comando sobre uma base limpa para evitar a contaminaao dos componentes. 2- Retirar os conjuntos de centragem dos hastes [A] de cada um dos corpos intermedirios. 3- Retirar os conjuntos de alavancas [B]. 4- Empurrar o haste [C] para dentro, pelo mesmo lado que se encontrava a centragem dos hastes o suficiente para retirar o anel "O [D]. 5- Retirar o haste pelo mesmo lado que se encontrava a centragem do haste (convm identific-los com os seus corpos intermedirios correspondentes). 6- Retirar os anis "O" [E] que se encontram do lado em que estavam as alavancas. 7- Retirar as vlvulas de reteno [F]. 8- Soltar as porcas [G] dos tirantes [H] para separar os corpos intermedirios. 9- Desmontar o comando com cuidado de nao extraviar os anis [I] situados entre os corpos intermedirios.
Montagem
B D
E F H
A
G
1- Montar o comando sobre uma base limpa para evitar a contaminaao dos componentes. 2- Montar o corpo de admisso [A] com os tirantes [B], na posio vertical, para facilitar a colocao dos anis O [C] e demais componentes (corpos intermedirios [D] e corpo de descarga [E]). 3- Verificar a correta posiao dos corpos intermedirios e corpo de descarga. Colocar as porcas [F] nos tirantes. 4- Colocar o comando sobre uma base plana, na horizontal, para assentar os ps de fixao [G] e dar o torque recomendado nas porcas. 5- Montar os anis "O" [H] nos corpos intermedirios, do lado de centragem dos hastes. 6- Colocar os hastes [I] pelo lado das alavancas e empurr-los para colocar os anis [J], que irao no lado das alavancas. 7- Centrar os hastes no corpo intermedirio de vlvula. 8- Montar as vlvulas de reteno [K]. 9- Montar os conjuntos de centragem dos hastes [L]. 10- Montar os conjuntos das alavancas [M]. 11- Acionar as alavancas que devem movimentar os inversores sem trancar.
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
06
E B
1- Dismantle the valve on a clean and flat surface to avoid contaminating the components. 2- Remove the spool centering devices [A] of each one of the work sections. 3- Remove the lever supports [B]. 4- Push the spools [C] towards the lever side far enough to be able to remove the o-ring [D] from the spool centering device side. 5- Remove the spools through the side where the spool centering device was located (it is advisable to identify each spool to be able to correlate them with their respective work sections). 6- Remove the remaining o-rings [E] located next to the lever. 7- Remove the check valves [F]. 8- Remove the nuts [G] from the tie rods [H] to separate the work sections. 9- Carefully dismantle the valve to recover the o-rings [I] situated among work sections.
Assembly
B D
E F H
A
G
1- Assemble the valve on a clean and flat surface to avoid contaminating the components. 2- Assemble the inlet section [A] with the tie rods [B] in vertical position to facilitate the o-rings setting [C] and other component fitting (work sections [D] and outlet section [E]). 3- Verify the correct placement of all work sections and of the outlet section. Replace the nuts [F] in the tie rods. 4- Fit in the assembled valve in horizontal position to seat the fixation supports [G], and apply the recommended torque to the nuts. 5- Replace the o-rings [H] in the work sections on the spool centering device side. 6- Introduce the spools [I] through the lever side and push them far enough to be able to fit in the remaining o-rings [J] which are placed on the lever side. 7- Return the spool to its centered position in relation to the work section. 8- Replace the check valves [K]. 9- Replace the spool centering devices [L]. 10- Replace the lever supports [M]. 11- Actuate the levers to verify the correct spool movement.
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
07
VM50
Tapa de Salida / Corpo de Descarga / Outlet Section Salida Superior / Sada Superior / Top Outlet Port [7/8-14UNF-2B] Salida Lateral / Sada Lateral / Side Outlet Port [7/8-14UNF-2B] Vlvula de Retencin Pilotada / Vlvula de Reteno Pilotada / Pilot-Operated Check Valve Vl. Limit.de Presin Aux./ Vlula de Alvio Auxiliar / Auxiliary Pressure-Relief Valve Cuerpo Bajo / Corpo Intermedirio Baixo / Low Work Section Posicionad.de Vastago / Posicionadores da Haste / Spool Positioners Conexines a Elementos / Prticos / Ports [7/8-14UNF-2B]
Estos comandos modulares estn compuestos por cuerpos ensamblados entre si hasta un mximo de 10 unidades, todos producidos en fundicin de hierro con vstagos de acero tratados superficialmente con cromo duro . Poseen un pasaje nominal de 60 l/min. (15,85 GPM) con presin de trabajo de hasta 210 BAR (3045 PSI). Tienen la particularidad de que cada cuerpo puede contar con vlvulas limitadoras de presin, vlvulas de retencin, traba simple o doble y destrabe hidrulico. Pueden ser accionadas en forma manual por palanca, neumtica, a distancia o elctricamente, lo que posibilita una amplia gama de posibilidades para cubrir las mayores exigencias de modernas maquinarias agrcolas, industriales y viales. Estes comandos modulares esto montados com corpos separados entre si, at um mximo de 10 unidades, fabricados em ferro fundido com hastes de ao tratado superficialmente com cromo duro. Possuem uma vazo nominal de 60 l./min. (15,85 GPM) com presso de operao de at 210 BAR (3045 PSI). Tm a particularidade de que cada corpo pode contar com vlvulas de alvio, vlvula de reteno pilotada, destrave simples ou duplo e destrave hidrulico. Sendo seu acionamento manual com alavanca, pneumtico, distncia ou eltrico, o que possibilita uma ampla gama de possibilidades para cobrir as maiores exigncias de modernas mquinas agrcolas, industriais e mbeis. These modular unit valves are made up of assembled work sections up to a maximum of 10 units. They are completely manufactured in cast iron with steel hard chrome plated spools. They have a nominal flow of 60 l/min (15.85 GPM) with an operating pressure of up to 210 BAR (3045 PSI). Their main characteristic is that each work section can have a pressure-relief valve, a check valve, single or double detent position and a hydraulic unlock valve. They can be actuated manually, pneumatically, electrically and by a remote control system, which provides a wide variety of possibilities. They are designed to satisfy the highest demands in modern farming, road and industrial machinery.
08
Cuerpo Alto / Corpo Intermedirio Alto / High Work Section Soporte de Fijacin / Fixao / Fixation Flange Tapa de Entrada / Corpo de Admisso / Inlet Section Entrada Lateral / Entrada Lateral / Side Inlet Port [7/8-14UNF-2B] Entrada Superior / Entrada Superior / Top Inlet Port [7/8-14UNF-2B] Vl. Limit. de Presin General / Vlvula de Alvio Principal / Standard Pressure-Relief Valve Palancas de Accionamiento / Alavancas / Levers
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
VM50
P-T
P-AB
P A
AB-T
A
Q [GPM] Q [GPM]
Q [GPM]
0,0 2,6 5,3 8,0 10,6 13,2 15,9 18,5 21,1 23,8 20,00 290,00 17,50 15,00
7 5 3 1
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
253,75 217,50
0,0 2,6 5,3 8,0 10,6 13,2 15,9 18,5 21,1 23,8 15,00 217,50 5 3 195,75 13,50 7 1 12,00 174,00 10,50 152,25 9,00 7,50 6,00 4,50 3,00 1,50 0,00 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 130,50 108,75 87,00 65,25 43,50 21,75 0,00
0,0 2,6 5,3 8,0 10,6 13,2 15,9 18,5 21,1 23,8 15,00 217,50 7 195,75 13,50 12,00 174,00 10,50
P [BAR]
P [BAR]
P [BAR]
181,25
P [PSI]
P [PSI]
P [PSI]
3 1
60 70 80 90
0,00
Q [L/min.]
Q [L/min.]
Q [L/min.]
Datos correspondientes a vlvulas estndar, obtenidos mediante mediciones en bancos de pruebas disponibles para tal fin. Dados padro para vlvulas standard, obtidos atravs de medies em bancos de ensaio disponveis para esta finalidade. Standard valve data collected by means of measurements taken in test benches available for this purpose.
A
176 [6.93]
123.5 [4.84]
91 [3.58]
18 [0.71]
50 [1.96]
18 [0.71]
98 [3.86]
L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 126 [4.96] 162 [6.37] 198 [7.79] 234 [9.21] 270 [10.63] 306 [12.04] 342 [13.46] 378 [14.88] 414 [16.23] 450 [17.71]
X
14 [0.55] 72 [2.83] 108 [4.25] 144 [5.67] 180 [7.08] 8.5 [0.33] 216 [8.50] 252 [9.92] 288 [11.33] 324 [12.77] 360 [14.17] 396 [15.59] 11 [0.43]
B
FIJACION (Vista Inferior) FIXAO (Vista Inferior) FIXATION (Bottom View) X
Medidas en mm [pulgadas]. / Medidas en mm [polegadas]. / Measures in mm [inches]. Dimensiones de montaje con fines representativos. / Dimenses para montagem com finlands representante. / Assembly dimensions for representative purposes only.
09
VM50
Neumtico (con Accionamiento Manual por Palanca) Pneumtico (com Acionamento com Avalanca) Pneumatic (Hand-Lever Actuated)
R 1/8-27-NPT 174 [6.85]
A B
2 Lugares 2 Furos 2 Places
297 [11.69]
152 [5.98]
12 VCC 24 VCC Torque Mximo: 2,5 Kgm [24.5 N.m.] Maximum Torque: 2,5 Kgm [24.5 N.m.]
152 [5.98]
Medidas en mm [pulgadas]. / Medidas en mm [polegadas]. / Measures in mm [inches]. Dimensiones de montaje con fines representativos. / Dimenses para montagem com finlands representante. / Assembly dimensions for representative purposes only.
10
VM50
Tapa de Entrada Superior / Corpo de Admisso com Entrada Superior / Top Inlet Section
Tapa de Salida Superior / Corpo de Descarga com Sada Superior / Top Outlet Section
Tapn (para Salida Opcional) Tampo (para Sada Opcional) Plug (for Optional Outlet) 7/8-14 UNF-2A Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) M22x1.5 VLP M22x1.5 Tapn (para Centro Cerrado) Tampo (para Centro Fechado) Plug (for Closed Center) 7/8-14 UNF-2A Conector (para Salida Serie) Conexo (para Sada Srie) Connector (for Series Outlet) 7/8-14 UNF-2A
Tapa de Entrada Lateral / Corpo de Admisso com Entrada Lateral / Side Inlet Section
Tapa de Salida Lateral / Corpo de Descarga com Sada Lateral / Side Outlet Section
Tapn (para Salida Opcional) Tampo (para Sada Opcional) Plug (for Optional Outlet) 7/8-14 UNF-2A Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) M22x1.5 VLP M22x1.5 Tapn (para Centro Cerrado) Tampo (para Centro Fechado) Plug (for Closed Center) 7/8-14 UNF-2A Conector (para Salida Serie) Conexo (para Sada Srie) Connector (for Series Outlet) 7/8-14 UNF-2A
11
VM50
Tapn (para Simple Efecto) Tampo (para Simple Efeito) Plug (for Single Acting) 7/8-14 UNF-2A
1 VLP
A B A B A B
Simple Efecto (con Tapn) - Puerto A o B / Doble Efecto (sin Tapn) Simple Efeito (com Tampo) - Prtico A ou B / Duplo Efeito (sim Tampo) Single Acting (with Plug) - A or B Port / Double Acting (without Plug)
1 VLP 2 VLP
Tapn (para Simple Efecto) Tampo (para Simple Efeito) Plug (for Single Acting) 7/8-14 UNF-2A
Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) M22x1.5
VLP M22x1.5
Cuerpo Alto con VLP Corpo Intermedirio Alto com VLP High Work Section with VLP
Simple Efecto (con Tapn) / Doble Efecto (sin tapn) / 1 VLP - Puerto A Simple Efeito (com Tampo) / Duplo Efeito (sim Tampo) / 1 VLP - Prtico A Single Acting (with Plug) / Double Acting (without Plug) / 1 VLP - A Port
Doble Efecto (sin tapn) / 2 VLP Duplo Efeito (sim Tampo) / 2 VLP Double Acting (without Plug) / 2 VLP
Simple Efecto (con Tapn) / Doble Efecto (sin tapn) / 1 VLP - Puerto B Simple Efeito (com Tampo) / Duplo Efeito (sim Tampo) / 1 VLP - Prtico B Single Acting (with Plug) / Double Acting (without Plug) / 1 VLP - B Port
Tapn (para Cavidad de VR) Tampo (para Cavidade da VR) Plug (for VR Port) M22x1.5
VR M22x1.5
Cuerpo Alto con VR Corpo Intermedirio Alto com VR High Work Section with VR
12
VM50
Vstago Motor Simple Efecto Puerto A Haste Motor Prtico A Single Acting Motor Spool, A Port
Vstago Motor Simple Efecto Puerto B Haste Motor Prtico B Single Acting Motor Spool, B Port
Regulador de Descenso Regulador de Descenso Spring Centered with Stroke Limiter on A and B Ports
Esquemas representativos de los distintos tipos de posicionadores. Los dibujos no necesariamente representan fielmente el posicionador original. Esquema representativo dos diferentes tipos de posicionadores. As imagens no necessariamente representam fielmente o posicionador original. Drawing representing different types of positioners. These are not necessarily faithful representatives of the original positioner.
13
VM100
Tapa de Salida / Corpo de Descarga / Outlet Section Vlvula Limitadora de Presin Auxiliar / Vlvula de Alvio Auxiliar / Auxiliary Pressure-Relief Valve Salida Lateral / Sada Lateral / Side Outlet Port [1 1/16-12UNF-2B] Vlvula de Retencin Pilotada / Vlvula de Reteno Pilotada / Pilot-Operated Check Valve Salida Superior / Sada Superior / Top Outlet Port [1 1/16-12UNF-2B] Posicionadores de Vastago / Posicionadores da Haste / Spool Positioners Cuerpo Alto / Corpo Intermedirio Alto / High Work Section Conexines a Elementos / Prticos / Ports [7/8-14UNF-2B]
Estos comandos modulares estn compuestos por cuerpos ensamblados entre si hasta un mximo de 10 unidades, todos producidos en fundicin de hierro con vstagos de acero tratados superficialmente con cromo duro . Poseen un pasaje nominal de 100 l/min. (26,42 GPM) con presin de trabajo de hasta 210 BAR (3045 PSI). Tienen la particularidad de que cada cuerpo puede contar con vlvulas limitadoras de presin, vlvulas de retencin, traba simple o doble y destrabe hidrulico. Pueden ser accionadas en forma manual por palanca, neumtica, a distancia o elctricamente, lo que posibilita una amplia gama de posibilidades para cubrir las mayores exigencias de modernas maquinarias agrcolas, industriales y viales. Estes comandos modulares esto montados com corpos separados entre si, at um mximo de 10 unidades, fabricados em ferro fundido com hastes de ao tratado superficialmente com cromo duro. Possuem uma vazo nominal de 100 l./min. (26,42 GPM) com presso de operao de at 210 BAR (3045 PSI). Tm a particularidade de que cada corpo pode contar com vlvulas de alvio, vlvula de reteno pilotada, destrave simples ou duplo e destrave hidrulico. Sendo seu acionamento manual com alavanca, pneumtico, distncia ou eltrico, o que possibilita uma ampla gama de possibilidades para cobrir as maiores exigncias de modernas mquinas agrcolas, industriais e mbeis. These modular unit valves are made up of assembled work sections up to a maximum of 10 units. They are completely manufactured in cast iron with steel hard chrome plated spools. They have a nominal flow of 100 l/min (26.42.85 GPM) with an operating pressure of up to 210 BAR (3045 PSI). Their main characteristic is that each work section can have a pressure-relief valve, a check valve, single or double detent position and a hydraulic unlock valve. They can be actuated manually, pneumatically, electrically and by a remote control system, which provides a wide variety of possibilities. They are designed to satisfy the highest demands in modern farming, road and industrial machinery.
14
Soporte de Fijacin / Fixao / Fixation Flange Cuerpo Bajo / Corpo Intermedirio Baixo / Low Work Section Tapa de Entrada / Corpo de Admisso / Inlet Section Entrada Lateral / Entrada Lateral / Side Inlet Port [1 1/16-12UNF-2B] Entrada Superior / Entrada Superior / Top Inlet Port [1 1/16-12UNF-2B] Vl. Limit. de Presin General / Vlvula de Alvio Principal / Standard Pressure-Relief Valve Palancas de Accionamiento / Alavancas / Levers
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
VM100
P-T
P-AB
P A
AB-T
A
Q [GPM] Q [GPM]
Q [GPM]
15,9 18,5 21,1 23,7 26,4 29,0 31,7 34,3 37,0 20,00 290,00 17,50 15,00
15,9 18,5 21,1 23,7 26,4 29,0 31,7 34,3 37,0 9,00 130,50 8,00 7,00 6,00
15,9 18,5 21,1 23,7 26,4 29,0 31,7 34,3 37,0 12,00 174,00 10,50 9,00
7 5
253,75 217,50
7 3 5 1
152,25 130,50
P [BAR]
P [BAR]
P [BAR]
181,25
145,00
5 3 1
108,75
P [PSI]
P [PSI]
P [PSI]
3 1
Q [L/min.]
Q [L/min.]
Q [L/min.]
Datos correspondientes a vlvulas estndar, obtenidos mediante mediciones en bancos de pruebas disponibles para tal fin. Dados padro para vlvulas standard, obtidos atravs de medies em bancos de ensaio disponveis para esta finalidade. Standard valve data collected by means of measurements taken in test benches available for this purpose.
226 [8.89]
143.5 [5.64]
110.5 [4.35]
26.5 [1.04]
58.5 [2.30]
23 [0.90]
126 [4.96]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
165 [6.49] 209 [8.22] 254 [10.00] 298 [11.73] 343 [13.50] 387 [15.23] 432 [17.00] 476 [18.74] 521 [20.51] 565 [22.24]
91 [3.85] 135 [5.31] 180 [7.08] 15 [0.59] 224 [8.81] 269 [10.59] 313 [12.32] 358 [14.09] 402 [15.82] 447 [17.59] 491 [19.33]
15.5 [0.61]
A
11 [0.43]
Medidas en mm [pulgadas]. / Medidas en mm [polegadas]. / Measures in mm [inches]. Dimensiones de montaje con fines representativos. / Dimenses para montagem com finlands representante. / Assembly dimensions for representative purposes only.
15
VM100
Neumtico (con Accionamiento Manual por Palanca) Pneumtico (com Acionamento com Avalanca) Pneumatic (Hand-Lever Actuated)
313 [12.32]
172 [6.72]
Torque Mximo: 2,5 Kgm [24.5 N.m.] Maximum Torque: 2,5 Kgm [24.5 N.m.]
A B
12 VCC 24 VCC
Medidas en mm [pulgadas]. / Medidas en mm [polegadas]. / Measures in mm [inches]. Dimensiones de montaje con fines representativos. / Dimenses para montagem com finlands representante. / Assembly dimensions for representative purposes only.
161 [6.33]
16
VM100
Tapa de Entrada Superior / Corpo de Admisso com Entrada Superior / Top Inlet Section
Tapa de Salida Superior / Corpo de Descarga com Sada Superior / Top Outlet Section
Tapn (para Salida Opcional) Tampo (para Sada Opcional) Plug (for Optional Outlet) 1 1/16"-12 UN-2A 7/8-14 UNF-2A Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) M22x1.5 VLP M22x1.5 Tapn (para Centro Cerrado) Tampo (para Centro Fechado) Plug (for Closed Center) 7/8-14 UNF-2A Conector (para Salida Serie) Conexo (para Sada Srie) Connector (for Series Outlet) 7/8-14 UNF-2A
Tapa de Entrada Lateral / Corpo de Admisso com Entrada Lateral / Side Inlet Section
Tapa de Salida Lateral / Corpo de Descarga com Sada Lateral / Side Outlet Section
Tapn (para Salida Opcional) Tampo (para Sada Opcional) Plug (for Optional Outlet) 1 1/16"-12 UN-2A 7/8-14 UNF-2A Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) M22x1.5 VLP M22x1.5 Tapn (para Centro Cerrado) Tampo (para Centro Fechado) Plug (for Closed Center) 7/8-14 UNF-2A Conector (para Salida Serie) Conexo (para Sada Srie) Connector (for Series Outlet) 7/8-14 UNF-2A
17
VM100
Tapn (para Simple Efecto) Tampo (para Simple Efeito) Plug (for Single Acting) 7/8-14 UNF-2A 1 1/16"-12 UN-2A
1 VLP
A B A B A B
Simple Efecto (con Tapn) - Puerto A o B / Doble Efecto (sin Tapn) Simple Efeito (com Tampo) - Prtico A ou B / Duplo Efeito (sim Tampo) Single Acting (with Plug) - A or B Port / Double Acting (without Plug)
1 VLP 2 VLP
Tapn (para Simple Efecto) Tampo (para Simple Efeito) Plug (for Single Acting) 7/8-14 UNF-2A 1 1/16"-12 UN-2A
Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) M22x1.5
VLP M22x1.5
Cuerpo Alto con VLP Corpo Intermedirio Alto com VLP High Work Section with VLP
Simple Efecto (con Tapn) / Doble Efecto (sin tapn) / 1 VLP - Puerto A Simple Efeito (com Tampo) / Duplo Efeito (sim Tampo) / 1 VLP - Prtico A Single Acting (with Plug) / Double Acting (without Plug) / 1 VLP - A Port
Doble Efecto (sin tapn) / 2 VLP Duplo Efeito (sim Tampo) / 2 VLP Double Acting (without Plug) / 2 VLP
Simple Efecto (con Tapn) / Doble Efecto (sin tapn) / 1 VLP - Puerto B Simple Efeito (com Tampo) / Duplo Efeito (sim Tampo) / 1 VLP - Prtico B Single Acting (with Plug) / Double Acting (without Plug) / 1 VLP - B Port
Tapn (para Cavidad de VR) Tampo (para Cavidade da VR) Plug (for VR Port) M22x1.5
VR M22x1.5
Cuerpo Alto con VR Corpo Intermedirio Alto com VR High Work Section with VR
B A B
18
VM100
Vstago Motor Simple Efecto Puerto A Haste Motor Prtico A Single Acting Motor Spool, A Port
Vstago Motor Simple Efecto Puerto B Haste Motor Prtico B Single Acting Motor Spool, B Port
Regulador de Descenso Regulador de Descenso Spring Centered with Stroke Limiter on A and B Ports
Esquemas representativos de los distintos tipos de posicionadores. Los dibujos no necesariamente representan fielmente el posicionador original. Esquema representativo dos diferentes tipos de posicionadores. As imagens no necessariamente representam fielmente o posicionador original. Drawing representing different types of positioners. These are not necessarily faithful representatives of the original positioner.
19
VM150
Salida Superior / Sada Superior / Top Outlet Port [1 1/16-12UNF-2B] Salida Lateral / Sada Lateral / Side Outlet Port [1 5/16-12UNF-2B] Vl. Limitadora de Presin Auxiliar / Vlvula de Alvio Auxiliar / Auxiliary Pressure-Relief Valve Tapa de Salida / Corpo de Descarga / Outlet Section Posicionadores de Vastago / Posicionadores da Haste / Spool Positioners Cuerpo Alto / Corpo Intermedirio Alto / High Work Section Conexines a Elementos / Prticos / Ports [1 1/16-12UNF-2B]
Estos comandos modulares estn compuestos por cuerpos ensamblados entre si hasta un mximo de 10 unidades, todos producidos en fundicin de hierro con vstagos de acero tratados superficialmente con cromo duro . Poseen un pasaje nominal de 150 l/min. (39,635 GPM) con presin de trabajo de hasta 210 BAR (3045 PSI). Tienen la particularidad de que cada cuerpo puede contar con vlvulas limitadoras de presin, vlvulas de retencin, traba simple o doble y destrabe hidrulico. Pueden ser accionadas en forma manual por palanca, neumtica, a distancia o elctricamente, lo que posibilita una amplia gama de posibilidades para cubrir las mayores exigencias de modernas maquinarias agrcolas, industriales y viales. Estes comandos modulares esto montados com corpos separados entre si, at um mximo de 10 unidades, fabricados em ferro fundido com hastes de ao tratado superficialmente com cromo duro. Possuem uma vazo nominal de 150 l./min. (39,63 GPM) com presso de operao de at 210 BAR (3045 PSI). Tm a particularidade de que cada corpo pode contar com vlvulas de alvio, vlvula de reteno pilotada, destrave simples ou duplo e destrave hidrulico. Sendo seu acionamento manual com alavanca, pneumtico, distncia ou eltrico, o que possibilita uma ampla gama de possibilidades para cobrir as maiores exigncias de modernas mquinas agrcolas, industriais e mbeis. These modular unit valves are made up of assembled work sections up to a maximum of 10 units. They are completely manufactured in cast iron with steel hard chrome plated spools. They have a nominal flow of 150 l/min (39.63 GPM) with an operating pressure of up to 210 BAR (3045 PSI). Their main characteristic is that each work section can have a pressure-relief valve, a check valve, single or double detent position and a hydraulic unlock valve. They can be actuated manually, pneumatically, electrically and by a remote control system, which provides a wide variety of possibilities. They are designed to satisfy the highest demands in modern farming, road and industrial machinery.
20
Tapa de Entrada / Corpo de Admisso / Inlet Section Soporte de Fijacin / Fixao / Fixation Flange Entrada Superior / Entrada Superior / Top Inlet Port [1 1/16-12UNF-2B] Cuerpo Bajo / Corpo Intermedirio Baixo / Low Work Section Entrada Lateral / Entrada Lateral / Side Inlet Port [1 5/16-12UNF-2B] Vl. Limit. de Presin General / Vlvula de Alvio Principal / Standard Pressure-Relief Valve Palancas de Accionamiento / Alavancas / Levers
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
VM150
P-T
P-AB
P A
AB-T
A
Q [GPM] Q [GPM]
Q [GPM]
21,1 23,7 26,4 29,0 31,7 34,3 37,0 39,6 42,3 44,9 47,6 20,00 290,00 18,00 20,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0,00 261,00 232,00 203,00 174,00 145,00 116,00 87,00 58,00 29,00 0,00 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00
21,1 23,7 26,4 29,0 31,7 34,3 37,0 39,6 42,3 44,9 47,6 6,00 87,00
21,1 23,7 26,4 29,0 31,7 34,3 37,0 39,6 42,3 44,9 47,6 6,00 87,00 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00
7 5 3 1
75 3 1
7 5 3 1
P [BAR]
P [BAR]
P [BAR]
P [PSI]
P [PSI]
P [PSI]
14,50 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
14,50 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Q [L/min.]
Q [L/min.]
Q [L/min.]
Datos correspondientes a vlvulas estndar, obtenidos mediante mediciones en bancos de pruebas disponibles para tal fin. Dados padro para vlvulas standard, obtidos atravs de medies em bancos de ensaio disponveis para esta finalidade. Standard valve data collected by means of measurements taken in test benches available for this purpose.
300 [11.81]
157 [6.18]
123 [4.84]
307 [12.08]
140 [5.51]
69 [2.71] 29 [1.14]
29 [1.14]
15 [0.59]
130 [5.11]
15 [0.59]
L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 200 [7.87] 245 [9.64] 290 [11.41] 335 [13.18] 380 [14.96] 425 [16.73] 470 [18.50] 515 [20.27] 560 [22.04] 605 [23.81]
X
115 [4.52] 160 [6.30] 205 [8.07] 250 [9.84] 295 [11.61] 16 [0.62] 340 [13.38] 385 [15.15] 430 [16.93] 475 [18.70] 520 [20.47] 11 [0.43]
B
X
Medidas en mm [pulgadas]. / Medidas en mm [polegadas]. / Measures in mm [inches]. Dimensiones de montaje con fines representativos. / Dimenses para montagem com finlands representante. / Assembly dimensions for representative purposes only.
21
VM150
278 [10.94]
265 [10.43]
Neumtico (con Accionamiento Manual por Palanca) Pneumtico (com Acionamento com Avalanca) Pneumatic (Hand-Lever Actuated)
278 [10.94]
265 [10.43]
179 [7.04]
12 VCC 24 VCC
A B
Torque Mximo: 0,65 Kgm [6.5 N.m.] Maximum Torque: 0,65 Kgm [6.5 N.m.] Torque Mximo: 2,5 Kgm [24.5 N.m.] Maximum Torque: 2,5 Kgm [24.5 N.m.]
A B
12 VCC 24 VCC
Medidas en mm [pulgadas]. / Medidas en mm [polegadas]. / Measures in mm [inches]. Dimensiones de montaje con fines representativos. / Dimenses para montagem com finlands representante. / Assembly dimensions for representative purposes only.
169 [6.65]
22
VM150
Salida Superior / Sada Superior / Top Outlet Ported Entrada Superior / Entrada Superior / Top Inlet Ported
Tapa de Entrada Superior / Corpo de Admisso com Entrada Superior / Top Inlet Section
Tapa de Salida Superior / Corpo de Descarga com Sada Superior / Top Outlet Section
Tapn (para Salida Opcional) Tampo (para Sada Opcional) Plug (for Optional Outlet) 1 5/16-12 UN-2A Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) 1 1/16"-12 UN-2A VLP 1 1/16"-12 UN-2A Tapn (para Centro Cerrado) Tampo (para Centro Fechado) Plug (for Closed Center) 1 5/16-12 UN-2A Conector (para Salida Serie) Conexo (para Sada Srie) Connector (for Series Outlet) 1 5/16-12 UN-2A
Tapa de Entrada Lateral / Corpo de Admisso com Entrada Lateral / Side Inlet Section
Tapa de Salida Lateral / Corpo de Descarga com Sada Lateral / Side Outlet Section
Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) 1 1/16"-12 UN-2A
Tapn (para Centro Cerrado) Tampo (para Centro Fechado) Plug (for Closed Center) 1 5/16-12 UN-2A
Conector (para Salida Serie) Conexo (para Sada Srie) Connector (for Series Outlet) 1 5/16-12 UN-2A
23
VM150
Cuerpos Corpos Intermedirios Work Sections Cilindro Cilindro Cylinder Vl. Auxiliares Vl. Auxiliares Auxiliary Valves Puertos Prticos Ports
Tapn (para Simple Efecto) Tampo (para Simple Efeito) Plug (for Single Acting) 1 1/16"-12 UN-2A
SE DE SE 1 VLP
A B A B A B
Simple Efecto (con Tapn) - Puerto A o B / Doble Efecto (sin Tapn) Simple Efeito (com Tampo) - Prtico A ou B / Duplo Efeito (sim Tampo) Single Acting (with Plug) - A or B Port / Double Acting (without Plug)
SE: Simple Efecto (Buzo) / Simple Efeito / Single Acting - DE: Doble Efecto / Duplo Efeito / Double Acting A: Puerto A (Lado Palanca) / Prtico A / A Port - B: Puerto B (Lado Capsula) / Prtico B / B Port VLP: Vlvula Limitador de Presin / Vlvula de Alvio / Pressure-Relief Valve VR: Vlvula de Retencin / Vlvula de Reteno / Lockout valve debera decir Check Valve
Tapn (para Simple Efecto) Tampo (para Simple Efeito) Plug (for Single Acting) 1 1/16"-12 UN-2A
Tapn (para Cavidad de VLP) Tampo (para Cavidade da VLP) Plug (for VLP Port) 1 1/16"-12 UN-2A
Cuerpo Alto con VLP Corpo Intermedirio Alto com VLP High Work Section with VLP
Simple Efecto (con Tapn) / Doble Efecto (sin tapn) / 1 VLP - Puerto A Simple Efeito (com Tampo) / Duplo Efeito (sim Tampo) / 1 VLP - Prtico A Single Acting (with Plug) / Double Acting (without Plug) / 1 VLP - A Port
Simple Efecto (con Tapn) / Doble Efecto (sin tapn) / 1 VLP - Puerto B Simple Efeito (com Tampo) / Duplo Efeito (sim Tampo) / 1 VLP - Prtico B Single Acting (with Plug) / Double Acting (without Plug) / 1 VLP - B Port
Doble Efecto (sin tapn) / 2 VLP Duplo Efeito (sim Tampo) / 2 VLP Double Acting (without Plug) / 2 VLP
24
VM150
Vstago Motor Simple Efecto Puerto A Haste Motor Prtico A Single Acting Motor Spool, A Port
Vstago Motor Simple Efecto Puerto B Haste Motor Prtico B Single Acting Motor Spool, B Port
Regulador de Descenso Regulador de Descenso Spring Centered with Stroke Limiter on A & B
Esquemas representativos de los distintos tipos de posicionadores. Los dibujos no necesariamente representan fielmente el posicionador original. Esquema representativo dos diferentes tipos de posicionadores. As imagens no necessariamente representam fielmente o posicionador original. Drawing representing different types of positioners. These are not necessarily faithful representatives of the original positioner.
25
VCD
Posicionadores de Vastago / Posicionadores da Haste / Spool Positioners Salida Lateral / Salida Lateral / Side Outlet Port [7/8-14UNF-2B] Cuerpo Monoblock / Corpo Monobloco / Monoblock Section Conexines a Elementos / Prticos / Ports [3/4-16UNF-2B]
Vlvulas direccionales monoblock conformadas por un solo cuerpo construido en fundicin de hierro que contempla de 1 a 5 secciones. Poseen un pasaje nominal de 60 l/min. (15,85 GPM) con presin operativa de hasta 210 BAR (3045 PSI). Son utilizadas en el sector de maquinarias agrcolas e industriales cuando no es necesaria la utilizacin de vlvulas auxiliares y cuando los circuitos hidrulicos no requieren de varias funciones. Pueden contar con vlvula reguladora de presin, detencin simple o doble y regulador de descenso. Su diseo compacto y resistente se debe a que, al ser un solo cuerpo, no posee tirantes ni sellos intermedios entre los cuerpos, lo que garantiza un bajo costo de produccin, simplicidad de montaje, nfimo mantenimiento y alta confiabilidad. Comandos direcionais monobloco formadas por um s corpo construdo em fundio de ferro que contempla de 1 a 5 comandos. Possuem uma passagem nominal de 60 l/min. (15,85 GPM) com presso operativa de at 210 BAR (3045 PSI). So utilizadas no setor de maquinarias agrcolas e industriais quando no necessria a utilizao de vlvulas auxiliares e quando os circuitos hidrulicos no requerem de vrias funes. Podem contar com vlvula reguladora de presso, deteno simples ou dupla e regulador de descenso. Seu desenho compacto e resistente se deve por, ser em somente um corpo., no possuir tirantes nem seladores intermdios entre os corpos, o que garante um baixo custo de produo, simplicidade de montagem, nfima manuteno e alta confiabilidade. Monoblock directional valves made up of a single cast iron body comprised of 1 to 5 sections. Their rated flow is 60 l/min (15.85 GPM) with an operating pressure of up to 210 BAR (3045 PSI). They are usually used in the farming and industrial machinery sector if there is no need to use auxiliary valves and if the hydraulic circuits do not require several functions. They may have pressure regulating valves, single or double detent position and stroke limiter. Their design is compact and sturdy because, as they make up a single body, they have no links or seals between the bodies, which assures low production cost, simple assembly, minimum maintenance and high reliability.
26
Orificio de Fijacin / Fixao / Fixation Hole Entrada Lateral / Entrada Lateral / Side Inlet Port [3/4-16UNF-2B] Vl. Limit. de Presin General / Vlvula de Alvio Principal / Std. Pressure-Relief Valve Palancas de Accionamiento / Alavancas / Levers
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
VCD
VCD116
VCD216
VCD316
60 l/min. [15,85 GPM]
VCD416
VCD516
01
02
03
04
05
2,80 Kg [98.76 Oc] 4,70 Kg [165.78 Oc] 6,20 Kg [218.69 Oc] 7,80 Kg [275.13 Oc] 9,30 Kg [328.04 Oc] 3/4-16UNF-2B
VCD 116
VCD 216
VCD 316
210 BAR [3045 PSI] 20 BAR [290 PSI] -40C [-40F] +80 [176F]
VCD 416
VCD 516
Aceite Mineral / leo Mineral / Mineral Oil 12 - 800 mm2/seg. [0.15 - 7.13 sq.in./seg.] 20 - 100 mm2/seg. [0.19- 1.16in./seg.] Hasta / At / Up to: 80C [176C] 17/14 (ISO 4406) 25 - 30 m (Porosidad Media / Porosidade Mdia / Average Porosity) de / desde / from: -15C [59F] a / at / to: +60C [140F]
VCD 116
VCD 216
VCD 316
VCD 416
VCD 516
Manual por Palanca / Com Alavanca / Hand-Lever Actuated Centrado por Resorte / Centrado por Mola / Spring Centered Traba Puerto A o B / Detente na Posio In ou Out / Detent on A or B Ports Traba Doble / Detente nas Duas Posies / Double Detent (A and B Ports) Regulador de Descenso / Regulador de Descenso / Spring Centered with StrokeLimiter on A and B Ports Arbitrario / Arbitrrio / Arbitrary Paralelo / Paralelo / Parallel Centro Cerrado / Centro Fechado / Closed Center Serie / Srie / Series
VCD 116
VCD 216
VCD 316
VCD 416
VCD 516
Mnima Perdida de Carga / Mnima Perda de Carga / Minimum Pressure Drop Mnima Fuga Interna / Mnima Fuga Interna / Minimum Internal Pressure Loss Vlvula Limitadora de Presin General / Vlvula de Alvio Principal / Standard Pressure-Relief Valve Vstagos de Acero Tratados Superficialmente con Cromo Duro / Hastes de Ao Tratado Superficialmente com Cromo Duro / Steel Hard Chrome Plated Spools Diseo Compacto y Mnimo Costo de Instalacin / Desenho Compacto e Baixo Custo de Montagem / Compact design and minimum installation cost Diversidad de Combinaciones de Montaje / Diferentes Combinaes de Montagem / Diversity of Design Options Amplia Gama de Repuestos / Completa Linha de Peas de Reposio / Complete Range of Spare Parts
27
VCD
C D A
VCD
P-T
P-AB
P A
AB-T
A
Q [GPM]
7,9 12,50 10,00 7,50 5,00 2,50 0,00
Q [GPM]
7,9 9,2 10,5 11,8 13,2 14,5 15,8 17,1 18,4 12,50 181,25 7,9 20,00 17,50 145,00 15,00
Q [GPM]
9,2 10,5 11,8 13,2 14,5 15,8 17,1 18,4 290,00
516
10,00
253,75 217,50
516
145,00
416
P [BAR] P [BAR]
7,50 5,00 2,50 0,00
P [BAR]
181,25
P [PSI]
P [PSI]
P [PSI]
30
35
40
45
50
55
60
65
70
0,00
30
35
40
45
50
55
60
65
70
0,00
30
35
40
45
50
55
60
65
70
Q [L/min.]
Q [L/min.]
Q [L/min.]
Datos correspondientes a vlvulas estndar, obtenidos mediante mediciones en bancos de pruebas disponibles para tal fin. Dados padro para vlvulas standard, obtidos atravs de medies em bancos de ensaio disponveis para esta finalidade. Standard valve data collected by means of measurements taken in test benches available for this purpose.
80 [3.14]
32 [1.26] 34 [1.34]
184 [7.24]
A
8.5 [0.33] 3 Lugares 3 Furos 3 Places
304 [11.97] 98 [3.86] - VCD116 142 [5.59] - VCD216 186 [7.32] - VCD316 230 [9.06] - VCD416 274 [10.79] - VCD516
Medidas en mm [pulgadas]. / Medidas en mm [polegadas]. / Measures in mm [inches]. Dimensiones de montaje con fines representativos. / Dimenses para montagem com finlands representante. / Assembly dimensions for representative purposes only.
29
VCD
B A B
Simple Efecto (con Tapn) - Puerto A o B Simple Efeito (com Tampo) - Prtico A ou B Single Acting (with Plug) - A or B Port
Doble Efecto (sin tapn) Duplo Efeito (sim Tampo) Double Acting (without Plug)
Traba Doble Detente nas Duas Posies Double Detent (A and B Ports)
Regulador de Descenso Regulador de Descenso Spring Centered with Stroke Limiter on A and B Ports
Esquemas representativos de los distintos tipos de posicionadores. Los dibujos no necesariamente representan fielmente el posicionador original. Esquema representativo dos diferentes tipos de posicionadores. As imagens no necessariamente representam fielmente o posicionador original. Drawing representing different types of positioners. These are not necessarily faithful representatives of the original positioner.
30
Vlvulas que delimitan el volumen del fluido por medio de estranguladores o correderas, llevan incorporadas una vlvula anti-retorno con lo cual la regulacin de caudal se realiza solo en un sentido de la circulacin, siendo este libre en sentido contrario. Tienen una regulacin mnima de 0 litros y una mxima de 120 litros y pueden ser accionadas tanto con comando a cable, como a perilla. Vlvula que limita o volume de fluxo por meio de estrangulamento ou trilhos, tem incorporada uma vlvula anti-retorno, com o qual a regulagem de fluxo se realiza em um nico sentido da circulao, sendo este livre em sentido contrrio.Tem uma regulagem mnima de 0 litros e uma mxima de 120 l e podem ser acionadas tanto a cabo ou com manpulo. These valves regulate the volume of a fluid by means of choke or slide valves. They have a built-in non-return valve which regulates flow only in one circulating direction; in the opposite direction the flow is free.They have a minimum regulation of 0 liter and a maximum regulation of 120 liters.They can be operated by means of a knob or a wire actuator control system.
4 [0.15]
M22 x 1.5
30 [1.18] 152 [5.98] 48 [1.89] 48 [1.89] 37 [1.45] 37 [1.45] R 1 3/16-12-UNF R 1 3/16-12-UNF (E) (II) 25 [0.98] 21 [0.82] 46 [1.81] R 7/8-14-UNF (I)
37 [1.45]
9 [0.35]
25 [0.98]
9 [0.35]
II
42 [1.65]
42 [1.65]
R 7/8-14-UNF (I)
I: Caudal Constante / Vazo Constante / Constant Flow II: Retorno / Retorno / Return E: Entrada / Entrada / Inlet
Accionamiento por Cable Acionamento por Cabo Wire Actuator Control System
II
I: Caudal Constante / Vazo Constante / Constant Flow II: Retorno / Retorno / Return E: Entrada / Entrada / Inlet
Medidas en mm [pulgadas] / Medidas en mm [polegadas] / Measures in mm [inches] Dimensiones de montaje con fines representativos / Dimenses para montagem com finlands representante / Assembly dimensions for representative purposes only
31
Vlvula de seguridad utilizada para limitar la presin mxima de un sistema hidrulico. Es de accin compensada, apertura total y permite el paso de hasta 120 l/min. con pequeas prdidas de carga, al mismo tiempo, mantiene al sistema con una presin ms constante mientras estn descargando. Vlvulas de segurana utilizadas para limitar a presso mxima de um sistema hidrulico. de ao compensada, abertura total e permite uma passagem de 120 l/min, com pequenas perdas de carga, mas ao mesmo tempo mantm o sistema com uma presso constante mesmo quando est descarregando. These safety valves are used to limit the maximum pressure in a hydraulic system. They are compensated action and total range opening valves. They allow up to a 120 l/min flow with a small pressure drop, and they also keep the system at a more constant pressure while they are discharging.
Vlvula de seguridad utilizada para limitar la presin mxima de un sistema hidrulico. Es de apertura restringida y permite el paso de hasta 40 l/min. Presenta la ventaja de no fugar con presiones inferiores a las de apertura y de tener una rpida respuesta, lo que es ideal para liberar presiones puntuales. Vlvula de segurana utilizada para limitar a presso mxima de um sistema hidrulico. de abertura restringida e permite uma passagem de at 40l/min. Apresenta a vantagem de no ter fugas com presses inferiores a de abertura e tem uma rpida resposta, o que ideal para liberar presses pontuais. These safety valves are used to limit the maximum pressure in a hydraulic system. They have restricted opening, which allows up to a 40 l/min flow. Their advantages are that they only activate themselves with the required lift pressure, not at lower pressures, and they do so quickly, which makes them ideal to relieve specific pressures.
30
[1.1 8]
Medidas en mm [pulgadas] / Medidas en mm [polegadas] / Measures in mm [inches] Dimensiones de montaje con fines representativos / Dimenses para montagem com finlands representante / Assembly dimensions for representative purposes only
32
50 [1.96]
30 [1.18]
40.5 [1.59]
28 [1.10]
44 [1.73] 80 [3.14]
28 [1.10]
(CII)
30
10 [0.39]
10 [0.39]
CC: Conexin a Cilindro Central / Conexo ao Cilindro Central / Port Conection to Central Cylinder CI: Conexin a Cilindro I / Conexo ao Cilindro I / Port Conection to Cylinder I CII: Conexin a Cilindro II / Conexo ao Cilindro II / Port Connection to Cylinder II
Medidas en mm [pulgadas] / Medidas en mm [polegadas] / Measures in mm [inches] Dimensiones de montaje con fines representativos / Dimenses para montagem com finlands representante / Assembly dimensions for representative purposes only
75 [2.95]
[ 1 .1 8]
33
25 [0.98]
68 [2.67]
20.5 [0.80]
107 [4.21]
66 [2.59]
20.5 [0.80]
(CI)
(CC)
50 [1.96]
30 [1.18] 117 [4.60] 48 [1.89] 37 [1.45] 37 [1.45] R 1 3/16-12-UNF (E) 25 [0.98] 21 [0.82] 46 [1.81] R 1 3/16-12-UNF (II)
66 [2.59]
9 [0.35]
II
42 [1.65]
70 [2.75]
68 [2.67]
I: Caudal Constante / Vazo Constante / Constant Flow II: Caudal Restante / Vazo Restante / Excess Flow E: Entrada / Entrada / Inlet R: Retorno / Retorno / Return
I: Caudal Constante / Vazo Constante / Constant Flow II: Caudal Restante / Vazo Restante / Excess Flow E: Entrada / Entrada / Inlet
Medidas en mm [pulgadas] / Medidas en mm [polegadas] / Measures in mm [inches] Dimensiones de montaje con fines representativos / Dimenses para montagem com finlands representante / Assembly dimensions for representative purposes only
34
REPUESTOS
VALVULAS ESTANDAR
[VM]: 1 Cuerpo / [VCD]: 1 Seccion [VM]: 2 Cuerpos / [VCD]: 2 Secciones [VM]: 3 Cuerpos / [VCD]: 3 Secciones [VM]: 4 Cuerpos / [VCD]: 4 Secciones [VM]: 5 Cuerpos / [VCD]: 5 Secciones [VM]: 6 Cuerpos [VM]: 7 Cuerpos [VM]: 8 Cuerpos [VM]: 9 Cuerpos [VM]: 10 Cuerpos
VM50
6.0401.0615001 6.0402.0615002 6.0403.0615003 6.0404.0615004 6.0405.0615005 6.0406.0615006 6.0407.0615007 6.0408.0615008 6.0409.0615009 6.0410.0615010
VM100
6.0501.0624001 6.0502.0624008 6.0503.0624009 6.0504.0624007 6.0505.0624010 6.0506.0624011 6.0507.0624024 6.0508.0624025 6.0509.0624026 6.0510.0624027
VM150
6.0601.8000001 6.0602.8000002 6.0603.8000003 6.0604.8000004 6.0605.8000005 6.0606.8000006 6.0607.8000189 6.0607.8000190 6.0607.8000191 6.0607.8000192
VCD
6.0001.0600001 6.0002.0603001 6.0003.0606001 6.0004.0607001 6.0005.0608001 -
* Cuerpo Bajo / Vstago Estndar / Accionamiento Manual por Palanca / Circuito Doble Efecto / VLP General 120 BAR
REPUESTOS
Cuerpo Bajo Estndar con Accionamiento Manual por Palanca Cuerpo Bajo Estndar con Accionamiento Elctrico 12 VCC Cuerpo Alto 1 VLP (Puerto B) con Accionamiento Manual Cuerpo Alto 2 VLP (Puerto A y B) con Accionamiento Manual Cuerpo Alto 1 VR (Puerto B) con Accionamiento Manual Cuerpo Alto 2 VR (Puerto A y B) con Accionamiento Manual Cuerpo Alto 2 VLP (Puerto A y B) con Accionamiento Elctrico 12 VCC Tapa Entrada Superior con VLP Tapa Entrada Lateral con VLP Tapa Entrada Superior sin VLP Tapa Entrada Lateral sin VLP Tapa Salida (Estndar) Tapa Salida (Centro Cerrado) Tapa Salida (Serie) Accionamiento Neumtico Accionamiento Elctrico 12 VCC (1 Unidad) Posicionador Regulador de Descenso Posicionador Traba Simple (Puerto B) Posicionador Traba Simple (Puerto A) Posicionador Traba Doble Posicionador Centraje Vstago Estndar Vlvula Piloto para Accionamiento Elctrico Vlvula Limitadora Presin (VLP) Juego Esprragos 1 Cuerpo Juego Esprragos 2 Cuerpos Juego Esprragos 3 Cuerpos Juego Esprragos 4 Cuerpos Juego Esprragos 5 Cuerpos Juego Esprragos 6 Cuerpos Juego Esprragos 7 Cuerpos Juego Esprragos 8 Cuerpos Juego Esprragos 9 Cuerpos Juego Esprragos 10 Cuerpos Juego de Gomas Cuerpo (Bajo o Alto) Juego de Gomas Estndar Tapa Entrada Lateral Juego de Gomas Estndar Tapa Entrada Superior Juego de Gomas Estndar Tapa Salida Juego de Gomas VCD116 Juego de Gomas VCD216 Juego de Gomas VCD316 Juego de Gomas VCD416 Juego de Gomas VCD516 * Doble Efecto / Vstago Estndar / Accionamiento Manual 6.0430.0618017 6.0430.0618019 6.0430.0617510 6.0430.0617511 6.0430.0617512 6.0430.0617513 6.0430.0617528 6.0420.0618002 6.0420.0617000 6.0420.0618501 6.0420.0618502 6.0420.0618503 6.0460.0619024 6.0460.0619045 6.0460.0619003 6.0460.0619019 6.0460.0619018 6.0460.0619020 6.0460.0619002 6.5061.0617520 6.5021.0617524 6.0460.0619004 6.0460.0619005 6.0460.0619006 6.0460.0619007 6.0460.0619008 6.0460.0619009 6.0460.0619010 6.0460.0619011 6.0460.0619012 6.0460.0619013 6.0460.0619022 6.0460.0619059 6.0460.0619060 6.0530.0623021 6.0530.0623026 6.0530.0623022 6.0530.0623023 6.0530.0623024 6.0530.0623025 6.0530.0623027 6.0520.0623058 6.0520.0623001 6.0520.0623010 6.0520.0623029 6.0520.0623002 6.0560.0623015 6.0560.0623014 6.0560.0623037 6.0560.0623034 6.0560.0623035 6.0560.0623036 6.0560.0623006 6.5061.0623012 6.5021.0617524 6.0560.0623005 6.0560.0623017 6.0560.0623018 6.0560.0623016 6.0560.0623009 6.0560.0623019 6.0560.0623033 6.0560.0623063 6.0560.0623064 6.0560.0623065 6.0560.0623030 6.0560.0623032 6.0560.0623057 6.0630.8000151 CONSULTAR 6.0630.8000152 6.0630.8000153 CONSULTAR CONSULTAR CONSULTAR 6.0620.0801001 6.0620.0801038 6.0620.0801013 6.0620.0801039 6.0620.0801002 6.0620.0801033 6.0620.0801008 6.0660.0801021 6.0660.0801026 6.0660.0801036 6.0660.0801034 6.0660.0801035 6.0660.8000023 6.0660.0801005 6.5061.0801025 6.5021.0801003 6.0660.0619201 6.0660.0619202 6.0660.0619203 6.0660.0619204 6.0660.0801031 6.0660.0801009 6.0660.0801050 6.0660.0801051 6.0660.0801052 6.0660.0801053 6.0660.8000301 6.0660.0801030 6.0660.0801048 6.0660.0801047 6.0060.0609022 6.0060.0609020 6.0060.0609017 6.0060.0609018 6.0060.0609012 6.0060.0609006 6.5021.0609034 6.0060.0609001 6.0060.0609002 6.0060.0609003 6.0060.0609004 6.0060.0609005
35
PEAS DE REPOSIO
VLVULAS STANDARD
[VM]: 1 Corpo Intermedirio / [VCD]: 1 Comando [VM]: 2 Corpos Intermedirios / [VCD]: 2 Comandos [VM]: 3 Corpos Intermedirios / [VCD]: 3 Comandos [VM]: 4 Corpos Intermedirios / [VCD]: 4 Comandos [VM]: 5 Corpos Intermedirios / [VCD]: 5 Comandos [VM]: 6 Corpos Intermedirios [VM]: 7 Corpos Intermedirios [VM]: 8 Corpos Intermedirios [VM]: 9 Corpos Intermedirios [VM]: 10 Corpos Intermedirios * Corpo Baixo / Haste Standard / Acionamento Manual por Avalanca / Circuito Duplo Efeito / VLP Principal 120 BAR
VM50
6.0401.0615001 6.0402.0615002 6.0403.0615003 6.0404.0615004 6.0405.0615005 6.0406.0615006 6.0407.0615007 6.0408.0615008 6.0409.0615009 6.0410.0615010
VM100
6.0501.0624001 6.0502.0624008 6.0503.0624009 6.0504.0624007 6.0505.0624010 6.0506.0624011 6.0507.0624024 6.0508.0624025 6.0509.0624026 6.0510.0624027
VM150
6.0601.8000001 6.0602.8000002 6.0603.8000003 6.0604.8000004 6.0605.8000005 6.0606.8000006 6.0607.8000189 6.0607.8000190 6.0607.8000191 6.0607.8000192
VCD
6.0001.0600001 6.0002.0603001 6.0003.0606001 6.0004.0607001 6.0005.0608001 -
PEAS de REPOSIO
Corpo Intermedirio Baixo Standard com Alavanca Corpo Intermedirio Baixo Standard com Acionamento Eltrico 12 VCC Corpo Intermedirio Alto 1 VLP (Prtico B) com Alavanca Corpo Intermedirio Alto 2 VLP (Prtico A y B) com Alavanca Corpo Intermedirio Alto 1 VR (Prtico B) com Alavanca Corpo Intermedirio Alto 2 VR (Prtico A y B) com Alavanca Corpo Intermedirio Alto 2 VLP (Prtico A y B) com Acionamento Eltrico 12 VCC Corpo de Admisso Superior com VLP Corpo de Admisso Lateral com VLP Corpo de Admisso Superior sem VLP Corpo de Admisso Lateral sem VLP Corpo de Descarga (Standard) Corpo de Descarga (Centro Fechado) Corpo de Descarga (Serie) Acionamento Pneumtico Acionamento Eltrico 12 VCC (1 Unidad) Posicionadores da Haste Regulador de Descenso Posicionadores da Haste Detente na Posio In (Prtico B) Posicionadores da Haste Detente na Posio Out (Prtico A) Posicionadores da Haste Detente nas Duas Posies Posicionadores da Haste Centrado por Mola (Standard) Vlvula Contra Presso para Acionamento Eltrico Vlvula de Alivio (VLP) Conjunto de Tirantes 1 Corpo Conjunto de Tirantes 2 Corpo Conjunto de Tirantes 3 Corpo Conjunto de Tirantes 4 Corpo Conjunto de Tirantes 5 Corpo Conjunto de Tirantes 6 Corpo Conjunto de Tirantes 7 Corpo Conjunto de Tirantes 8 Corpo Conjunto de Tirantes 9 Corpo Conjunto de Tirantes 10 Corpo Kit de Vedao Corpo Intermedirio (Baixo o Alto) Kit de Vedao Standard Corpo de Admisso Lateral Kit de Vedao Standard Corpo de Admisso Superior Kit de Vedao Standard Corpo de Descarga Kit de Vedao VCD116 Kit de Vedao VCD216 Kit de Vedao VCD316 Kit de Vedao VCD416 Kit de Vedao VCD516 * Duplo Efeito / Haste Standard / Acionamento Manual por Avalanca 6.0430.0618017 6.0430.0618019 6.0430.0617510 6.0430.0617511 6.0430.0617512 6.0430.0617513 6.0430.0617528 6.0420.0618002 6.0420.0617000 6.0420.0618501 6.0420.0618502 6.0420.0618503 6.0460.0619024 6.0460.0619045 6.0460.0619003 6.0460.0619019 6.0460.0619018 6.0460.0619020 6.0460.0619002 6.5061.0617520 6.5021.0617524 6.0460.0619004 6.0460.0619005 6.0460.0619006 6.0460.0619007 6.0460.0619008 6.0460.0619009 6.0460.0619010 6.0460.0619011 6.0460.0619012 6.0460.0619013 6.0460.0619022 6.0460.0619059 6.0460.0619060 6.0530.0623021 6.0530.0623026 6.0530.0623022 6.0530.0623023 6.0530.0623024 6.0530.0623025 6.0530.0623027 6.0520.0623058 6.0520.0623001 6.0520.0623010 6.0520.0623029 6.0520.0623002 6.0560.0623015 6.0560.0623014 6.0560.0623037 6.0560.0623034 6.0560.0623035 6.0560.0623036 6.0560.0623006 6.5061.0623012 6.5021.0617524 6.0560.0623005 6.0560.0623017 6.0560.0623018 6.0560.0623016 6.0560.0623009 6.0560.0623019 6.0560.0623033 6.0560.0623063 6.0560.0623064 6.0560.0623065 6.0560.0623030 6.0560.0623032 6.0560.0623057 6.0630.8000151 CONSULTAR 6.0630.8000152 6.0630.8000153 CONSULTAR CONSULTAR CONSULTAR 6.0620.0801001 6.0620.0801038 6.0620.0801013 6.0620.0801039 6.0620.0801002 6.0620.0801033 6.0620.0801008 6.0660.0801021 6.0660.0801026 6.0660.0801036 6.0660.0801034 6.0660.0801035 6.0660.8000023 6.0660.0801005 6.5061.0801025 6.5021.0801003 6.0660.0619201 6.0660.0619202 6.0660.0619203 6.0660.0619204 6.0660.0801031 6.0660.0801009 6.0660.0801050 6.0660.0801051 6.0660.0801052 6.0660.0801053 6.0660.8000301 6.0660.0801030 6.0660.0801048 6.0660.0801047 6.0060.0609022 6.0060.0609020 6.0060.0609017 6.0060.0609018 6.0060.0609012 6.0060.0609006 6.5021.0609034 6.0060.0609001 6.0060.0609002 6.0060.0609003 6.0060.0609004 6.0060.0609005
36
SPARE PARTS
STANDARD VALVES
[VM]: 1 Work Section / [VCD]: 1 Spool [VM]: 2 Work Sections / [VCD]: 2 Spools [VM]: 3 Work Sections / [VCD]: 3 Spools [VM]: 4 Work Sections / [VCD]: 4 Spools [VM]: 5 Work Sections / [VCD]: 5 Spools [VM]: 6 Work Sections [VM]: 7 Work Sections [VM]: 8 Work Sections [VM]: 9 Work Sections [VM]: 10 Work Sections * Low Work Section / Standard Spool / Overriding Hand-Lever / Double Acting Circuit / Standard VLP 120 BAR
VM50
6.0401.0615001 6.0402.0615002 6.0403.0615003 6.0404.0615004 6.0405.0615005 6.0406.0615006 6.0407.0615007 6.0408.0615008 6.0409.0615009 6.0410.0615010
VM100
6.0501.0624001 6.0502.0624008 6.0503.0624009 6.0504.0624007 6.0505.0624010 6.0506.0624011 6.0507.0624024 6.0508.0624025 6.0509.0624026 6.0510.0624027
VM150
6.0601.8000001 6.0602.8000002 6.0603.8000003 6.0604.8000004 6.0605.8000005 6.0606.8000006 6.0607.8000189 6.0607.8000190 6.0607.8000191 6.0607.8000192
VCD
6.0001.0600001 6.0002.0603001 6.0003.0606001 6.0004.0607001 6.0005.0608001 -
SPARE PARTS
Standard Low Work Section with Hand-Lever Actuated Standard Low Work Section with Elctric Actuation 12 VCC High Work Section 1 VLP (B Port) with Hand-Lever Actuated High Work Section 2 VLP (A and B Ports) with Hand-Lever Actuated High Work Section 1 VR (B Port) with Hand-Lever Actuated High Work Section 2 VR (A and B Ports) with Hand-Lever Actuated High Work Section 2 VLP (A and B Ports) with Elctric Actuation 12 VCC Top Inlet Section with VLP Side Inlet Section with VLP Top Inlet Section without VLP Side Inlet Section without VLP Outlet Section (Standard) Outlet Section (Closed Center) Outlet Section (Series) Pneumatic Actuation Electric Actuation 12 VCC (1 Kit) Stroke Limiter Positioner Single Detent Positioner (B Port) Single Detent Positioner (A Port) Double Detent Positioner (A and B Ports) Srandard Spool Centering Positioner Pilot Valve with Electric Actuator Pressure-Relief Valve (VLP) Tie Rod Kit 1 Work Section Tie Rod Kit 2 Work Sections Tie Rod Kit 3 Work Sections Tie Rod Kit 4 Work Sections Tie Rod Kit 5 Work Sections Tie Rod Kit 6 Work Sections Tie Rod Kit 7 Work Sections Tie Rod Kit 8 Work Sections Tie Rod Kit 9 Work Sections Tie Rod Kit 10 Work Sections Work Section (Low or High) Seal Kit Side Inlet Section Standard Seal Kit Top Inlet Section Standard Seal Kit Outlet Section Standard Seal Kit Seal Kit VCD116 Seal Kit VCD216 Seal Kit VCD316 Seal Kit VCD416 Seal Kit VCD516 * Double Acting / Standard Spool / Hand-Lever Actuated 6.0430.0618017 6.0430.0618019 6.0430.0617510 6.0430.0617511 6.0430.0617512 6.0430.0617513 6.0430.0617528 6.0420.0618002 6.0420.0617000 6.0420.0618501 6.0420.0618502 6.0420.0618503 6.0460.0619024 6.0460.0619045 6.0460.0619003 6.0460.0619019 6.0460.0619018 6.0460.0619020 6.0460.0619002 6.5061.0617520 6.5021.0617524 6.0460.0619004 6.0460.0619005 6.0460.0619006 6.0460.0619007 6.0460.0619008 6.0460.0619009 6.0460.0619010 6.0460.0619011 6.0460.0619012 6.0460.0619013 6.0460.0619022 6.0460.0619059 6.0460.0619060 6.0530.0623021 6.0530.0623026 6.0530.0623022 6.0530.0623023 6.0530.0623024 6.0530.0623025 6.0530.0623027 6.0520.0623058 6.0520.0623001 6.0520.0623010 6.0520.0623029 6.0520.0623002 6.0560.0623015 6.0560.0623014 6.0560.0623037 6.0560.0623034 6.0560.0623035 6.0560.0623036 6.0560.0623006 6.5061.0623012 6.5021.0617524 6.0560.0623005 6.0560.0623017 6.0560.0623018 6.0560.0623016 6.0560.0623009 6.0560.0623019 6.0560.0623033 6.0560.0623063 6.0560.0623064 6.0560.0623065 6.0560.0623030 6.0560.0623032 6.0560.0623057 6.0630.8000151 CONSULT US 6.0630.8000152 6.0630.8000153 CONSULT US CONSULT US CONSULT US 6.0620.0801001 6.0620.0801038 6.0620.0801013 6.0620.0801039 6.0620.0801002 6.0620.0801033 6.0620.0801008 6.0660.0801021 6.0660.0801026 6.0660.0801036 6.0660.0801034 6.0660.0801035 6.0660.8000023 6.0660.0801005 6.5061.0801025 6.5021.0801003 6.0660.0619201 6.0660.0619202 6.0660.0619203 6.0660.0619204 6.0660.0801031 6.0660.0801009 6.0660.0801050 6.0660.0801051 6.0660.0801052 6.0660.0801053 6.0660.8000301 6.0660.0801030 6.0660.0801048 6.0660.0801047 6.0060.0609022 6.0060.0609020 6.0060.0609017 6.0060.0609018 6.0060.0609012 6.0060.0609006 6.5021.0609034 6.0060.0609001 6.0060.0609002 6.0060.0609003 6.0060.0609004 6.0060.0609005
37
TELEFONO: NOMENCLATURA:
(NO COMPLETAR)
DESCRIPCION:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Detalle: Vlvula modular VM50 de 5 cuerpos doble efecto, con accionamiento manual con palanca en cada uno de ellos,VLP general calibrada a 70 BAR y VLP Auxiliar (Puerto B), solo en el 1 cuerpo calibrada a 30 BAR.Tapas de entrada y salida con conexin lateral. Detalhe: Vlvula modular VM50 de 5 corpos intermedirios duplo efeito, com acionamento manual com alavanca em cada um deles,VLP principal calibrada a 70 BAR e VLP Auxiliar (Prtico B) no 1 corpo calibrada 30 BAR. Corpos de admisso e sada com conexo lateral. Description: VM50 modular valve made up of 5 double-acting work sections, with hand-lever actuation in each of them. Standard VLP calibrated at 70 BAR and Auxiliary VLP (B Port) in work section 1 calibrated at 30 BAR. inlet and outlet section with side connections.
Cdigo: No completar. Para uso exclusivo de Sohipren S.A. Cdigo: No preencher. Para uso exclusivo de Sohipren S.A. Code: Do not complete. To be completed only by Sohipren S. A. Nomenclatura: No completar. Para uso exclusivo de Sohipren S.A. Nomenclatura: No preencher. Para uso exclusivo de Sohipren S.A. Part List: Do not complete. To be completed only by Sohipren S. A. Descripcin (Caractersticas principales de la vlvula) / Descrio (Caractersticas principais da vlvula) / Description (Valve main characteristics) 1: Conjunto (VCD, VM50, VM100 o VM150) / Linha (VCD, VM50, VM100 o VM150) / Series (VCD, VM50, VM100 o VM150) 2: Cantidad de Cuerpos / Quantidade de Corpos Intermedirios / Work Section Quantity 3: Calibracin VLP General (BAR) / Calibrao VLP Principal (BAR) / Standard VLP Calibration (BAR) 4: Conexin Tapa de Entrada / Conexo Corpo de Admisso / Inlet Section Connection Descripcin (Descripcin por cada cuerpo que contenga la vlvula) / Descrio (Descrio por cada corpo intermedirio que contenha a vlvula) / Description (Description for each work section of the valve) 5: Cuerpo - Seccion / Corpo Intermedirio - Comando / Work Section - Spool 6: Calibracin VLP Auxiliar (BAR) - Puerto B / Calibrao VLP Auxiliar (BAR) - Prtico B / Auxiliary VLP Calibration (BAR), B Port 7: Calibracin VLP Auxiliar (BAR) - Puerto A / Calibrao VLP Auxiliar (BAR) - Prtico A / Auxiliary VLP Calibration (BAR), A Port 8: Vstago / Haste / Spool 9: Accionamiento (si es que posee) / Acionamento (se possvel) / Actuation (if applicable) 10: Tensin del Accionamiento Elctrico (si es que posee) / Tenso de Acionamento Eltrico (se possvel) / Electric Actuation Voltage (if applicable) 11: Posicin de Accionamiento (si es que posee) / Posio del Acionamento (se possvel) / Actuation Position (if applicable) 12: Posicionadores de Vastago / Posicionadores da Haste / Spool Positioners 13: Calibracin del Destrabe Hidrulico (BAR) (si es que posee) / Calibrao Destrave Hidrulico (BAR) (se possvel) / Hydraulic Unlock Calibration (BAR) (if applicable) Descripcin (Otras caractersticas principales de la vlvula) / Descrio (Outras caractersticas principais da vlvula) / Description (Other valve main characteristics) 14: Circuitos / Circuitos / Circuit 15: Conexin de Tapa de Salida / Conexo Corpo de Descarga / Outlet Section Connection 16: Tipo de Rosca / Tipo de Rosca / Thread Type
SOHIPREN S.A. FABRICANTE DE PRODUCTOS LIVENZA
38
SISTEMA de DESCRIPCION
Cdigo: 6.0405.0615232
CONJUNTO
VALVULA MONOBLOCK 1 COMANDO VALVULA MONOBLOCK 2 COMANDO VALVULA MONOBLOCK 3 COMANDO VALVULA MONOBLOCK 4 COMANDO VALVULA MONOBLOCK 5 COMANDO VALVULA MODULAR VALVULA MODULAR VALVULA MODULAR VCD116 VCD216 VCD316 VCD416 VCD516 VM50 VM100 VM150
ACCIONAMIENTO
SIN ACCIONAMIENTO MANUAL con PALANCA (ESTANDAR) A DISTANCIA ELECTRICO NEUMATICO con ACCIONAMIENTO A DISTANCIA NEUMATICO con ACCIONAMIENTO MANUAL ELECTRICO con ACCIONAMIENTO MANUAL ESPECIAL (1) (1) (1) (1) (1)
V M 5 0
0 5
0 7 0
F A A A A
0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 1 1 1 1
A A A A A
X X X X X X X X X X
1 1 1 1 1
A A A A A
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
C D E F G
10
12 XX
8 Cuerpo 9 Cuerpo 10 Cuerpo Detalle: Vlvula modular VM50 de 5 cuerpos doble efecto, con accionamiento manual con palanca en cada uno de ellos, VLP general calibrada a 70 BAR y VLP Auxiliar (Puerto B), solo en el 1 cuerpo calibrada a 30 BAR. Tapas de entrada y salida con conexin lateral.
11
2 3 4
POSICIONADOR de VASTAGO
A B C CENTRADO POR RESORTE (ESTANDAR) TRABA DOBLE TRABA (PUERTO B) - ACTUA (PUERTO B) TRABA (PUERTO A) - ACTUA (PUERTO A) TRABA (PUERTO B) - ACTUA (PUERTO A) TRABA (PUERTO A) - ACTUA (PUERTO B) REGULADOR DE DESCENSO REGULADOR DE DESCENSO (PUERTO B) REGULADOR DE DESCENSO (PUERTO A) DESTRABE HIDRAULICO ESPECIAL (3) (3) (1) (7) (8) (3) (8) (3) (8) (1) (8) (1) (8)
3
TAPA de ENTRADA Conexin: SUPERIOR TAPA de SALIDA Conexin: SUPERIOR
D J
12
K E F G H I
CUERPO / SECCION
DOBLE EFECTO (ESTANDAR) SIMPLE EFECTO (PUERTO B) SIMPLE EFECTO (PUERTO A) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (2) (2) (2) SIMPLE EFECTO con 1 VLP (PUERTO B) SIMPLE EFECTO con 1 VLP (PUERTO A) DOBLE EFECTO con 1 VLP (PUERTO B) DOBLE EFECTO con 1 VLP (PUERTO A) DOBLE EFECTO con 2 VLP DOBLE EFECTO con 2 VR DOBLE EFECTO con 1 VR (PUERTO B) DOBLE EFECTO con 1 VR (PUERTO A) SIMPLE EFECTO con 1 VR (PUERTO B) SIMPLE EFECTO con 1 VR (PUERTO A) ESPECIAL A B C D E F G H I J K L M N
REFERENCIAS
13
??? 000
NORMAL INFERIOR
INVERTIDA INFERIOR
VLP GENERAL
A A
B B B
(1): Aplicable solo en conjuntos VM50, VM100 y VM150. (2): Aplicable solo en conjuntos VM50 y VM100. (3): Aplicable solo en conjunto VCD. (4): Aplicable solo en conjuntos VCD116, VM50, VM100 y VM150. (5): Aplicable solo para cuerpos con vlvulas auxiliares. (6): Aplicable solo en vlvulas sin accionamientos. (7): No aplicable en vlvulas con accionamiento invertido. (8): No aplicable en vlvulas con accionamiento neumtico. (L): Lateral (S): Superior
CIRCUITO
1 PARALELO (ESTANDAR) SERIE CENTRO CERRADO (4)
14
2 3
2 CUERPO
15
S E
6
A
3 CUERPO
VM100
VM150
ESPECIAL
TAPA de SALIDA
1 2 3 4 5 6 7 8
Ent. (L) Sal. (L) Conex. Ent. (S) Sal. (S) Conex. Ent. (L-S) Sal. (L-S) Conex. Ent. (L-S) Sal. (L-S) Conex. Ent. (L) Sal. (L) Ent. (S) Sal. (S) Conex. Ent. (S) Sal. (S) Conex. (3/4-16) (7/8-14) (3/4-16) (3/4-16) (7/8-14) (7/8-14) [1 1/16-12] [1 1/16-12] [1 1/16-12] [1 5/16-12] [1 1/16-12] [1 5/16-12] [1 1/16-12] CONSULTAR (7/8-14)
VASTAGO
(Puertos A y B Cerrados, Presin a Tanque) VASTAGO TANDEM (EST.) (Puertos A y B a Tanque) VASTAGO MOTOR (Puerto B a Tanque) VASTAGO MOTOR SIMPLE EFECTO (Puerto A a Tanque) VASTAGO MOTOR SIMPLE EFECTO
1 2 3 4 5
16
VASTAGO ESPECIAL
39
FICHA de ESPECIFICAO
Cdigo: 6.0405.0615232
LINHA
VLVULA MONOBLOCO 1 COMANDO VLVULA MONOBLOCO 2 COMANDOS VLVULA MONOBLOCO 3 COMANDOS VLVULA MONOBLOCO 4 COMANDOS VLVULA MONOBLOCO 5 COMANDOS VLVULA MODULAR VLVULA MODULAR VLVULA MODULAR VCD116 VCD216 VCD316 VCD416 VCD516 VM50 VM100 VM150
ACIONAMENTO
SEM ACIONAMENTO MANUAL COM AVALANCA (STANDARD) DISTNCIA ELETRICO PNEUMTICO COM ACIONAMENTO A CABO ELETRICO COM ACIONAMENTO MANUAL COM AVALANCA ESPECIAL (1) (1) (1) (1)
V M 5 0
0 5
0 7 0
F A A A A
0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 1 1 1 1
A A A A A
X X X X X X X X X X
1 1 1 1 1
A A A A A
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
C D E F G
2 Corpo Intermedirio 3 Corpo Intermedirio 4 Corpo Intermedirio 5 Corpo Intermedirio 6 Corpo Intermedirio 7 Corpo Intermedirio
2
10
12 XX
8 Corpo Intermedirio 9 Corpo Intermedirio 10 Corpo Intermedirio Detalhe: Vlvula modular VM50 de 5 corpos intermedirios duplo efeito, com acionamento manual com alavanca em cada um deles, VLP principal calibrada a 70 BAR e VLP Auxiliar (Prtico B) no 1 corpo calibrada 30 BAR. Corpos de admisso e sada com conexo lateral.
11
2 3 4
POSICIONADOR da HASTE
A B C CENTRADO POR MOLA (STANDARD) DETENTE NAS DUAS POSIES TRAVA (PRTICO B) - ATUA (PRTICO B) TRAVA (PRTICO A) - ATUA (PRTICO A) TRAVA (PRTICO B) - ATUA (PRTICO A) TRAVA (PRTICO A) - ATUA (PRTICO B) REGULADOR DE DESCENSO REGULADOR DE DESCENSO (PRTICO B) REGULADOR DE DESCENSO (PRTICO A) DESTRAVE HIDRULICO ESPECIAL (3) (3) (1) (7) (8) (3) (8) (3) (8) (1) (8) (1) (8)
3
CORPO de ADMISSO Conexo: SUPERIOR CORPO de DESCARGA Conexo: SUPERIOR
D J
12
K E F G H I
REFERNCIAS
13
??? 000
5
NORMAL INFERIOR INVERTIDO INFERIOR
VLP PRINCIPAL
A A
B B B
(1): Aplicavel somente em conjuntos VM50, VM100 y VM150. (2): Aplicavel somente em conjuntos VM50 y VM100. (3): Aplicavel somente em conjunto VCD. (4): Aplicavel somente em conjuntos VCD116, VM50, VM100 y VM150. (5): Aplicavel somente para corpos com vlvulas auxiliares. (6): Aplicavel somente em vlvulas sem acionamiento. (7): Nao aplicavel em vlvulas com acionamiento invertido. (8): Nao aplicavel em vlvulas com acionamiento pneumtico. (L): Lateral (S): Superior
CIRCUITO
1 PARALELO (STANDARD) SRIE CENTRO FECHADO (4)
14
2 3
2 CORPO
15
S E
3 CORPO
VM100
VM150
Adm. (L) Des. (L) Adm. (S) Des. (S) Port.
ESPECIAL
Adm. (S) Des. (S) Port.
CORPO de DESCARGA
1 2 3 4 5 6 7 8
HASTE
(Prticos A y B Fechados,Presso a Tanque) HASTE TNDEM (STANDARD) (Prticos A y B a Tanque) HASTE MOTOR (Prtico B a Tanque) HASTE MOTOR (Prtico A a Tanque) HASTE MOTOR
1 2 3 4 5
16
(7/8-14) [1 1/16-12] [1 1/16-12] [1 1/16-12] [1 5/16-12] [1 1/16-12] [1 5/16-12] [1 1/16-12] CONSULTAR (7/8-14)
HASTE ESPECIAL
40
HOW to ORDER
Code: 6.0405.0615232
SERIES
MONOBLOCK VALVE 1 SPOOL MONOBLOCK VALVE 2 SPOOLS MONOBLOCK VALVE 3 SPOOLS MONOBLOCK VALVE 4 SPOOLS MONOBLOCK VALVE 5 SPOOLS MODULAR VALVE MODULAR VALVE MODULAR VALVE VCD116 VCD216 VCD316 VCD416 VCD516 VM50 VM100 VM150
ACTUATION
WITHOUT ACTUATION HAND-LEVER ACTUATED (STANDARD) REMOTE CONTROL ELECTRIC PNEUMATIC (with REMOTE CONTROL) PNEUMATIC (with HAND-LEVER ACTUATED) ELECTRIC (with HAND-LEVER ACTUATED) SPECIAL (1) (1) (1) (1) (1)
V M 5 0
0 5
0 7 0
F A A A A
0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 1 1 1 1
A A A A A
X X X X X X X X X X
1 1 1 1 1
A A A A A
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
C D E F G
10
12 XX
ACTUATION POSITION
0 1 WITHOUT ACTUATION STANDARD UP (STANDARD) STANDARD DOWN INVERTED UP INVERTED DOWN (6)
8th Work Section 9th Work Section 10th Work Section Description: VM50 modular valve made up of 5 double-acting work sections, with hand-lever actuation in each of them. Standard VLP calibrated at 70 BAR and Auxiliary VLP (B Port) in work section 1 calibrated at 30 BAR. inlet and outlet section with side connections.
11
2 3 4
SPOOL POSITIONER
A B C SPRING CENTERED (STANDARD) DOUBLE DETENT (A AND B PORTS) LOCKS (B PORT) - ACTUATES (B PORT) LOCKS (A PORT) - ACTUATES (A PORT) LOCKS (B PORT) - ACTUATES (A PORT) LOCKS (A PORT) - ACTUATES (B PORT) SPRING CENTERED WITH STROKE LIMITER ON A & B STROKE LIMITER (A PORT) STROKE LIMITER (B PORT) HYDRAULIC UNLOCK VALVE SPECIAL (3) (3) (1) (7) (8) (3) (8) (3) (8) (1) (8) (1) (8)
3
INLET SECTION Connection: TOP OUTLET SECTION Connection: TOP
D J
12
K E F G H I
REFERENCES
13
??? 000
INVERTED UP
INVERTED DOWN
STANDARD VLP
A A
B B B
(1): Applicable only to VM50, VM100 and VM150 series. (2): Applicable only to VM50 and VM100 series. (3): Applicable only to VCD series. (4): Applicable only to VCD116, VM50, VM100 and VM150 series. (5): Applicable only to work sections with auxiliary valves. (6): Applicable only to valves with no actuation. (7): Not applicable to valves with inverted actuation. (8): Not applicable to valves with pneumatic actuation. (L): Side (S): Top
CIRCUIT
1 PARALLEL (STANDARD) SERIES CLOSED CENTER (4)
14
2 3
2 CORPO
15
S E
6
A
3 CORPO
VM50
In (L-S) Out (L-S) Ports
VM100
In (L-S) Out (L-S) Ports In (L) Out (L)
VM150
In (S) Out (S) Ports In (S)
SPECIAL
Out (S) Ports
OUTLET SECTION
1 2 3 4 5 6 7 8
Ports
SPOOL
(A and B Ports Closed, Pressure to Reservoir) TANDEM SPOOL (STANDARD) (A and B Ports to Reservoir) MOTOR SPOOL (B Port to Reservoir) SINGLE ACTING MOTOR SPOOL (A Port to Reservoir) SINGLE ACTING MOTOR SPOOL
1 2 3 4 5
16
(7/8-14)
(7/8-14) [1 1/16-12] [1 1/16-12] [1 1/16-12] [1 5/16-12] [1 1/16-12] [1 5/16-12] [1 1/16-12] CONSULT (7/8-14)
SPECIAL SPOOL
41
42
CERTIFICADO de GARANTIA
SOHIPREN S.A., fabricante de los productos LIVENZA, garantiza los mismos por cualquier defecto de fabricacin comprobable por un perodo de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha de expedicin de su establecimiento. Esta garanta no dar lugar a reclamo alguno para aquellos casos en los que la falla del producto encuentre su origen en un inadecuado montaje del mismo o en el mal funcionamiento de cualquier otro componente del circuito de la mquina donde est colocado. SOHIPREN S.A. no ser responsable por daos y perjuicios eventuales o consecuentes, ni por monto alguno adems del precio del producto que d origen al reclamo. Ninguna descripcin de los productos vendidos, incluyendo caractersticas solicitadas en la orden de compra como as tambin aquellas que aparezcan en catlogos, folletos y otros materiales publicados por SOHIPREN S.A. podr dar lugar a garanta alguna. SOHIPREN S.A. se reserva el derecho de discontinuar o modificar los productos descriptos. A fin de evitar daos que generaran la automtica caducidad de esta garanta como asimismo para asegurar una prolongada vida til, recomendamos observar las siguientes especificaciones:
1. 2. 3.
Hallar la causa que dio origen al recambio del producto. Si la causa del dao no es eliminada, se daar el nuevo producto. Limpiar adecuadamente las piezas. No limpiar el depsito con estopa. Lavar tubos y mangueras con lquidos a presin para evitar que queden residuos. Verificar la pureza del aceite. Aquellos productos que trabajen con aceites contaminados por impurezas o con excesiva acidez fuera de los lmites previstos para cada aplicacin, tendrn una corta vida til. Nuestras estadsticas indican que la mayor cantidad de rechazos en garanta se produce por la utilizacin de aceites en mal estado. El nivel de limpieza del fluido hidrulico debe cumplir con las especificaciones determinadas en las Normas ISO 4406 Cdigos 14 y 17. Cdigo 14: Establece que la cantidad de partculas con dimetro mayor a 15 m (micrones) que se encuentran en un milmetro cbico de fluido debe estar en un rango de 80 a 160 unidades. Cdigo 17: Establece que la cantidad de partculas con dimetro mayor a 5 m (micrones) que se encuentran en un milmetro cbico de fluido debe estar dentro de un rango de 640 a 1300 unidades. El mtodo de anlisis definido en la Norma ISO 3938 debe ser el utilizado para el conteo de las partculas. Tanto el aceite como el filtro deben permanecer limpios. Al momento de colocar el aceite en el depsito es importante no arrastrar impurezas por lo que se recomienda pasarlo por una tela de malla fina. Mantener el nivel de aceite en el depsito. Con bajos niveles de aceite la bomba aspirar aire perjudicando as los componentes del circuito. Respetar los perodos de cambio de aceite y filtro aconsejados. No iniciar los trabajos cuando el circuito tenga carga. Es necesario aliviar la presin del sistema manteniendo para ello los comandos en la posicin neutra y dejarlo funcionar de esa manera por algunos minutos. Luego, aplicar paulatinamente cargas mayores de manera de purgar todo el sistema. Es importante que quien lleve a cabo el trabajo de colocacin sea una persona idnea, capaz de observar todos los detalles necesarios para una tarea eficiente y controlada. No desarmar el producto ni alterar su regulacin original. No se admitir reclamo alguno cuando el lacre del producto se encuentre violado o el mismo no cuente con la chapa identificatoria con la que sale de fbrica.
4.
5. 6. 7.
8. 9.
Sohipren S.A.
Dpto. Ingeniera Dpto. Post Ventas Dpto. Ventas
43
CERTIFICADO de GARANTIA
SOHIPREN S.A., fabricante de produtos LIVENZA oferece garantia por quaisquer defeitos de fabricao verificveis por um perodo de 12 (doze) meses a contar da data da sua fabricao. Esta garantia no ser concedida para aqueles casos em que o produto tenha apresentado falha por uma montagem inadequada do mesmo ou uma avaria de qualquer componente do circuito onde a mquina est colocada. SOHIPREN S.A. no ser responsvel por quaisquer prejuzos ou qualquer quantia acima do preo do produto que deu origem reclamao. Nenhuma descrio das mercadorias vendidas, incluindo as caractersticas solicitadas na ordem de compra, bem como aqueles que aparecem nos catlogos, folhetos e outros materiais publicados pela SOHIPREN S.A. poder dar origem a quaisquer garantias. SOHIPREN S.A. reserva o direito de modificar ou descontinuar os produtos descritos. Para evitar problemas que podem gerar a automtica extino desta garantia, bem como para garantir uma prolongada vida til, recomendamos observar as seguintes especificaes:
1. 2. 3.
Encontrar as causas que levaram substituio do produto. Se a causa do dano no removida, ir danificar o produto novo. Limpar adequadamente as peas. No limpar o tanque com estopa. Lavar canos e mangueiras sob presso para evitar o acumulo de resduos. Verificar a pureza do leo. Produtos que funcionam com leo contaminado por impurezas ou excessiva acidez alm dos limites fixados para cada aplicao, tero uma vida til curta. Nossas estatsticas indicam que o maior nmero de rejeies em garantia em funo da utilizao de leos em um mau estado. O nvel de limpeza do fluido hidrulico deve estar de acordo com as especificaes contidas na norma ISO 4406 Cdigo 17/14, de acordo com o Cdigo 14: Estabelece que a quantidade de partculas com dimetro superior a 15 m (microns), que se encontra em um milmetro cbico de fludo devem estar em um intervalo de 80 a 160 unidades. Cdigo 17: Estabelece que a quantidade de partculas com dimetro superior a 5 m (microns), que se encontram em um milmetro cbico de fluido deve ser dentro de uma faixa de 640 a 1300 unidades. O mtodo de anlise descrito na norma ISO 3938 deve ser utilizado para a contagem das partculas. Tanto o leo como os filtros devem ser mantidos limpos. No momento de colocar o leo no reservatrio importante no para arrastar impurezas, por isso, recomendado passar por uma tela de malha fina. Manter o nvel de leo do reservatrio. Com baixos nveis de leo, a bomba aspirar ar prejudicando os componentes do circuito. Respeitar os perodos de trocas de leo e filtro recomendado. No inicie os trabalhos, quando o circuito estiver com carga. necessrio aliviar a presso do sistema mantendo o comando na posio neutra e deixar funcionando dessa forma por alguns minutos. Depois, gradualmente aplicar maiores cargas para purgar todo o sistema. importante que quem efetue a instalao seja uma pessoa capacitada, capaz de observar todos os detalhes necessrios para um trabalho eficiente e controlado. No desmonte o produto ou altere a sua regulao original. No ser admitida qualquer reclamao quando o produto estiver violado ou sem a chapa de identificao que sai da fbrica.
4.
5. 6. 7.
8. 9.
Sohipren S.A.
Departamento de Engenharia Departamento de Serv. Ps-Venda Departamento de Marketing
44
CERTIFICATE of GUARANTEE
SOHIPREN S.A., the manufacturer of LIVENZA products, guarantees all its products for any demonstrable manufacturing defects for a period of 12 (twelve) months from the shipping date from its premises. The present Guarantee will not be applicable to those cases in which the origin of the flaw of the product is found in an inappropriate mounting or in a working defect of any other components belonging to the circuits of the machine in which it was assembled. SOHIPREN S.A. will neither be liable for any eventual or consequential damages nor for any amount apart from the price of the product which originates the complaint. No guarantee can be claimed from any description of the sold products, including features requested in the purchase order as well as those appearing in catalogues, brochures or other material published by SOHIPREN S.A. SOHIPREN S.A. has the right to either discontinue or modify the mentioned products. In order to avoid damages that would automatically render this Guarantee void and null, and to assure the long life span of the product, it is advisable to follow the specifications below:
1. 2. 3.
Find the origin of the problem which caused the product to be replaced. Clean the parts properly. Do not clean the reservoir with tow. Pressure wash tubes and hoses to avoid solid debris remains. Check oil purity.Those products working with contaminated or excessively acid oil (beyond the allowable limits for each application) will have a short life span. According to our statistics, most of the cases in which the Guarantee is not applicable are consequence of contaminated oil. The hydraulic fluid cleanliness level should comply with 17/14 code, ISO 4406 specifications. Code 14: It specifies that the number of particles larger than 15 micrometers in diameter found in a cubic millimeter of fluid should range between 80 and 160 units. Code 17: It specifies that the number of particles larger than 5 micrometers in diameter found in a cubic millimeter of fluid should range between 640 and 1300 units.The particle count is carried out following the analysis method specified in ISO 3938. Both oil and filter must remain clean. When putting oil in the reservoir, it is important to filter it in order to prevent solid waste from entering it. Maintain the appropriate level of oil in the resevoir. Low level of oil will cause the pump to suck air, which can damage the components of the circuit. Comply with the advisable periods for changing both oil and filter. Work must not begin when there is pressure in the circuit. It is necessary to release pressure from the system by maintaining controls in neutral position and letting it work in that way during a few minutes. Then, pressure can be gradually increased so as to purge the whole system. The mounting process should be carried out by a suitable person who is able to observeall the necessary details for an efficient and controlled work. Do not disassemble the product. Do not alter the original adjustment of the product. No complaints will be accepted when the sealing wax of the product is found broken or violated, or if the original identifying plate is not present.
4.
5. 6. 7.
8. 9.
45