Manual Espanhol 2013

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 164

Manual do Candidato Espanhol

MINISTRIO DAS RELAES EXTERIORES Ministro de Estado Embaixador Antonio de Aguiar Patriota Secretrio-Geral Embaixador Ruy Nunes Pinto Nogueira

Presidente Embaixador Jos Vicente de S Pimentel

Instituto de Pesquisa de Relaes Internacionais

Centro de Histria e Documentao Diplomtica


Diretor Embaixador Maurcio E. Cortes Costa

A Fundao Alexandre de Gusmo, instituda em 1971, uma fundao pblica vinculada ao Ministrio das Relaes Exteriores e tem a finalidade de levar sociedade civil informaes sobre a realidade internacional e sobre aspectos da pauta diplomtica brasileira. Sua misso promover a sensibilizao da opinio pblica nacional para os temas de relaes internacionais e para a poltica externa brasileira. Ministrio das Relaes Exteriores Esplanada dos Ministrios, Bloco H Anexo II, Trreo, Sala 1 70170-900 - Braslia - DF Telefones: (61) 2030-6033/6034/6847 Fax: (61) 2030-9125 Site: www.funag.gov.br

Manual do Candidato Espanhol


Pedro Delgado Hernndez e Mara del Mar Paramos Cebey

Fundao Alexandre de Gusmo

Braslia, 2012

Direitos reservados Fundao Alexandre de Gusmo Ministrio das Relaes Exteriores Esplanada dos Ministrios, Bloco H Anexo II, Trreo, Sala 1 70170-900 Braslia - DF Telefones: (61) 2030-6033/6034 Fax: (61) 2030-9125 Site: www.funag.gov.br E-mail: [email protected]

Equipe Tcnica: Eliane Miranda Paiva Fernanda Antunes Siqueira Gabriela Del Rio de Rezende Jess Nbrega Cardoso Rafael Ramos da Luz Vanusa dos Santos Silva Wellington Solon de Sousa Lima de Arajo

Projeto grfico: Wagner Alves Programao Visual e Diagramao: Grfica e Editora Ideal Fotografias da capa:

Acoplados I, Acoplados II e Acoplados V, de Abelardo Zaluar. Obras participaram junto com Acoplados III, IV, VI, VII, e VIII, da 10 Bienal de So Paulo, em 1969. Acervo do Ministrio das Relaes Exteriores

Impresso no Brasil 2013 D352 DELGADO HERNNDEZ, Pedro. Manual do candidato : espanhol / Pedro Delgado Hernndez; Mara del Mar Paramos Cebey; apresentao do Embaixador Georges Lamazire. Braslia : FUNAG, 2012. 164 p.; 29 cm. (Manual do candidato). Inclui bibliografia. ISBN: 978-85-7631-419-6 1. Espanhol. 2. Manual do candidato. I. Fundao Alexandre de Gusmo. II. Instituto Rio Branco. III. Manual do candidato. CDU: 811.134.2(076) Ficha catalogrfica elaborada pela bibliotecria Talita Daemon James CRB-7/6078 Depsito Legal na Fundao Biblioteca Nacional conforme Lei n 10.994, de 14/12/2004.

Para deciros la verdad, muy pocas cosas observo porque el estilo que tengo me es natural, y sin afectacin ninguna escribo como hablo, solamente tengo cuidado de usar de vocablos que signifiquen bien lo que quiero dezir, y dgolo quanto ms llanamente me es posible, porque a mi parecer en ninguna lengua st bien el afetacin. Juan de Valds. Dilogo de la Lengua (siglo XVI).

Pedro Delgado Hernndez y Mara del Mar Paramos Cebey Hispanistas, fillogos, traductores y docentes involucrados, durante muchos aos, en la transmisin de la lengua y de la cultura de Cervantes a los hablantes de la lengua y de la cultura de Machado de Assis en diversas instituciones.

Agradecimientos
al Excelentsimo Embajador Sr. D. Jos Vicente de S Pimentel, Presidente de la Fundao Alexandre de Gusmo, al Excelentsimo Embajador Sr. D. Georges Lamazire, Director del Instituto Rio Branco, a la Sra. Da. Eliane Miranda, Jefe del Departamento de Publicaciones de la Fundao Alexandre de Gusmo, por su inestimable colaboracin, al Sr. D. Mrcio Rebouas, responsable del CACD (Concurso de Admisin a la Carrera Diplomtica), Instituto Rio Branco, por su apoyo e inters.

11

Proemio
Embajador Georges Lamazire Director del Instituto Rio Branco

A Fundao Alexandre de Gusmo (Funag) retoma, em importante iniciativa, a publicao da srie de livros Manual do Candidato, que comporta diversas obras dedicadas a matrias tradicionalmente exigidas no Concurso de Admisso Carreira de Diplomata. O primeiro Manual do Candidato (Manual do Candidato: Portugus) foi publicado em 1995, e desde ento tem acompanhado diversas geraes de candidatos na busca por uma das vagas oferecidas anualmente. O Concurso de Admisso Carreira de Diplomata, cumpre ressaltar, reflete de maneira inequvoca o perfil do profissional que o Itamaraty busca recrutar. Refiro-me, em particular, sntese entre o conhecimento abrangente e multifacetado e a capacidade de demonstrar conhecimento especfico ao lidar com temas particulares. E assim deve ser o profissional que se dedica diplomacia. Basta lembrar que, em nosso Servio Exterior, ao longo de uma carreira tpica, o diplomata viver em diversos pases diferentes, exercendo em cada um deles funes distintas, o que exigir do diplomata no apenas uma viso de conjunto e entendimento amplo da poltica externa e dos interesses nacionais, mas tambm a flexibilidade de compreender como esses interesses podem ser avanados da melhor maneira em um contexto regional especfico. Nesse sentido, podemos indicar outro elemento importante que se encontra sempre presente nas avaliaes sobre o CACD: a diversidade. O Itamaraty tem preferncia pela diversidade em seus quadros, e entende que esse enriquecimento condio para uma expresso externa efetiva e que faa jus amplitude de interesses dispersos pelo pas. A Chancelaria brasileira , em certo sentido, um microcosmo da sociedade, expressa na mirade de diferentes divises encarregadas de temas especficos, os quais formam uma composio dos temas prioritrios para a ao externa do Governo brasileiro. So temas que vo da Economia e Finanas Cultura e Educao, passando ainda por assuntos polticos, jurdicos, sobre Energia, Direitos Humanos, ou ainda tarefas especficas como Protocolo e Assistncia aos brasileiros no exterior, entre tantas outras. Essa diversidade de tarefas ser tanto melhor cumprida quanto maior for a diversidade de quadros no Itamaraty, seja ela de natureza acadmica, regional ou ainda tnico-racial. O CACD , em razo disso, um concurso de carter excepcional, dada a

grande quantidade de provas de diferentes reas do conhecimento acadmico, buscando com isso o profissional que demonstre o perfil aqui esboado. No entanto, o perfil multidisciplinar do Concurso de Admisso Carreira de Diplomata pode representar um desafio para o candidato, que dever desenvolver sua prpria estratgia de preparao, baseado na sua experincia acadmica. Em razo disso, o Instituto Rio Branco e a Funag empenham-se em disponibilizar algumas ferramentas que podero auxiliar o candidato nesse processo. O IRBr disponibiliza, anualmente, seu Guia de Estudos, ao passo que a Funag publica a srie Manual do Candidato. Cabe destacar, a esse propsito, que as publicaes se complementam e, juntas, permitem ao candidato iniciar sua preparao e delimitar os contedos mais importantes. O Guia de Estudos encontra-se disponvel, sem custos, no stio eletrnico do Instituto Rio Branco e constitudo de coletneas das questes do concurso do ano anterior, com as melhores respostas selecionadas pelas respectivas Bancas. Os livros da srie Manual do Candidato, por sua vez, so compilaes mais abrangentes do contedo de cada matria, escritos por especialistas como Bertha Becker (Geografia), Paulo Visentini (Histria Mundial Contempornea), Evanildo Bechara (Portugus), entre outros. So obras que permitem ao candidato a imerso na matria estudada com o nvel de profundidade e reflexo crtica que sero

exigidos no curso do processo seletivo. Dessa forma, a adequada preparao do candidato, ainda que longe de se esgotar na leitura das publicaes da Funag e do IRBr, deve idealmente passar por elas.

Sumario
1. 2. 3.
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7

Introduccin Qu se espera del candidato? De lo que hay que saber para escribir bien en la prueba. Entre el Placer de Escribir y el Deber de Redactar
Organizacin de un texto: tema e ideas Cualidades de un buen texto Organizacin de ideas Argumentacin Seleccin de lxico y el significado La revisin del texto Respuestas a las preguntas de un examen

15 17 19
20 20 21 21 21 22 23

4. La arquitectura de la respuesta
4.1 4.2 Comprensin textual 4.1.1 Cuestiones bsicas para leer el texto de la prueba Correccin gramatical 4.2.1 Heterosemnticos 4.2.2. Heterogenricos 4.2.3 Acentuacin 4.2.3.1. Reglas generales de acentuacin 4.2.3.2. Reglas de acentuacin de palabras con diptongos, hiatos y triptongos 4.2.3.3. Tilde diacrtica 4.2.3.4 Acentuacin de palabras y expresiones compuestas 4.2.3.5. Acentuacin de voces y expresiones latinas 4.2.3.6 Acentuacin de palabras extranjeras 4.2.3.7. Letra O 4.2.3.8. Abreviatura 4.2.3.9. Acrnimo 4.2.3.10. Sigla 4.2.3.11. Smbolo 4.2.3.12. Palabras que terminan en dos consonantes 4.2.4 Verbos: Indicativo, subjuntivo, imperativo 4.2.5 Complementos de Rgimen

29
29 30 31 31 38 40 40 41 43 47 49 49 49 50 50 50 50 50 53 57

4.3

4.4

4.2.6 Quesmo y dequesmo 4.2.6.1 Quesmo 4.2.6.2 Dequesmo 4.2.7 Preposiciones 4.2.8 Pronombres tonos 4.2.9 Siglas 4.2.9.1 Tipos de siglas segn su lectura 4.2.9.2 Plural 4.2.9.3 Gnero 4.2.9.4 Ortografa 4.2.9.5 Hispanizacin de las siglas 4.2.9.6 Omisiones 4.2.9.7 Acrnimos 4.2.10 Smbolo 4.2.10.1. Diferencia con las abreviaturas 4.2.10.2. Formacin 4.2.10.3 Maysculas y minsculas 4.2.10.4 Situacin respecto de la cifra a la que acompaan 4.2.10.5 Lectura 4.2.10.6 Lista de smbolos alfabetizables 4.2.10.7 Lista de smbolos o signos no alfabetizables 4.2.11 Concordancia 4.2.11.1 Reglas generales 4.2.11.2 Casos especiales de concordancia nominal 4.2.11.3 Casos especiales de concordancia verbal Organizacin y desarrollo de ideas 4.3.1 Buen uso de los marcadores textuales 4.3.2 Estructuradores de ideas Calidad del lenguaje

94 94 94 97 105 107 107 108 108 108 109 109 109 111 111 111 111 112 112 112 121 123 123 124 131 139 140 141 144

5. Eplogo 6. Prtica 7. Conclusin 8. Claves Bibliografa

147 149 153 155 163

15

1. Introduccin

En el marco de las conmemoraciones del Aniversario de la muerte del Barn de Rio Branco, 520 aos despus de la publicacin, en Salamanca, de la Gramtica de la Lengua Espaola de Elio Antonio de Nebrija, primera de las gramticas de las lenguas que derivan del latn y 477 aos ms tarde de que viera la luz el Dilogo de la Lengua del insigne Juan Valds, redactamos este Manual que pretende ayudar a todo aquel que intente adentrarse en la vida diplomtica brasilea y que para ello tiene que realizar una prueba de espaol en la que ha de demostrar el dominio de todas las destrezas. En sus manos puede disfrutar de un breve libro que le acerca a la lengua espaola y que pretende mostrar la idea de lo que ha de dominar para realizar una prueba adecuada de espaol. El enfoque del Manual le lleva a la resolucin de las principales dificultades que tiene un hablante de lengua portuguesa cuando debe abordar la comprensin de un texto y la respuesta a una serie de cuestiones en un espacio y tiempo determinado. Inspirados por el espritu de la mayutica pretendemos que el lector sepa el nivel del candidato que puede realizar satisfactoriamente este examen, qu se requiere para abordar un texto como los que han de ser trabajados en la prueba de acceso a la carrera diplomtica brasilea y cul es el trabajo necesario para responder satisfactoriamente a todos los apartados que se evalan en cada cuestin. Mostramos, desde nuestra prctica en el campo de la educacin, las cuestiones en las que se ha de prestar especial atencin en la realizacin de la prueba; si bien, todo el contenido gramatical, ortogrfico y cultural de la lengua de Cervantes ha de ser dominado y el lector podr encontrarlo de una manera completa en los libros oficiales de la Asociacin de las Academias de la Lengua Espaola que mostramos en la bibliografa. Todo el material conceptual tiene como fundamento dichas publicaciones. Lo hemos recopilado y adaptado en el presente volumen para facilitar el estudio del

Espanhol

16

candidato. El lector podr encontrar en esta publicacin la imagen del candidato que realice una prueba correcta, lo que ha de tener en cuenta cuando tiene que escribir. Es una obligacin y tiene que intentar que sea algo placentero. Si utiliza los recursos que le proponemos en la prueba tiene un xito seguro. Se muestra, a continuacin, qu hay detrs de cada una de las cuestiones que se utilizan para evaluar cada una de las respuestas y en casi todos estos criterios se ofrecen ejercicios para poder dominar mejor estos apartados. En la bibliografa ofrecemos libros que pueden ayudar en la profundizacin de lo expuesto en este manual, que como manual ha de ser breve, aunque siempre en un futuro puede ser actualizado, ampliado y mejorado. Las cuestiones que analizamos estn directamente enfocadas en la prueba. Si lo que presentamos en este libro constituye una ayuda para realizar mejor la prueba de espaol en el proceso de acceso a la carrera diplomtica de Brasil que el lector se lo atribuya a su astucia y audacia ms que a lo expuesto por los autores en estas hojas que pretendieron desde su experiencia docente y conocimiento de la lengua de Cervantes mostrar la senda que conduce a la realizacin de la prueba. Sin ms, no siendo amigos de amplias introducciones, invitamos al lector a adentrarse en la lectura de estas pginas.

17

2. Qu se espera del candidato1?

Es importante saber qu nivel de espaol se ha de tener para realizar una prueba satisfactoria. Por todo ello, se espera que el candidato que realice la prueba sea un usuario competente en la lengua espaola segn los criterios de la Asociacin Europea de Organismos Certificadores de la Competencia Lingstica (ALTE, en sus siglas en ingls). Este usuario tendr mayores facilidades para realizar una prueba de espaol adecuada que le proporcionar una puntuacin elevada, la cual lo ayudar a tener una excelente calificacin en la Prueba de Acceso a la Carrera Diplomtica. Para ello, ha de ser capaz de comprender con facilidad prcticamente todo lo que oye o lee, principalmente las cuestiones relacionadas con el derecho, las relaciones internacionales y la economa. Adems, debe saber reconstruir la formacin y los argumentos procedentes de diversas fuentes, ya sean en lengua hablada o escrita y presentarlos de manera coherente y resumida. Asimismo, ha de poder expresarse espontneamente con gran fluidez y con un grado de precisin que le permita diferenciar pequeos matices de significado incluso en situaciones de mayor complejidad. Concretizando ms lo expuesto, se espera que el aspirante demuestre en la prueba, por una parte, que con relacin a la comprensin es capaz de leer y comprender con facilidad prcticamente todas las formas de lengua escrita, incluyendo textos abstractos estructural o lingsticamente complejos como, por ejemplo, manuales, artculos especializados y obras literarias; todos ellos con muchos coloquialismos y vinculados al mundo diplomtico, adems consigue apreciar distinciones sutiles de estilo y significado, tanto implcito como explcito. Por otra parte, debe ser capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado, dotndolos de una estructura adecuada y una lgica eficaz que ayude al lector a encontrar ideas significativas.

El nivel del que hablamos tiene como base el Marco Comn de Referencia Europeo.

Espanhol

18

El postulante ha de demostrar en la prueba de espaol que no manifiesta ninguna limitacin de lo que quiere comunicar en el texto escrito. Para ello, saca provecho de un dominio amplio y fiable de un complejo repertorio de elementos lingsticos para formular lo que quiere con precisin, poner nfasis o diferenciar y eliminar la ambigedad. Todo lo anterior le llevar a demostrar que tiene un buen dominio de un repertorio lxico muy amplio, que incluye expresiones idiomticas y coloquiales, mostrando que es capaz de apreciar los niveles connotativos del significado. Por todo lo cual, utiliza con seguridad un vocabulario correcto y apropiado y, gramaticalmente, mantiene un consistente control sobre un repertorio lingstico complejo. El candidato, asimismo, debe crear textos coherentes y cohesionados haciendo un uso complejo y apropiado de una variedad de criterios de organizacin y de una gran diversidad de mecanismos de cohesin, transmitiendo con precisin matices sutiles de significado, utilizando, con razonable correccin, una gran diversidad de elementos calificativos (por ejemplo, adverbios que expresan grado, clusulas que expresan limitaciones). Todo ello le lleva a saber cmo poner nfasis, diferenciar y eliminar la ambigedad. En definitiva, el escrito no ha de presentar errores ortogrficos. Las descripciones y narraciones han de ser

detalladas integrando varios temas, desarrollando aspectos concretos de lo que se requiere y terminando con una conclusin apropiada.

19

3.De lo que hay que saber para escribir bien en la prueba. Entre el Placer de Escribir y el Deber de Redactar2

De las reglas que presentan los manuales de redaccin seleccionamos las principales que aparecen en los manuales de estilo de la lengua espaola, inglesa y francesa, reglas que se adecan a la prueba que se ha de realizar. Buscamos con ello que el escrito sea transparente para su perfecta inteligibilidad y que no confunda a los que tienen que leerlo. Quien escribe, despus de entender lo ledo, tiene que responder una serie de cuestiones y antes de hacerlo es importante que planifique bien lo que quiere decir; esto es, que se responda a la pregunta sobre qu quiero decir. Una vez que lo anterior est claro hay que textualizarlo de una forma clara y coherente para lo cual es importante saber utilizar con agudeza y precisin las normas de la gramtica para as exponer de una manera transparente lo que se quiere comunicar; y, finalmente, es muy importante revisar lo escrito, siempre en el borrador, antes de pasarlo al papel oficial de la prueba donde se ha de realizar la ltima redaccin con una presentacin limpia y adecuada. El texto que se lee en la prueba suele ser del mbito periodstico y la escritura que se tiene que realizar es de un carcter funcional que busca como objetivo principal informar, comunicar con patrones altamente estandarizados y siguiendo frmulas convencionales. Esta obligacin que tenemos que realizar si la hacemos de una forma placentera ser mucho ms provechosa y productiva. Para conseguirlo es importante tener en cuenta los puntos que presentamos a continuacin que pretenden ayudarnos a redactar de una forma inteligente.

Lo expuesto a continuacin est adaptado de ALEZA IZQUIERDO, M., 2010; y de CASSANY, D., 1995, 1999.

Espanhol

20

3.1

Organizacin de un texto: tema e ideas

construccin y concordancia) y estar bien presentado, evitando tachones. Escribir es un proceso complejo que exige pensar, textualizar, evaluar y modificar constantemente un escrito hasta conseguir la forma definitiva.

Un texto suele presentar un tema principal, asunto del que trata el texto y presente generalmente en todos los prrafos, y temas secundarios. Tanto el tema principal como los secundarios se expresan mediante ideas. Los temas secundarios aparecen desarrollados, generalmente, en las ideas que se presentan en los diferentes prrafos. Las ideas del texto, por lo tanto, no tienen la misma relevancia, ya que estn jerarquizadas a los temas.

La elaboracin de las fases conlleva: El proyecto de la escritura que empieza con una idea de lo que queremos escribir. A partir de esa idea (o pregunta) que tenemos en mente y queremos que el lector capte se debe planificar la escritura delimitando claramente el tema, la finalidad, el tipo de texto y el destinatario. La redaccin: una vez delimitada la fase anterior, se debe escribir un borrador que se ajustar al plan previsto. A medida que se va escribiendo es normal que vayan surgiendo nuevas ideas que pueden modificar parcialmente el proyecto inicial. Revisin: la revisin del borrador tiene como objetivo mejorar la calidad del texto, evaluando y modificndolo, verificando la posible ausencia de ideas importantes y si estas ideas son comprensibles (o solicitadas) por el destinatario.

3.2

Cualidades de un buen texto

Para que un texto pueda considerarse bien escrito ha de reunir cuatro condiciones: ser adecuado: en relacin al contenido que se pretende transmitir y para el destinatario al que se dirige (adecuado a sus expectativas e intereses); ser efectivo: tiene que lograr conseguir el objetivo por el que fue escrito; ser coherente: debe transmitir el contenido con claridad, de manera organizada y sin contradicciones, siendo concreto y evitando lo abstracto; ser correcto: presupone no presentar errores de expresin (erratas, faltas ortogrficas, faltas de

21

De lo que hay que saber para escribir bien en la prueba. Entre el Placer de Escribir y el Deber de Redactar

La edicin de un texto consiste en pasarlo a limpio y organizarlo de forma adecuada. En esta fase hemos de comprobar si el texto se lee bien, si est limpio, si la presentacin causa buena impresin, etc.

3.3

Organizacin de ideas

Otro aspecto esencial en la planificacin textual es el de la organizacin de ideas. En el texto deben figurar las ideas estrictamente pertinentes. Para ello, es importante obtener la informacin suficiente en relacin a estas ideas (documentacin). Es fundamental recopilar toda la informacin necesaria y relacionar entre s todas las informaciones.

las oraciones que forman pargrafo, o bien para enlazar los diferentes prrafos entre s. Los conectores atienden adecuadamente a las relaciones lgicas o ms prrafos. Advierten, adems, de las caractersticas, de la importancia, relevancia o irrelevancia de la informacin que relacionan, al tiempo que son imprescindibles en el proceso de construccin textual: el texto tendr una mayor articulacin interna, mayor cohesin, mayor claridad en la medida en que utilice ms adecuadamente las expresiones conectivas. Ahora bien, las expresiones conectivas no deben introducirse gratuitamente, a la bsqueda de falsos efectismos estilsticos.

3.5

Seleccin de lxico y el significado

3.4

Argumentacin

Argumentar es intentar convencer a alguien de una afirmacin. El autor debe formular la tesis que deber apoyarse en argumentos racionales convenientemente ensamblados segn recursos lingsticos apropiados. Entre los recursos de ensamblaje argumentativo ms destacados estn los conectores, procedimientos gramaticales o textuales que se utilizan para engarzar entre s

Uno de los principales problemas en la composicin de un texto es encontrar las palabras justas para expresar lo que se quiere. Debe haber adecuacin al gnero y al tema. Debemos llevar en consideracin la importancia de un amplio repertorio lxico, ya que la ausencia de vocabulario producir textos vagos o repetitivos. En el mbito del lxico merece especial atencin el uso de neologismos y barbarismos. Es importante dominar con precisin el vocabulario y evitar, entre otros, verbos comodines, tener cuidado con los falsos cognatos.

Espanhol

22

En la composicin de un texto un elemento imprescindible es la percepcin de los actantes, vocablos que se pueden transformar, pero no eliminar en los textos pues son estructurales. La repeticin de estas palabras hace que el escrito sea empalagoso, por lo que utilizar sinnimos enriquece la expresin y demuestran un perfecto nivel de la lengua. Al mismo tiempo se requiere un buen dominio de la nominalizacin, los parasinnimos, los hipernipos e hipnimos, las definiciones, las anforas conceptuales, el encadenamiento de las frases. Todo esto se llega a dominar con la lectura, realizando tcnicas adecuadas para construir textos (en grupo, binomios imaginativos, hiptesis imaginativas, transformaciones o combinaciones de palabras, de locuciones o de refranes, de ttulos de pelculas, instrucciones, aprovecharse de los errores, interpretar al pie de la letra metforas, metonimias, elipsis, comparaciones o expresiones enfticas, transformacin de relatos conocidos, introduccin de anacronismos, completando textos).

contenido. En el texto escrito solo debe incluirse informacin para el desarrollo textual, huyendo de valoraciones subjetivas o excesivamente personales. El texto debe poseer unidad de sentido que preserve la inteligibilidad de texto. Deben adems evitarse tanto la ambigedad como la redundancia, ya que afectan negativamente a la coherencia del texto. No hay que olvidarse de adecuar el contenido del texto a la situacin comunicativa; por eso, en un texto formal, no caben coloquialismos excesivos. Algunos truquillos que nos ayudan a revisar son: Lea su escrito como un autntico profesional de la escritura El papel dice exactamente lo que est en su mente? Se entiende todo? Arregle lo que no sea an bastante bueno. Lea su escrito como un autntico profesional de la lectura. Lea su escrito y detngase en cada prrafo. Qu piensa? Lo entiende? Est de acuerdo? Cmo rebatira lo que dice? Es la respuesta a lo que le estn preguntado? Qu opinin le produce? Haga un dilogo con el autor para ver si se corresponde lo que se quiere decir con lo que est escrito y si esto responde a lo preguntado. Adopte una actitud crtica. Relea el texto como si fuera un crtico implacable, con actitud dura.

3.6

La revisin del texto

Qu se debe revisar? Existe una cierta tendencia a pensar que solo deben corregirse los errores ortogrficos o gramaticales. Pero tambin es importante la revisin del

23

De lo que hay que saber para escribir bien en la prueba. Entre el Placer de Escribir y el Deber de Redactar

Exagere los errores, busque todo lo que los lectores puedan caricaturizar. Despus recupere el tono racional y valore si estas crticas tienen algn fundamento. Si acaso lo tienen, rectifique los excesos. Oralice lo escrito. El odo puede descubrir lo que no ha descubierto el ojo. Lea el texto en voz alta como si estuviera dicindolo a una audiencia. Escuche cmo suena: queda bien?, le gusta? Compare los planes iniciales que haba trazado antes de escribir la respuesta con el producto final. Ha olvidado algo? Responde a lo que se haba planteado? No olvide la mxima de los mayores, toda produccin escrita ha de corregirse siempre.

3.7

Respuestas a las preguntas de un examen

Hay que tener claro que no existe un nico modelo para responder correctamente a una pregunta de examen. Obviamente, es de suma importancia conocer la respuesta, pero la manera en que plasmamos el contenido puede, si no determinar el xito o el fracaso del examen, al menos s contribuir decisivamente a uno u otro. Presentamos, a continuacin, un esquema en tres fases que ilustra los momentos de la redaccin de un examen:

Crear un borrador. El primer paso antes de redactar un examen es el borrador. Es peligroso lanzarse a escribir sin haber elaborado la respuesta ya que, podemos, a mitad de camino, acordarnos de un concepto importante y, ante ello, nos veremos obligados a poner asteriscos, incisos, grafas que ofrecen una imagen deficiente. Proceder a la redaccin. Al haber realizado el trabajo anterior, la redaccin resulta ms fcil, ya que se tratara de desarrollar mejor los conceptos ya apuntados en el esquema. Sin embargo, debemos tener en consideracin: a) no divagar: ms no siempre es mejor. Rellenar las lneas solicitadas con un contenido completo, sin contenido y sin el espacio requerido no dar el resultado esperado; b) se debe ser sistemtico y coherente pero siempre ajustndonos al volumen de texto que nos es solicitado. Ser excesivamente conciso tampoco es una virtud. La extensin de la respuesta debe ser significativa, porque de lo contrario estaramos llenando hueco con palabras vacas.

De una forma esquematizada podramos decir que los requisitos que tendramos que cumplir antes de iniciar el proceso de redaccin son:

Espanhol

24

Forma desaconsejable

Forma preferible

Forma desaconsejable - Mi ciudad tena 90 000 habitantes en el ao 2.010

Forma preferible - Mi ciudad tena 90.000 habitantes en el ao 2010.

El adjetivo explicativo suele ir antes del nombre. Expresa subjetividad - Anoche me dieron una noticia grata. - Anoche me dieron una grata noticia.

Las fechas llevan punto detrs de mil excepto los aos

El adjetivo especificativo suele ir detrs del nombre. Expresa objetividad - Los ms afectados ciudadanos fueron los de los perifricos barrios. - En un extremo del oscuro saln, se vea colgar de una gran pared un pequeo cuadro con desfigurados dibujos. - Tu amigo es simptico y abogado. - Este arquitecto es buen diseador y de Lima. - 200 personas asistieron a la fiesta de cumpleaos. - Los ciudadanos ms afectados fueron los de los barrios perifricos. - En un extremo del saln oscuro, se vea colgar de una pared grande un cuadro pequeo con dibujos desfigurados. - Tu amigo es un abogado simptico. - Este arquitecto de Lima es un buen diseador. - Doscientas personas asistieron a la fiesta de cumpleaos.

Sustitucin de palabras y expresiones que actan de comodines - Bueno, no entremos de lleno en el tema de la eutanasia, te parece? Aunque, mira por dnde, hombre, me gustara tratarlo, no? pues, como sabemos, est en pleno debate. - No entremos de lleno en el tema de la eutanasia, aunque me gustara tratarlo por estar de actualidad.

Uso adecuado de los nexos coordinados

Se ha de evitar el exceso de conjunciones, adverbios o partculas - De todos modos, una de las mejores formas de aprender idiomas, a ciencia cierta y sin lugar a dudas, es la inmersin lingstica. - Su pretensin consista en atraer la atencin sin ms razn que una escasa argumentacin. - Una de las formas ms eficaces para dominar idiomas es la inmersin lingstica.

Un prrafo no se inicia por cifra en nmero

Se han de evitar las expresiones cacofnicas - Pretenda persuadir con escasos argumentos.

25

De lo que hay que saber para escribir bien en la prueba. Entre el Placer de Escribir y el Deber de Redactar

Forma desaconsejable

Forma preferible

Forma desaconsejable - Nos relacionamos con los que nos parece oportuno. - El Ayuntamiento es el que tiene la ltima palabra. - He visitado su casa, cuya vivienda tiene dos salones. - Este pueblo tiene una iglesia en la que en el campanario anidan las golondrinas. - Me han regalado un libro en el cual las hojas estn manuscritas. - Sean los que sean los motivos, no me convencen.

Forma preferible - Nos relacionamos con quienes nos parece oportuno. - El Ayuntamiento es quien tiene la ltima palabra. - He visitado su casa que tiene dos salones. - Este pueblo tiene una iglesia en cuyo campanario anidan las golondrinas. - Me han regalado un libro cuyas hojas estn manuscritas. - Sean cuales sean los motivos, no me convencen. - Se ha desalojado la sala por razones de seguridad. -Solo est prevista/se ha previsto una reunin. -El jefe de polica ha dirigido la operacin.

Uso correcto de los pronombres y de las partculas interrogativas - A mis padres los cuento todo. - El libro le he dejado en la mesa - No sabes cuanto lo siento. - No has dicho a que te refieres. - Trata que venga pronto. - Advirteles que va a venir. - A mis padres les cuento todo. - El libro lo he dejado en la mesa. - No sabes cunto lo siento. - No has dicho a qu te refieres. - Trata de que venga pronto. - Advirteles de que va a venir.

Uso adecuado de quien, que, cual y cuanto

Uso correcto de las preposiciones tras el verbo

Formas pronominales: activa o pasiva refleja en vez de la pasiva nominal - Han sido desactivadas por la polica dos artefactos explosivos. - Ha sido descubierta una medicina que ayudar a los enfermos de sida. Abreviaturas y siglas -*MERCOSUR colabora con la UNESCO y UNICEF - Mercosur colabora con Unesco y Unicef - La polica ha desactivado dos artefactos. - Se ha descubierto una medicacin contra el sida.

Activa y pasiva. Formas pronominales - Ha sido desalojada la sala por razones de seguridad. - Solo ha sido prevista una reunin. - La operacin ha estado dirigida por el jefe de la polica.

Espanhol

26

Forma desaconsejable Rigen preposicin - Le advierto que ha incumplido el compromiso. - Confa que todo saldr en condiciones. - Lo que me refiero es a tus palabras iniciales. No rigen preposicin - Pienso de que no dice la verdad. - Me temo de que se va a presentar cualquier da. - Barajar una posibilidad. - Result deleznable su postura sobre libertad de expresin. - Adolece de bienes. Palabras-comodn - Rete, venga, hombre, aunque no est el horno para bollos. - Ha estado con nosotros todo el da, no es as?

Forma preferible - Le advierto de que ha incumplido el compromiso. - Confa en que todo saldr en condiciones. - A lo que me refiero es a tus palabras iniciales. - Pienso que no dice la verdad. - Me temo que se va a presentar cualquier da. - Barajar posibilidades. - Result detestable su postura sobre libertad de expresin. - Carece de recursos. - Rete, aunque no sea fcil. - Es evidente que ha estado con nosotros todo el da.

Forma desaconsejable Palabras generalizadoras - Se ha estropeado el aparato. - No hablemos ms de este asunto tan molesto. Corren nuevos aires en la comunidad china. Del silencio y anonimato que siempre les caracteriz, a la dramtica exposicin pblica: asesinatos, alimentos caducados, extorsiones, incendio de almacenes, mafias, clnicas piratas Malo para ellos y malo para el ciudadano de a pie, que teme pasar del rumor a la certeza. Cmo llegan? Cmo mueren? Cmo viven? Pasaportes al poder. Lo dicho: mejor el anonimato.

Forma preferible - Se ha estropeado el televisor/el ordenador, etc. - No hablemos de la poltica inmigratoria. La comunidad china pasa por una situacin difcil ante la opinin pblica. Lejos queda el silencio y el anonimato en que vivan por las extorsiones, las mafias y las actuaciones clandestinas. Esta forma de vida no beneficia para nada a los chinos ni a los dems ciudadanos con quienes conviven. Surgen al respecto muchos interrogantes sobre la llegada y la instalacin en nuestro pas. Lo mejor de todo sera permanecer en el anonimato como antes.

Ordenacin textual: nexos y elementos de relacin

Palabras inadecuadas e impropias

27

De lo que hay que saber para escribir bien en la prueba. Entre el Placer de Escribir y el Deber de Redactar

Forma desaconsejable Las compaas han acordado con el Gobierno bajar el precio de la gasolina. El Gobierno prev que la bajada sea efectiva a partir de la prxima semana.

Forma preferible Las compaas han acordado con el Gobierno bajar el precio de la gasolina. La Administracin prev que la medida sea efectiva a partir de la prxima semana.

Retomar los actantes en el texto

Revisar lo escrito. Antes de pasarlo a limpio, utilizando los recursos que el espaol ofrece, siempre es importante hacer un anlisis de la respuesta para mejorarla.

29

4. La arquitectura de la respuesta

En este apartado nos acercamos a cada uno de los criterios que son evaluados segn las bases de la prueba, para que el candidato tenga claro qu es lo que requiere trabajar para que la respuesta sea ms completa. Quien tiene una buena comprensin del texto, utiliza adecuadamente los contenidos gramaticales y ortogrficos y lo hace con calidad demuestra un alto dominio de la lengua.

4.1

Comprensin textual

Comprender un texto requiere penetrar en el significado del texto y, al mismo tiempo, construir un modelo de la situacin tratada en l. La primera dimensin y, por tanto, la construccin de una representacin textual, supone a su vez tres niveles: macroestructura, microestructura y superestructura. La macroestructura se refiere al significado global que impregna y da sentido al texto. Sus funciones son: a) proporcionar coherencia global; b) individualizar la informacin referida al tema central: jerarquizar y diferenciar; c) permitir reducir extensos fragmentos a un nmero de ideas manejables. La identificacin de la macroestructura responde entonces al hecho de que debemos apreciar aquellas ideas que son centrales y prestan sentido unitario y globalizador a lo ledo. Este nivel permite individualizar la informacin y diferenciar el grado de importancia de unas ideas respecto de otras. Si un lector no puede construir la macroestructura de un texto, fracasa en esa misma medida su comprensin.

Espanhol

30

La microestructura se refiere a las siguientes cuestiones: a) las ideas elementales del texto; b) la continuidad temtica entre esas ideas (progresin temtica/hilo conductor); c) las relaciones entre las ideas en trminos causales, motivacionales o descriptivos. La macroestructura procede y deriva de la microestructura. En efecto, el significado global de un prrafo puede ser condensado junto con el de otros prrafos en otro an ms global, y as sucesivamente, hasta resumir un texto en una idea o un nmero limitado de ideas o proposiciones. La nocin de superestructura alude a la forma o a la organizacin de los textos. En lo que se refiere a los textos expositivos las formas de organizacin pueden ser: a) como problema-solucin (superestructura de respuesta); b) como causas o efectos (superestructura causal); c) como semejanzas o diferencias (superestructura comparativa); d) como rasgos, propiedades (superestructura descriptiva); e) como fases o estadios (superestructura secuencial).

Por lo tanto, comprender un texto es: desentraar las ideas que encierran las palabras del texto; conectar las ideas entre s; asumir o construir la jerarqua que hay entre esas ideas; y, reconocer la trama de relaciones y sutilezas que articulan las ideas globales. La segunda dimensin de la comprensin es construir un modelo sobre el mundo o situacin que el texto describe. Comprender entonces no es nicamente tener un duplicado proposicional del texto sino tambin tener la situacin o mundo descripto en l. El modelo de la situacin puede y debe relacionarse e integrarse con el resto de nuestras estructuras de conocimiento. Alcanzar esta segunda dimensin implica trascender al texto y lograr conocimientos abstractos que permitan abordar con estos y otros ya existentes, situaciones nuevas. Cuando se alcanza un grado muy bajo de representacin textual es difcil ir ms all del texto.

4.1.1 Cuestiones bsicas para leer el texto de la prueba 1. Realizar una primera lectura exploratoria o global para anticipar o predecir el propsito para el cual fue escrito y anticipar tambin su contenido. Esto implica: a) Leer el ttulo y la entradilla. Leerlos de forma conjunta y buscar una lgica.

31

La arquitectura de la respuesta

b) Leer el primer prrafo y el ltimo. Subrayar lo considerado esencial. 2. Completar la lectura exploratoria con una lectura ms detallada de cada prrafo e intentan conocer el significado del lxico. 3. Subrayar la informacin que se retoma prrafo a prrafo, puesto que constituye la informacin ms importante, llamada tambin frase temtica. Esto permite reconocer el tema del texto. Para reconocer acertadamente la frase temtica de cada prrafo se debe tener en cuenta que la informacin puede aparecer reiterada bajo la forma de un sinnimo, actante. 4. Relacionar las ideas de todos los prrafos. 5. Identificadas la macroestructura, la microestructura y la superestructura, identificar conocimientos ms abstractos y sutiles que pudieran ser usados.

4.2

Correccin gramatical3

En este apartado el candidato ha de ser capaz de redactar manteniendo los criterios normativos de la lengua espaola. Dicha norma culta se encuentra en la Gramtica y en la Ortografa de las Academias de la Lengua Espaola. Pensando en la prueba y en las dificultades que el hablante de portugus presenta a la hora de la redaccin de textos, ofrecemos algunos temas relevantes que se han de tener en cuenta. Los presentamos haciendo una adaptacin de lo que se presenta en los manuales oficiales que aparecen en la bibliografa.

4.2.1 Heterosemnticos Dada la familiaridad del espaol y del portugus, uno de los temas a los que se debe prestar especial atencin es el de los falsos amigos. Por ello, presentamos una lista de estos trminos denominados heterosemnticos, palabras muy semejantes en la grafa y en la pronunciacin del portugus y del espaol, pero que poseen significados diferentes en cada lengua.Son conocidos como falsos amigos.
3 El contenido gramatical de ese apartado es una adaptacin de la Nueva Gramtica de la Lengua Espaola, 2009; del Diccionario Panhispnico de Dudas, del 2005; y, del Manual de Espaol Urgente, 2008.

Espanhol

32

ESPAOL abono abrigo aceitar acordar(se) adobo agasajo alargar alejado alias aliar alza apagar apellido asignar asignatura aula azar balcn baln

PORTUGUS adubo sobretudo lubrificar lembrar tempero acolhimento alongar afastado alcunha, apelido temperar subida desligar sobrenome atribuir disciplina, matria sala de aula acaso varanda bola

PORTUGUS abono abrigo aceitar acordar adubo agasalho alargar aleijado alis alinhar ala apagar apelido assinar assinatura aula azar balco balo

ESPAOL gratificacin refugio aceptar despertar abono abrigo (ropa de) ensanchar lisiado adems, por cierto alinear tirante borrar apodo firmar firma clase mala suerte mostrador globo

33

La arquitectura de la respuesta

ESPAOL beca berro billete bolsa bolso borracha borrar brincar brinco cacho cachorro cadera calzada cana cartn cena cerca chulo coche

PORTUGUS bolsa de estudo agrio nota sacola bolsa bbada apagar pular, saltar salto, pulo pedao filhote (mamfero) anca, quadril pista cabelo branco papelo jantar perto bonito, proxeneta carro

PORTUGUS beca berro bilhete bolsa bolso borracha borrar brincar brinco cacho cachorro cadeira calada cana carto cena cerca chulo coche

ESPAOL toga grito entrada cartera, bolso bolsillo goma emborronar jugar pendiente, aro racimo perro silla acera, vereda caa tarjeta escena valla vulgar, grosero carruaje

Espanhol

34

ESPAOL cola colar comedor comisara concertar copa copo clavo crianza cueca cuello dependiente desechable desenvolver despido doce embarazada encuesta escoba

PORTUGUS fila, rabo coar sala de jantar delegacia combinar, marcar taa floco prego criao dana pescoo balconista, vendedor descartvel desembrulhar demisso doze grvida enquete vassoura

PORTUGUS cola colar comedor comissria consertar copa copo cravo criana cueca coelho dependente desejvel desenvolver despido doce embaraada encosta escova

ESPAOL pegamento pegar comiln azafata arreglar despensa,vajilla vaso clavel nio calzoncillo conejo que depende de deseable desarrollar desnudo dulce avergonzada ladera cepillo

35

La arquitectura de la respuesta

ESPAOL escritorio esposas experto exquisito fantasa faro fechar firma flaco frente funda gallo garrafa halagar hinchada largo leyendas lienzo lista

PORTUGUS escrivaninha algemas especialista saboroso, delicioso imaginao farol datar assinatura magro testa fronha galo garrafo, botilho elogiar torcida comprido lendas tela pronta, esperta

PORTUGUS escritrio esposas esperto esquisito fantasia faro fechar firma fraco frente funda galho garrafa alagar inchada largo legendas leno lista

ESPAOL oficina esposas ingenioso, astuto raro disfraz olfato cerrar empresa dbil, flojo delante honda rama botella inundar dilatada, hinchada ancho subttulos pauelo catlogo

Espanhol

36

ESPAOL mala neto nio oficina oso padre palco pareja pasta pegar pelo pipa polvo prestar presunto pronto puente rasgo rato

PORTUGUS m, ruim lquido (peso) menino escritrio urso pai, padre camarote casal massa bater cabelo cachimbo p, poeira emprestar suposto rpido ponte trao (rosto) momento, instante

PORTUGUS mala neto ninho oficina osso padre palco parelha pasta pegar pelo pipa polvo prestar presunto pronto poente rasgo rato

ESPAOL maleta nieto nido taller hueso cura, padre escenario yunta de animales carpeta agarrar, tomar, bater por el la cometa pulpo servir jamn listo poniente corte ratn

37

La arquitectura de la respuesta

ESPAOL reparar rojo rubio salada seta sitio sobremesa stano suceso taller tapa taza tirar todava trado trampa vaga vaso zurdo

PORTUGUS consertar vermelho loiro salgada cogumelo lugar, pgina web tempo mesa depois da refeio poro acontecimento oficina petisco, tampa xcara atirar, jogar ainda trazido armadilha preguiosa copo canhoto

PORTUGUS reparar roxo ruivo salada seta stio sobremesa sto sucesso talher tapa taa tirar todavia trado trampa vaga vaso surdo

ESPAOL darse cuenta de morado pelirrojo ensalada flecha, saeta finca postre desvn xito cubierto bofetada copa quitar no obstante traicionado excremento libre, plaza, vacante maceta sordo

Espanhol

38

4.2.2. Heterogenricos Otro de los cuidados que se han de tener es con los heterogenricos, vocablos que tienen forma semejante pero con variacin de gnero entre el espaol y el portugus. A continuacin aparece una lista con los ms usuales: ESPAOL el aguardiente la alarma el anlisis el rbol la crcel el clico el color la computadora la crema el dolor el nfasis el equipo el fraude PORTUGUS a aguardente o alarme a anlise a rvore o crcere a clica a cor o computador o creme a dor a nfase a equipe a fraude la leche la masacre la miel la nariz el origen el puente el orden la radio la sal la samba la sangre la seal el tequila ESPAOL o leite o massacre o mel o nariz a origem a ponte a ordem o rdio o sal o samba o sangue o sinal a tequila PORTUGUS

39

La arquitectura de la respuesta

ESPANHOL4 - Palabras terminadas en aje (masculinas) el viaje, el maquillaje, el paisaje - Das de la semana (masculinas) el lunes, el martes, el mircoles - Las letras del alfabeto (femeninas) la a, la be, la ce, la de, ... - Las palabras terminadas en umbre (femeninas) la costumbre, la legumbre, ...

PORTUGUS

Prctica (Clave 1) Hay palabras en espaol que pueden ser de ambos gneros, intente unir cada oveja con su pareja:

- agem (femeninas) a viagem, a maquiagem, a paisagem 1. La cura 2. El cura 3. 4. 5. 6. La polica El polica La gua El gua sacerdote todo hombre que trabaja en el cuerpo de polica hombre que trabaja como gua miembro de un consejo cantidad de dinero zona en la que se combate en una guerra la enfermedad manera de ordenar, clasificar, contrario de desorden sustantivo de cortar bolso de seora sustantivo del verbo curar todo el cuerpo, la institucin o mujer que trabaja en l mujer que trabaja como gua o libro letra, o miembro femenino de un consejo ciudad en la que est el Gobierno de un pas parte de la cara

(femeninas) a segunda-feira, a tera-feira, a quarta-feira

7. La vocal 8. El vocal 9. 10. 11. 12. La capital El capital La frente El frente

(masculinas) o a, o b, o ce, ....

- ume (masculinas) o costume, o legume, ... 13. La clera 14. El clera 15. La orden

Presentamos las reglas generales siendo conscientes de que siempre hay alguna excepcin que confirma la regla.

16. El orden

Espanhol

40

17. La corte 18. El corte 19. El bolso 20. La bolsa

la rabia, el enfado sustantivo de ordenar, mandar, orden militar o religiosa personas prximas al rey lugar donde se efectan la compraventa de acciones; saco de papel o de plstico, o pequea maleta de viaje.

4.2.3 Acentuacin 4.2.3.1. Reglas generales de acentuacin a. Polislabos La acentuacin grfica de las palabras de ms de una slaba se atiene a las reglas siguientes: a.1. Las palabras agudas (aquellas cuya ltima slaba es tnica: reLOJ, aVIN, iGL ) llevan tilde cuando terminan en -n, en -s o en vocal: baln, comps, caf, colibr, bonsi; pero si terminan en -s precedida de otra consonante, se escriben sin tilde: zigzags, robots, tictacs. Tampoco llevan tilde las palabras agudas que terminan en -y, pues esta letra se considera consonante a efectos de acentuacin: guirigay, virrey, convoy, estoy. a.2. Las palabras llanas o graves (aquellas cuya penltima slaba es tnica: Lpiz, BLANco, carTEra) llevan tilde cuando no terminan en -n, en -s o en vocal: clmax, hbil,

tndem. Tambin se acentan cuando terminan en -s precedida de otra consonante: bceps, cmics, frceps; y cuando terminan en -y, pues esta letra se considera consonante a efectos de acentuacin: pney, yquey. a.3. Las palabras esdrjulas (aquellas cuya antepenltima slaba es tnica: Pjaro, esDRjulo, Sbado ) y sobresdrjulas (aquellas en las que es tnica alguna de las slabas anteriores a la antepenltima: Cmetelo, haBINdosenos, LLvesemela. En espaol solo son sobresdrjulas las palabras compuestas de una forma verbal y dos o tres pronombres enclticos ) siempre llevan tilde: cntaro, mecnica, cmetelo, llvesemelo. b. Monoslabos Las palabras de una sola slaba no se acentan nunca grficamente, salvo en los casos de tilde diacrtica : mes, bien, fe, fui, pan, vio. Puesto que, dependiendo de distintos factores, una misma secuencia de vocales puede articularse como diptongo o como hiato, para saber si una palabra es o no monoslaba desde el punto de vista ortogrfico, hay que tener en cuenta que algunas combinaciones voclicas se consideran siempre diptongos a efectos de acentuacin grfica, sea cual sea su pronunciacin. En concreto, toda combinacin de vocal abierta (a, e, o) + vocal cerrada (i, u), o viceversa, siempre que la cerrada no sea tnica, as como la combinacin de dos vocales cerradas distintas, han de considerarse diptongos desde el punto de vista ortogrfico. Esta convencin es una de las novedades introducidas en

41

La arquitectura de la respuesta

la Ortografa acadmica de 1999. Por eso, algunas palabras que antes de esta fecha se consideraban bislabas pasan ahora a ser consideradas monoslabas a efectos de acentuacin grfica, por contener alguna de las secuencias voclicas antes sealadas, y, como consecuencia de ello, deben escribirse sin tilde. Estas palabras son formas verbales como crie, crio, criais, crieis (de criar); fie, fio, fiais, fieis (de fiar); flui, fluis (de fluir); frio, friais (de frer); frui, fruis (de fruir); guie, guio, guiais, guieis (de guiar); hui, huis (de huir); lie, lio, liais, lieis (de liar); pie, pio, piais, pieis (de piar); rio, riais (de rer); los sustantivos guion, ion, muon, pion, prion, ruan y truhan; y, entre los nombres propios, Ruan y Sion. No obstante, es admisible acentuar grficamente estas palabras, por ser agudas acabadas en -n, -s o vocal, si quien escribe articula ntidamente como hiatos las secuencias voclicas que contienen y, en consecuencia, las considera bislabas: fi, hu, riis, guin, truhn, etc. La pronunciacin monosilbica es predominante en amplias zonas de Hispanoamrica, especialmente en Mxico y en el rea centroamericana, mientras que en otros pases americanos como la Argentina, el Ecuador, Colombia y Venezuela, al igual que en Espaa, es mayoritaria la pronunciacin bisilbica. 4.2.3.2. Reglas de acentuacin de palabras con diptongos, hiatos y triptongos En la descripcin de diptongos, hiatos y triptongos se utilizar la clasificacin de las vocales en abiertas (a, e, o) y cerradas (i, u).

a. Diptongos a.1. Diptongos ortogrficos. A efectos de acentuacin grfica, se consideran diptongos las secuencias voclicas siguientes:
i) Vocal abierta + vocal cerrada o, en orden inver-

so, vocal cerrada + vocal abierta, siempre que la cerrada no sea tnica: amis, peine, alcaloide, aplauso, Eugenio, estadounidense; suave, huevo, continuo, confiado, viento, cancin. ii) Dos vocales cerradas distintas: huida, ciudad, jesutico, veintin, diurno, viudo. a.2. Acentuacin de palabras con diptongo. Las palabras con diptongo se acentan siguiendo las reglas generales de acentuacin. As, vio no lleva tilde por ser monoslaba; bonsi la lleva por ser aguda terminada en vocal, y husped, por ser llana terminada en consonante distinta de -n o -s; superfluo, cuentan y viernes se escriben sin tilde por ser llanas terminadas en vocal, -n y -s, respectivamente; y cuquero y lingstico se tildan por ser esdrjulas. a.3. Colocacin de la tilde en los diptongos:
i)

En los diptongos formados por una vocal abierta tnica y una cerrada tona, o vice-

Espanhol

42

versa, la tilde se coloca sobre la vocal abierta: adis, despus, marramu, sois, inici, nutico, murcilago, Cucaso. ii) En los diptongos formados por dos vocales cerradas, la tilde se coloca sobre la segunda vocal: acufero, casustica, demirgico, intervi. b. Hiatos b.1. Hiatos ortogrficos. A efectos de acentuacin grfica, se consideran hiatos las combinaciones voclicas siguientes:
i)

Dos vocales iguales: afrikans, albahaca, poseer, dehesa, chiita, microondas, duunviro. ii) Dos vocales abiertas: anchoa, ahogo, teatro, areo, elico, hroe. iii) Vocal cerrada tnica + vocal abierta tona o, en orden inverso, vocal abierta tona + vocal cerrada tnica: alegra, acenta, insine, enfre, ro, bho; raz, bal, transente, rer, or. b.2. Acentuacin de las palabras con hiato

acentuacin. As, cre y den llevan tilde por ser agudas terminadas en vocal y en -n, respectivamente, mientras que poseer y peor, tambin agudas, no la llevan por terminar en consonante distinta de -n o -s; ber y Sez llevan tilde por ser llanas terminadas en consonante distinta de -n o -s, mientras que bacalao, chiita, vean y anchoas no la llevan por ser llanas terminadas en vocal, -n y -s, respectivamente; ocano, cogulo y zologo se tildan por ser esdrjulas. ii) Las palabras con hiato formado por una vocal cerrada tnica y una vocal abierta tona, o por una vocal abierta tona y una cerrada tnica, siempre llevan tilde sobre la vocal cerrada, con independencia de que lo exijan o no las reglas generales de acentuacin: armona, gra, insine, do, ro, hemate, lad, cada, raz, fecho, cafena, egosmo, or. La presencia de una hache intercalada no exime de la obligacin de tildar la vocal tnica del hiato: bho, ahto, prohbe. c. Triptongos

i)

Las palabras con hiato formado por dos vocales iguales, o por dos vocales abiertas distintas, siguen las reglas generales de

c.1. Triptongos ortogrficos. Cualquier grupo de tres vocales formado por una vocal abierta situada entre dos voca-

43

La arquitectura de la respuesta

les cerradas, siempre que ninguna de las vocales cerradas sea tnica, se considera un triptongo a efectos de acentuacin grfica: averiguis, buey, Paraguay, vieira, confiis, opioide. c.2. Acentuacin de palabras con triptongo. Las palabras con triptongo siguen las reglas generales de acentuacin. As, lieis no lleva tilde por ser monoslaba (aunque pueda llevarla si se articula como bislaba); continuis y despreciis la llevan por ser agudas terminadas en -s, mientras que biaural y Uruguay, que tambin son agudas, no se tildan por terminar en consonante distinta de -n o -s; tuutem lleva tilde por ser llana terminada en consonante distinta de -n o -s, mientras que vieira y opioide no la llevan por ser llanas terminadas en vocal. c.3. Colocacin de la tilde en los triptongos. La tilde va siempre sobre la vocal abierta: consensuis, habituis, tuutem.

excepciones, como es el caso de los nombres de las letras te y de y los de las notas musicales mi y si, que, siendo palabras tnicas, no llevan tilde (al igual que las respectivas formas tonas: la preposicin de, el pronombre personal te, el adjetivo posesivo mi y la conjuncin si); o la palabra ms, que aunque tiende a pronunciarse tona cuando se usa con valor de adicin o suma (dos ms dos son cuatro) se escribe con tilde. En otras ocasiones, la tilde diacrtica tiene como funcin evitar dobles sentidos (anfibologas), como en el caso de los demostrativos este, ese y aquel o de la palabra solo. Salvo en estos dos ltimos casos, la tilde diacrtica no distingue parejas de palabras de igual forma y que siempre son tnicas; as, di es forma del verbo decir y del verbo dar; fue y fui, son formas del verbo ir y del verbo ser; vino es forma del verbo venir y un sustantivo, etc. a. Tilde diacrtica en monoslabos Muchos de los usos de la tilde diacrtica en espaol afectan a palabras de una sola slaba:

4.2.3.3. Tilde diacrtica Se llama tilde diacrtica al acento grfico que permite distinguir palabras con idntica forma, pero que pertenecen a categoras gramaticales diferentes. En general, llevan tilde diacrtica las formas tnicas (las que se pronuncian con acento prosdico o de intensidad) y no la llevan las formas tonas (las que carecen de acento prosdico o de intensidad dentro de la cadena hablada. Hay algunas

Espanhol

44

Tilde Diacrtica en Monoslabos* de preposicin: Hace barquitos de papel. sustantivo (letra): Le bord una de en el pauelo. artculo: El problema est resuelto. conjuncin adversativa: Lo saba, mas no dijo nada. d forma del verbo dar: D recuerdos a su hija de mi parte. pronombre personal: l se hace responsable. adverbio, adjetivo o pronombre: Tu coche es ms rpido que el mo. Ponme ms azcar en el caf. No quiero ms. conjuncin con valor de suma o adicin: Tres ms cuatro son siete. sustantivo (signo matemtico): En esta suma falta el ms. pronombre personal: Dmelo a m. Me promet a m misma no volver a hacerlo. forma del verbo ser o saber: S bueno y prtate bien. Yo s lo que ha pasado.

el mas

l ms

mi

adjetivo posesivo: Manuel es mi amigo. sustantivo (nota musical): Empieza de nuevo en el mi. pronombre, con distintos valores: Se lo compr ayer. Jos se mancha mucho. Se casaron por la iglesia. Se arrepiente de sus palabras. El barco se hundi en pocos minutos. Indicador de impersonalidad: Se duerme bien aqu. indicador de pasiva refleja: Se venden melocotones.

se

45

La arquitectura de la respuesta

Tilde Diacrtica en Monoslabos* si conjuncin, con distintos valores: Si llueve, te mojars. Dime si lo hiciste. Cmo voy a olvidarlo, si me lo has repetido veinte veces! Si ser boba... Si est lloviendo! sustantivo (nota musical): Compuso una meloda en si mayor. pronombre personal: Te agradezco que vengas. sustantivo (letra): La te parece aqu una ele. posesivo: Dame tu direccin. s adverbio de afirmacin: S, estoy preparado. pronombre personal reflexivo: Vive encerrado en s mismo. sustantivo (aprobacin o asentimiento): Tard varios das en dar el s al proyecto.

te

sustantivo (planta e infusin): Es dueo de una plantacin de t. Te apetece un t? pronombre personal: T ya me entiendes.

tu

* Se tratan fuera de este cuadro otras parejas de monoslabos afectadas por la tilde diacrtica, como qu/que, cul/cual, cun/cuan, quin/quien, porque forman serie con palabras polislabas. Tambin se trata aparte el caso del par an/aun, puesto que esta palabra puede articularse como bislaba o como monoslaba. Sobre el uso de la tilde en la conjuncin o.

b. Otros casos de tilde diacrtica b.1. Demostrativos. Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando ejercen funciones propias del sustantivo): Eligi este; Ese ganar; Quiero dos de aquellas; o adjetivos (cuando modi-

fican al sustantivo): Esas actitudes nos preocupan; El jarrn este siempre est estorbando. Sea cual sea la funcin que desempeen, los demostrativos siempre son tnicos y pertenecen, por su forma, al grupo de palabras que deben escribirse sin tilde segn las reglas de acentuacin: todos, salvo aquel, son palabras llanas terminadas en vocal o en -s y aquel es agu-

Espanhol

46

da acabada en -l . Por lo tanto, solo cuando en una oracin exista riesgo de ambigedad porque el demostrativo pueda interpretarse en una u otra de las funciones antes sealadas, el demostrativo llevar obligatoriamente tilde en su uso pronominal. As, en una oracin como la del ejemplo siguiente, nicamente la presencia o ausencia de la tilde en el demostrativo permite interpretar correctamente el enunciado: Por qu compraron aqullos libros usados? (aqullos es el sujeto de la oracin); Por qu compraron aquellos libros usados? (el sujeto de esta oracin no est expreso, y aquellos acompaa al sustantivo libros). Las formas neutras de los demostrativos, es decir, las palabras esto, eso y aquello, que solo pueden funcionar como pronombres, se escriben siempre sin tilde: Eso no es cierto; No entiendo esto. b.2. Interrogativos y exclamativos. Las palabras adnde, cmo, cul, cun, cundo, cunto, dnde, qu y quin, que tienen valor interrogativo o exclamativo, son tnicas y llevan tilde diacrtica. Introducen enunciados directamente interrogativos o exclamativos: Adnde vamos?; Cmo te has puesto!; Qu suerte ha tenido!; De quin ha sido la idea?; o bien oraciones interrogativas o exclamativas indirectas: Pregntales dnde est el ayuntamiento; No tenan qu comer; Imagnate cmo habr crecido que no lo reconoc; Ver usted qu fro hace fuera. Adems, pueden funcionar como sustantivos: Se propuso averiguar el cmo, el cundo y el dnde de aquellos sucesos.

Estas mismas palabras son tonas salvo cual, que es siempre tnico cuando va precedido de artculo cuando funcionan como relativos o como conjunciones y, por consiguiente, se escriben sin tilde: El lugar adonde vamos te gustar; Quien mal anda, mal acaba; El que lo sepa que lo diga. b.3. slo/solo. La palabra solo puede ser un adjetivo: No me gusta el caf solo; Vive l solo en esa gran mansin; o un adverbio: Solo nos llovi dos das; Contesta solo s o no. Se trata de una palabra llana terminada en vocal, por lo que, segn las reglas generales de acentuacin, no debe llevar tilde. Ahora bien, cuando esta palabra pueda interpretarse en un mismo enunciado como adverbio o como adjetivo, se puede utilizar la tilde en el uso adverbial para evitar ambigedades: Estar solo un mes (al no llevar tilde, solo se interpreta como adjetivo: en soledad, sin compaa); Estar slo un mes (al llevar tilde, slo se interpreta como adverbio: solamente, nicamente); tambin puede deshacerse la ambigedad sustituyendo el adverbio solo por los sinnimos solamente o nicamente. b.4. an/aun. Este adverbio oscila en su pronunciacin entre el hiato [a - n] y el diptongo [aun], dependiendo de diferentes factores: su valor semntico, su situacin dentro del enunciado, la mayor o menor rapidez o nfasis con que se emita, el origen geogrfico del hablante, etc. Dado que no es posible establecer una correspondencia unvoca entre los usos

47

La arquitectura de la respuesta

de esta palabra y sus formas monoslaba (con diptongo) o bislaba (con hiato), es preferible considerarla un caso ms de tilde diacrtica.
i)

4.2.3.4 Acentuacin de palabras y expresiones compuestas a. Palabras compuestas sin guion Las palabras compuestas escritas sin guion entre sus formantes se pronuncian con un nico acento prosdico (a excepcin de los adverbios en -mente, que tienen dos. Este acento, que recae sobre la slaba tnica del ltimo elemento, es el que se tiene en cuenta a efectos de acentuacin grfica; por tanto, las palabras compuestas se comportan como las palabras simples y siguen las reglas de acentuacin, con independencia de cmo se acenten grficamente sus formantes por separado: diecisis (diez + y + seis) se escribe con tilde por ser palabra aguda terminada en -s; baloncesto (baln + cesto) no lleva tilde por ser palabra llana terminada en vocal; y vendehmos (vende + humos) s la lleva para marcar el hiato de vocal abierta tona y cerrada tnica. b. Adverbios en -mente Los adverbios terminados en -mente se pronuncian, de forma natural y no enftica, con dos slabas tnicas: la que corresponde al adjetivo del que derivan y la del elemento compositivo -mente (LENtaMENte). Estas palabras conservan la tilde, si la haba, del adjetivo del que derivan: fcilmente (de fcil), rpidamente (de rpido); pero cordialmente (de cordial), bruscamente (de brusco).

La palabra an lleva tilde cuando puede sustituirse por todava (tanto con significado temporal como con valor ponderativo o intensivo) sin alterar el sentido de la frase: An la espera; Este modelo tiene an ms potencia; Tiene una biblioteca de ms de cinco mil volmenes y an se queja de tener pocos libros; An si se notara en los resultados..., pero no creo que mejore; Ahora que he vuelto a ver la pelcula, me parece an ms genial. ii) Cuando se utiliza con el mismo significado que hasta, tambin, incluso (o siquiera, con la negacin ni), se escribe sin tilde: Aprobaron todos, aun los que no estudian nunca; Puedes quejarte y aun negarte a venir, pero al final iremos; Ni aun de lejos se parece a su hermano. Cuando la palabra aun tiene sentido concesivo, tanto en la locucin conjuntiva aun cuando, como si va seguida de un adverbio o de un gerundio, se escribe tambin sin tilde: Aun cuando no lo pidas [= aunque no lo pidas], te lo darn; Me esmerar, pero aun as [= aunque sea as], l no quedar satisfecho; Me referir, aun brevemente [= aunque sea brevemente], a su obra divulgativa; Aun conociendo [= aunque conoce] sus limitaciones, decidi intentarlo.

Espanhol

48

c. Formas verbales con pronombres enclticos Los pronombres personales me, te, lo(s), la(s), le(s), se, nos, os son palabras tonas que se pronuncian necesariamente ligadas al verbo, con el que forman un grupo acentual: si preceden al verbo se llaman proclticos; si lo siguen, enclticos. Al contrario que los proclticos, los pronombres enclticos se escriben soldados al verbo: mrame, dilo, dselo (pero me mir, lo dijo, se lo di). Las formas verbales con enclticos deben acentuarse grficamente siguiendo las reglas de acentuacin; as, formas como estate, suponlo, deles se escriben ahora sin tilde por ser palabras llanas terminadas en vocal o en -s, mientras que dselo, lela, fjate llevan tilde por ser esdrjulas, y odme, salos, rerte, por contener un hiato de vocal cerrada tnica y vocal abierta tona. Las formas del imperativo de segunda persona del singular propias del voseo siguen, igualmente, las reglas de acentuacin; as, cuando se usan sin encltico, llevan tilde por ser palabras agudas terminadas en vocal: pens, com, dec; cuando van seguidas de un solo encltico, pierden la tilde al convertirse en llanas terminadas en vocal (decime, andate, ponelo) o en -s (avisanos, buscanos) y, si van seguidas de ms de un encltico, llevan tilde por tratarse de palabras esdrjulas: decmelo, pontelo. d. Palabras compuestas con guion Las palabras unidas entre s mediante un guion, sean del tipo que sean y con independencia de cmo se

pronuncien, siempre conservan la acentuacin grfica que corresponde a cada uno de los trminos por separado: Snchez-Cano, germano-sovitico, terico-prctico. e. Expresiones compuestas escritas en varias palabras En las expresiones formadas por palabras que se escriben separadamente, pero constituyen una unidad fnica y lxica, se conserva siempre la acentuacin grfica independiente de cada uno de sus componentes: Antropnimos compuestos. Los nombres propios de persona que se combinan entre s para formar un antropnimo compuesto se escriben normalmente separados y sin guion intermedio. Aunque en la pronunciacin solo suele ser tnico el segundo nom-bre, ambos conservan su acentuacin grfica independiente: Jos Luis [joselus], Mara Jos [mariajos]. ii) Numerales formados por varias palabras. Conservan la acentuacin grfica que corresponde a cada una de las palabras que los componen, con independencia de que, en su pronunciacin, la primera de ellas sea normalmente tona: veintids mil [beintidosml], cuarenta y seis [kuarentaisis], vigsimo sptimo [bijesimosptimo] (en los casos en que es posible escribir el numeral en
i)

49

La arquitectura de la respuesta

una o en dos palabras, como ocurre con los ordinales correspondientes a la serie del veinte, el primer elemento pierde la tilde cuando el ordinal se escribe en una sola palabra: vigesimosptimo.

cursiva, en los textos impresos, o entre comillas, en la escritura manual), as como los nombres propios originarios de otras lenguas (que se escriben en redonda), no deben llevar ningn acento que no tengan en su idioma de procedencia, es decir, no se someten a las reglas de acentuacin del espaol: discjockey, catering, gourmet, Wellington, Mompou, Dsseldorf. b. Palabras extranjeras adaptadas Las palabras de origen extranjero ya incorporadas al espaol o adaptadas completamente a su pronunciacin y escritura, incluidos los nombres propios, deben someterse a las reglas de acentuacin de nuestro idioma: bisbol, del ingl. baseball; bid, del fr. bidet; Miln, del it. Milano; Icar, del eusk. Itziar. Las transcripciones de palabras procedentes de lenguas que utilizan alfabetos no latinos, incluidos los nombres propios, se consideran adaptaciones y deben seguir, por tanto, las reglas de acentuacin: glsnost, Tolsti, Taiwn.

4.2.3.5. Acentuacin de voces y expresiones latinas a. Las voces y expresiones latinas utilizadas corrientemente en espaol se someten a las reglas de acentuacin: tedeum (sin tilde, por ser palabra aguda terminada en -m); qurum (con tilde, por ser palabra llana terminada en -m); hbeas corpus (hbeas lleva tilde por ser una palabra esdrjula, mientras que corpus no la lleva por ser llana terminada en -s). b. Las palabras latinas usadas en el nombre cientfico de las categoras taxonmicas de animales y plantas (especie, gnero, familia, etc.) se escriben siempre sin tilde, por tratarse de nomenclaturas de uso internacional: Rana sphenocephala, Quercus ilex, familia Pongidae.

4.2.3.7. Letra O Se suprime la tilde diacrtica en la conjuncin disyuntiva o escrita entre cifras. Hasta ahora se vena recomendando escribir con tilde la conjuncin disyuntiva o cuando apareca entre dos cifras, a fin de evitar que pudiera confundirse con el cero. Este uso de la tilde diacrtica no est justificado desde el punto de vista prosdico, puesto que

4.2.3.6 Acentuacin de palabras extranjeras a. Palabras extranjeras no adaptadas Los extranjerismos que conservan su grafa original y no han sido adaptados (razn por la cual se deben escribir en

Espanhol

50

la conjuncin o es tona (se pronuncia sin acento) y tampoco se justifica desde el punto de vista grfico, ya que tanto en la escritura mecnica como en la manual los espacios en blanco a ambos lados de la conjuncin y su diferente forma y menor altura que el cero evitan suficientemente que ambos signos puedan confundirse (1 o 2, frente a 102). Por lo tanto, a partir de este momento, la conjuncin o se escribir siempre sin tilde, como corresponde a su condicin de palabra monoslaba tona, con independencia de que aparezca entre palabras, cifras o signos: Quieres t o caf?; Terminar dentro de 3 o 4 das; Escriba los signos + o en la casilla correspondiente.

4.2.3.10. Sigla Las siglas presentan normalmente en mayscula todas las letras que las componen (OCDE, DNI, ISO) y, en ese caso, no llevan nunca tilde; as, CIA (del ingl. Central Intelligence Agency) se escribe sin tilde, a pesar de pronunciarse [sa, za], con un hiato que exigira acentuar grficamente la i. Las siglas que se pronuncian como se escriben, esto es, los acrnimos, se escriben solo con la inicial mayscula si se trata de nombres propios y tienen ms de cuatro letras: Unicef, Unesco; o con todas sus letras minsculas, si se trata de nombres comunes: uci, ovni, sida. Los acrnimos que se escriben con minsculas s deben someterse a las reglas de acentuacin grfica: lser.

4.2.3.8. Abreviatura Las abreviaturas mantienen la tilde en caso de incluir la vocal que la lleva en la palabra desarrollada: pg. por pgina, d. por dem, C.a por compaa.

4.2.3.11. Smbolo No llevan nunca tilde, aunque mantengan la letra que la lleva en la palabra que representan: a (y no ) por rea y ha (y no h) por hectrea.

4.2.3.9. Acrnimo Solo los acrnimos que se han incorporado al lxico general y que, por tanto, se escriben con minsculas, admiten su divisin con guion de final de lnea y se someten a las reglas de acentuacin grfica en espaol: l- / ser, ra- / dar.

4.2.3.12.Palabras que terminan en dos consonantes En estos casos habra que diferenciar las palabras agudas de las graves o llanas:

51

La arquitectura de la respuesta

En el caso de las agudas, estas no deben llevar tilde si tienen una doble consonante. Ejemplos: Isbert, robots, tictacs. En el caso de las graves que tengan dos consonantes, debern llevar tilde aunque terminen en -s. Ejemplos: bceps, cmics.

Prctica (Clave 2) + Coloque las tildes donde sean necesarias. Soy Ines Suarez, vecina de la leal ciudad de Santiago de la Nueva Extremadura, en el Reino de Chile, en el ao 1580 de Nuestro Seor. De la fecha exacta de mi nacimiento no estoy segura, pero, segun mi madre, naci despues de la hambruna y la tremenda pestilencia que asolo a Espaa cuando murio Felipe el Hermoso. No creo que la muerte del rey provocara la peste, como decia la gente al ver pasar el cortejo funebre, que dejo flotando en el aire, durante dias, un olor a almendras amargas, pero nunca se sabe. La reina Juana, aun joven y bella, recorrio Castilla durante mas de dos aos llevando de un lado a otro el catafalco, que abria de vez en cuando para besar los labios de su marido, con la esperanza de que resucitara. A pesar de los ungentos del embalsamador, el Hermoso hedia. Cuando yo vine al mundo, ya la infortunada reina, loca de atar, estaba recluida en el palacio de Tordesillas con el cadaver de su consorte; eso significa que tengo por lo menos setenta inviernos entre pecho y espalda y que antes de la Navidad he de morir. Podria decir que una gitana a orillas del rio Jerte adivino la fecha de mi muerte, pero seria una de esas falsedades que suelen plasmarse en los libros y que por estar impresas parecen ciertas. La gitana solo me auguro una larga vida, lo que siempre dicen por una moneda. Es mi corazon atolondrado el que me anuncia la proximidad del fin.

Espanhol

52

Siempre supe que moriria anciana, en paz y en mi cama, como todas las mujeres de mi familia; por eso no vacile en enfrentar muchos peligros, puesto que nadie se despacha al otro mundo antes del momento sealado. Tu no estaras muriendo de viejita no mas, seoray, me tranquilizaba Catalina, en su afable castellano del Peru, cuando el porfiado galope de caballos que sentia en el pecho me lanzaba al suelo. Se me ha olvidado el nombre quechua de Catalina y ya es tarde para preguntarselo la enterre en el patio de mi casa hace muchos aos-, pero tengo plena seguridad de que la precision y veracidad de sus profecias. Catalina entro en mi servicio en la antigua ciudad de Cuzco, joya de los incas, en la epoca de Francisco Pizarro, aquel corajudo bastardo que, segun dicen las lenguas sueltas, cuidaba cerdos en Espaa y termino convertido en marques gobernador del Peru, agobiado por su ambicion y por multiples traiciones. Asi son las ironias de este mundo nuevo de las Indias, donde no rigen las leyes de la traicion y todo es revoltura: santos y pecadores, blancos, negros, pardos, indios, mestizos, nobles y gaanes. Cualquiera puede hallarse en cadenas, marcado por un hierro al rojo, y que al dia siguiente la fortuna, con un reves, lo eleve. He vivido mas de cuarenta aos en el Nuevo Mundo y todavia no me acostumbro al desorden, aunque yo misma me he beneficiado de el; si me hubiese quedado en mi pueblo natal, hoy seria una anciana pobre y ciega de tanto hacer encaje a la luz de un candil. Alla seria la Ines, costurera de la calle del Acueducto.

Aqui soy doa Ines Suarez, seora muy principal, viuda del excelentisimo gobernador don Rodrigo de Quiroga, conquistadora y fundadora del Reino de Chile. Por lo menos setenta aos tengo, como dije, y bien vividos, pero mi alma y mi corazn, atrapados todava en los resquicios de la juventud, se preguntan que diablos le sucedio al cuerpo. Al mirarme en el espejo de plata, primer regalo de Rodrigo cuando nos desposamos, no reconozco a esa abuela coronada de pelos blancos que me mira de vuelta. Quien es esa que se burla de la verdadera Ines? La examino de cerca con la esperanza de encontrar en el fondo del espejo a la nia con trenzas y rodillas encostadas que una vez fui, a la joven que escapaba a los vergeles para hacer el amor a escondidas, a la mujer madura y apasionada que dormia abrazada a Rodrigo de Quiroga, Estan alli, agazapadas, estoy segura, pero no logro vislumbrarlas. Ya no monto mi yegua, ya no llevo cota de malla ni espada, pero no es por falta de animo, que eso siempre me ha sobrado, sino por traicion del cuerpo. Me faltan fuerzas, me duelen las coyunturas, tengo los huesos helados y la vista borrosa. Sin las gafas de escribano, que encargue al Peru, no podria escribir estas paginas. Quise acompaar a Rodrigo a quien Dios tenga en su seno- en su ultima batalla contra la indiada mapuche, pero el no me lo permitio. Estas muy vieja para eso, Ines, se rio. Tanto como tu, respond, aunque no era cierto, porque el tenia varios aos menos que yo. Creiamos que no volveriamos a vernos, pero nos

53

La arquitectura de la respuesta

despedimos sin lagrimas, seguros de que nos reuniriamos en la otra vida. Supe hace tiempo que Rodrigo tenia los dias contados, a pesar de que el hizo lo posible por disimularlo. Nunca le o quejarse, aguantaba con los dientes apretados y slo el sudor frio en su frente delataba el dolor. Partio al sur afiebrado, macilento, con una pstula supurante en una pierna que todos mis remedios y oraciones no lograron curar; iba a cumplir su deseo de morir como soldado en el bochinche del combate y no echado como anciano entre las sbanas de su lecho. Yo deseaba estar alli para sostenerle la cabeza en el instante final y agradecerle el amor que me prodigo durante nuestras largas vidas. Mira, Ines me dijo, sealando nuestros campos, que se extienden hasta los faldeos de la cordillera-. Todo esto y las almas de centenares de indios ha puesto Dios a nuestro cuidado. Asi como mi obligacin es combatir a los salvajes en la Araucania, la tuya es proteger la hacienda y a nuestros encomendados. Isabel Allende, Ins del alma ma, 2008.

4.2.4 Verbos: Indicativo, subjuntivo, imperativo Tabla de Verbos Formas no Personales Formas simples Infinitivo: empezar Gerundio: empezando Participio: empezado Formas compuestas Infinitivo: haber empezado Gerundio: habiendo empezado

Modo Indicativo Presente empiezo empiezas/empezs empieza empezamos empezis/empiezan empiezan Pretrito empec empezaste empez empezamos empezasteis/empezaron empezaron Pretrito Perfecto he empezado has empezado ha empezado hemos empezado habis empezado/han empezado han empezado Pretrito Anterior hube empezado hubiste empezado hubo empezado hubimos empezado hubisteis empezado/ hubieron empezado hubieron empezado

Espanhol

54

Pretrito Imperfecto empezaba empezabas empezaba empezbamos empezabais/empezaban empezaban Futuro Imperfecto empezar empezars empezar empezaremos empezaris/empezarn empezarn Condicional Simple empezara empezaras empezara empezaramos empezarais/empezaran empezaran

Pretrito Pluscuamperfecto haba empezado habas empezado haba empezado habamos empezado habais empezado/haban empezado haban empezado Futuro Perfecto habr empezado habrs empezado habr empezado habremos empezado habris empezado/habrn empezado habrn empezado Condicional Compuesto habra empezado habras empezado habra empezado habramos empezado habrais empezado/ habran empezado habran empezado Pretrito Perfecto haya empezado hayas empezado

Presente empiece empecemos empecis/empiecen empiecen Pretrito Imperfecto empezara o empezase empezaras o empezases empezara o empezase empezramos o empezsemos empezarais o empezaseis/ empezaran o empezasen empezaran o empezasen

Pretrito Perfecto haya empezado hayamos empezado hayis empezado/hayan empezado hayan empezado Pretrito Pluscuamperfecto hubiera o hubiese empezado hubieras o hubieses empezado hubiera o hubiese empezado hubiramos o hubisemos empezado hubierais o hubiesen empezado/hubieran o hubiesen empezado hubieran o hubiesen empezado

Modo Imperativo Afirmativo empieza (t)/empez (vos) empiece (usted) empecemos (nosotros/as) empezad (vosotros/as)/ empiecen (ustedes) empiecen (ustedes)

Modo Subjuntivo Presente empiece empieces

55

La arquitectura de la respuesta

Prctica (Clave 3) a) Complete con los verbos en los tiempos y modos adecuados. 1. Estudio mucho para que me (conceder) _____________ una beca. 2. No creo que ella (tener) __________ razn. 3. Me gustara que me (hacer) ___________ un poco ms de caso. 4. No conozco a nadie que (ir) ___________ de vacaciones a Lima. 5. Les rogu que me (ayudar) _______________ a encontrar una solucin adecuada. 6. Esta falda, (llevar, imp.) _____________ a la tintorera para que no (estropearse) _____________________. 7. Sera conveniente que (leer) ____________ un poco ms. 8. Hay que hacer algo para que se (reducir) ____________ los gastos. 9. (Acercar, imp.) ____________ el plano, que te (poder, yo) ____________ indicar dnde est mi casa. 10. No imaginaba que le (ascender, ellos) ____________ tan pronto. 11. Me gustara que me (aconsejar) ____________ sobre cmo actuar en ese caso. 12. (Probarse, t) ____________ el vestido para que (poder, nosotros) ____________ ver si te queda bien.

13. Tiene miedo de que los jefes le (hacer) ____________ trabajar en otra ciudad. 14. No conoca a nadie que les (poder) ____________ ayudar. 15. Nos ha prohibido que (salir) ____________ ms de dos noches por semana. 16. No me ir hasta que no (saber) ____________ el resultado de los traslados. 17. No sera extrao que (conducir) ____________ todo el tiempo mi marido. 18. No conozco a nadie que (huir) ____________ de la realidad tanto como t. 19. Ojal, en las pasadas navidades, nos (tocar) ____________ la lotera. 20. No cabe la menor duda de que alguien (tocar) _____________ estos documentos, porque no (estar) _____________ en el orden en que los dej ayer. 21. Se senta muy incmodo con aquella gente; de ah que (abandonar) _____________ la reunin a los pocos minutos de su inicio. 22. Colocar los libros en las estanteras nuevas de la biblioteca a medida que (ir) _____________ llegando los pedidos. 23. En este momento no te van a hacer falta pero, por si acaso (hacer) _____________ fro ms tarde, es mejor que te (llevar) _____________ un jersey y un pauelo.

Espanhol

56

24. Te presto el coche siempre y cuando me lo (devolver) _____________ maana antes de comer. 25. Nos trata a todos con aires de superioridad. Ni que (ser) _____________ una princesa! 26. Es preciso que (entregar, usted) _____________ los documentos en aquella ventanilla. 27. Me di cuenta de que haba una seora que me (mirar) _____________ con insistencia. 28. Admito que (tener, vosotros) _____________ razn en lo que estis afirmando, pero no estoy de acuerdo con vosotros. 29. Compr unas rosas para que los nios se las (llevar) ____________ a la mujer del embajador. 30. Me consta que el profesor, hasta ahora, (hacer) _____________ todo lo posible para que Luis (integrarse) _____________ bien en el grupo. 31. Menos mal que anoche, cuando omos todos aquellos ruidos, no (avisar, nosotros) _____________ a la polica, porque si la (llamar, nosotros) _____________, habramos hecho el ridculo. 32. Estudia ms, que no (tener) _____________ tus padres que buscarte profesores particulares. 33. A lo mejor (venir) _____________ ms tarde a visitarnos los abuelos y, por lo tanto, considero que (ser) _____________ mejor que no (salir, nosotros) _____________ y los (esperar, nosotros) _____________.

34. Hice seas desde la puerta a fin de que Mara (distraer) _____________ al nio y este no (ver) _____________ que me marchaba. 35. No es a ella a quien llamar cuando (presentarse) _____________ la ocasin de volver a trabajar en equipo. 36. Haz como si no lo (conocer, t) _____________ porque, como te (ver, l) _____________, se acercar a pedirte dinero. 37. Aun a sabiendas de que no se lo (admitir) _____________, present el trabajo incompleto. 38. Por favor, segn (terminar) _____________ el examen, abandonen el aula.

b) Complete Al despedirse, Tita le comunic a Chencha su decisin de no regresar nunca ms al rancho y le pidi que se lo (hacer) (1) ____________ saber a su madre. Mientras Chencha (cruzar) (2) _____________ por ensima vez el puente entre Eagle Pass y Piedras Negras, sin darse cuenta, pensaba cul (ser) (3) _____________ la mejor manera de darle la noticia a Mam Elena. Los celadores de ambos pases la dejaron hacerlo, pues la (conocer) (4) _____________ desde nia. Adems, resultaba de lo ms divertido verla caminar de un lado a otro hablando sola mordisqueando

57

La arquitectura de la respuesta

su rebozo. Senta que su ingenio para inventar (estar) (5) _____________ paralizado por el terror. Cualquier versin que (dar) (6) _____________ de seguro iba a enfurecer a Mam Elena. Tena que inventar una en la que, al menos ella, (salir) (7) _____________ bien librada. Para lograrlo tena que encontrar una excusa que la (disculpar) (8) _____________ de la visita que le haba hecho a Tita. Mam Elena no se tragara ninguna. Como si no la (conocer) (9) _________! Laura Esquivel, Como agua para chocolate, 1989.

4.2.5 Complementos de Rgimen Numerosas palabras rigen su complemento mediante una preposicin. Enumerarlas todas y prever todas sus posibilidades excedera con creces los lmites discretos que requiere este Manual. A continuacin se incluye una lista de vocablos especialmente frecuentes: (A) Abalanzarse a los peligros. Abandonarse a la suerte en manos de la suerte. Abastecer(se) de vveres. Abatirse al suelo con dificultad de espritu en, por los reveses.

Abocarse con alguno. Abochornarse de algo por alguno. Abogar por alguno. Abominar de: Abominar de la codicia (Real Academia Espaola) Abordar (una nave) a, con otra. Aborrecer de muerte. Aborrecible a las gentes. Abrasarse de amor en deseos. Abrazar(se) a la vida. Abrigado de los vientos. Abrigarse bajo techado con ropa del aguacero en el portal. Abrir (una lmina) a buril de arriba abajo en canal. Abrirse a, con los amigos. Abroquelarse con, de su inocencia. Absolver del cargo. Abstenerse de lo vedado. Abultado de facciones. Abundar de, en riqueza. Aburrirse con, de, por todo en casa. Abusar de la amistad. Acabar con su hacienda de venir en bien por negarse. Acaecer (algo) a algunoen tal tiempo. Acalorarse con, en, por la disputa. Acarrear a lomo en ruedas por agua. Acceder a la peticin. Accesible a todos. Acendrar(se) (la virtud) con los actos, en las pruebas.

Espanhol

58

Acepto a nobleza y plebe. Acerca de lo dicho. Acercarse a la villa. Acertar a, con la casa en el pronstico. Acoger en casa. Acogerse a, bajo sagrado. Acometido de un accidente por la espalda. Acomodarse a, con otro dictamen de criado en una casa. Acompaar a palacio con, de pruebas. Acompaarse con, de buenos con el piano. Aconsejarse con, de sabios. Acontecer a todos, con todos lo mismo. Acordar (la voz) con un instrumento. Acorde con (algo) su personalidad - a la calidad del ejemplar. Acordarse con los contrarios de lo pasado. Acortar de palabras. Acosado de los perros. Acostumbrarse a los trabajos. Acre de condicin. Acreditado en, para su oficio. Acreditarse con, para con alguno de necio. Acreedor a la confianza del Estado. Actuar en los negocios. Acudir al, con el remedio. Acusar (a alguno) ante el juez de un delito. Acusarse de las culpas. Adaptar, o adaptarse, al uso.

Adecuado al asunto. Adecuarse a la vida diplomtica. Adelantar en la carrera. Adelantarse a otros en algo. Adems de lo referido. Adestrarse, o adiestrarse, a esgrimir en la lucha. Adherir, o adherirse, a un dictamen. Admirarse de un suceso. Admitir en cuenta. Adolecer de alguna enfermedad. Adoptar por hijo. Adorar a Dios en sus hijos. Adornar con, de tapices. Aduearse de alejo. Afable con, para, para con todos en el trato. Afanarse en la labor por ganar. Afecto al ministro de un achaque. Aferrarse a, con, en su opinin. Afianzar con sus bienes de calumnia. Afianzarse en, sobre los estribos. Aficionarse a, de alguna cosa. Afilar en la piedra con la navaja. Afirmarse en lo dicho. Afligido de, con, por lo que vela. Aflojar en el estudio. Afluente en palabras. Aforrar con, de, en piel.

59

La arquitectura de la respuesta

Afrentar con denuestos. Afrentarse de su estado. Agarrar de, por las orejas. Agarrarse a, de un hierro. gil de pies. Agobiarse con, de, por los aos. Agraciar con una gran cruz. Agradable al, para el gusto con, para, para con todos de gusto. Agradecido a los beneficios por los favores. Agraviarse de alguno por una chanza. Agregarse a, con otros. Agrio al gusto de gusto. Aguardar a otro da en casa. Agudo de ingenio en sus ocurrencias. Aguerrido en combates. Ahitarse de manjares. Ahogarse de calor en poca agua. Ahorcajarse en los hombros de alguno. Ahorcarse de un rbol. Ahorrar de razones no ahorrarse, o no ahorrrselas, con nadie. Airarse con, contra alguno de, por lo que se oye. Ajeno a su carcter de verdad. Ajustarse a la razn con el amo en sus costumbres. Alabar de discreto (algo) en otro. Alabarse de valiente. Alardear de su alcurnia.

Alargarse a, hasta la ciudad. Alcanzado de recursos. Alcanzar al techo con porfas del rey en das para tanto. Alegar de bien probado en defensa. Alegrarse con, de, por algo. Alegre de cascos. Alejarse de su tierra. Alentar con la esperanza. Aliciente a, de, para las grandes acciones. Alimentarse con, de hierbas. Alindar (una heredad) con otra. Alistarse en un cuerpo por socio. Aliviar del, en el trabajo. Alternar con los sabios en el servicio entre unos y otros. Alto de cuerpo. Alucinarse con sofismas en el examen. Aludir a un artculo de la Constitucin. Alzar (los ojos) al cielo (algo) del suelo por caudillo. Alzarse a mayores con el reino en rebelin. Allanar hasta el suelo. Allanarse a lo justo. Amable a, con, para, para con todos de genio en el trato. Amante de la paz. Amaarse a escribir con cualquiera. Amar de corazn. Amargo al gusto de sabor.

Espanhol

60

Amarrar a un tronco. A ms de lo preceptuado. Ambos a dos. Amn de lo dicho. Amenazar (a alguien) al pecho con la espada de muerte. Amor al arte a Dios de Dios. Amoroso con, para, para con los suyos. Amparar (a uno) de la persecucin en la posesin. Ampararse con, de algo contra el viento. Amueblar con lujo de nuevo. Anlogo al caso. Ancho de boca. Andar a gatas con el tiempo de capa en pleitos entre mala gente por conseguir algo sobre un volcn tras un negocio. Andarse en flores por las ramas. Anegar en sangre. Anhelar a ms por mayor fortuna. Animar al certamen. Animarse a participar. Animoso en, para emprender. Ansioso del triunfo por la comida. Anteponer (la obligacin) al gusto. Anterior a tal fecha. Antes de Cristo. Anticiparse a otro. Aadir a lo expuesto.

Apacentarse con, de memorias. Aparar en, con la mano. Aparecerse a alguno en casa entre sueos. Aparejarse al, para el trabajo. Apartar de s. Apartarse a un lado de la ocasin. Apasionarse de, por alguno. Apearse a, para merendar por las orejas. Apechugar con todo. Apegarse a alguna cosa. Apelar a otro medio de la sentencia para ante el Tribunal superior. Apercibirse a, para la batalla contra el enemigo de armas. Apesadumbrarse con, de la noticia por nieras. A pesar de lo que dicen. Apetecible al gusto para los muchachos. Apiadarse de los pobres. Aplicarse a los estudios. Apoderarse de la hacienda. Aportar a Barcelona. Apostar a correr por el xito. Apostrselas con fulano. Apostatar de la fe. Apoyar con citas en autoridades. Apreciar en mucho Aprender a escribir con fulano de fulano por principios.

61

La arquitectura de la respuesta

Apresurarse a venir en la rplica por llegar a tiempo. Apretar a correr con las manos entre los brazos. Aprobado de cirujano por mayora. Aprobar en alguna Facultad al estudiante. Apropiar a su idea para s. Apropiarse de lo que no es suyo. Apropincuarse a alguna parte. Aprovechar en el estudio. Aprovecharse de la ocasin. Aproximarse al altar. Apto para el empleo. Apurado de medios. Apurarse en los contratiempos por poco. Aqu de los mos! para entre los dos. Aquietarse con la explicacin. Arder, o arderse, de clera en deseos. Argir de falso (ignorancia) en una persona. Armar con lanza de carabina. Armarse de paciencia. Arraigarse en Castilla. Arrancar (la broza) al, del suelo, raz. Arrasarse (los ojos) de, en lgrimas. Arrastrar en su cada por tierra. Arrebatar de, de entre las manos. Arrebatarse de ira. Arrebozarse con, en la capa. Arrecirse de fro.

Arreglado a las leyes en la conducta. Arreglarse a la razn con el acreedor. Arregostarse a los bledos. Arremeter al, con, contra, para el enemigo. Arrepentirse de sus culpas. Arrestarse a todo. Arribar a Valencia. Arriesgarse a salir en la empresa. Arrimarse a la pared. Arrinconarse en casa. Arrojado de carcter. Arrojar de s. Arrojarse a pelear de, por la ventana en el estanque. Arroparse con la manta. Arrostrar con, por los peligros. Asar a la lumbre en la parrilla. Asarse de calor. Ascender a otro empleo en la carrera. Asegurar contra el granizo de incendios. Asegurarse de la verdad. Asentir a un dictamen. Asesorarse con, de letrados. Asimilar (una cosa) a otra. Asir de la ropa por los cabellos. Asirse a las ramas con el contrario. Asistir a los enfermos de oyente en tal caso. Asociarse a, con otro.

Espanhol

62

Asomarse a, por la ventana. Asombrarse con l, del suceso. Asparse a gritos. spero al, para el gusto con los inferiores de condicin en las palabras. Aspirar a mayor fortuna. Asqueroso a la vista de ver en su aspecto. Asustarse de, con, por un ruido. Atar (el caballo) a un tronco con cuerdas de pies y manos por la cintura. Atarearse a escribir con, en los negocios. Atarse a una sola opinin en las dificultades. Atascarse de comida en el barro. Ataviarse con, de lo ajeno. Atemorizarse de, por algo. Atender a la conversacin. Atenerse a lo seguro. Atentar a la vida contra la propiedad. Atento a la explicacin con los mayores. Atestiguar con otro de odas. Atiborrarse de comida -de otra cosa. Atinar al blanco con la casa. Atollarse en el lodo. Atnito con, de, por la desgracia. Atracarse de higos. Atraer a su bando con promesas. Atragantarse con una espina.

Atrancarse en el vado. Atrasado de noticias en el estudio. Atravesado de dolor por una bala. Atravesarse en el camino. Atreverse a cosas grandes con todos. Atribuir a otro. Atribularse con, en, por los trabajos. Atrincherarse con una tapia en un repecho. Atropellar con, por todo. Atropellarse en las acciones. Atufarse con, de, por poco. Aunarse con otro. Ausentarse de Madrid. Autorizar con su firma para algn acto. Avanzado de, en edad. Avanzar a, hacia, hasta las lneas enemigas. Avaro de su caudal. Avecindarse en algn pueblo. Avenirse a todo con cualquiera. Aventajarse a otros en algo. Avergonzarse a pedir de pedir por sus acciones. Averiguarse con alguno. Avezarse a la vagancia. Aviarse de ropa para salir. Avocar (alguna cosa) a s. Ay de m! de los vencidos! Ayudar a vencer en un apuro.

63

La arquitectura de la respuesta

(B) Bailar a comps con Juana por alto. Bajar a la cueva de la torre hacia el valle por la escalera. Bajo de cuerpo en su estilo. Balancear en la duda. Balar (las ovejas) de hambre. Baldarse con la humedad de un lado. Bambolearse en la maroma. Baar (un papel) con, de, en lgrimas. Barajar con el vecino. Barbear con la pared. Basta con eso de bulla para chanza. Bastar a, para enriquecerse con la verdad. Bastardear de su naturaleza en sus acciones. Batallar con los enemigos. Beber a (otro) los pensamientos a, por la salud de, en una fuente. Benfico a, para la salud con sus contrarios. Benemrito de la patria. Besar en la frente. Blanco de tez. Blando al tacto de carcter. Blasfemar contra Dios de la virtud. Blasonar de valiente. Bordar (algo) al tambor con, de plata en caamazo. Borracho de aguardiente. Borrar de la matrcula.

Bostezar de hasto. Boto de ingenio. Boyante en la fortuna. Bramar de furor. Brear a golpes. Bregar con alguno. Breve de contar en los razonamientos. Brindar a la salud de alguno con regalos por el amigo ausente. Brindarse a ejecutar o hacer algo. Bronco de genio. Brotar de, en un peascal. Bueno de, para comer de por s en s. Bufar de ira. Bullir en, por los corrillos. Burilar en cobre. Burlar a alguno. Burlarse de algo. Buscar (el flanco) al enemigo por donde salir. (C) Caballero en su porte sobre un asno. Caber de pies en la mano. Cachondearse de alguien. Caer a, hacia tal parte con otro de lo alto en tierra por Pascua sobre los enemigos. Caerse a pedazos de viejo. Calar a fondo.

Espanhol

64

Calarse de agua. Calentarse a la lumbre con el ejercicio en el juego. Caliente de cascos (el caldo) para bebido. Calificar de docto. Calzarse con la prebenda. Callar (la verdad) a otro de, por miedo. Cambiar (alguna cosa) con, por otra (una peseta) en calderilla. Cambiarse (la risa) en llanto. Caminar a, para Sevilla Campar por su respeto. Cansarse con el esfuerzo, del trabajo. Cantar a libro abierto de plano en el bosque. Capaz de cien arrobas para el cargo. Capitular con el enemigo (a alguno) de malversacin. Caracterizarse por su amabilidad. Carecer de medios. Cargado de espaldas. Cargar a flete a, en hombros con todo de trigo sobre l. Cargarse de razn. Caritativo con, para, para con los pobres. Casar (una cosa) con otra en segundas nupcias. Casarse con su prima por poderes. Castigado de, por su temeridad. Catequizar (a alguno) para fin particular. Cautivar (a alguno) con beneficios. Cazcalear de una parte a otra por las calles. Cebar con bellotas.

Cebarse en la matanza. Ceder a la autoridad de su derecho en honra de alguno. Cegarse de clera. Censurar (algo) a, en alguno. Ceir con, de flores. Ceirse a lo justo. Cerca de la villa. Cercano a su fin. Cerciorarse de un suceso. Cerrado de mollera. Cerrar a cal y canto con, contra el enemigo con llave. Cerrarse de campia en callar. Cesar de correr en su empleo. Ciego con los celos de ira. Cierto de su razn. Cifrar (su dicha) en la virtud. Circunscribirse a una cosa. Clamar a Dios por dinero. Clamorear a muerto las campanas por alguna cosa. Clavar a, en la pared. Cobrar de los deudores en papel. Cocer a la, con lumbre. Codicioso de dinero. Coetneo de Joaqun. Coexistir con Homero. Coger a mano con el hurto de buen humor de, por la mano entre puertas.

65

La arquitectura de la respuesta

Coincidir con la oposicin. Cojear del pie derecho. Cojo de nacimiento. Colegir de, por los antecedentes. Colgar de un clavo en la percha. Coligarse con algunos. Colmar de mercedes. Colocarte en, por orden entre dos cosas. Combatir con, contra el enemigo. Combinar (una cosa) con otra. Comedirse en las palabras. Comenzar a decir por reir. Comer a dos carrillos (pan) a manteles de todo de vigilia por cuatro. Comerciar con su crdito en granos al por mayor. Comerse de envidia. Compadecerse (una cosa) con (otra) del infeliz. Compaero de, en las fatigas. Comparar (un objeto) con otro. Compartir (las penas) con otro (la fruta) en dos cestas entre varios. Compatible con la justicia. Compeler (a otro) al pago. Compensar (una cosa) con otra. Competir con alguno. Complacer a un amigo. Complacerse con la noticia de, en alguna cosa.

Cmplice con otros de otro en el delito. Componerse con los deudores de bueno y malo. Comprar (algo) al fiado del comerciante por libras. Comprensible al entendimiento para todos. Comprobar con fechas de cierto. Comprometer a otro en jueces rbitros. Comprometerse a pagar con alguno en una empresa. Comulgar (a otro) con ruedas de molino. Comn a todos de dos. Comunicar (uno) con otro. Comunicarse (dos lagos) entre (s) por seas. Concentrar (el poder) en una mano. Conceptuado de inteligente. Concertar (uno) con otro en gnero y nmero (las paces) entre dos contrarios. Conciliarse (el respeto) de todos. Concluir con algo (a uno) de ignorante en vocal. Concordar (la copia) con el original. Concurrir a algn fin a un lugar con otros en un dictamen. Condenar (a uno) a galeras con, en costas. Condescender a los ruegos con la instancia en reiterarse. Condolerse de los trabajos. Conducir (una cosa) al bien de otro en carreta por mar. Confabularse con los contrarios. Confederarse con alguno. Conferir (un negocio) con, entre amigos. Confesar (el delito) al juez.

Espanhol

66

Confesarse a Dios con alguno de sus culpas. Confiar de, en alguno. Confinar (a alguno) a, en tal parte (Espaa) con Brasil. Confirmar (al orador) de docto en la fe por sabio. Confirmarse en su dictamen. Conformar (su opinin) a, con la ajena. Conformarse al, con el tiempo. Conforme a, con su opinin (con otro) en un parecer. Confrontar (un texto) con otro. Confundirse de lo que se ve (una cosa) con otra en sus juicios. Congeniar con alguno. Congraciarse con otro. Congratularse con los suyos de, por alguna cosa. Conjeturar (algo) de, por los indicios. Conmutar (una cosa) con, por otra (una pena) en otra. Conocer a otro de vista de, en tal asunto por su fama. Consagrar, o consagrarse, a Dios. Consentir con los caprichos en algo. Conservarse con, en salud en su retiro. Considerar (una cuestin) bajo, en todos sus aspectos por todos lados. Consistir en una friolera. Consolar (a uno) de un trabajo en su afliccin. Consolarse con sus parientes en Dios. Conspirar a un fin contra alguno en un intento. Constante en la adversidad.

Constar (el todo) de partes en los autos escrito. Constituido en dignidad (un censo) sobre una dehesa. Consultar con letrados (a alguno) para un empleo. Consumado en una Facultad. Consumirse a fuego lento con la fiebre de fastidio en meditaciones. Contagiarse con, del, por el roce. Contaminarse con los vicios de, en la hereja. Contar (algo) al vecino con sus fuerzas por verdadero. Contemplar en Dios. Contemporizar con alguno. Contender con alguno en hidalgua por las armas sobre alguna cosa. Contenerse en sus deseos. Contentarse cot su suerte del parecer. Contestar a la pregunta con el declarante. Contiguo al jardn. Continuar en su puesto cot salud por buen camino. Contra (Estar en) de alguno. Contraer (algo) a un asunto (amistad) con alguno. Contrapesar (una cosa) con otra. Contraponer (una cosa) a, con otra. Contrapuntarse con alguno de palabras. Contrario a, de muchos en ideas. Contravenir a la ley. Contribuir a, para tal cosa con dinero. Convalecer de la enfermedad.

67

La arquitectura de la respuesta

Convencerse con las razones de la razn. Convenir (una cosa) al enfermo con otro en alguna cosa. Convenirse a, con, en lo propuesto. Conversar con alguno en, sobre materias ftiles. Convertir (la cuestin) a otro objeto (el papel) en dinero. Convertirse a Dios (el mal) en bien. Convidar (a alguno) a comer con un billete para el baile. Convidarse a, para la fiesta. Convocar a junta. Cooperar a alguna cosa con otro. Copiar a plana y rengln del original. Coronar con, de flores en flores por monarca. Corregirse de una falta. Correr a caballo con los gastos en busca de uno por mal camino (un velo) sobre lo pasado. Corresponder a los beneficios con el bienhechor. Corresponderse con un amigo con agradecimiento. Cortar de vestir por lo sano. Corto de genio en dar. Coser a pualadas para el corte. Coserse (unos) a, con otros. Cotejar (la copia) con el original. Crecer en virtudes. Crecido de cuerpo en bienes. Creer (tal cosa) de otro de su obligacin en Dios (a uno) sobre su dicho.

Creerse de habladuras. Criar a los pechos con solicitud en el santo temor de Dios. Criarse en buenos paales para las armas. Cristalizar, o cristalizarse, en prismas. Cruel con, para, para con su esposa de condicin. Cruzar por enfrente. Cruzarse de caballero de brazos de palabras. Cuadrar (algo) a una persona (lo uno) con lo otro. Cubrir, o cubrirse, con, de ropa de grande. Cucharetear en todo. Cuenta con lo que dices! Cuidado conmigo! con los falsos amigos. Cuidadoso con, para con un enfermo del, por el resultado. Cuidar de alguno. Culpar (a uno) de omiso en uno lo que se disculpa en otro (a otro) por lo que hace. Cumplir (la promesa) a uno a Juan hacer un esfuerzo con alguno con su obligacin por su padre. Curar (cecina) al humo. Curarse con baos de una enfermedad de lo menos importante en salud. Curioso de noticias por saber. Curtirse al, con el, del aire en los trabajos. (D) Daar (al prjimo) en la honra. Daarse del pecho. Dar (algo) a cualquiera con la carga en el suelo (golpes)

Espanhol

68

con un martillo con quien lo entiende contra un poste de palos (a la madera) de blanco de baja de s en manas en ello (comprenderlo, adivinarlo) por visto por Dios sobre el ms flaco. Darse a estudiar contra la pared de cachetes por vencido. Debajo de la mesa. Deber (dinero) a alguno de justicia de venir. Decaer en fuerzas. Decidir de todo en un pleito sobre un punto. Decidirse a viajar en favor de por un sistema. Decir (algo) a otro (bien) con una cosa de alguno de memoria en conciencia- para s (una cosa) por otra. Declarar en la causa sobre el caso. Declararse con alguno por un partido. Declinar a, hacia un lado de all en bajeza. Dedicar (tiempo) al estudio. Dedicarse a la Medicina. Deducir de, por lo dicho. Defender (la verdad) con buenas pruebas contra el impostor (a uno) de sus contrarios por pobre. Defenderse de los enemigos. Deferir al parecer de otro. Defraudar (algo) al, del depsito. Degenerar de su estirpe en monstruo. Dejar con la boca abierta de escribir (algo) en manos de para maana (a alguien) por loco por hacer.

Dejarse de rodeos. Delante de alguno. Delatar (un crimen), o delatarse, al juez. Deleitarse con la vista de, en or. Deliberar en junta entre amigos sobre tal cosa. Delirar en poesa por la msica. Demandar ante el juez de calumnia en juicio. Dems de esto. Dentro de casa. Departir con el compaero de, sobre la guerra. Depender de alguno. Deponer contra el acusado (a alguno) de su cargo en juicio. Depositar en el banco. Depresivo a, de la nobleza. Derivar, o derivarse, de grave autoridad. Derramar, o derramarse, al, en, por el suelo. Derribar al valle de la cumbre en, por tierra. Derrocar al suelo de la cumbre en, por tierra. Desabrirse con alguno. Desacreditar, o desacreditarse, con, para, para con los sabios en su profesin entre compaeros. Desagradable al gusto con, para, para con las gentes. Desagradecido al beneficio con, para con su bienhechor. Desaguar, o desaguarse (un pantano), por las esclusas. Desahogarse (con alguno) de su pena en denuestos. Desalojar del puesto.

69

La arquitectura de la respuesta

Desapoderado en su ambicin. Desapoderar de la herencia. Desapropiar, o desapropiarse, de algo. Desarraigar del suelo. Desasirse de malos hbitos. Desatarse de todos los vnculos en improperios. Desavenirse con alguno de otros (dos) entre s. Desbordarse (el ro) en la arena por los campos. Descabezarse con, en una dificultad. Descabalarse con, en, por alguna cosa. Descalabrar a pedradas con un guijarro. Descansar de la fatiga (el amo) en el criado sobre las armas. Descararse a pedir con el jefe. Descargar en, contra, sobre el inocente. Descargarse con el ausente de alguna cosa. Descartarse de un compromiso. Descender al valle de buen linaje en el favor por grados. Descolgarse al jardn con una noticia de, por la pared. Descollar en ingenio entre, sobre otros. Descomponerse con alguno en palabras. Desconfiar de alguno. Desconocido a los beneficios de sus paisanos para todos. Descontar de una cantidad. Descontento con su suerte de s mismo. Descubrirse a, con alguno por respeto. Descuidarse de, en su obligacin.

Desdecir de su carcter. Desdecirse de su promesa. Desdearse de alguna cosa. Desdichado de m, de ti, del que nace con mala estrella en elegir para gobernar. Desechar del pensamiento. Desembarazarse de estorbos. Desembarcar de la nave en el puerto. Desembocar en el mar. Desemejante de los otros. Desempear de sus deudas. Desenfrenarse en los apetitos. Desengaarse de ilusiones. Desenredarse del lazo. Desenterrar del polvo, de entre el polvo. Deseoso del bien pblico. Desertar al campo contrario de sus banderas. Desesperar de la pretensin. Desfallecer de nimo. Desfogar (la clera) en alguno. Deshacerse de alguna prenda en llanto. Desimpresionarse de una idea. Desistir del intento. Desleal a su rey con su amada. Desler en agua. Deslizarse al, en el vicio por la pendiente. Desmentir a uno (una cosa) de otra.

Espanhol

70

Desnudarse de los afectos de la sangre. Desorden en la administracin. Despedirse de los amigos. Despegarse del mundo. Despearse al, en el mar de un vicio en otro por la cuesta. Despertar al que duerme del sueo. Despicarse de la ofensa. Despoblarse de gente. Despojar, o despojarse, de la ropa. Desposarse con soltera por poderes. Desposeer de alguna cosa. Desprenderse de algo. Despus de cenar de llegar. Despuntar de ingenioso en la stira por la pintura. Desquitarse de la prdida. Desternillarse de risa. Desterrar (a uno) a una isla de su patria. Destinar a la iglesia (un regalo) para la seora. Destituir de un cargo. Desvergonzarse con alguno. Desviarse del camino. Desvivirse por algo. Detenerse a comer con, en los obstculos. Determinarse a partir en favor de uno. Detestar de la mentira. Detrs de la cerca.

Deudor a, de la Hacienda en, por muchos miles. Devoto de su santo. Dichoso con su suerte en su estado. Diestro en razonar en la esgrima. Diferencia de mayor a menor entre lo temporal y lo eterno. Diferenciarse (uno) de otro en el habla. Diferir (algo) a, para otro tiempo de hoy a maana de Juan en opiniones entre s. Difcil de explicar. Dignarse de otorgar licencia. Dilatar (un asunto) a, para otra ocasin de mes en mes hasta maana. Dilatarse en argumentos. Diligente en su oficio para cobrar. Dimanar (una cosa) de otra. Diputado a, en Cortes. Diputar para un objeto. Dirigir a, hacia Granada (a otro) en una empresa para un fin por un atajo. Dirigirse a la ciudad. Discernir (una cosa) de otra. Discordar del maestro en pareceres sobre Filosofa. Discrepar (un peso de otro) en onzas de su opinin. Disculpar al discpulo con el catedrtico. Disculparse con alguien de una distraccin. Discurrir de un punto a otro en varias materias sobre artes. Discutir de todo.

71

La arquitectura de la respuesta

Disentir de los otros en poltica. Disfrazar con buenas apariencias. Disfrazarse de moro con, en traje humilde. Disfrutar de buena renta. Disgustarse con, de alguna cosa por causas frvolas. Disimular con otro. Disolver con agua fuerte en espritu de vino. Dispensar de asistir. Disponer a bien morir de los bienes en hileras por secciones. Disponerse a, para caminar. Disputar con su hermano de, por, sobre alguna cosa. Distar (un pueblo) de otro. Distinguir (una cosa) de otra. Distinguirse de sus compaeros en las letras entre todos por nico. Distraerse a diferente materia con, por el ruido de, en la conversacin. Distribuir en porciones entre los necesitados. Disuadir de pleitear. Diverso de los dems en carcter. Divertir (la atencin) de un objeto. Divertirse con un amigo en pintar. Dividir con, entre muchos (una cosa) de otra en partes por mitad. Divorciarse de su consorte. Doblar a palos de un golpe -por un difunto.

Doble de la medida. Dcil al mandato de condicin para aprender. Docto en Jurisprudencia. Doctor en Teologa. Dolerse con un amigo de los trabajos de otro. Dormir a pierna suelta con el nio en paz sobre ello. Dotado de ciencia. Dotar (a una hija) con bienes races de lo mejor de un patrimonio en medio milln. Ducho en negocios. Dudar de alguna cosa en salir entre el s y el no. Dulce al gusto de, en el trato para tratado. Durar en el mismo estado por mucho tiempo. Duro de corazn. (E) Echar (alguna cosa) a, en, por tierra de casa de s de ver sobre s la carga. Echarla de guapo. Educar en los buenos principios. Ejercitarse en las armas. Elevarse al, hasta el cielo de la tierra en xtasis por los aires sobre el vulgo. Embadurnar de almazarrn. Embarazada de seis meses. Embarazarse con la ropa. Embarcarse de pasajero en un vapor para Amrica. Embebecerse en mirar una cosa bella.

Espanhol

72

Embeberse en la Potica de Pinciano. Embelesarse con un nio en or. Embestir con, contra la fiera. Embobarse con, de, en algo. Emborracharse con, de aguardiente. Emboscarse en la espesura. Embozarse con la capa en el manto hasta los ojos. Embravecerse con, contra el dbil. Embriagarse con ponche de jbilo. Embutir de algodn (una cosa) en otra. Empacharse de comer por nada. Empalagarse de todo. Empalmar (un madero) con, en otro. Empapar de, en esencias. Empaparse en la moral cristiana. Emparejar con la venta. Emparentar con buena gente. Empedrar con, de adoquines. Empearse con, por alguno en una cosa en mil duros. Empezar a brotar con bien en malos trminos por lo difcil. Emplearse en alguna cosa. Empotrar en el muro. Emprender con cuanto se presenta (alguna obra) por s solo. Empujar a, hacia, hasta un abismo contra la pared. Emular con alguno. mulo de Garcilaso en inspiracin.

Enajenarse de alguna cosa. Enamorarse de alguien. Enamoricarse de Manuela. Encajar (la puerta) con, en el cerco. Encajarse en la reunin. Encallar (la nave) en arena. Encaminarse a alguna parte. Encanecer en los trabajos. Encapricharse con, en una tema. Encaramarse al tejado en un rbol. Encararse a, con alguno. Encargarse de algn negocio. Encarnizarse con, en los fugitivos. Encenagarse en vicios. Encender a, en la lumbre. Encenderse en ira. Encogerse de hombros. Encomendar (la hacienda) al mayordomo. Encomendarse a Dios en manos de alguno. Enconarse con alguno en acusarle. Encontrar con un obstculo. Encontrarse con un amigo en la misma opinin. Encuadernar a la rstica de fino en pasta. Encumbrarse a, hasta el cielo sobre sus conciudadanos. Encharcarse en vicios. Endurecerse al trabajo con, en, por el ejercicio. Enemistar a uno con otro.

73

La arquitectura de la respuesta

Enfadarse con, contra alguno de la rplica por poco. Enfermar del pecho. Enfermo con calentura del hgado de peligro. Enfrascarse en la pltica. Enfrentarse a una acusacin. Enfurecerse con, contra alguno de ver injusticias por todo. Engalanarse con plumas ajenas. Engaarse con, por las apariencias en la cuenta. Engastar con perlas en oro. Engolfarse en cosas graves. Engolosinarse con algo. Engrerse con, de su fortuna. Enjugar (ropa) a la lumbre. Enjuto de carnes. Enlazar (una cosa) a, con otra. Enloquecer de pesadumbre. Enmendarse con, por el aviso de una falta. Enojarse con, contra el malo de lo que se dice. Enojoso a su familia en el hablar por lo terco. Enorgullecerse de su estirpe. Enredarse (una cosa) a, con, en otra de palabras entre zarzas. Enriquecer, o enriquecerse, con ddivas de virtudes. Ensangrentarse con, contra uno. Ensayarse a cantar eti la declamacin para hablar en pblico.

Enseado en buenas doctrinas. Ensear a leer por buen autor. Enseorearse de un reino. Entapizar cot, de ricas telas. Entender de alguna cosa en sus negocios. Entenderse con alguien por seas. Enterarse de la carta en el asunto. Entrambos a dos. Entrar a saco con todo de novicio en la iglesia hasta el coro por la puerta grande. Entregar (algo) a alguno. Entregarse al estudio de un establecimiento en brazos de la suerte. Entremeterse en asuntos de otro. Entretenerse con ver la tropa en leer. Entristecerse con, de, por bien ajeno. Entusiasmarse por la vida diplomtica. Envanecerse con, de, en, por la victoria. Envejecer con, de, por los disgustos en el oficio. Enviar (a alguno) a la corte con un presente de apoderado Enviciarse con, en el juego. Envolver, o envolverse, con, en, entre mantas. Enzarzarse en una quimera. Equipar (a uno) con, de lo que ha menester. Equiparar (una cosa) a, con otra. Equivocar (una cosa) con otra.

Espanhol

74

Equivocarse con otro en algo. Erizado de espinas. Erudito en antigedades. Escabullirse entre, de entre, por entre la multitud. Escapar a la calle con vida en una tabla. Escarmentado de rondar. Escarmentar con la desgracia en cabeza ajena. Escaso de medios en pagar para lo ms preciso. Escoger del, en el montn entre varias cosas para, por mujer. Esconderse a la persecucin de alguno en alguna parte entre las matas. Escribir de, sobre Historia desde Roma en espaol por el correo. Escrupulizar en pequeeces. Escuchar con, en silencio. Escudarse con, de la fe contra el peligro. Esculpir a cincel de relieve en mrmol. Escupir al, en el rostro. Escurrirse al suelo de, de entre, entre las manos. Esencial al, en, para el negocio. Esforzarse a, en, por trabajar. Esmaltar con, de flores en flores (1). Esmerarse en alguna cosa. Espantarse al, con el estruendo de, por algo. Especular con algo en papel. Esperar a que venga de, en Dios.

Estampar a mano contra la pared en papel sobre tela. Estar a, bajo la orden de otro con, en nimo de viajar de vuelta en casa entre enemigos para salir por alguno (algo) por suceder sin sosiego sobre s. Estril de, en frutos. Estimular al estudio con premios. Estragarse con la prosperidad por las malas compaas. Estrecharse con algo en los gastos. Estrecho de manga. Estrellarse con alguno contra, en alguna cosa. Estrenarse con una obra maestra. Estribar en el plinto. Estropeado de manos y pies. Estudiar con los escolapios en buen autor para mdico por Nebrija sin maestro. Exacto en sus promesas. Examinar, o examinarse, de Gramtica. Exceder (una cuenta) a otra de la talla en mil reales. Excederse de sus facultades. Exceptuar (a alguno) de la regla. Excitar a la rebelin. Excluir (a uno) de alguna parte o cosa. Excusarse con alguno de hacer algo. Exento de cargas. Exhortar a penitencia. Eximir, o eximirse, de alguna ocupacin. Exonerar del empleo.

75

La arquitectura de la respuesta

Expeler del reino por la boca. Exponerse a la intemperie. Explayarse en un discurso. Exponerse a un desaire ante el pblico. Extenderse a, hasta mil reales en digresiones. Extraer de la mina. Extraar de la patria. Extraarse de su amigo. Extrao al asunto de ver. Extraviarse a otra cuestin de la carretera en sus opiniones. (F) Fcil a cualquiera con, para, para con los inferiores de digerir en creer. Faltar a la palabra de alguna parte en algo (un real) para veinte. Falto de juicio. Fallar con, en tono magistral. Fastidiarse al andar con, de la charla de alguno. Fatigarse de andar en pretensiones por sobresalir. Favorable a, para alguno. Favorecerse de alguien. Favorecido de la suerte por el ministro. Fecundo de palabras en recursos. Frtil de, en granos. Fiar (algo) a, de alguno en s. Fiarse a, de, en alguno.

Fiel a, con, para, para con sus amigos en su creencia. Fijar en la pared. Fijarse en un buen propsito. Firmar con estampilla de propia mano en blanco por su principal. Firme de hombros en su designio. Flaco de estmago en sus resoluciones. Flanqueado de torres. Flaquear en la honradez por los cimientos. Flexible a la razn de talle. Flojo de piernas en, para la fatiga. Florecer en virtudes. Fluctuar en, entre dudas. Forastero en su pas. Forjar (el hierro) en barras. Formar (el corazn) con el buen ejemplo (quejas) de un amigo en columna por compaas. Forrar de, con, en pieles. Fortificarse con fajinas contra el enemigo en un punto. Franco a, con, para, para con todos de carcter en decir. Franquearse a, con alguno. Frer con, en aceite. Frisar (una moldura) con, en otra. Fuera de casa. Fuerte con los dbiles de condicin en razones. Fumar con tenacillas en pipa. Fundarse en razn.

Espanhol

76

Furioso al orlo con la noticia contra Juan de ira por un contratiempo. (G) Ganar al ajedrez con el tiempo de oposicin en categora para slo vivir por la mano. Gastar con garbo de su hacienda en banquetes. Generoso con, para, para con los pobres de espritu en acciones. Girara cargo de contra otro de una parte a otra en torno hacia la izquierda por tal parte sobre una casa de comercio. Gloriarse de alguna cosa en el Seor. Gordo de talle. Gozar, o gozarse, con, en el bien comn de alguna cosa. Gozoso con la noticia del triunfo. Grabar al agua fuerte con agujas en madera. Graduar a claustro pleno (una cosa) de, por buena. Graduarse de licenciado en leyes. Grande de talla en, por sus acciones. Granjear (la voluntad) a, de alguno para s. Grato al, para el odo de recordar. Gravar con impuestos en mucho. Gravoso al pueblo. Grueso de cuello. Guardar bajo, con llave en la memoria entre algodones para simiente. Guardarse de alguno.

Guarecerse bajo el prtico de la intemperie en una choza. Guarnecer (una cosa) con, de otra. Guiado de, por alguno. Guiarse por un prctico. Guindarse de una ventana por la pared. Gustar de bromas. Gusto a la msica para vestir por las flores. Gustoso al paladar en alguna cosa. (H) Haber a las manos de morir (a alguno) por confeso. Haberlo de los cascos. Habrselas con otro. Hbil en negocios para el empleo. Habilitar (a uno) con fondos de ropa para obtener curatos. Habitar bajo un techo con alguno en tal parte entre fieras. Habituarse al fro. Hablar con alguno de, en, sobre alguna cosa entre dientes por s o por otro sin ton ni son. Hacer a todo (mucho) con poco trabajo de valiente de galn o barba (algo) en regla para s por alguno. Hacerse a las armas con, de buenos libros de rogar (algo) en debida forma. Hallar (una bolsa) en la calle. Hallarse a, en la fiesta con un obstculo. Hartar, o hartarse, con fruta de esperar.

77

La arquitectura de la respuesta

Helarse de fro. Henchir (el colchn) de lana. Heredar de un pariente en el ttulo en, por lnea recta. Herir de muerte en la estimacin. Hermanar, o hermanarse, dos a dos (una cosa) con otra entre s. Herrar a fuego en fro. Hervir (un lugar) de, en gente. Hincarse de rodillas. Hocicar con, contra, en alguna cosa. Holgarse con, de alguna cosa. Hollar (el suelo) con la planta. Hombrearse con los mayores. Honrarse con la amistad de alguno de complacer a un amigo. Husped de su to en su casa. Huir al desierto de la villa. Humanarse con los vencidos. Humano con el rendido en su comportamiento. Humedecer con, en un lquido. Humillarse a alguna persona o cosa ante Dios. Hundir, o hundirse, en el cieno. Hurtar de la tela en el precio. Hurtarse a los ojos de otro. (I) Idneo para alguna cosa. Identificarse con la realidad.

Igual a, con otro en fuerzas. Igualar, o igualarse, a, con otro en saber. Imbuir (a alguno) de, en opiniones errneas. Impaciente con, de, por la tardanza. Impedido de un brazo para trabajar. Impeler (a uno) a alguna cosa. Impelido de la necesidad por el ejemplo. Impenetrable a todos en el secreto. Impetrar (algo) del superior. Implacable en la ira. Implicarse con alguno en algn enredo. Imponer (pena) al reo en la Caja de Ahorros sobre consumos. Imponer en sus obligaciones. Imponerse a sus adversarios. Importar (mucho) a alguno (gneros) de Mxico a, en Espaa. Importunar con pretensiones. Imposibilidad de vencer. Impotente contra la mala fortuna tara el bien. Imprimir con, de letra nueva en el nimo sobre la cera. Impropio a, de, en, para su edad. Impugnado de, por todos. Inaccesible a los pretendientes. Inapeable de su opinin. Incansable en el trabajo. Incapaz de heredar para un cargo.

Espanhol

78

Incesante en sus tareas. Incidir en culpa. Incierto en sus opiniones. Incitar (a alguno) a rebelarse contra otro para pelear. Inclinar (a alguno) a la virtud. Inclinarse a la adulacin hasta el suelo. Incluir en el nmero entre los buenos. Incompatible (un destino) con otro. Incomprensible a, para los hombres. Inconsecuente con, para, para con los amigos en alguna cosa. Inconstante en su proceder. Incorporar (una cosa) a, con, en otra. Increble a, para muchos. Inculcar en el nimo. Incumbir (una diligencia) a escribano. Incurrir en falta. Indeciso en, para resolver. Indemnizar (a alguno) del perjuicio. Independiente de todos en sus dictmenes. Indignarse con, contra alguno de, por una mala accin. Indisponer (a uno) con, contra otro. Inducir (a uno) a pecar en error. Indulgente con, para, para con el prjimo en sus juicios. Indultar (a alguno) de la pena. Infatigable en, para el estudio. Infatuarse con los aplausos.

Infecto de hereja. Inferior a otro en talento. Inferir (una cosa) de, por otra. Infestar (un pueblo) con, de malas doctrinas. Inficionado de peste. Infiel a, con, para, para con sus amigos en sus tratos. Inflamar, o inflamarse, de, en ira. Inflexible a los ruegos en su dictamen. Influir con el jefe en alguna cosa para el indulto. Informar (a alguno) de, en, sobre alguna cosa. Infundir (nimo) a, en alguno. Ingeniarse a vivir con poco en alguna cosa para ir viviendo. Ingerir a pa de escudete (una rama) en un rbol. Ingerirse en asuntos de otros. Ingrato a los beneficios con, para, para con los amigos. Inhbil en sus manejos para el empleo. Inhabilitar (a alguno) de un oficio para alguna cosa. Inherente al cargo que desempea. Inhibirse (el juez) de, en el conocimiento de una causa. Iniciar, o iniciarse, en los misterios. Inmediato a la corte. Inocente del crimen en su conducta. Inquietarse con, de, por las hablillas. Insaciable de dinero en sus apetitos. Insensible a las injurias. Inseparable de la virtud.

79

La arquitectura de la respuesta

Insertar (un documento) en otro. Insinuarse con los poderosos en el nimo del rey. Inspido al gusto para gente gastada Insistir en, sobre alguna cosa. Inspirar (una idea) a, en alguno. Instalar (a uno) en su casa. Instar para el logro por una solicitud sobre el negocio. Instruir (a alguno) de, en, sobre alguna cosa. Inteligente en Matemticas. Intentar (una acusacin) a, contra alguno. Interceder con alguno por otro. Interesarse con alguno en alguna empresa / por otro. Internarse en alguna cosa, en algn lugar. Interpolar (unas cosas) con, entre otras. Interponer (su autoridad) con alguno por otro. Interponerse entre los contendientes. Interpretar del griego al latn en castellano. Intervenir en el reparto por alguno. Intolerante con, para, para con sus amigos en punto de honra. Introducir, o introducirse, a consejero con los que mandan en, por alguna parte entre las filas. Inundar de, en sangre el suelo. Intil en este caso para caudillo. Invernar en tal parte. Inverso de tal cosa. Invertir (el dinero) en fincas.

Invitar a una fiesta. Ir a, hacia Cdiz bajo custodia con su padre contra alguno de un lado a otro en coche entre bayonetas hasta Quito para viejo por camino de hierro por pan sobre Puebla tras un prfugo. (J) Jactarse de noble. Jaspear (una pared) de negro, blanco y rojo. Jubilar del empleo. Jugar a los naipes unos con otros (alguna cosa) con, por otra de manos. Juntar (alguna cosa) a, con otra. Jurar de hacer (alguna cosa) en vano por su nombre sobre los Evangelios. Jurrselas a otro. Justificarse con, para con el jefe de algn cargo. Juzgar a, por deshonra de alguna cosa en una materia entre partes segn fuero sobre apariencias. (L) Labrar a martillo de piedra un edificio en el espritu. Ladear (una cosa) a, hacia tal parte. Ladearse (alguno) al partido contrario con un compaero. Ladrar a la luna. Lamentarse de, por la desgracia. Lanzar (dardos) a, contra el adversario del puesto. Lanzarse al, en el mar sobre la presa.

Espanhol

80

Largo de manos en ofrecer. Lastimarse con, contra, en una piedra de la noticia. Lavar (la ofensa) con, en sangre. Leer de oposicin en Baltasar Gracin sobre Cnones. Lejano de la fuente. Lejos de tierra. Lento en resolverse para comprender. Levantar (las manos) al cielo del suelo en alto por las nubes sobre todos. Levantarse con lo ajeno contra el Gobierno de la silla en armas. Liberal con todos de lo ajeno. Libertar, o libertarse, del peligro. Librar a cargo de, o contra un banquero (a alguno) de riesgos (las esperanzas) en Dios (letras) sobre una plaza. Libre de sujecin en sus discursos. Lidiar con, contra infieles por la fe. Ligar (una cosa) a, con otra. Ligarse con, por su promesa. Ligero de pies Limitado de talento en ciencia. Limitarse a lo acordado. Limpiar (la tierra) de broza. Limpiarse con, en el pauelo de culpas. Limpio de manos en su traje. Lindar (una tierra) con otra. Lisonjearse con, de esperanzas.

Litigar con, contra un pariente por pobre sobre un mayorazgo. Loco con su nieto de amor en sus acciones por los versos. (Ll) Llamar a la puerta a juicio con la mano de t a otro por seas. Llamarse a engao. Llegar a la posada de Indias. Llenar (el hoyo) con tierra (el saco) de trigo. Llenarse de satisfaccin. Lleno de alegra. Llevar (algo) a casa con paciencia de vencida en peso por tema sobre el corazn. Llevarse (bien) con el vecino de una pasin. Llorar de gozo en, por la felicidad ajena. Llover a cntaros (trabajos) en, sobre una familia sobre mojado. Lograr (una gracia) del superior. Luchar con, contra alguno por recobrar algo. Ludir (una cosa) con otra. (M) Maldecir a otro de todo. Maliciar de cualquiera en cualquier cosa. Malo con, para, para con su padre de condicin. Malquistarse con alguno. Mamar (un vicio) con, en la leche. Manar (agua) de una fuente (un campo) en agua.

81

La arquitectura de la respuesta

Manco de la derecha (no ser manco) en, para algn juego o ejercicio. Mancomunarse con otros. Manchar la ropa con, de, en lodo. Mandar (una carta) al correo en su casa por dulces. Manso de genio en su gobierno. Mantenedor de, en un torneo. Mantener (correspondencia) con alguno ( la casa) en buen estado. Mantenerse con, de hierbas en paz. Maquinar contra alguno. Maravillarse con, de una noticia. Marcar a fuego con hierro. Ms de cien ducados. Matarse a trabajar con un necio por conseguir alguna cosa. Matizar con, de rojo y amarillo. Mayor de edad en estatura. Mediano de cuerpo en capacidad. Mediar con alguno en una cuestin entre los contrarios por un amigo. Medir a palmos (una cosa) con otra por varas (todo) con, por un rasero. Medirse con sus fuerzas en las palabras. Meditar en, sobre un misterio entre s. Medrar en hacienda. Mejorar de condicin (a una hija) en tercio y quinto.

Menor de edad en graduacin. Menos de cien personas. Merecer con, de, para con alguno para alcanzar. Mesurarse en las acciones. Meter a barato (dinero) en el cofre en costura (una cosa) entre otras varias por vereda. Meterse a gobernar con los que mandan de pies en los peligros entre gente ruin por medio. Mezclar (una cosa) con otra. Mezclarse con mala gente en varios negocios. Mirar (la ciudad) a Oriente con buenos ojos de reojo por alguno sobre el hombro. Mirarse al espejo en el agua. Misericordioso con, para, para con los desvalidos. Moderarse en las palabras. Mofarse de un envanecido. Mojar en caldo. Moler a coces con impertinencias. Molerse de trabajar. Molestar (a uno) con visitas. Molesto a todos en el trato. Molido a palos de andar. Montar a caballo en clera. Morar en despoblado entre salvajes. Morir a manos del contrario de poca edad de la peste en gracia entre infieles para el mundo por Dios. Morirse de fro por lograr alguna cosa.

Espanhol

82

Mortificarse con ayunos en algo. Motejar (a alguno) de ignorante. Motivar (el decreto) con, en buenas razones. Mover, o moverse, a piedad con lo que se oye de una parte a otra. Muchos de los presentes. Mudar (alguna cosa) a otra parte de intento (una cosa) en otra. Mudarse de casa (el favor) en desvo. Murmurar de los ausentes. (N) Nacer con fortuna (esto) de aquello en Castilla y Len para trabajos. Nadar de espaldas en riquezas entre dos aguas. Natural de Santiago de Compostela. Navegar a, para Indias con viento fresco de bolina contra la corriente en un vapor entre dos aguas hacia el Polo. Necesario a, para la salud. Necesitar de auxilios para vivir. Negado de entendimiento para todo. Negarse al trato. Negligente en, para sus negocios. Negociante en vinos por mayor. Negociar con papel en granos. Nimio en sus escrpulos. Ninguno de los presentes entre tantos.

Nivelarse a lo justo con los humildes. Noble de cuna en sus obras por su origen. Nombrar (a alguno) para un cargo. Notar con cuidado (a alguno) de hablador (faltas) en obras ajenas. Novicio en el mundo. Nutrirse con manjares substanciosos de, en sabidura. (O) Obedecer al superior. Obligar (al usurpador) a restituir con las finezas. Obrar a ley con malicia en autos. Obsequioso con, para, para con sus huspedes. Obstar (una cosa) a, para otra. Obstinarse contra alguno en alguna cosa. Obtener (alguna gracia) de otro. Ocultar (alguna cosa) a, de otro. Ocuparse de un asunto. Ocurrir a la urgencia. Odioso a las gentes. Ofenderse con, de las finezas por todo. Ofrecerse a los peligros de acompaante en holocausto por servidor. Or bajo secreto con, por sus propios odos de persona autorizada en justicia. Oler a rosas. (Puede funcionar como complemento circunstancial de modo.) Olvidarse de lo pasado.

83

La arquitectura de la respuesta

Oneroso a los amigos para el comprador. Opinar (bien) de un sujeto en, sobre alguna cosa. Oponerse a la sinrazn. Oportuno al, para el caso en las rplicas. Oprimir bajo el peso con el poder. Optar a, por un empleo entre dos candidatos. Orar en favor de por los difuntos. Ordenado a, para tal fin en series. Ordenar, u ordenarse, de sacerdote en filas por materias. Orgulloso con, para con todos de, por su caudal en los ademanes. (P) Pactar (alguna cosa) con otro entre s. Padecer con las impertinencias de otro de los nervios en la honra por Dios. Pagar a, en dinero con palabras de sus ahorros -por otro. Pagarse con, de buenas razones. Paliar (alguna cosa) con otra. Plido de color. Palpar con, por sus manos. Parar a la puerta en casa. Pararse a descansar ante alguna dificultad con alguno en la calle. Parco en la comida. Parecer ante el juez en alguna parte.

Parecerse a otro de cara en el bro. Participar de alguna cosa en el negocio. Particularizarse con alguno en alguna cosa. Partir a, para Italia (la capa) con el mendigo de Espaa en pedazos entre amigos. Pasado en cuenta por cedazo. Pasante de Leyes en Teologa. Pasar de Zaragoza a Madrid de cien duros el gasto en silencio entre montes por alto por cobarde por entre rboles. Pasarse al enemigo con poco (alguna cosa) de la memoria (la fruta) de madura en claro (uno) sin lo que ms desea. Pasear (la calle) a su dama. Pasearse con otro en, por el campo. Pasmarse con la helada de fro. Pecar con la intencin contra la ley de ignorante en alguna cosa por demasa. Pedir contra alguno de derecho en justicia para las nimas por alguno. Pegar (una cosa) a, con otra con alguno contra, en la pared (golpes) sobre un tablero. Pelear en defensa de por la patria. Pelearse (uno) con otro por alguna cosa. Peligrar en el puerto. Penar de amores en la otra vida por alguna persona o cosa.

Espanhol

84

Pender ante el Tribunal de un cabello en la cruz. Penetrado de dolor. Penetrar en la cueva entre, por entre las filas hasta las entraas por lo ms espeso. Penetrarse de la razn. Pensar en, sobre alguna cosa entre s para consigo para s. Perder al, en el juego (algo) de vista. Perderse (alguno) de vista en el camino por temerario. Perecer de hambre. Perecerse de risa por alguna cosa. Peregrinar a regiones extraas por el mundo. Peregrino de Compostela en Jerusaln. Perfecto ante Dios en su clase. Perfumar con incienso. Perjudicial a, para la vista. Permanecer en un lugar. Permutar (una cosa) con, por otra. Pernicioso a las costumbres en el trato para los jvenes. Perpetuar (su fama) en la posteridad. Perseguido de enemigos por prfugo. Perseverar en algn intento. Persistir en una idea. Persuadido de ser justa la solicitud. Persuadir, o persuadirse, a hacer alguna cosa con, por buenas razones de su actitud. Pertenecer a una buena familia.

Pertinaz de carcter en su yerro. Pertrecharse con, de lo necesario. Pesado de cuerpo en la conversacin. Pesarle al pecador de sus culpas. Piar por alguna cosa. Picar de, en todo. Picarse con alguno de puntual en el juego por una chanza. Pintar al pastel de azul. Pintiparado a alguno para el caso. Plagarse de granos. Plantar (a uno), o plantarse, en Valladilid. Pleitear con, contra alguno por pobre. Poblar de rboles en buen paraje. Poblarse de gente. Pobre de espritu en facultades. Poder con la carga con, para con alguno. Poderoso a, para triunfar en Estados. Ponderar (una cosa) de grande. Poner (a uno] a oficio bajo tutela (bien o mal) con otro de corregidor de, por empeo (alguna cosaj en tal o cual paraje. Ponerse a escribir (bien) con Dios (dos) de vuelta y media en defensa por medio. Porfiar con, contra alguno en un empeo hasta morir sobre el mismo tema. Portarse con valor.

85

La arquitectura de la respuesta

Posar en, sobre alguna parte. Posedo de temor. Posponer (el inters) a la honra. Posterior a otro. Postrado con, de la enfermedad por los trabajos. Postrarse a los pies de alguno de dolor en cama por el suelo. Prctico en Ciruga. Precaverse contra el mal del aire. Preceder (a otro) en categora. Preciarse de valiente. Precipitarse al, en el foso de, desde, por las almenas. Precisar a confesar la culpa. Preeminencia en clase (de una cosa) sobre otra. Preferido de alguno entre otros. Preferir (a alguno) para un cargo. Preguntar (una cosa) a alguno para saber por el ausente. Prendarse del garbo. Prender (las plantas) en la tierra. Prender, o prenderse, con alfileres de veintiocho alfileres en un gancho. Preocuparse con, de, por alguna cosa. Prepararse a, para la batalla con armas defensivas contra algn mal. Preponderar (una cosa) sobre otra. Prescindir de alguna cosa. Presentar (a uno) para un obispado.

Presentarse al general bajo mal aspecto de, por candidato en la corte por el lado favorable. Preservar, o preservarse, del dao. Presidido del, por el jefe. Presidir en un Tribunal por antigedad. Prestar (dinero) a alguno (la dieta) para la salud sobre prenda. Prestarse a realizar un trabajo. Presto a, para correr en obrar. Presumir de rico. Prevalecer entre todos (la verdad) sobre la mentira. Prevenirse al, contra el peligro de, con lo necesario en la ocasin para un viaje. Primero de, entre todos. Prncipe de, entre los poetas. Principiar con, en, por tales palabras. Pringarse con, de grasa en una miseria. Privar con el monarca (a alguno) de lo suyo. Probar a saltar de todo. Proceder a la eleccin con, sin acuerdo contra los morosos (una cosa) de otra de oficio en justicia. Procesar (a alguno) por vago. Procurar para s por alguno. Prdigo de, en ofertas. Producir ante los Tribunales. Producirse de, por todo. Proejar contra las olas.

Espanhol

86

Profesar en una Orden religiosa. Prolongar (el plazo) al deudor. Prometer en casamiento por esposa. Prometerse (buen resultado) de un negocio. Promover (a uno) a algn cargo. Pronto a enfadarse de genio en las respuestas para trabajar. Propagar en, por la comarca (tal especie) entre los suyos. Propasarse a, en una cosa. Propender a la clemencia. Propicio al ruego. Propio al, del, para el caso. Proponer (la paz) al contrario (a alguno) en primer lugar para una vacante (a alguno) por arbitro. Proporcionar, o proporcionarse, a las fuerzas con, para alguna cosa. Prorrumpir en lgrimas. Proseguir con, en la tarea. Prosternarse a, para suplicar ante Dios en tierra. Prostituir (el ingenio) al oro. Proteger (a alguno) en sus designios. Protestar contra la calumnia de su inocencia. Provechoso al, para el vecindario. Proveer a la necesidad pblica (la plaza) con, de vveres en justicia (el empleo) en el ms digno entre partes. Provenir de otra causa. Provocar a ira (a alguno) con malas palabras.

Prximo a morir en grado. Pugnar con, contra uno en defensa de otro para, por escaparse. Pujante en la lid. Pujar con, contra los obstculos en, sobre el precio por alguna cosa. Purgarse con acbar de la culpa. Purificarse de la mancha. (Q) Quebrado de color de cintura. Quebrantarse con, por el esfuerzo de angustia. Quebrar (el corazn) a alguno con un amigo en tal cantidad por lo ms delgado. Quebrarse (el nimo) con, por las desgracias. Quedar a deber con un amigo en tal o cual cosa de asiento de pies en casa para contarlo por cobarde. Quedarse a servir con lo ajeno de mano en el juego en cama para ta por amo de todo sin blanca. Quejarse a uno de otro de algo. Quemarse con, de, por alguna palabra. Querellarse a/alcalde ante el juez contra, de su vecino. Quin de ellos entre tantos. Quitar (algo) a lo escrito del medio. Quitarse de enredos. (R) Rabiar contra alguno de hambre por lucirse. Radicar en tal parte.

87

La arquitectura de la respuesta

Raer del casco. Rayar con los primeros en lo sublime. Razonar con alguno sobre un punto. Rebajar (una cantidad) de otra. Rebasar de tal punto. Rebatir (una razn) con otra (una cantidad) de otra. Rebosar de, en agua. Recabar con, de alguno. Recaer en la falta (la eleccin) en el ms digno. Recatarse de las gentes. Recelar, o recelarse, del competidor. Recetar con acierto contra alguno sobre la bolsa ajena. Recibir a cuenta (una cosa) de alguno (a uno) de criado en cuenta por esposa. Recibirse de abogado. Recio de cuerpo. Reclamar (tal cosa) a, de fulano ante un Tribunal contra un pariente en juicio para s por bien. Reclinarse en, sobre alguna cosa. Recobrarse de la enfermedad. Recoger a mano real. Recogerse a casa en s mismo. Recompensar (un beneficio) con otro. Reconcentrarse (el odio) en el corazn. Reconciliar, o reconciliarse, con otro. Reconocer (a alguno) por amigo (mrito) en una obra. Reconvenir (a alguno) con, de, por, sobre alguna cosa.

Recostarse en, sobre la cama. Recurrir a un amigo. Recrearse con el dibujo en leer. Reducir (alguna cosa) a la mitad. Reducirse a lo ms preciso en los gastos. Redundar en beneficio. Reemplazar (a una persona) con otra (a Luis) en su empleo. Referirse a alguna cosa. Reflejar (la luz) en, sobre un plano. Reflexionar en, sobre tal materia. Reformarse en el vestir. Refugiarse a, bajo, en sagrado. Regalarse con buenos vinos en dulces memorias. Regar con, de llanto. Regir de vientre. Regirse por lo acordado. Reglarse a lo justo por lo que ve en otro. Regodearse con, en alguna cosa. Reinara (el terror) entre las gentes sobre muchos millones de hombres. Reincidir en el crimen. Reintegrar (a un hurfano) en sus bienes. Reintegrarse de lo suyo. Rerse de Juan con Pedro. Relajar al brazo seglar. Relajarse del lado izquierdo en la conducta.

Espanhol

88

Rematar al toro con una copla en cruz. Remirado en su conducta. Remitirse al original. Remontarse al, hasta el cielo en alas de la fantasa por los aires sobre todos. Remover de su puesto. Renacer a la vida con, por la gracia en Jesucristo. Rendirse a la razn con la carga de fatiga. Renegar de alguna cosa. Renunciar a un proyecto (algo) en otro. Reo contra la sociedad de muerte. Reparar (perjuicios) con favores en cualquier cosa. Repararse del dao. Repartir (alguna cosa) a, entre algunos en porciones iguales. Representar al rey sobre un asunto. Representarse (alguna cosa) a, en la imaginacin. Reputar (a alguno) por honrado. Requerir de amores. Requerirse (algo) en, para un negocio. Resbalar con, en, sobre el hielo. Resbalarse de, de entre, entre las manos por la pendiente. Resentirse con, contra alguno de, por alguna cosa del, en el costado. Resfriarse con alguno en la amistad. Resguardarse con el muro de los tiros. Residir en la corte entre personas cultas.

Resignarse a los trabajos con su suerte en la adversidad. Resolverse a alguna cosa (el agua) en vapor por tal partido. Resonar (la ciudad) con, en cnticos de gozo. Respaldarse con, contra la pared en la silla. Resplandecer en sabidura. Responder a la pregunta con las fianzas del depsito por otro. Responsable de algo por alguien. Restar (una cantidad) de otra. Restituido en sus estados por entero. Restituirse a su casa. Resuelto en, para obrar. Resultar (una cosa) de otra. Retar a muerte de traidor. Retirarse a la soledad del mundo. Retractarse de la acusacin. Retraerse a alguna parte de alguna cosa. Retroceder a, hacia tal parte de un sitio a otro en el camino. Reventar de risa por hablar. Revestir, o revestirse, con, de facultades. Revolcarse en el fango por el suelo. Revolver (algo) en la mente entre s. Revolverse al, contra, sobre el enemigo. Rezar a los santos por los difuntos. Rico con, por su legtima de virtudes en sanados.

89

La arquitectura de la respuesta

Ridculo en su porte por su traza. Rgido con los suyos, para con su familia de carcter en sus juicios. Rodar de lo alto (el jinete) por tierra. Rodear (una plaza) con, de murallas. Rogar por los pecadores. Romper con alguno en llanto por medio. Rozarse (una cosa) con otra en las palabras. (S) Saber a vino de trabajos para s. Sabio en su profesin. Saborearse con el dulce. Sacar (una cosa) a plaza, a la plaza a pulso con bien de alguna parte de entre infieles en limpio por consecuencia. Saciar de viandas. Saciarse con poco de venganza. Sacrificarse por alguno. Sacudir (algo) de s. Sacudirse de importunos. Salir a, en la cara con un despropsito contra alguno de alguna parte de pobre por fiador. Salirse con la suya de la regla. Salpicar con, de aceite. Saltar (una cosa) a los ojos con una simpleza de gozo en tierra por la cerca. Salvar (a alguno) del peligro.

Salvarse a nado en el esquife por pies. Sano de cuerpo. Satisfacer con las setenas por las culpas. Satisfacer, o satisfacerse, de la duda. Satisfecho consigo de s. Secar al aire con un pao. Secarse de sed. Seco de carnes. Sediento de placeres. Segregar (una cosa) de otra. Seguir con la empresa de cerca en el intento para Cdiz. Seguirse (una cosa) a, de otra. Seguro de ganar en su virtud. Sembrar (el camino) con, de flores en la arena entre piedras. Semejante a su padre en todo. Semejar, o semejarse (una cosa), a otra en algo. Sensible a la injuria. Sentarse a la mesa de cabecera de mesa en la silla sobre un cofre. Sentenciar a destierro por estafa segn ley. Sentir con otro. Sentirse de algo. Sealado con la marca de frgil de la mano de Dios. Sealar con el dedo. Sealarse en la guerra por discreto.

Espanhol

90

Separar (una cosa) de otra. Ser (una cosa) a gusto de todos de desear de dictamen de usted para m para en uno con otro en batalla. Servir con armas y caballo de mayordomo en palacio para el caso por la comida sin sueldo. Servirse de alguno en, para un lance por la escalera falsa. Severo con, para con los discpulos de semblante en sus juicios. Sincerarse ante un juez con otro de la culpa. Sin embargo de eso. Singularizarse con alguno en todo entre los suyos por su traje. Sisar de la tela en la compra. Sitiado de los enemigos. Sitiar por mar y tierra. Sito en Hoyorredondo. Situado a, hacia la izquierda sobre el monte. Situarse en alguna parte entre dos ros. Soberbio con, para, para con sus inferiores de ndole en palabras. Sobrepujar (a alguno) en saber. Sobresalir en mrito entre todos por su elocuencia. Sobresaltarse con, de, por la noticia. Sobreseer en la causa. Sobrio de palabras en comer. Socorrer con algo de vveres. Sojuzgado de los poderosos por la plebe.

Solazarse con fiestas en banquetes entre amigos. Solicitar con el ministro del rey para, por otros. Solcito con otro en, para pretender. Soltar (a un nio) a andar. Someterse a alguno. Sonar (alguna cosa) a hueco en, hacia tal parte. Soar con astronautas en esto o aquello. Sordo a las voces de un odo. Sorprender con alguna cosa en el hecho. Sorprendido con, de la bulla. Sorprenderse de su actitud. Sospechar (infidelidad) de un criado en alguno. Sospechoso a alguno de hereja en la fe por su comportamiento. Sostener con razones (algo) en la Academia. Subdividir en partes. Subir a, en alguna parte de la bodega sobre la mesa. Subordinado al caudillo. Subrogar (una cosa) con, por otra en lugar de otra. Subsistir con, del auxilio ajeno. Substituir a, por alguno (una cosa) con otra (un poder) en alguno. Substraerse a, de la obediencia. Suceder a Pedro con Manuel lo que con Juan (a alguno) en el empleo. Suelto de lengua en el decir. Sufrido en la adversidad.

91

La arquitectura de la respuesta

Sufrir a, de uno lo que no se sufre a, de otro con paciencia por amor de Dios. Sujetar con maa por los brazos. Sujetarse a alguno, o a alguna cosa. Sumirse en una cinaga. Sumiso a las leyes. Supeditado de, por los contrarios. Superior a sus enemigos en luces por su ingenio. Suplicar al rey de la sentencia en revista para ante el Consejo por alguno. Suplir en actos del servicio por alguno. Surgir (la nave) en el puerto de la nada. Surtir de vveres. Suspender de una argolla de empico y sueldo en el aire. Suspirar de amor por el mando. Sustentarse con hierbas de esperanzas. (T) Tachar (a alguno) de ligero por su mala conducta. Tachonar de, con florones de oro. Tardar en venir. Tardo a sentir de odo en comprender. Tejer con, de seda. Temblar con el susto de fro por su vida. Temer de otro por sus hijos. Temeroso de la muerte. Temible a los contrarios-por su arrojo. Temido de, entre muchos.

Temor al peligro de Dios. Templarse en comer. Tener a mano con, en cuidado de, por criado (algo) en, entre manos para s (a su madre) sin sosiego sobre s. Tender a salir bien. Tenerse de, en pie por inteligente. Teir con, de, en negro. Terciar en una contienda entre dos. Terminar en punta. Tierno de corazn. Tildar de injusto. Tirar a, hacia, por tal parte de la falda. Tiritar de fro. Titubear en alguna cosa. Tocado al imn de locura. Tocar (la herencia) a alguno a muerto en alguna parte. Tomar a pechos bajo su proteccin con, en, entre las manos de un autor una especie (una cosa) de un modo u otro en mala parte hacia la derecha para s por ofensa sobre s. Tomarse con, por la humedad. Topar con, contra, en un poste. Torcido con otro de cuerpo en sus dictmenes por la punta. Tornar a las andadas de Galicia por el resto. Trabajar a destajo de sastre en tal materia para comer por distinguirse.

Espanhol

92

Trabar (una cosa) con, en otra. Trabarse de palabras. Trabucarse en la disputa. Traducir al, en castellano del latn. Traer (una cosa) a alguna parte ante s consigo de Chile en, entre manos hacia s por divisa sobre s. Traficar con su crdito en drogas. Transbordar de una va a otra. Transferir (alguna cosa) a, en otra persona de una parte a otra. Transfigurarse en otra cosa. Transformar, o transformarse (una cosa), en otra. Transitar por alguna parte. Transpirar por todas partes. Transportar (alguna cosa) a lomo de una parte a otra en hombros. Transportarse de alegra. Trasladar (algo) a alguien al, en castellano de Sevilla a Talavera de la Reina. Traspasado de dolor. Traspasar (alguna cosa) a, en alguno. Trasplantar de una parte a, en otra. Tratar a la baqueta con alguno de cobarde de, sobre alguna cosa en lanas. Tratarse de una cuestin tcnica. Travesear con alguno por el jardn. Triste de aspecto de, con, por el suceso.

Triunfar de los enemigos de espada (en los juegos) en la lid. Trocar (una cosa) con, en, por otra de papeles. Tropezar con, contra, en alguna cosa. Tuerto del ojo derecho. Turbar en la posesin. (U) Ufanarse con, de sus hechos. ltimo de, entre todos en la clase. Ultrajar con apodos de palabra en la honra. Uncir (los bueyes) al carro. Ungir con blsamo por obispo. nico en su lnea entre mil para el objeto. Uniformar (una cosa) a, con otra. Unir (una cosa) a, con otra. Unirse a, con los compaeros en comunidad entre s. Uno a uno con otro de tantos entre muchos para cada cosa por otro sobre los dems tras otro. Untar con, de aceite. Usar de enredos. til a la patria para tal cosa. Utilizarse con, de, en alguna cosa. (V) Vacar al estudio. Vaciar en yeso. Vaciarse de alguna cosa por la boca. Vacilar en la eleccin entre la esperanza y el temor.

93

La arquitectura de la respuesta

Vaco de entendimiento. Vagar por el mundo. Valerse de alguno, o de alguna cosa. Vanagloriarse de, por su estirpe. Varar en la playa. Variar de opinin en dictamen. Velar a los muertos en defensa por el bien pblico sobre alguna cosa. Velloso, velludo de cuerpo en los brazos. Vencer a, con, por traicin en la batalla. Vencido (el aparejo) a, hacia la derecha de, por los enemigos. Vender a, en tanto (gato) por liebre. Venderse a alguno en tanto por amigo por dinero. Vengarse de una ofensa en el ofensor. Venir a casa a tierra con un criado de Brasilia en ello hacia aqu por buen conducto sobre uno mil desgracias a alguien bajo palio contra viento y marea desde Salamanca en llamar entre cnticos hacia las ocho hacia ac hasta aqu para comprar por ferrocarril segn dijo. Venirse a buenas con chanzas. Ver de hacer algo con sus ojos por un agujero. Versado en la Diplomacia. Verse con alguien en un apuro. Verter al suelo al, en castellano del cntaro en el jarro. Vestir a la moda de mscara.

Vestirse con lo ajeno de pao. Viciarse con el tabaco, del trato de alguno. Vigilar en defensa de la ciudad por el bien pblico sobre sus sbditos. Vincular (la gloria) en la virtud sobre una hacienda. Vindicar, o vindicarse, de la injuria. Violentarse a, en alguna cosa. Virar a, hacia la costa en redondo. Visible a, entre, para todos. Vivir a su gusto con su suegro de limosna en paz para ver por milagro sobre la haz de la tierra. Volar al cielo de rama en rama por muy alto. Volver a casa de la aldea en s hacia tal parte por tal camino por la verdad sobre s. Votar (una novena) a la Virgen con la mayora en el pleito por alguno. (Z) Zambullir, o zambullirse, en el agua. Zafarse de alguna persona del compromiso. Zamparse en la sala. Zampuzar, o zampuzarse, en el agua. Zozobrar en la tormenta.

Espanhol

94

4.2.6 Quesmo y dequesmo 4.2.6.1 Quesmo Ciertos verbos necesitan la preposicin de en su construccin y es incorrecto suprimirla. Por ejemplo, debe decirse convencer de que, y no *convencer que; darse cuenta de que, y no *darse cuenta que, etc. Es un error bastante extendido en la lengua popular. La siguiente lista ejemplifica algunos de estos usos incorrectos (en color), seguidos de la manera en la que debera decirse (en redonda):

En esta obra se aclara que antes de que es un cruce de antes de y antes que y que en un principio se consider incorrecto (lo mismo para despus de que).

4.2.6.2 Dequesmo Fenmeno opuesto al quesmo, se produce cuando se emplea indebidamente de que en lugar de que con verbos que no tienen un complemento de rgimen sino un complemento directo. Pienso de que ganaremos, por ejemplo, es una construccin incorrecta, ya que el verbo pensar se construye con un complemento directo: pensar algo. Me percat de lo que ocurra es, por el contrario, una construccin correcta, ya que el verbo percatarse se construye con un complemento de rgimen: percatarse de algo. Transformar la frase dudosa en una pregunta es una manera de evitar el dequesmo. La pregunta De qu pienso? no es posible, mientras que De qu me percato? es correcta. La presencia o ausencia de la preposicin en la pregunta indica que es necesaria o no en la construccin. Los verbos dudar, informar, advertir, avisar y cuidar presentan dos regmenes en espaol, es decir, pueden construirse con un complemento directo (sin preposicin) o con un complemento de rgimen (con preposicin).

a causa que: a causa de que. a condicin que: a condicin de que. a pesar que: a pesar de que. con la condicin que: con la condicin de que. a menos de que: a menos que, a menos de. el hecho que: el hecho de que.
Segn el Diccionario Panhispnico de Dudas no son incorrectas las formas siguientes:

antes que (antes de que es ms reciente y hoy se


acepta).

despus que (despus de que es ms reciente y


hoy se acepta).

95

La arquitectura de la respuesta

Le avis que vena (intencin amenazante) y lo avis de que vena se consideran, pues, correctos. Con respecto al verbo advertir es importante tener en cuenta que el rgimen de este verbo depende del sentido: Cuando significa darse cuenta de algo o aconsejar es transitivo: Advirti que no estaba acompaado. Cuando significa informar, poner en conocimiento se puede construir de dos formas: Le advertimos que no se puede hablar. (Tono ms amenazante). Lo advertimos de que no se puede hablar

asegurar Yo le aseguro que... comprobar Yo compruebo que... contestar Yo le contesto que... creer Yo creo que... explicar Yo le explico que... gustar A m me gusta que... imaginar Yo imagino que... indicar Yo le indico que... llamar la atencin A m me llama la atencin que... negar Yo niego que... notar Yo noto que... observar Yo observo que...

Por lo tanto, no es incorrecto el empleo de de que en este segundo caso.

Verbos y locuciones donde suele aparecer dequesmo Formas correctas aconsejar Yo le aconsejo que... afirmar Yo le afirmo que...

Espanhol

96

olvidar Se me olvid QUE l vendra > Se me olvid ESO > ESO se me olvid Yo me olvid DE QUE l vendra > Yo me olvid DE ESO pedir Yo le pido que... pensar Yo pienso que... pretender Yo pretendo que... prohibir Yo le prohbo que... recordar Yo le recuerdo que... saber Yo s que... sospechar Yo sospecho que... suponer Yo supongo que... valer la pena Vale la pena que... verificar Yo verifico que...

Prctica (Clave 4) a) Complete este texto con los verbos que faltan conjugados en imperfecto, en pretrito o en pluscuamperfecto. Fjese en que la narracin es el primera persona del plural. haber querer asumir perder (2) llegar tener salir conseguir

Hace unos meses contratamos unas vacaciones a Miami con la compaa Viajes al Amanecer. Cuando . a Panam, nuestra primera escala, nos dijeron que . sobrevenda de billetes. . que esperar ms de dos horas, pero al final, . embarcar. Cuando . a La Habana, la segunda escala, . nuestra conexin porque el vuelo a Miami ya haba . . Por culpa de estos incidentes . un da de estancia en Miami y una noche de hotel. La agencia no . hacerse responsable de nada y la compaa area no . ninguna responsabilidad. Dnde estn los derechos de los pasajeros? b) Complete las siguientes frases con la preposicin adecuada. 1. No quiero renunciar nada por estar con otra persona

97

La arquitectura de la respuesta

2. Ser soltero est moda 3. Si estuviera .. pareja, no hara muchas de las cosas que hago 4. Estoy dndole vueltas .. la idea de formar mi propia familia yo sola. 5. Soy muy consciente .. que no puedo recuperar lo que perd con mi divorcio. 6. Disfruto mucho . la relacin con mis hijos.Esta pgina ha sido visitada 902 veces. Esta pgina fue modificada por ltima vez el 09:51, 23 ago 2010. 7. Yo, si pudiera elegir, en lugar de estar solo, preferira estar bien .. alguien. 8. Cuando pienso .. si volver a encontrar . alguien, me doy cuenta de que mis exigencias son mucho mayores. 9. No renuncio .. la idea de compartir de nuevo mi vida . otra persona. 10. Si tuviera que elegir . solo o mal acompaado, me quedara la primera opcin.

4.2.7 Preposiciones Las preposiciones son formas invariables, podramos decir que son la sal en la frase. Su funcin consiste en anteceder al sintagma preposicional formado por preposicin ms sintagma nominal (en el ro), sintagma adjetival (por tonto) o sintagma adverbial (de all). Tambin funcionan como nexo entre el verbo auxiliar y el verbo en forma no personal (infinitivo, gerundio o participio) en la mayora de las perfrasis verbales: Voy a salir, he de estudiar, debe de estar agotado, acaba de nacer. No poseen un significado semntico autnomo. Su papel, por lo tanto, es principalmente relacionante o nexivo. Entre las preposiciones podemos encontrar: Las clsicas a contra entre por tras Elementos preposicionales delante de encima de de acuerdo con detrs de ante de hacia segn bajo desde hasta sin con en para sobre

Espanhol

98

debajo de junto a alrededor de despus de Otras durante incluso mediante lejos de frente a

cerca de fuera de antes de

dentro de al lado de enfrente de

c) hasta puede preceder a con, de, en, para, por, sin y sobre: hasta con su padre; hasta de treinta aos; hasta en misa hasta para ser cauto; hasta por los codos, hasta sin zapatos; hasta sobre los montes ms altos. d) para puede ir seguida de con, de, desde, en, entre, sin y sobre; para con chocolate; para de repente; para desde lejos para entre nosotros; para sin estudios; para sobre la chimenea. e) por puede preceder a ante, bajo, de y entre: por ante m el presente escribano; por bajo de la mesa por de pronto; por entre unas matas f ) como norma general, la preposicin a no se antepone a ninguna otra; sin embargo, el espaolismo a por est aceptado por resolver en muchos casos problemas de ambigedad. Ir por agua o ir a por agua

excepto

salvo

Las preposiciones pueden aparecer juntas, normalmente dos y rara vez tres. No es correcta la creencia de que no puede haber varias preposiciones agrupadas. Las preposiciones que en castellano se emplean juntas son: a) de, que puede ir seguida de complementos formados por las preposiciones entre, hacia, por y sobre: de entre unas breas; de hacia Oriente; de por s; de sobre el piano. b) desde suele anteponerse a por: desde por la maana

99

La arquitectura de la respuesta

El uso de la secuencia de preposiciones a por tras verbos que indican movimiento, como ir, venir, volver, salir, etc., con el sentido de en busca de, es hoy normal en el espaol de Espaa, donde es corriente decir Ve a por agua, Salgo a por el pan, Volvi a por el paraguas. En el espaol de Amrica, en cambio, este uso se percibe como anmalo y sigue siendo general all el empleo exclusivo, en estos casos, de la preposicin por: Ve por agua, Salgo por el pan, Volvi por el paraguas. No hay razones lingsticas para condenar el uso de a por, tan legtimo como el de otras combinaciones de preposiciones nunca censuradas, como para con, de entre, por entre, tras de, de por, etc. La secuencia a por (documentada ya en textos espaoles de los siglos XVi y XVii) se explica por el cruce de las estructuras ir a un lugar (complemento de direccin) e ir por algo o alguien (en busca de), ya que en esta ltima est tambin presente la idea de movimiento hacia. Por otra parte, el uso de ambas preposiciones, frente al empleo aislado de por, resuelve en muchos casos problemas de ambigedad; as, la oracin Voy por mi hijo puede significar voy a buscar a mi hijo, voy en lugar de mi hijo, voy en favor o por el bien de mi hijo o voy porque me lo ha pedido mi hijo; mientras que la oracin Voy a por mi hijo solo puede significar voy a buscar a mi hijo.

g) Sustantivo + a + infinitivo: temas a tratar, problemas a resolver, etc. Estas estructuras, provenientes del francs, suelen considerarse inelegantes y normativamente poco recomendables. Sin embargo, en determinados mbitos (en especial, el econmico, el administrativo y el periodstico) han alcanzado una extensin notable, debido a su brevedad. Aunque se admite su empleo en determinados contextos (cantidad a ingresar, temas a tratar, problemas a resolver, etc.), no debe olvidarse que en muchas ocasiones su uso es superfluo y, por consiguiente, resulta preferible evitarlo. h) Principales problemas Despus de unos aos de experiencia en la docencia de la lengua y cultura espaola para hablantes de la lengua de Machado de Assis, haciendo un anlisis contrastivo y analizando los errores entre el espaol y el portugus en el uso de las preposiciones sugerimos a aquel que quiera hacer una buena prueba que tenga cuidado con las siguientes preposiciones: Preposicin a: *La omisin delante del complemento directo de persona: Vi Carmen. Por: Vi a Carmen. *La omisin de la perfrasis ir + a + infinitivo: Voy comer. Por: Voy a comer.

Espanhol

100

*Colocacin delante del complemento directo de cosa: Vi a una pelcula. Por: Vi una pelcula. *Sustitucin por la preposicin en con los verbos llegar e ir: Llegu en Salamanca. Fuimos en Madrid. Por: Llegu a Salamanca. Fuimos a Madrid. Preposicin en: *Colocacin en construcciones temporales: Lleg en el da 10. En el ao pasado fuimos a vivir a La Habana. Por: Lleg el da 10. El ao pasado fuimos a vivir a La Habana. *Sustitucin por de ante un medio de transporte: Vamos de coche. Por: Vamos en coche. Preposicin por: *Sustitucin por para: Todava me queda algo para hacer. Por: Todava me queda algo por hacer. Preposicin desde: *Sustitucin por de en contextos de localizacin espacial: De la ventana veo toda la ciudad. Por: Desde la ventana veo toda la ciudad. * Y, en la correlacin desde ... hasta: De mi casa hasta la plaza hay 200 metros. Por: Desde mi casa hasta la plaza hay 200 metros. *Sustitucin por de en la expresin de la opinin: De mi punto de vista. Por: Desde mi punto de vista.

*Omisin en la estructura desde hace: La conozco hace dos aos. Por: La conozco desde hace dos aos. A continuacin, hablaremos de las preposiciones ms utilizadas y del uso ms frecuente con algn ejemplo: A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Complemento directo (persona). Vi a Joaqun. Complemento indirecto. Di tu direccin a Jos Miguel. Espacio. Movimiento. Direccin (trmino). Viajaremos a Granada. Yuxtaposicin. Aadieron una habitacin a la casa. Tiempo (hora, edad). Te ver a las dos. Longitud (distancia). Est a treinta metros. junto a (imprecisin). Se sentaron a la mesa. Precio (parcial o de la unidad). Est a cincuenta euros el kilo. Medio, mtodo instrumento. Pintar al leo. Escribir a mquina. A+INFINITIVO (imperativo). A callar! PERFRASIS INCOATIVAS (comienzo de una accin). Ech a correr Para distribuir: Este coche alcanza los 230 km a la hora. Denota modo: Viste a la moda.

Ante 1. frente a, delante de: Los turistas estaban ante la Catedral. 2. en presencia de: El ministro estaba ante el embajador.

101

La arquitectura de la respuesta

Bajo 1. Localizacin, debajo (interior): El gato estaba bajo la mesa. 2. Expresa inferioridad o dependencia: Vivi bajo una dictadura. Con 1. Compaa: Vino con muchos amigos. 2. Modo: Con alegra. 3. Instrumento: Con tenedor. 4. Condicin: Con gritar, no va a ganar. Contra 1. Ataque, oposicin. Lucha contra las adversidades. 2. Direccin. Ponte contra la pared. De 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

13. 14. 15. 16. 17. 18.

Distanciamiento: Se fue del ayuntamiento. Modo: Est de rodillas. Asunto, trata de: El cuadro es de caza. Seala una parte de: Es el mejor de todos. Indica o condiciona un elemento: Marta es de mal genio. Expresa actividad o desempeo de: Salieron de parranda.

Desde 1. Punto de partida en el tiempo: Desde hoy. 2. Punto de partida en el espacio: Desde Len. En 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Materia. Estatua de bronce. Origen, procedencia. Soy de Salamanca. Localizacin espacial (pertenencia). La catedral de Toledo. Parentesco. Hijo de... N. comn + N. proprio. Plaza de Espaa. Pertenencia. La pata de la mesa. Posesin. La casa de mi padre. Localizacin en el tiempo: El 12 de octubre. Uso, destino: Mquina de coser. Valor, precio: Billete de 500 euros. Sustancia, materia, contenido: Una caja de melocotones. Medida: 5 metros de altura.

Lugar: Vivo en Brasilia. Tiempo: En invierno. Materia: Pagar en oro. Modo: Lo dijo en serio. Ocupacin o actividad: Se especializ en Mecnica. Medio: Me voy en avin.

Entre 1. Lugar: Entre Brasil y Espaa. 2. Tiempo: Entre la una y las dos. 3. Copulativo (unin): Entre t y yo. Hacia 1. Lugar (direccin): Caminamos hacia el ro. 2. Tiempo (aproximado): Hacia las tres.

Espanhol

102

Hasta 1. Trmino en espacio: Ir hasta Madrid. 2. Trmino en tiempo: Estar hasta las cinco. 3. incluso: Perdi hasta la vergenza. Para 1. Finalidad: Llmala para comunicrselo. 2. Lugar: Voy para tu casa. 3. Tiempo, plazo: El informe es para el martes (lmite de plazo). Va para dos aos que no te veo (hace ms o menos). He venido para dos meses (plazo temporal exacto). 4. Opinin: Para m es un lince. 5. Capacidad: Es una urbanizacin para cien familias. 6. Comparativo: Para ciudades bonitas, Rio de Janeiro. 7. Negativizador: Para bailes estoy yo! 8. Hablar del destinatario: Estoy haciendo una chaqueta para el abuelo. 9. Direccin o destino: Ven para ac. Voy para Natal. 10. Expresar ideas contradictorias: Para ser espaol es muy rubio. 11. Indicar conveniencia o adecuacin, la proporcin o desproporcin: No te ras, que la cosa no es para rerse. Para m est muy bien que pierdan. 12. estar preparado, listo o dispuesto para algo: Todos los candidatos estn para aprobar la oposicin. Estoy para el arrastre. Estaba para meterme en la baera cuando son el telfono.

13. inoportunidad, inconveniencia: No estoy para fiestas. Para bromas estoy yo! Por 1. Causa: Llora por todo. Est nervioso por la oposicin para diplomtico. 2. Paso a travs de un lugar: Me encanta pasear por la ciudad. Vamos a Madrid por El Escorial. 3. Tiempo: Voy tres veces por semana (frecuencia). Muri por los noventa (aproximacin). 4. en busca de: Voy al mercado por pan. 5. sin: Nos queda por hablar de cinco preposiciones. 6. a cambio de: Necesito cambiar euros por reales. 7. en representacin de: Habla por todos. Habla por Brasil. 8. Medio: Te lo envo por internet. Se casa por el juzgado. 9. Finalidad con la idea de esfuerzo: Lucharon por salvar su vida. 10. Indicar el complemento agente: El Quijote fue escrito por Cervantes. 11. Localizar de forma imprecisa: Me suena que esa ciudad cae por el estado de Minas Gerais (espacio). Se casa por febrero. 12. Hablar del precio de las cosas, generalmente con desproporcin: Nos cobraron 4 euros por una caa. 13. Indica el intercambio de una persona o cosa por otra: No puedo ir a la fiesta. Vete t por m. Te cambio este programa por el que te compraste ayer.

103

La arquitectura de la respuesta

14. Mostrar desinters o rechazo: Por m que llueva! Por m como si se va y no vuelve! 15. Distribuir: Este coche alcanza los 230 km por hora. Tocamos a dos porciones por barba. 16. Marcar el lugar en el que comienza la accin de algunos verbos: coger, agarrar, sujetar,: Lo agarr por las solapas y lo zarande. Sujeta la bandeja por abajo. 17. tener la intencin de hacer algo; estar pensando en algo: Estoy por el tratado. Estoy por comprarme un billete e irme a Fernando de Noronha. 18. estar sin: Las camas estn por hacer. 19. estar a favor de; ser partidario de: Los sindicatos estn por la huelga general. 20. Empleo temporal, durante: Estar aqu por tres meses. 21. Valor empletivo o enftico: Por dos veces giro la cabeza (puede omitirse el por). Lula ocup el cargo de presidente de la Repblica por dos ocasiones. Segn 1. desde el punto de vista, de acuerdo con, con arreglo a: Segn este libro, el fin del mundo est cercano. Sin 1. privacin o carencia de algo: Se fue sin despedirse. Me has dado un lpiz sin punta. No soy feliz sin amigos.

So 1. bajo. Se usa slo en expresiones fijas: So pena. So pretexto. Sobre 1. valoracin aproximada: Pesa sobre los cien kilos. Su padre tendr sobre cuarenta aos. 2. hacia: Iremos a Pontevedra sobre el veinticinco. 3. encima de: Por el libro sobre la mesa. 4. Asunto, tema: En la conferencia se hablar sobre el clima. Tras 1. detrs de: Tras las mujeres venan los nios. Tras la tormenta viene la calma. 2. Expresa bsqueda: Va tras la ambulancia. 3. Aade algo: Tras de delgado, con anemia.

Prctica (Clave 5) Escriba la preposicin adecuada en las siguientes frases: 1. 2. 3. 4. Se acercaron .. saludarnos en cuanto nos vieron. Se cas . su novia . toda la vida. Tardamos . Llegar . una solucin. Es una mala persona. Se complace .. hacer dao . los dems.

Espanhol

104

5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.

Me cae mal. Habla los codos. Con esa actitud slo conseguirs que se burlen ti. Me acostumbr . sus silencios. Subieron el mirador . contemplar la puesta sol. Por favor, no te andes .. las ramas. Piensa . lo que te he dicho. Aislarse no te servir . ayuda. Por fin se resolvi . sumarse .. la huelga. Insisto .. ir solo. Te pareces mucho .. tu hermana mayor. Este caf sabe quemado. Me conformo .. que me escuchen Nos acostumbramos ............ cenar temprano. Hay que rerse .............. los malos momentos y ser optimista. Me niego . aceptar esas condiciones. La obligaron . firmar la declaracin culpabilidad. Si .. hache o . be no puedo hoy, lo har maana. Nos disponamos salir cuando nos dimos cuenta . de que llova. Los polticos son especialistas en salirse la tangente. Cuento . ellos . que te lleven al aeropuerto esta tarde. No alcanzaron .. comprender . qu se trataba.

26. Hemos aprendido .. preparar el cochinillo. 27. Me aprovech .. que mis padres estaban viaje . Hacer una fiesta . casa. 28. Me salv los pelos. 29. No te apartes . tu carril. 30. Creo que tienes la obligacin .. pagar el alquiler puntualmente. 31. Podramos jugar .. el ajedrez. 32. Estamos cansados que nos hagan esperar. 33. . tres segundos estuvo mudo y con expresin atnita. 34. Se han arriesgado .. que los expulsen. 35. Su postura carece sentido. 36. Cuando llegu casa eran casi las tres. 37. Trabaja muchsimo, pero slo lo hace .. dinero. 38. Siempre pasa alto nuestras sugerencias 39. En esta tienda encontraremos buena msica .. un tubo. 40. . no haber vivido en un pas hispano habla muy bien espaol. 41. Esos pantalones son muy grandes ti. 42. m que voy a ser diplomtico. 43. . m como si se tira la ventana! 44. El rey se puso en oracin tres das. 45. .. tres veces se vio temblar el fuego. 46. Trataron . comida, estando delante el ventero. 47. Con estos ejercicios voy terminar dominando el tema. 48. . base .. toda la informacin decidieron realizar el viaje.

105

La arquitectura de la respuesta

49. Va camino convertirse. una lumbrera. 50. . la realizacin de los anteriores ejercicios podemos regalarnos un merecido descanso. 51. Referente tu sueldo, tendrs suficiente . vivir tranquilo toda la vida. 52. Hace aos que la polica anda . l.

De complemento indirecto 1. persona 2. persona 3. persona Singular me te le, se Plural nos os les, se

4.2.8 Pronombres tonos Los pronombres personales tonos son los pronombres personales que tienen la funcin de complemento directo o complemento indirecto. En la lengua hablada, e incluso en la escrita, es frecuente que se confunda el uso de estos pronombres, lo que da lugar a fenmenos como el lasmo, el lesmo y el losmo. De complemento directo 1. persona 2. persona 3. persona Singular me te lo, la Plural nos os los, las

Las formas de singular me y te y las de plural nos y os se usan sin distincin de gnero, y lo mismo como complemento directo que indirecto, por lo que es preciso para poder distinguir cundo sean uno y cundo otro, atender no slo a la ndole del verbo, sino tambin, en la mayora de los casos, al contexto. As, en me atribuyen y me achacan, el me no puede ser ms que dativo (CI), porque la significacin transitiva de estos verbos recae sobre cosas y no sobre personas; pero en me conocen y me entregan no podemos saber si el me es acusativo (CD) o dativo sin atender a las dems palabras de la oracin; porque si esta es me conocen la intencin, el me es dativo y la intencin acusativo. Del mismo modo, si digo me entregan las pruebas, el me es dativo y las pruebas acusativo; pero si digo me conocen en todas partes; me entregan a mis enemigos, el me es acusativo, porque sobre l recae directamente la significacin de los verbos conocer y entregar. Y lo mismo sucede en el gnero, pues me conocen, me entregan, lo mismo puede decirlo un hombre que una mujer, como tambin nos conocen, nos entregan.

Espanhol

106

Posiciones que pueden ocupar Pueden ser proclticos, si anteceden al verbo al que complementan. Ayer te envi un ordenador. (Complemento indirecto.) No lo recibiste. (Complemento directo.) Pueden ser enclticos, cuando lo siguen. En este caso se escriben unidos al verbo. Esto ocurre cuando el verbo se presenta en infinitivo, gerundio o imperativo afirmativo. Psame la leche. (Complemento indirecto.) Psamela. (Complemento directo.) Cuando en una misma oracin concurren dos pronombres tonos, se pueden usar los dos como proclticos o como enclticos, pero nunca uno como procltico y otro como encltico. Puede decirse, por ejemplo, a este nio me lo castigan bien, o castguenselo bien, pero nunca me castguenlo bien; bscamelo o me lo buscas, pero no me bscalo. Y lo mismo en el caso, poco frecuente, en que concurran tres pronombres: Que se me lo castigue bien Castguesemelo bien

Respecto del orden de colocacin de estos pronombres cuando concurran varios, ya vayan delante, ya detrs del verbo, el de segunda persona va siempre delante del de primera; y cualquiera de estos dos, antes del de tercera; pero la forma se (personal o reflexiva) precede a todos: te me quieren arrebatar quieren arrebatrteme bscamelo me lo buscas bscatelo te lo buscas bsqueselo usted se lo busque usted trigaselo, que se lo traiga se me haca tarde se te quema la ropa se le ha curado la gripe se les escap

107

La arquitectura de la respuesta

Prctica (Clave 6) Escriba la oracin reemplazando el OBJETO DIRECTO y el OBJETO INDIRECTO por pronombres.

8. Los estudiantes duermen tranquilamente despus del almuezo. ______________________________________________ ________________________

1. Ellos le compraron el regalo a su mam. ______________________________________________ __________________________ 2. El jefe de cocina le prepar el plato preferido a la seora Ramrez. ______________________________________________ __________________________ 3. Alicia y David organizaron la fiesta para el embajador. ______________________________________________ __________________________ 4. Nosotros le dimos el libro al profesor. ______________________________________________ __________________________ 5. El mesero le sirvi la sopa a Mara. ______________________________________________ __________________________ 6. Yo entregu el premio al mejor estudiante. ______________________________________________ __________________________ 7. Ella envi una invitacin a su familia. ______________________________________________ ________________________

4.2.9 Siglas Se llama sigla tanto a la palabra formada por las iniciales de los trminos que integran una denominacin compleja, como a cada una de esas letras iniciales. Las siglas se utilizan para referirse de forma abreviada a organismos, instituciones, empresas, objetos, sistemas, asociaciones, etc. 4.2.9.1 Tipos de siglas segn su lectura a. Hay siglas que se leen tal como se escriben, las cuales reciben tambin el nombre de acrnimos: ONU, OTAN, lser, ovni. Muchas de estas siglas acaban incorporndose como sustantivos al lxico comn. Cuando una sigla est compuesta solo por vocales, cada una de ellas se pronuncia de manera independiente y conserva su acento fontico: OEA (Organizacin de Estados Americanos) se pronuncia [--]. b. Hay siglas que se leen combinando ambos mtodos: CD-ROM [se-de-rrn, ze-de-rrn] (sigla del

Espanhol

108

ingl. Compact Disc Read-Only Memory disco compacto de solo lectura). Tambin en este caso pueden generarse palabras a partir de la sigla: cederrn.

gla que obliga a utilizar la forma el del artculo cuando la palabra femenina que sigue comienza por /a/ tnica; as, se dice la AFE (y no el AFE), por Asociacin de Futbolistas Espaoles, ya que la palabra asociacin no comienza por /a/ tnica. 4.2.9.4 Ortografa

4.2.9.2 Plural Aunque en la lengua oral tienden a tomar marca de plural ([oenejs] = organizaciones no gubernamentales), son invariables en la escritura: las ONG; por ello, cuando se quiere aludir a varios referentes es recomendable introducir la sigla con determinantes que indiquen pluralidad: Representantes de algunas/varias/numerosas ONG se reunieron en Madrid. Debe evitarse el uso, copiado del ingls, de realizar el plural de las siglas aadiendo al final una s minscula, precedida o no de apstrofo: CDs, ONGs. 4.2.9.3 Gnero Las siglas adoptan el gnero de la palabra que constituye el ncleo de la expresin abreviada, que normalmente ocupa el primer lugar en la denominacin: el FMI, por el Fondo Monetario Internacional; la OEA, por la Organizacin de Estados Americanos; la Unesco, por la United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (Organizacin de Naciones Unidas para la Educacin, la Ciencia y la Cultura). Las siglas son una excepcin a la re-

a) Las siglas se escriben hoy sin puntos ni blancos de separacin. Solo se escribe punto tras las letras que componen las siglas cuando van integradas en textos escritos enteramente en maysculas: MEMORIA ANUAL DEL C.S.I.C. b) Las siglas presentan normalmente en mayscula todas las letras que las componen (OCDE, DNI, ISO) y, en ese caso, no llevan nunca tilde; as, CIA (del ingl. Central Intelligence Agency) se escribe sin tilde, a pesar de pronunciarse [sa, za], con un hiato que exigira acentuar grficamente la i. Las siglas que se pronuncian como se escriben, esto es, los acrnimos, se escriben solo con la inicial mayscula si se trata de nombres propios y tienen ms de cuatro letras: Unicef, Unesco; o con todas sus letras minsculas, si se trata de nombres comunes: uci, ovni, sida. Los acrnimos que se escriben con minsculas s deben someterse a las reglas de acentuacin grfica: lser.

109

La arquitectura de la respuesta

c) Si los dgrafos ch y ll forman parte de una sigla, va en mayscula el primer carcter y en minscula el segundo: PCCh, sigla de Partido Comunista de China. d) Se escriben en cursiva las siglas que corresponden a una denominacin que debe aparecer en este tipo de letra cuando se escribe completa; esto ocurre, por ejemplo, con las siglas de ttulos de obras o de publicaciones peridicas: DHLE, sigla de Diccionario histrico de la lengua espaola; RFE, sigla de Revista de Filologa Espaola. e) Las siglas escritas en maysculas nunca deben dividirse con guion de final de lnea. 4.2.9.5 Hispanizacin de las siglas Siempre que sea posible, se hispanizarn las siglas: OTAN, y no NATO; ONU, y no UNO. Solo en casos de difusin general de la sigla extranjera y dificultad para hispanizarla, o cuando se trate de nombres comerciales, se mantendr la forma original: Unesco, sigla de United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; CD-ROM, sigla de Compact Disc Read-Only Memory; IBM, sigla de International Business Machines. Tampoco deben hispanizarse las siglas de realidades que se circunscriben a un pas extranjero, sin correspondencia en el propio: IRA, sigla de Irish Republic Army; KGB, sigla de Komitet Gosudrstvennoy Bezopsnosti.

La primera vez que se emplea una sigla en un texto, y salvo que sea de difusin tan generalizada que se sepa fcilmente interpretable por la inmensa mayora de los lectores, es conveniente poner a continuacin, y entre parntesis, el nombre completo al que reemplaza y, si es una sigla extranjera, su traduccin o equivalencia: DEA (Drug Enforcement Administration, departamento estadounidense de lucha contra las drogas); o bien escribir primero la traduccin o equivalencia, poniendo despus la sigla entre parntesis: la Unin Nacional Africana de Zimbabue (ZANU). 4.2.9.6 Omisiones Las siglas suelen omitir para su formacin los artculos, las preposiciones y las conjunciones que aparecen en la denominacin completa, salvo cuando se desea facilitar su pronunciacin, convirtindolas en acrnimos. 4.2.9.7 Acrnimos Es, por un lado, el trmino formado por la unin de elementos de dos o ms palabras: teleeco, de televisin y mueco; docudrama, de documental dramtico; Mercosur, de Mercado Comn del Sur. Por otro lado, tambin se llama acrnimo a la sigla que se pronuncia como una palabra: OTAN, ovni, sida . Es muy frecuente que estos ltimos, tras una primera fase en que aparecen escritos con maysculas

Espanhol

110

por su originaria condicin de siglas (OVNI, SIDA), acaben por incorporarse al lxico comn del idioma y se escriban con letras minsculas (ovni, sida), salvo, naturalmente, la inicial cuando se trata de nombres que exigen la escritura de esta letra con mayscula (Unesco, Unicef). Los acrnimos suelen omitir para su formacin los artculos, las preposiciones y las conjunciones que aparecen en la denominacin completa, salvo si son necesarios para facilitar su pronunciacin: ACUDE (por Asociacin de Consumidores y Usuarios de Espaa), pyme (por pequea y mediana empresa). 1. La formacin de siglas y acrnimos es un fenmeno muy extendido en pases anglosajones, especialmente en mbitos cientfico-tcnicos. As, se han incorporado a nuestro idioma numerosas palabras que son, originalmente, siglas o acrnimos ingleses: radar, por ra[dio] d[etecting] a[nd] r[anging]; lser, por l[ight] a[mplification by] s[timulated] e[mission of ] r[adiation]; plsar o pulsar, de puls[ating st]ar. En algunos casos, los acrnimos de origen extranjero se han adaptado o traducido al espaol: decimos sida (sndrome de inmunodeficiencia adquirida), y no aids (adquired immuned deficiency syndrome); OTAN (Organizacin del Tratado del Atlntico Norte), y no NATO (North Atlantic Treaty Organization). 2. Una vez incorporados al lxico comn, los acrnimos forman el plural siguiendo las reglas ge-

nerales de su formacin en espaol: ovnis, ucis, radares, transistores. 3. La mayora de los acrnimos formados por la unin de elementos de dos o ms palabras han adoptado el gnero masculino, incluso cuando, en la traduccin, la palabra ncleo de la expresin extranjera abreviada es femenina; as, se dice un plsar, a pesar de que estrella (ingl. star) es femenino; un qusar, a pesar de que fuente (ingl. source) es femenino. A veces, el masculino se explica por sobrentenderse un concepto masculino elidido: el [rayo] lser, a pesar de que luz (ingl. light) es femenino. Por el contrario, los acrnimos que se originan a partir de siglas adoptan normalmente el gnero de la palabra ncleo de la denominacin completa: la uci (porque unidad es palabra femenina), el sida (porque sndrome es palabra masculina). 4. Solo los acrnimos que se han incorporado al lxico general y que, por tanto, se escriben con minsculas, admiten su divisin con guion de final de lnea y se someten a las reglas de acentuacin grfica en espaol: l- / ser, ra- / dar. 5. Los acrnimos se leen como se escriben, sin desarrollar los elementos abreviados.

111

La arquitectura de la respuesta

4.2.10 Smbolo Los smbolos son abreviaciones de carcter cientfico-tcnico y estn constituidos por letras o por signos no alfabetizables. En general, son fijados convencionalmente por instituciones de normalizacin y poseen validez internacional. No obstante, hay smbolos de uso tradicional que no han sido fijados por las instituciones de normalizacin, cuya validez se restringe muchas veces a mbitos geogrficos limitados; es el caso, por ejemplo, del smbolo O (Oeste), usado en el mbito hispnico, y que, en el sistema internacional, es W (del ingl. West). Los smbolos ms comunes son los referidos a unidades de medida (m, kg, lx), elementos qumicos (Ag, C, Fe), operaciones y conceptos matemticos (+, , %), monedas ($, , , , CLP) y puntos cardinales (N, S, SE). Tambin se utilizan smbolos para denominar abreviadamente los libros de la Biblia: Gn (Gnesis), Ex (xodo), Hch (Hechos de los Apstoles). 4.2.10.1. Diferencia con las abreviaturas Los smbolos constituidos por letras son semejantes a las abreviaturas, pero se distinguen de ellas en los aspectos siguientes: a) Se escriben siempre sin punto: cg por centigramo, N por Norte, He por helio.

b) No llevan nunca tilde, aunque mantengan la letra que la lleva en la palabra que representan: a (y no ) por rea y ha (y no h) por hectrea. c) No varan de forma en plural: 25 km por veinticinco kilmetros, 2 C por dos carbonos. 4.2.10.2. Formacin Suelen formarse con la primera letra de la palabra que representan: N por Norte, H por hidrgeno, K por el lat. cient. kalium (potasio); o con la primera letra de cada uno de los formantes, en el caso de las unidades de medida constituidas por un prefijo y una unidad simple: kg por kilogramo, cm por centmetro. En algunos casos, para evitar la confusin con otro smbolo, se aade a la inicial una segunda letra: Fe por el lat. ferrum (hierro), para evitar su confusin con la F de flor. 4.2.10.3 Maysculas y minsculas Los smbolos de los puntos cardinales se escriben siempre con mayscula, aunque estn constituidos por dos letras: N, SE. Los de los elementos qumicos se escriben con una sola letra mayscula: C, O; o, si estn constituidos por dos letras, con una combinacin de mayscula y minscula: Ag, Fe. Los de las unidades de medida se escriben normalmente con minscula (g, dm, ha), salvo los de aque-

Espanhol

112

llas unidades que tienen su origen en nombres propios de persona, que se escriben con mayscula: N por newton (de Isaac Newton), W por vatio (de Jacobo Watt); o los de aquellas que incorporan prefijos para formar mltiplos (unidades superiores a la establecida como referencia), ya que los smbolos de estos prefijos, con la excepcin de kilo- (k-), hecto- (h-) y deca- (da-), se escriben con mayscula: M- (mega-), G- (giga-), T- (tera-), etc.; por el contrario, los smbolos de los prefijos utilizados para formar submltiplos (unidades inferiores a la establecida como referencia) se escriben siempre con minscula: d- (deci-), c- (centi-), m- (mili-), etc. Por ltimo, los smbolos de las unidades monetarias, cuando estn constituidos por letras, se escriben con todos sus componentes en mayscula: ARP, smbolo del peso argentino; ECS, smbolo del sucre ecuatoriano. 4.2.10.4 Situacin respecto de la cifra a la que acompaan a) Se escriben normalmente pospuestos y dejando un blanco de separacin: 18 $, 4 km, 125 m2, 4 H. Se exceptan el smbolo del porcentaje y el de los grados, que se escriben pegados a la cifra a la que acompaan: 25%, 12o. Los grados de temperatura tienen una ortografa diversa, segn que aparezca o no especificada la escala en que se miden; as, se escribir 12o, pero 12 oC por doce grados Celsius.

b) Para las monedas, el uso en Espaa prefiere la escritura pospuesta y con blanco de separacin, como es normal en el resto de los smbolos: 3 , 50 $; en cambio, en Amrica, por influjo anglosajn, los smbolos monetarios, cuando no son letras, suelen aparecer antepuestos y sin blanco de separacin: 3, $50. Hay que tener siempre cuidado de no separar en renglones diferentes la cifra y el smbolo que la acompaa (3 / $). 4.2.10.5 Lectura Cuando se lee un smbolo, ha de desarrollarse toda la palabra representada, salvo que est integrado en una frmula qumica o matemtica, en que lo normal es el deletreo: H2O [che-ds-], 2r ([ds-p-rre]). 4.2.10.6 Lista de smbolos alfabetizables Hay que tener en cuenta que: En esta lista se recogen los smbolos alfabetizables ms usuales, casi todos ellos referidos a las unidades de medida, los elementos de la tabla peridica, los puntos cardinales y las monedas oficiales de todos los pases europeos y americanos, as como de Filipinas y Guinea Ecuatorial.

113

La arquitectura de la respuesta

Los smbolos de los prefijos de las unidades de medida, que no se usan nunca aislados, se transcriben seguidos de un guion. Los smbolos son siempre invariables en plural; por tanto, todas las formas recogidas en esta lista sirven tanto para el singular como para el plural. Cuando un mismo smbolo tiene distintos valores, estos se separan mediante una pleca doble (||). En el caso de algunas monedas, adems del smbolo triltero establecido de acuerdo con las normas de la ISO (International Organization for Standardization Organizacin Internacional de Normalizacin), se incluye(n) otro(s) de uso corriente. rea attoamperio actinio plata aluminio lek (moneda oficial de Albania) americio argn

ARS As at At atm Au b B Ba BAM bar BBD Be BGN Bh Bi Bk

peso argentino (moneda oficial de la Argentina) arsnico atmsfera tcnica stato atmsfera normal oro barn belio || boro || byte bario marco convertible (moneda oficial de BosniaHerzegovina) bar dlar barbadense (moneda oficial de Barbados) berilio leva (moneda oficial de Bulgaria) bohrio bismuto berkelio

a aA Ac Ag Al ALL Am Ar

Espanhol

114

BOB Bq Br BRL bs Bs

boliviano (moneda oficial de Bolivia; tambin bs y Bs) becquerel bromo real (moneda oficial de Brasil) boliviano (moneda oficial de Bolivia; tambin Bs y BOB) bolvar (moneda oficial de Venezuela; tambin VEB) || boliviano (moneda oficial de Bolivia; tambin bs y BOB) dlar bahameo (moneda oficial de las Bahamas) rublo bielorruso (moneda oficial de Bielorrusia) dlar beliceo (moneda oficial de Belice) ciclo || circa centicarbono || culombio calcio dlar canadiense (moneda oficial de Canad) calora candela

Cd Ce Cf CHF Ci Cl CLP cm cm
2

cadmio cerio californio franco suizo (moneda oficial de Suiza y Liechtenstein) curio (unidad de radiactividad; cf. Cm) cloro peso chileno (moneda oficial de Chile) centmetro centmetro cuadrado centmetro cbico (y no c. c.) curio (elemento qumico; cf. Ci) cobalto peso colombiano (moneda oficial de Colombia) cromo coln costarricense (moneda oficial de Costa Rica) cesio dinar serbio (moneda oficial de Serbia y Montenegro) cobre peso cubano (moneda oficial de Cuba)

BSD BYR BZD c cC Ca CAD cal cd

cm3 Cm Co COP Cr CRC Cs CSD Cu CUP

115

La arquitectura de la respuesta

CV CZK

caballo de vapor (tambin hp) corona checa (moneda oficial de la Repblica Checa)

EEK Er erg Es

corona estonia (moneda oficial de Estonia) erbio ergio einstenio europio euro (moneda oficial de los pases de la zona euro de la Unin Europea: Alemania, Austria, Blgica, Espaa, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Pases Bajos y Portugal; tambin es la moneda de Andorra, Ciudad del Vaticano, Mnaco y San Marino, y circula en Montenegro y Kosovo) electronvoltio

d ddadB DKK dm dm2 dm3 DOP Dy dyn E EECS

da decidecadecibelio corona danesa (moneda oficial de Dinamarca) decmetro decmetro cuadrado decmetro cbico peso dominicano (moneda oficial de la Repblica Dominicana) disprosio dina Este (punto cardinal) exasucre (antigua moneda oficial del Ecuador, hoy reemplazada por el dlar estadounidense)

Eu EUR

eV

fF Fe Fm Fr ft

femtofaradio || flor || franco hierro fermio francio || franklin pie (del ingl. foot, unidad de longitud)

gramo (y no gr)

Espanhol

116

GGa GBP Gd Ge GIP gr Gs GTQ Gy GYD h hH ha Ha He Hf Hg

gigagalio libra esterlina (moneda oficial del Reino Unido de Gran Bretaa e Irlanda del Norte) gadolinio germanio libra gibraltarea (moneda oficial de Gibraltar) grano [sic] (unidad de peso) gauss quetzal (moneda oficial de Guatemala) gray dlar guyans (moneda oficial de Guyana) altura (del ingl. height) || hora hectohenrio || hidrgeno hectrea hahnio helio hafnio mercurio

HNL Ho hp HRK Hs HTG HUF Hz I in In Ir ISK J JMD kK kg

lempira (moneda oficial de Honduras) holmio caballo de vapor (del ingl. horsepower, unidad de potencia; tambin CV) kuna (moneda oficial de Croacia) hassio gourde (moneda oficial de Hait) forinto (moneda oficial de Hungra) hercio yodo pulgada (del ingl. inch, unidad de longitud) indio iridio corona islandesa (moneda oficial de Islandia) julio dlar jamaicano (moneda oficial de Jamaica) kilo- (y no K-) kelvin || potasio kilogramo

117

La arquitectura de la respuesta

km Kr Kv l; L La lb Li lm Lr LTL Lu LVL lx m m2 m3 mMmbar

kilmetro criptn o kriptn kurchatovio litro (y no lit, Lit) lantano libra (unidad de peso) litio lumen laurencio litas (moneda oficial de Lituania) lutecio lats (moneda oficial de Letonia) lux metro (y no mt ni mtr) metro cuadrado metro cbico milimegamilibar

Mc Md MDL mg Mg min MKD mm Mn Mo mol Mt MTL Mx MXP/ MXN nN Na

megaciclo mendelevio leu moldavo (moneda oficial de Moldavia) miligramo magnesio minuto (de tiempo) denar (moneda oficial de la Antigua Repblica Yugoslava de Macedonia) milmetro manganeso molibdeno mol o molcula gramo meitnerio lira maltesa (moneda oficial de Malta) maxwell peso mexicano/nuevo peso mexicano (moneda oficial de Mxico) nanonewton || nitrgeno || Norte sodio

Espanhol

118

Nb Nd Ne NE Ni NIO No NO NOK Np NW

niobio neodimio nen Noreste nquel crdoba (moneda oficial de Nicaragua) nobelio Noroeste (tambin NW, en el sistema internacional) corona noruega (moneda oficial de Noruega) neptunio Noroeste (del ingl. Northwest; tambin NO, en el mbito hispnico) Oeste (tambin W, en el sistema internacional) || oxgeno oersted osmio onza

PPa PAB Pb pc Pd PES/ PEN PHP PLN Pm Po Pr pt Pt Pu PYG Qm

petapascal || protactinio balboa (moneda oficial de Panam) plomo parsec paladio sol/nuevo sol (moneda oficial del Per) peso filipino (moneda oficial de Filipinas) esloti (adaptacin del polaco zloty, moneda oficial de Polonia) prometio polonio praseodimio pinta platino plutonio guaran (moneda oficial del Paraguay) quintal mtrico roentgen radio

O Oe Os oz pP

picofsforo || poise

R Ra

119

La arquitectura de la respuesta

rad Rb Re Rf Rh Rn ROL/ RON Ru RUB s S Sb Sc Se SE SEK Sg Si SIT

radin rubidio renio rutherfordio Rhesus (factor sanguneo) || rodio radn leu /nuevo leu rumano (moneda oficial de Rumana) rutenio rublo (moneda oficial de Rusia) segundo [de tiempo] (y no sg) azufre || siemens || Sur antimonio escandio selenio Sureste corona sueca (moneda oficial de Suecia) seaborgio silicio tlar (moneda oficial de Eslovenia)

SKK Sm Sn SO sr Sr SRD Sv SVC SW

corona eslovaca (moneda oficial de Eslovaquia) samario estao Suroeste (tambin SW, en el sistema internacional) estereorradin estroncio dlar surinams (moneda oficial de Surinam) sievert coln salvadoreo (moneda oficial de El Salvador) Suroeste (del ingl. Southwest; tambin SO, en el mbito hispnico) tonelada tesla teratantalio terbio tecnecio telurio

t T TTa Tb Tc Te

Espanhol

120

tex Th Ti Tl Tm TRL/ TRY TTD u U UA UAH USD

tex torio titanio talio tulio lira/nueva lira turca (moneda oficial de Turqua) dlar trinitense (moneda oficial de Trinidad y Tobago) unidad de masa atmica uranio unidad astronmica grivna (moneda oficial de Ucrania) dlar estadounidense (moneda oficial de los Estados Unidos de Amrica, el Ecuador y Puerto Rico) peso uruguayo (moneda oficial del Uruguay) vanadio || voltio bolvar (moneda oficial de Venezuela; tambin Bs)

W Wb XAF XCD

Oeste (del ingl. West; tambin O, en el mbito hispnico) || vatio || wolframio weber franco CFA (moneda oficial de Guinea Ecuatorial y de otros pases africanos) dlar del Caribe Oriental (moneda oficial de Antigua y Barbuda, Dominica, Granada, San Cristbal y Nieves, Santa Luca, San Vicente y las Granadinas) xenn itrio iterbio yarda cinc o zinc circonio o zirconio

Xe Y Yb yd Zn Zr

UYU V VEB

121

La arquitectura de la respuesta

4.2.10.7 Lista de smbolos o signos no alfabetizables Hay que tener en cuenta que: 1. En esta lista se recogen los smbolos no alfabetizables ms usuales. Cuando alguno de ellos tiene varios valores, estos se separan unos de otros mediante una pleca doble ( | | ). 2. Cuando uno de estos smbolos es de mbito geogrfico limitado, tras su equivalencia se indica entre corchetes la abreviatura del pas o del rea en el que se usa. 3. En los smbolos que pertenecen a un mbito determinado del saber, se indica este mediante abreviatura en cursiva y entre parntesis. @ angstrom arroba cuantificador universal: todo o para todo (Lg.) balboa (moneda oficial de Panam) centavo coln (moneda oficial de El Salvador y Costa Rica) copyright (ingl.: derechos de autor)

C C$

grado Celsius crdoba (moneda oficial de Nicaragua) euro (moneda oficial de los pases de la zona euro de la Unin Europea: Alemania, Austria, Blgica, Espaa, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Pases Bajos y Portugal; tambin es la moneda de Andorra, Ciudad del Vaticano, Mnaco y San Marino, y circula en Montenegro y Kosovo) grado Fahrenheit libra esterlina (moneda oficial del Reino Unido de Gran Bretaa e Irlanda del Norte) lempira (moneda oficial de Honduras) registered trademark (ingl.: marca registrada; cf. ) peso (moneda oficial de la Argentina, Chile, Mxico [tambin, preferido, ] y el Uruguay) || dlar (moneda oficial de los Estados Unidos de Amrica, Puerto Rico y el Ecuador) peso (moneda oficial de Colombia, Cuba, Mxico [tambin, no preferido, $] y Repblica Dominicana)

L$

TM

prrafo trademark (ingl.: nombre comercial; cf. )

Espanhol

122

yen (moneda oficial de Japn) nmero pi (Mat.) incremento (Mat.) microohmio et (lat.: y) informacin complementaria (Filol.) expresin agramatical (Gram.) || forma hipottica (Filol.) siguen ms pginas (colocado al pie de un texto) minuto de ngulo segundo de ngulo nmero [Am.] || almohadilla (Tel.) sostenido (Ms.) becuadro (Ms.)

=> x

menor o igual que (Mat.) mayor o igual que (Mat.) no igual a (Mat.) semejante a (Mat.) implica (Mat.) por, multiplicado por (Mat.) entre, dividido por (Mat.) factorial (Mat.) integral (Mat.) cero fnico o elemento elidido (Ling.) || conjunto vaco (Mat.) infinito (Mat.) grado de ngulo por ciento por mil

& * ../.. #

! %

+ < > =

ms (Mat.) menos (Mat.) ms menos (Mat.) menor que (Mat.) || procede de (Filol.) mayor que (Mat.) || pasa a (Filol.) igual a (Mat.)

raz (Mat.) verificacin fallecido ( junto al nombre de una persona)

123

La arquitectura de la respuesta

4.2.11 Concordancia Es la coincidencia obligada de determinados accidentes gramaticales (gnero, nmero y persona) entre distintos elementos variables de la oracin. Se pueden distinguir dos tipos de concordancia: a) Concordancia nominal (coincidencia de gnero y nmero). Es la que establece el sustantivo con el artculo o los adjetivos que lo acompaan: la blanca paloma; esos libros viejos; el pronombre con su antecedente o su consecuente: A tus hijas las vi ayer; Les di tu telfono a los chicos; o el sujeto con el atributo, con el predicativo o con el participio del verbo de la pasiva perifrstica: Mi hijo es un santo; Ella se encontraba cansada; Esas casas fueron construidas a principios de siglo. b) Concordancia verbal (coincidencia de nmero y persona). Es la que se establece entre el verbo y su sujeto: Esos cantan muy bien.

4.2.11.1 Reglas generales a) La coordinacin de dos o ms sustantivos o pronombres en singular, siempre que cada uno de ellos se refiera a un ente distinto, forma un grupo que con-

cuerda en plural con el adjetivo o el pronombre, o con el verbo del que son sujeto: Rehogar la cebolla y la zanahoria picadas durante quince minutos (Pozuelo/PzPrez Tcnicas [Esp. 2001]); El oxgeno, el hidrgeno y el carbono los proporciona el medio (LpzTorres Horticultura [Mx. 1994]); La sal y el agua son gratis (Martnez Evita [Arg. 1995]). b) La coordinacin de dos o ms sustantivos o pronombres de diferente gnero gramatical forma un grupo que concuerda en masculino con el adjetivo o con el pronombre: Se fren las rajitas junto con la cebolla y el ajo picados (Ramos Platillos [Mx. 1976]); Ahora la casa y el jardn eran otros (Mendoza Verdad [Esp. 1975]). c) Si entre dos o ms elementos coordinados figura un pronombre de segunda persona (y ninguno de primera), la concordancia con el verbo y con los dems pronombres se establece en segunda persona del plural o, en las zonas del mundo hispnico donde no se usa el pronombre vosotros, sino ustedes, en tercera persona del plural: La nia y t cobraris lo que es vuestro (Leguina Nombre [Esp. 1992]); Murphy y t son unos testigos peligrossimos (VLlosa Fiesta [Per 2000]); si hay un pronombre de primera persona, la concordancia se establece en primera persona del plural: Te acuerdas de aquel da en que bailamos Manuel, t y yo? (Diosdado Trescientos [Esp. 1991]).

Espanhol

124

4.2.11.2 Casos especiales de concordancia nominal a. Determinante nico para varios sustantivos Cuando se coordinan dos o ms nombres concretos cuyos referentes son entidades distintas, lo normal y recomendable es que cada uno de ellos vaya precedido de su propio determinante: Consiguieron que la madre y la hija se repusieran de las contusiones (Allende Casa [Chile 1982]); Este permiso podr ser disfrutado indistintamente por la madre o el padre (Estatuto [Esp. 1985]); Se hizo uso ilegal de mi capital y mis acciones burstiles (Proceso [Mx.] 9.2.97); y no El diestro y toro se funden en una sola figura (Clarn [Arg.] 17.3.97); Dej mi cartera y llaves en la silla de la entrada (poca [Chile] 1.7.96). Pero existe la posibilidad de que dos o ms sustantivos coordinados lleven un solo determinante, el cual debe concordar en gnero y nmero con el sustantivo ms cercano; esta posibilidad se da cuando los sustantivos coordinados se refieren a la misma cosa o persona: La manera de preparar la mamadera o bibern (VV. AA. Mamar [Arg. 1983]); Segn la esposa y representante de Mingote, Isabel Vigiola (Pas [Esp.] 1.2.89); cuando llevan un adjetivo antepuesto que califica a todos ellos: Construy tambin un horno criollo para cocer su propio pan y pizza a la piedra (Chavarra Rojo [Ur. 2002]); y cuando los sustantivos se conciben como una unidad y se refieren a partes de un mismo conjunto o a aspectos parciales de un

todo: En mrito a vuestro empeo y dedicacin (Ventosilla Mariscal [Per 1985]); Las ventanas y balcones estaban hermticamente cerrados (Mendoza Verdad [Esp. 1975]); Esta medida [...] debera ir acompaada de mejoras en la seguridad y control de los barcos (FVigo [Esp.] 15.6.01). b. Entre adjetivo y sustantivo El adjetivo debe concordar con el sustantivo en gnero, nmero y caso, al igual que el artculo y el participio, por ser considerados como adjetivos. La casa est abandonada. He cogido unas manzanas rojas. Con estos consejos sern ms fciles y rpidos de ganar los torneos de mus. Cuanto, harto, mucho, poco y tanto seguidos de ms o menos y un sustantivo, concuerdan con este ltimo. Cuanto menos ejercicio hago, ms cansado me siento. Cuantos menos ejercicios hacemos, ms cansadas nos sentimos. Si en lugar de ms o menos se usa mayor o menor, dichos adjetivos son adverbios y, por lo tanto, son invariables.

125

La arquitectura de la respuesta

Cuanto mayor es el esfuerzo, mejor resultado tengo. Cuando mayor es el esfuerzo, mejor resultado tenemos. Cuando hay dos sustantivos de un mismo gnero en singular coordinados, si se quiere aadir un adjetivo que acompae a ambos, debe ir en plural. Esta manzana y esta pera son verdes. Cuando hay dos sustantivos de distinto gnero, el adjetivo debe concordar con el masculino, sin importar el nmero. Esta papaya y este mango estn verdes. Cuando hay dos o ms sustantivos sinnimos unidos por una conjuncin disyuntiva, el adjetivo debe ir en singular. Era el portero o guardameta mejor pagado del ao. Cuando un adjetivo (o un artculo) precede a dos o ms sustantivo|sustantivos, la concordancia se hace solo con el primero. Debemos reciclar por el cuidado y conservacin del medio ambiente.

Un adjetivo que califica a varios sustantivos singulares de gnero distinto que lo preceden, concuerda con el ms inmediato o se pone en plural masculino (esta ltima opcin es la ms natural). Tena un tono y una voz divertida. Tena un tono y una voz divertidos. Dos adjetivos que representan dos especies se pondrn en singular cuando modifiquen a un sustantivo plural que represente un gnero. Recetas de las gastronomas castellana y vasca. Curiosidades Con todo y eso, en Espaa, se cre en 2008 un ministerio cuyo nombre tiene un error de concordancia: Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino (debera ser Medios Rural y Marino).

c. Adjetivo pospuesto a varios sustantivos Cuando un adjetivo califica a dos o ms sustantivos coordinados y va pospuesto a ellos, lo ms recomendable es que el adjetivo vaya en plural y en masculino, si los sustantivos son de

Espanhol

126

distinto gnero: Tiene el pelo y la barba enmaraados (Matos Noche [Cuba 2002]); Apareci [...] vestida con traje y mantilla blancos (Hernndez Secreter [Esp. 1995]). Si concordase solo con el ltimo de los sustantivos, se generaran casos de ambigedad, pues podra interpretarse que el adjetivo nicamente se refiere al ms cercano: vestida con traje y mantilla blanca (el traje y la mantilla son blancos, o solo es blanca la mantilla?). No obstante, cuando los sustantivos coordinados se conciben como una unidad, de la que cada uno de ellos designa un aspecto parcial, el adjetivo puede concordar en gnero y nmero con el ms prximo: La gente de origen y habla francesa predomina en la provincia de Quebec (Tiempo [Col.] 1.7.98). d. Adjetivo antepuesto a varios sustantivos Cuando un adjetivo califica a varios sustantivos coordinados y va antepuesto a ellos, lo normal es que concuerde solo con el ms prximo, tanto en gnero como en nmero: Distribua [...] esteroides anabolizantes [...] a deportistas sin la preceptiva autorizacin y control mdicos (Vanguardia [Esp.] 1.6.94); La indispensable vigilancia y control nocturnos brillan por su ausencia (NProvincia [Arg.] 5.3.97). No es correcto, en la mayora de los casos, poner en plural el adjetivo antepuesto si se coordinan sustantivos en singular: Gud ser [...] el gran destructor de sus propios reino y dinasta (Abc [Esp.] 29.11.96); debi decirse su propio reino y dinasta. Solo en algunos casos, si los sustantivos coordinados son nombres propios de perso-

na o cosa, o nombres apelativos de persona, el adjetivo antepuesto va en plural: All estaba [...] Ernestina con su marido, Luis de la Rosa, ms los dos hijos de estos, los simpticos Paco y Toni (Vanguardia [Esp.] 30.6.95); Lepprince me hizo pasar [...] a saludar a sus futuras esposa y suegra (Mendoza Verdad [Esp. 1975]). e. Adjetivo pospuesto a sustantivos unidos por la conjuncin o Cuando un adjetivo califica a dos o ms sustantivos unidos por la conjuncin o y va pospuesto a ellos, deben distinguirse dos casos:
i)

Cuando la conjuncin o es propiamente disyuntiva, esto es, denota exclusin, alternativa o contraposicin entre los referentes designados por los sustantivos que une, lo ms recomendable es que el adjetivo vaya en plural y en masculino, si los sustantivos son de distinto gnero, para dejar claro que el adjetivo califica a todos ellos: Hay veces en que un tobillo o una mueca rotos no muestran alteracin exterior (Almeida Nio [Arg. 1975]); Cada vez que mueren un hombre o una mujer viejos [...], toda una biblioteca muere con ellos (Fuentes Espejo [Mx. 1992]); Hubo un silencio, el silencio o la pausa necesarios para que quien ha insultado pueda retroceder y congraciarse sin retirar el insulto (Maras

127

La arquitectura de la respuesta

Corazn [Esp. 1992]). Solo en contextos en que no haya duda de que el adjetivo se refiere a todos los sustantivos coordinados es admisible, aunque menos recomendable, que el adjetivo concuerde solo con el ms prximo: El bao o la ducha diaria son altamente beneficiosos para quien los practica (VV. AA. Tercera edad [Esp. 1986]); El padre o la madre fumadora se ha de esconder en el lavabo para sustraerse a la mirada inquisidora de sus propios hijos (Vanguardia [Esp.] 1.6.94). ii) Cuando la conjuncin o denota identidad o equivalencia, es decir, une sustantivos que se refieren a una misma realidad, el adjetivo ha de aparecer en singular y en masculino, si los sustantivos son de diferente gnero. Lo normal, en estos casos, es que el segundo sustantivo vaya sin determinante: El aergrafo o pistola usado debe ser adecuado al compresor (FdzChiti Cermica [Arg. 1982]); Doa Elisa entr acompaada de un trompo o peonza travieso y juguetn que era Ana (Lujn Espejos [Esp. 1991]). f. Varios adjetivos coordinados en singular que modifican a un sustantivo plural Cuando se hace referencia a varios entes de la misma clase mediante un nico sustantivo en plural, asignando a cada uno de ellos una caracterstica diferente, los

adjetivos coordinados, normalmente pospuestos, van en singular, pues cada uno de ellos afecta a uno solo de dichos entes: A su nacimiento concurrieron [...] por igual las razas blanca y negra (HdzNorman Novela [P. Rico 1977]). Cuando los adjetivos van antepuestos, resulta forzado referirlos a un sustantivo plural: el Antiguo y Nuevo Testamentos, a medio (o, en Amrica, a mediano) y largo plazos; en estos casos se recomienda poner el sustantivo en singular y, si lleva determinante, repetirlo ante cada adjetivo: el Antiguo y el Nuevo Testamento; a medio (o a mediano) y a largo plazo. g. Varios ordinales coordinados que modifican a un mismo sustantivo Cuando varios numerales ordinales modifican, coordinados, a un mismo sustantivo, designan forzosamente una pluralidad de seres, pues cada ordinal seala un elemento distinto dentro de una serie. Si los ordinales van pospuestos, lo normal es que el sustantivo vaya en plural: El ascensor lleg abarrotado desde los stanos primero y segundo (Marsillach tico [Esp. 1995]); si los ordinales van antepuestos, el sustantivo puede ir en singular o en plural, con cierta preferencia en el uso por el singular: Adivin la escena desde el ascensor, entre el cuarto y sexto piso (Onetti Viento [Ur. 1979]); Se haba empeado en invitar all a toda la tertulia [...] para leerles el primero y segundo actos de un drama (PzReverte Maestro [Esp. 1988]).

Espanhol

128

h. Cardinal en funcin de ordinal Cuando el cardinal con valor ordinal se pospone a un sustantivo femenino, es posible la concordancia de gnero: la pgina doscientas, la habitacin trescientas doce; pero suele ser ms frecuente el uso en aposicin del sustantivo masculino que corresponde al nombre del nmero: la pgina doscientos, la habitacin trescientos doce. De manera general y sistemtica se emplean siempre los cardinales para expresar orden en la designacin de los aos: (ao) mil novecientos noventa y ocho, (ao) dos mil uno, etc.; y de los das del mes: tres de diciembre, cuatro de octubre, etc., aunque para referirse al da uno puede usarse tambin el ordinal primero. En el caso de las series de papas y reyes con igual nombre, se utilizan, en la escritura, los nmeros romanos, que se leen como ordinales hasta el nmero diez (aunque en este ltimo caso puede usarse tambin el cardinal): Felipe II (se lee Felipe segundo), Enrique VIII (Enrique octavo), Alfonso X (Alfonso dcimo o diez); pero a partir del diez se leen siempre como cardinales: Luis XVI (Luis diecisis), Juan XXIII (Juan veintitrs). Para referirse a los siglos, del I al X se usan indistintamente cardinales y ordinales, con preferencia culta por estos ltimos: siglo I (se lee siglo primero o siglo uno), siglo II (siglo segundo o siglo dos), etc.; pero del siglo XI en adelante, el uso general solo admite los cardinales: siglo XI (se lee siglo once), siglo XIX (siglo diecinueve), siglo XXI (siglo veintiuno), etc.

i. Construcciones partitivas Las construcciones partitivas estn formadas por un primer elemento, que ha de ser un cuantificador, y un segundo elemento, introducido por la preposicin de, que es, bien un sustantivo precedido de determinante, bien un pronombre; el primer elemento designa la parte, mientras que el segundo designa el todo: una de las participantes, la mitad del pblico, muchos de nosotros, etc. Si ambos elementos tienen flexin de gnero, debe haber concordancia forzosa entre ellos: Rusa educada en Estados Unidos, Meir [...] fue una de las firmantes de la declaracin de independencia de Israel (GmnzBarlett Deuda [Esp. 2002]); Lidia Ariza [...] dijo que se considera una de las mejores actrices de este pas (Dedom [R. Dom.] 14.1.97); por tanto, cuando se utilizan cuantificadores con flexin de gnero (uno -na, muchos -chas, varios -rias, etc.), no es correcto usar el femenino en la designacin de la parte y el masculino en la designacin del todo, aunque con ello se pretenda sealar que la parte aludida pertenece a un colectivo mixto: Se escucharon las proposiciones de Mriam Orellana, [...] una de los acadmicos invitados (Hoy [Chile] 7-13.12.83); Usted es una de los alumnos ms brillantes de que goza la Facultad (Bain Dolor [Col. 1993]); debi decirse, respectivamente, una de las acadmicas invitadas, una de las alumnas ms brillantes.

129

La arquitectura de la respuesta

j. Sustantivos epicenos Son los que, designando seres animados, tienen una forma nica, a la que corresponde un solo gnero gramatical, para referirse, indistintamente, a individuos de uno u otro sexo. En este caso, el gnero gramatical es independiente del sexo del referente. Hay epicenos masculinos (personaje, vstago, tiburn, lince) y epicenos femeninos (persona, vctima, hormiga, perdiz). La concordancia debe establecerse siempre en funcin del gnero gramatical del sustantivo epiceno, y no en funcin del sexo del referente; as, debe decirse La vctima, un hombre joven, fue trasladada al hospital ms cercano, y no La vctima, un hombre joven, fue trasladado al hospital ms cercano. En el caso de los epicenos de animal, se aade la especificacin macho o hembra cuando se desea hacer explcito el sexo del referente: La orca macho permanece cerca de la rompiente [...], zarandeada por las aguas de color verdoso (Bojorge Aventura [Arg. 1992]). k. alteza, majestad, seora, excelencia, etc. Con estos tratamientos de respeto, los determinantes y adjetivos adyacentes van en femenino, de acuerdo con el gnero gramatical de estos sustantivos e independientemente del sexo del referente: Nos dirigimos efusivamente a vuestra excelencia para manifestarle nuestra gratitud (Alape Paz [Col. 1985]); Su Graciosa Majestad britnica Jorge VI le peda a sir

Winston Churchill que formara un nuevo gabinete (Val Hendaya [Esp. 1981]). Sin embargo, el adjetivo en funcin de atributo o de predicativo, al igual que otros elementos no adyacentes, como los pronombres, aparece en el gnero que corresponde al sexo del referente: Sus seoras estaban enfrascados en el Parlamento en una ardua discusin (Cacho Asalto [Esp. 1988]). l. Entre relativo y antecedente El relativo concuerda con su antecedente en gnero y nmero (si el antecedente es una oracin, se considera de gnero neutro). El acusado fue condenado, el cual se suicid antes de que lo encerraran. Lo invitaron a cantar en las fiestas, lo que acept encantado. Se usa cual en vez de que: 1. Cuando puede dar lugar a una anfibologa o falta de claridad en el concepto. Cogi el cuchillo que estaba en la encimera (puede haber varios cuchillos, y que uno de ellos est en la encimera y los otros en un cajn, por ejemplo). Cogi el cuchillo, el cual estaba en la encimera (aqu se refiere a un solo cuchillo, y no a uno entre otros varios).

Espanhol

130

2. Cuando se interpone una locucin o una oracin entre el antecedente y el relativo. Conozco un pueblecito alejado de la ciudad, el cual es muy tranquilo y acogedor. 3. Despus de las preposiciones por, sin, tras Los errores por los cuales suspendi el alumno. Un vecino sin el cual no era posible comenzar la reunin. El edificio tras el cual jugbamos a ftbol. 4. Despus de las preposiciones de ms de una slaba. El ocano hacia el cual desemboca el ro Duero es el Atlntico. El nio para el cual hicimos la tarta, se puso enfermo y no vino a la fiesta. Visitamos el jardn de la catedral bajo el cual se encontr un cementerio romano. 5. Despus de un adverbio. Nos sentamos en la cafetera frente a la cual se ve la Torre Eiffel.

Puede usarse (y, en ocasiones, se prefiere) que en vez de cual despus de las preposiciones a, con, de, en, por. La razn por que te llam anoche. La ciudad en que vivi desde nio. Quien se refiere siempre a una persona o a una cosa personificada. El enfermo a quien recet los analgsicos. Se usa cual en vez de quien en expresiones partitivas. Cul de los dos lleg tarde? Ya eleg cules de nuestros jugadores saldrn a la pista. Cuyo no concuerda con el antecedente, sino con el nombre de la persona o cosa poseda. La cantante cuyo paradero se desconoce grab un nuevo disco.

131

La arquitectura de la respuesta

m. de tipo o de carcter + adjetivo Estas construcciones se posponen a un sustantivo para asignarle, de manera indirecta, una determinada caracterstica. El adjetivo que expresa dicha caracterstica ha de ir en masculino singular, pues debe concordar con las palabras tipo o carcter: Con tal de no tener mayores discusiones de tipo econmico (Esquivel Deseo [Mx. 2001]); Es una pintura de carcter simblico (Leguineche Tierra [Esp. 2000]); no es correcto hacer concordar el adjetivo con el sustantivo que precede a toda la construccin: La situacin puede obedecer a una razn de tipo estratgica (NProvincia [Arg.] 13.4.97); Los estudios de impacto ambiental [...] han permitido acciones de carcter correctivas (Universal [Ven.] 17.4.88). n. lo + adjetivo + que El adjetivo de esta estructura enftica debe concordar en gnero y nmero con el sustantivo al que se refiere: Esto demuestra lo espabiladas que son las mozas de la comarca (Beltrn Pueblos [Esp. 2000]). Es incorrecto inmovilizar dicho adjetivo en masculino singular: Hago esta sugerencia por lo perjudicial que son las prdidas de clase (poca [Chile] 22.7.96); debi decirse lo perjudiciales que son.

. (el) uno con (el) otro, (la) una a (la) otra, etc. Los indefinidos uno y otro, opcionalmente precedidos de artculo y separados entre s por una preposicin (a, con, de, en, etc.), aparecen como refuerzo en las construcciones recprocas: hablan mal el uno del otro, se apoyan unas a otras, confan los unos en los otros, etc. Si la reciprocidad se establece entre seres de distinto sexo, lo normal y recomendable es que ambos indefinidos vayan en masculino: Acababan de celebrar las bodas de oro matrimoniales, y no saban vivir ni un instante el uno sin el otro (GaMrquez Amor [Col. 1985]); Se besan, se abrazan, intentan fundirse el uno con el otro, [...] l le aprieta las nalgas, ella tira de sus brazos (Sierra Regreso [Esp. 1995]); no obstante, aparecen ejemplos ocasionales, incluso entre escritores de prestigio, en que cada indefinido va en un gnero distinto: Desde un principio se hicieron mucha gracia el uno a la otra (Mars Rabos [Esp. 2000]).

4.2.11.3 Casos especiales de concordancia verbal a. Sujeto de varios elementos en singular unidos por una conjuncin copulativa Debe tenerse en cuenta lo siguiente: i) Si los elementos coordinados se refieren a entidades distintas, el verbo va en plural: Su voz

Espanhol

132

y su gesto han hecho nido en mi corazn (Matos Noche [Cuba 2002]); En el patio crecan un magnolio y una azalea (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]); pero si dichos elementos se conciben como una unidad, de la que cada uno de ellos designa un aspecto parcial, el verbo puede ir tambin en singular: El desorden y la algaraba es total (Leero Mudanza [Mx. 1979]); en ese caso es frecuente que solo lleve determinante el primero de los elementos coordinados: La direccin y realizacin corri [...] a cargo de Manolo Bermdez (Daz Radio [Esp. 1992]). El verbo suele ir asimismo en singular cuando el sujeto va pospuesto y los elementos coordinados son sustantivos abstractos o no contables, especialmente si aparecen sin determinacin: Me gusta el mambo y el merengue (GaRamis Das [P. Rico 1986]); Solo me queda nimo y tiempo para responderle lo que sigue (Proceso [Mx.] 20.10.96). ii) Si los elementos coordinados se refieren a una misma cosa o persona, el verbo ir necesariamente en singular: La actriz y cantante est bastante molesta (Universal [Ven.] 17.4.88). iii) Si los elementos coordinados son gramaticalmente neutros, como infinitivos, oraciones sustantivas o pronombres neutros, el verbo va en singular:

No creo que sumar y restar sea lo suyo (Sierra Regreso [Esp. 1995]); Le gusta que la quieran y que la apoyen (Tiempo [Esp.] 3.12.90); Ni aquello ni esto hubiera sido posible (Abc [Esp.] 25.1.85); pero si los elementos neutros coordinados se conciben o presentan en el enunciado como realidades diferenciadas, contrastadas o enfrentadas, el verbo ir en plural: Informar y opinar son los dos fines especficos y diferenciales del periodismo (MtzAlbertos Noticia [Esp. 1978]). b. Sujeto de un elemento en singular unido a otro por junto con, adems de, as como Cuando a un elemento en singular le sigue otro, asociado a l mediante los nexos adems de, junto con, as como, y todo el conjunto se antepone al verbo, este puede aparecer en singular, entendiendo que solo el primer elemento es, estrictamente, el sujeto oracional: Fermn, junto con la madre, la arrastra hacia afuera (Gambaro Malasangre [Arg. 1982]); El saxo, as como otros instrumentos de viento y numerosos objetos culturales de forma alargada, es tenido por smbolo flico (Quezada Mensaje [Chile 1992]); o en plural, entendiendo que esos nexos funcionan a modo de conjuncin copulativa y dan lugar, por tanto, a un sujeto plural: Ese sacerdote, junto con otros nueve, cruzaron la puerta e iniciaron la marcha (Velasco Regina [Mx. 1987]); La velocidad de salida de la Tierra as como la de llegada a

133

La arquitectura de la respuesta

Marte son tambin demasiado elevadas (RzGopegui Hombres [Esp. 1996]); en el caso de que el elemento que no lleva el nexo sea el que aparece inmediatamente antes del verbo, este solo podr ir en singular: Junto con Roca, Mitre domin la escena nacional del fin del siglo (Giardinelli Oficio [Arg. 1991] 276). Si todo el conjunto se pospone al verbo, o un elemento aparece delante y otro detrs, el verbo va asimismo en singular: En mi habitacin ahora dorma mi hija Anglica, junto con su compaero (Bolao Detectives [Chile 1998] 378); Hace falta una gran perspicacia as como un innegable don de la oportunidad (GaSnchez Alpe dHuez [Esp. 1994]); Adems de dos monjitas, asista el capelln del colegio (Araya Luna [Chile 1982]). c. Sujeto de un elemento en singular unido a otro por la preposicin con Si un elemento en singular va inmediatamente seguido de un complemento de compaa precedido de con, lo normal en la lengua general actual es que el verbo vaya en singular, entendiendo el complemento preposicional como un simple circunstancial: Don Floro con sus hombres prepara una mesa (Candelaria Guadalupe [Col. 1975]). No obstante, puede admitirse la concordancia en plural con el verbo, entendiendo que la preposicin funciona a modo de conjuncin copulativa: Llegaron al puerto el padre con el hijo (Gutirrez Copa [Chile 1968]);

El doctor con su esposa llegaban tarde (Lezama Oppiano [Cuba 1977]); de esta concordancia existen ya ejemplos en el espaol medieval y clsico, y hoy se da con cierta frecuencia en algunas zonas de Amrica. La posibilidad de poner el verbo en plural en estos casos ha dado lugar a una construccin especial, extendida en varios pases de Amrica y, en Espaa, en zonas de influencia del cataln, que consiste en poner el verbo en primera persona del plural cuando el sujeto es un yo elidido que lleva asociado un complemento precedido de con, presente en la oracin: Dile a la Rubia que con Pablo estuvimos haciendo el elogio ms subido que puede hacerse por dos poetas de una dama ausente (Asturias Carta [Guat. 1950]); Vos sabs, Tita, que con Ana Mara fuimos una pareja que nos quisimos mucho (Pavlovsky Potestad [Arg. 1985]). En ambos ejemplos el contexto permite determinar con claridad que en la accin estn implicados solo dos individuos, el yo que habla y la persona que se menciona en el complemento preposicional; as, las construcciones resaltadas en los ejemplos equivalen, respectivamente, a yo y Pablo estuvimos, yo y Ana Mara fuimos; pero en muchos otros casos la construccin resultar ambigua, pues en el espaol general se interpreta que el sujeto del verbo en primera persona del plural es un nosotros (quien habla y alguien ms), al que se sumara la persona mencionada en el complemento preposicional; por ello, aun siendo normal en el habla culta de algunas reas del mundo his-

Espanhol

134

pnico, se recomienda evitar esta construccin en aquellos casos en que el hablante perciba el riesgo de no ser correctamente interpretado. d. Sujeto de dos elementos en singular unidos por tanto... como El verbo debe ir en plural: Tanto mi hermano como su novia iban pendientes de la carretera (VqzMontalbn Soledad [Esp. 1977]). e. Sujeto de varios elementos en singular unidos por una conjuncin disyuntiva. Debe tenerse en cuenta lo siguiente: i) Cuando la conjuncin o es propiamente disyuntiva y une, por tanto, elementos referidos a entes distintos, el verbo puede ir en singular o en plural. Si la disyuncin se presenta como excluyente, obligando a seleccionar como sujeto uno solo de los elementos coordinados, el verbo va en singular: Una misma opinin es diferentemente valorada si la expresa un hombre o una mujer (Ore/Gutirrez Ftbol [Esp. 2001]). Si la disyuncin expresa indiferencia, presentando, simplemente, distintos sujetos posibles, el verbo puede ir indistintamente en singular o en plural: Solo un idiota o un ciego podra

confundirla con su melliza (Andahazi Piadosas [Arg. 1999]); Seguramente mi madre o mi abuela haban ido a casa de algn vecino, porque la puerta de casa estaba ligeramente entornada (Llongueras Llongueras [Esp. 2001]). Si los sustantivos van seguidos de un adjetivo en plural, el verbo ir forzosamente en plural: El odo o el ojo humanos no perciben tal distorsin (Neri Satlites [Mx. 1991]). Si la conjuncin o une los dos ltimos elementos de una enumeracin no exhaustiva, el sujeto representa la suma de todos los elementos de la enumeracin y el verbo va, por tanto, en plural: Julio Espinosa, Ana Fernndez, Gonzalo Gonzlez o Pedro Hernndez son algunos de los que conforman la lista de autores (Canarias 7 [Esp.] 17.5.99). ii) Cuando la conjuncin o denota identidad o equivalencia, el verbo debe ir en singular, ya que los elementos coordinados se refieren a la misma cosa: El quejigo o roble enciniego no forma grandes masas (VV. AA. Bosques [Esp. 1998]). f. Sujeto de un solo sustantivo al que van referidos varios adjetivos ordinales Aunque el sustantivo est en singular, el verbo ir en plural: La primera y segunda divisin conservarn su representacin actual (Nacin [C. Rica] 11.4.97).

135

La arquitectura de la respuesta

g. Sujeto de nombre colectivo Los sustantivos colectivos son aquellos que, en singular, designan un conjunto de seres pertenecientes a una misma clase (gente, clero, familia, rebao, hayedo, cubertera, etc.); los colectivos denotan por s mismos la clase de seres a la que pertenece el conjunto (la gente se compone de personas, el clero de clrigos, la familia de parientes, etc.). Cuando uno de estos sustantivos funciona como sujeto, el verbo debe ir en singular, as como los pronombres o adjetivos a l referidos: El rebao se aleja definitivamente (Bojorge Aventura [Arg. 1992]); Esa misma gente prefiere que la embauquen a sentirse defraudada (Esquivel Deseo [Mx. 2001]); a veces, sobre todo cuando sujeto y verbo estn alejados por la existencia de elementos interpuestos o incisos, el verbo va indebidamente en plural, al realizarse la concordancia de acuerdo con el sentido plural del nombre colectivo, y no con su condicin gramatical de sustantivo singular: Esa gente nos estn masacrando (RdgzJuli Peloteros [P. Rico 1997]); La gente que compona todas esas regiones de Santander del Sur, sur de Bolvar y parte de Antioquia fueron muy afectadas por la violencia oficial (Calvo Colombia [Col. 1987]); debi decirse nos est masacrando y fue muy afectada, respectivamente. La concordancia en plural s es admisible cuando se pasa de una oracin a otra, pues en ese caso al segundo verbo le corresponde, en realidad, un sujeto plural tcito: La gente se acercaba

y en cuanto vean la escena chillaban (Llongueras Llongueras [Esp. 2001]); Preguntbamos a la gente cmo se imaginaban que era Manuel Rodrguez (Ruffinelli Guzmn [Ur. 2001]), esto es, cmo se imaginaban [ellos] que era... En las oraciones copulativas con ser cuyo atributo no es un adjetivo, sino un sustantivo, tanto el verbo como el atributo van en plural: Esta gente son asesinos (Universal [Ven.] 7.4.97); pero si el atributo es un adjetivo, es incorrecta la concordancia en plural: La gente aqu son desordenados (Santiago Sueo [P. Rico 1996]); debi decirse La gente aqu es desordenada. Cuando en el colectivo est incluida la persona que habla o a quien se habla, es normal en el habla coloquial poner el verbo en primera o segunda persona del plural: La gente de teatro nos conformamos con poco y nada (Clarn [Arg.] 12.2.97); A los pocos das, toda la familia navegbamos por el Atlntico (Olmos Marina [Esp. 1995]); La gente mayor siempre hablis de la vida (Gala Ulises [Esp. 1975]). h. Sujeto de cuantificador + de + sustantivo en plural Los sustantivos cuantificadores son aquellos que, siendo singulares, designan una pluralidad de seres de cualquier clase; la clase se especifica mediante un complemento con de cuyo ncleo es, normalmente, un sustantivo en plural: la mitad de los animales, la mayora de los profesores, una minora de los presentes, el resto de los libros,

Espanhol

136

el diez por ciento de los votantes, un grupo de alumnos, un montn de cosas, infinidad de amigos, multitud de problemas, etc. La mayor parte de estos cuantificadores admiten la concordancia con el verbo tanto en singular como en plural, dependiendo de si se juzga como ncleo del sujeto el cuantificador singular o el sustantivo en plural que especifica su referencia, siendo mayoritaria, en general, la concordancia en plural: Hacia 1940 la mayora de estos poetas haba escrito lo mejor de su obra (Paz Sombras [Mx. 1983]); La mayora de los visitantes haban salido (Maras Corazn [Esp. 1992]); Una veintena de personas ocupaba la sala (Chavarra Rojo [Ur. 2002]); Una veintena de curiosos observaban de lejos a un piquete (PzReverte Maestro [Esp. 1988]); sin embargo, cuando el verbo lleva un atributo o un complemento predicativo, solo es normal la concordancia en plural: La mayora de estos asesinos son muy inteligentes (Mendoza Satans [Col. 2002]); La inmensa mayora de las casas permanecan vacas (Savater Caronte [Esp. 1981]). Los sustantivos cuantificadores que se usan sin determinante (infinidad, cantidad, multitud) establecen la concordancia obligatoriamente en plural, pues, en realidad, forman con la preposicin de una locucin que determina al sustantivo plural, que es el verdadero ncleo del sujeto: Infinidad de catlicos desatendieron semejante orden pontificia (Vidal Ocultismo [Esp. 1995]); Cantidad de organizaciones se dedican a [...] ayudar a personas que han sido vctimas de abuso sexual (NHerald [EE. UU.] 21.10.97).

i. Sujeto de nombre comn en plural con verbo en primera o segunda persona del plural Cuando el sujeto es un sustantivo plural y se desea sealar que en su referencia est incluida la persona que habla o a quien se habla, el verbo se pondr, respectivamente, en primera o en segunda persona del plural: Los cubanos tomamos caf por la maana (Matos Noche [Cuba 2002]); Vaya, todos los chicos sois iguales! (Llongueras Llongueras [Esp. 2001]). j. Concordancia verbal en oraciones copulativas Para establecer correctamente la concordancia del verbo ser en las oraciones copulativas, ha de tenerse en cuenta lo siguiente:
i)

Como norma general, ser debe concertar con el sujeto en nmero y persona: Este club es una maravilla (Bayly Das [Per 1996]); Algunas cosas son el colmo de la dificultad (Cortzar Reunin [Arg. 1983]); Vosotros sois gente que vive en Buenos Aires (Len Memoria [Esp. 1970]); Ustedes son mi familia (Espinosa Jess [Mx. 1995]). ii) No obstante, si el atributo es un pronombre personal, la concordancia, tanto de nmero como de persona, se establece necesariamente con este:

137

La arquitectura de la respuesta

Dios somos nosotros (Alviz Son [Esp. 1982]); Mi diaria preocupacin sois vosotros (Maldonado Latifundios [Col. 1975]); El culpable soy yo (Daro Dama [Ven. 1989]). iii) Cuando el sujeto y el atributo son dos sustantivos que difieren en nmero, lo normal es establecer la concordancia con el elemento plural: Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla (Machado Campos [Esp. 1907-17] 491); Todo eso son falacias (Ott Dientes [Ven. 1999]); La primera causa de regresin de la especie son las alteraciones de su hbitat (DNavarra [Esp.] 20.5.99). No obstante, en algunos casos es posible establecer la concordancia tambin en singular, en especial cuando uno de los dos sustantivos tiene significado colectivo, o cuando, siendo un plural morfolgico, se refiere a un concepto unitario: Quienes desarrollaron la cultura de La Venta era gente de habla maya (Ruz Mayas [Mx. 1981]); El sueldo es tres mil dlares al mes (Donoso Elefantes [Chile 1995]); Las migas ruleras es un postre que se reserva para la cena (Vergara Comer [Esp. 1981]). k. uno de los que + verbo La presencia de dos elementos en esta construccin, uno singular (uno) y otro plural (los que), hace que se

vacile entre poner el verbo en singular o en plural: Uno de los que logr llegar a la orilla [...] hubo de lanzarse de nuevo al agua (Pas [Esp.] 11.10.80); Uno de los que votaron en contra fue el ex ministro sin cartera (Pas [Esp.] 2.2.84). La concordancia gramaticalmente ms correcta es la que lleva el verbo en plural, pues el sujeto es, en estos casos, el relativo plural los/las que; pero se admite tambin la concordancia en singular. Si esta construccin forma parte del atributo de una oracin copulativa y el sujeto del verbo ser es un pronombre de primera o de segunda persona del singular (yo, t/vos), el verbo de la oracin de relativo debe ir en tercera persona, preferentemente del plural, aunque tambin se admita el singular: Yo era uno de los que pugnaban para que la Baslica se constituyera en dicesis autnoma (Proceso [Mx.] 3.11.96); Yo fui uno de los que bes su mano (Serrano Dios [Col. 2000]); no es correcto poner el verbo en primera o segunda persona del singular: Vos eras uno de los que estabas con la gente que huy (Semana [Col.] 1-8.10.96). l. yo soy de los que, t eres o vos sos de los que + verbo Se trata de una construccin partitiva en la que se ha elidido el indefinido uno (soy [uno] de los que, eres/sos [uno] de los que), por lo que la concordancia se atiene a los mismos criterios expresados en el prrafo anterior; as, el verbo de la oracin de relativo deber ir, preferentemente, en tercera persona del plural, en concordancia estricta con

Espanhol

138

su sujeto gramatical, que es el relativo plural los/las que: Soy de los que piensan que solo la vida intensamente vivida merece la pena (Rojo Matar [Esp. 2002]); menos recomendable, aunque admisible, es poner el verbo en tercera persona del singular, concordando con el indefinido elidido uno: Yo soy de los que cree que a la historia no la para nadie (Herrera Casa [Ven. 1985]); pero debe evitarse la concordancia en primera o segunda persona del singular: Soy de los que pienso que este es un proceso que se tiene que hacer bien (Vanguardia [Esp.] 18.8.94). m. yo soy el que (o quien), t eres o vos sos el que (o quien) + verbo Se trata de oraciones copulativas enfticas cuyo atributo es una oracin de relativo sin antecedente expreso. Si el sujeto del verbo ser es un pronombre de primera o de segunda persona del singular (yo, t/vos), el verbo de la oracin de relativo puede ir, bien en tercera persona del singular, en concordancia estricta con su sujeto gramatical (el/la que o quien), opcin mayoritaria en el habla culta: Yo soy el que manda ac (Soriano Len [Arg. 1986]); bien en primera o segunda persona del singular, concordando con el sujeto del verbo ser, opcin habitual en el habla coloquial y que expresa mayor implicacin afectiva por parte del hablante: Por primera vez en mi vida yo soy la que tengo el control (Santiago Sueo [P. Rico 1996]). Si se invierte el

orden y la oracin de relativo antecede al verbo ser, es menos frecuente que el verbo aparezca en primera o segunda persona; as, es ms normal decir El que manda soy yo que El que mando soy yo. Cuando el sujeto de ser es un pronombre de primera o segunda persona del plural (nosotros, vosotros), el verbo de la oracin de relativo no va nunca en tercera persona, sino que la concordancia se establece siempre con el pronombre personal: Nosotros somos los que mandamos (Chase Pavo [C. Rica 1996]).

139

La arquitectura de la respuesta

4.3

Organizacin y desarrollo de ideas

Cuando redactamos un texto es fundamental un orden en la organizacin y el desarrollo de las ideas. En este apartado se requiere el buen uso de la gramtica y de la ortografa. Para ello, no es adecuado cambiar de una idea a otra sin distincin, ni mezclar ideas. Se ha de evitar obtener conclusiones anticipadas. Es importante tener cuidado con la cohesin y coherencia. En primer lugar, el texto debe tener contextualizacin y coherencia. Adems, debe adecuarse al entorno comunicativo en el que est inserido y este debe estar organizado lgicamente. Un escrito es coherente cuando su estructura significativa tiene una organizacin lgica, una armona sintctica, semntica y pragmtica y su significado es perfectamente interpretable. Para lo cual, se han de respetar las llamadas condiciones de coherencia: el texto debe ser relevante, tener un tema central, argumentar adecuadamente y debe emplear los mecanismos de cohesin necesarios. El proceso de argumentacin debe ser en la medida de lo posible escrupuloso y preciso. Otra herramienta capaz de crear coherencia es el orden de las palabras. Cada vocablo debe ocupar en la oracin el lugar donde se vea ms claramente a qu otra(s) palabra(s) se refiere.

Otro aspecto importante es la planificacin textual, un proceso de reflexin previo a la escritura y, para ello, debemos hacernos ciertas preguntas: a quin va dirigido el texto, qu debe decir el texto y cmo organizar la informacin, etc.? Uno de los principales problemas en la composicin de un texto es encontrar las palabras adecuadas. Para escribir bien es imprescindible disponer de un abundante vocabulario ya que la ausencia del mismo producir textos vagos o repetitivos. Una excelente forma de adquirir vocabulario es a travs de la lectura. En la correccin del texto escrito, hay cierta tendencia a pensar que solo deben corregirse los errores ortogrficos y gramaticales. Pero tambin es muy importante la revisin de la organizacin y desarrollo de ideas. Si estas no son adecuadas se puede producir un error en la comunicacin. Para ello, deben quedar explicitadas las relaciones entre las distintas partes del texto y evitar las digresiones superfluas. Tambin se debe evitar la ambigedad, el texto debe poseer una nica interpretacin correcta y el uso adecuado de la sintaxis debe ayudar. Otra cuestin fundamental es la adecuacin del contenido a la situacin comunicativa. Entre los asuntos ms concretos podemos destacar:
i) ii)

evitar el uso del neutro esto, lo que, uno, ; prestar atencin a las construcciones extensas o excesivamente telegrficas, a la redundancia, a la

Espanhol

140

imprecisin, expresiones coloquiales, al uso de las maysculas y a los signos de puntuacin. iii) Se deben limitar incisos, podar lo irrelevante, juntar las palabras relacionadas y tener cuidado con el orden y la posicin en la frase. iV) Es importante hacer una buena seleccin sintctica de los conectores y marcadores textuales que tenemos que utilizar. V) Se ha de evitar repetir las palabras imprescindibles. Ellas se pueden transformar, pero no eliminar.

*Introducir el tema del texto El objetivo principal de Este texto trata de

nos dirigimos a usted para nos proponemos exponer

*Iniciar un tema nuevo con respecto a en cuanto a acerca de en relacin con sobre otro punto es por lo que se refiere a el siguiente punto trata de *Marcar orden 1. en primer lugar primero primeramente para empezar de entrada ante todo antes que nada 2. en segundo lugar segundo 3. en tercer lugar tercero 4. en cuarto lugar despus luego adems en ltimo lugar finalmente al final en ltimo trmino como colofn para terminar *Distinguir elementos por un lado por otro lado por una parte por otra parte en cambio sin embargo *Continuar sobre el mismo asunto Adems a continuacin despus asimismo

4.3.1 Buen uso de los marcadores textuales5 En la estructuracin de un texto se requieren estos elementos que afectan a un fragmento relativamente extenso del texto. Sirven para establecer orden y relaciones significativas entre las frases. Los marcadores textuales deben colocarse en las posiciones importantes del documento (inicio del prrafo o frase), para que el lector los distinga de un vistazo, incluso antes de empezar a leer, y pueda hacerse una idea de la organizacin del mismo. Es tambin importante, no abusar de ellos porque pueden atiborrar la prosa y convertirse e cuas. Entre los ms utilizados se destacan:

ahora bien no obstante por el contrario

Adaptado de Cassany, D., 2007.

luego as pues

141

La arquitectura de la respuesta

*Hacer hincapi es decir en otras palabras dicho de otra manera como se ha dicho vale la pena decir *Detallar por ejemplo p. ej. cfr. verbigracia

hay que hacer notar o sea o ms importante esto es la idea central es en efecto hay que destacar deotro modo hay que tener en cuenta

*Indicar espacio (ms) arriba/abajo derecha/izquierda en (el) medio/en el centro dentro y fuera delante/detrs en el interior/en el exterior

al centro/a los lados de cara/de espaldas cerca/lejos encima/debajo

4.3.2 Estructuradores de ideas en particular en el caso de a saber as como botn de muestra como, por ejemplo baste, como muestra, Estos elementos afectan a fragmentos ms breves de texto (oraciones, frases) y conectan las ideas entre s en el interior de la oracin. Son las conjunciones de la gramtica tradicional. Nos sirven para: *Indicar causa porque ya que pues visto que puesto que como a causa de (que) por razn de considerando que teniendo en cuenta que por por culpa de es que

*Resumir en resumen brevemente resumiendo recapitulando en pocas palabras globalmente *Acabar para concluir en conclusin

en conjunto sucintamente recogiendo lo ms importante as pues finalmente

para finalizar en definitiva

dado que considerando que gracias a (que) con motivo de que a fuerza de de

*Indicadores de tiempo despus al mismo tiempo ahora mismo simultneamente anteriormente en el mismo momento poco antes acto seguido

antes ms tarde ms adelante entonces

Espanhol

142

*Indicar consecuencia en consecuencia por (lo) tanto (y) por esto /eso as que por lo cual pues conque por consiguiente tan/tanto/un/una/tal/cada... que si+futuro/condicional+que

de modo que a consecuencia de consiguientemente razn por la cual

*Indicar condicin a condicin de (que) siempre que con solo (que) con tal de (que) siempre y cuando en caso de (que) en (el) caso de (que) si solo con (que) de que como a/con poco/nada que ni que orden+y+amenaza o splica yo que t *Indicar finalidad para (que) a fin de (que) con el objetivo de (que) en/con vistas a con el fin de (que) en aras de con miras a a fin y efecto de (que) a fin de (que) con la finalidad de a/a que pensando en que *Indicar oposicin (adversativas) en cambio ahora bien con todo (y con eso) antes bien por contra por el contrario no obstante de todas maneras/formas sin embargo

*Indicar objecin (concesivas) aunque a pesar de (que) y eso que pese a aun + gerundio con todo (y con eso) aun a sabiendas de (que) siquiera as porque futuro/condicional+pero si bien (es cierto que) ya puede/puedes +que porque para + infinitivo aun si aun cuando por muy (poco) + adjetivo/ adverbio + que + verbo por ms/mucho/(muy) poco + que + verbo por mucho/a/os/as (+ sustantivo) + que + verbo por (muy) poco/a/os/as (+sustantivo) +que +verbo

Prctica (Clave 7) a) Qu conectores utilizara para relacionar estas frases? A veces hay varias posibilidades. por eso incluso aun as sin embargo sino que de todas maneras adems entonces pero as que as que

1. Julin no estudia nada saca buenas notas. 2. Las vacaciones en la playa salan muy caras y yo tena bastante trabajo en casa . no fuimos. 3. No estaremos muchos das en tu ciudad; y tendremos muchas reuniones . te llamaremos. A lo mejor podemos vernos un rato o cenar juntos.

143

La arquitectura de la respuesta

4. Para m lo ms importante es tener tiempo para m mismo. .no he aceptado ser director de la agencia. 5. La calidad de vida no depende solo del dinero tambin viene dada por la vida afectiva, el tiempo libre disponible, el entorno 6. Viva en un barrio muy agradable, con zonas peatonales, jardines, casas bajas haba un club deportivo y una piscina cubierta. 7. El alcalde ha declarado que mejorar los transportes pblicos y la recogida de basuras. no ha dicho nada sobre la enseanza. 8. Es un nuevo mtodo para curar la diabetes que todava no est muy experimentado . parece que algunos Gobiernos lo han aprobado. 9. Pronto no se podr respirar en muchas ciudades .tendremos que usar los coches aparcados y usar los transporte pblicos. 10. No saba nada de contabilidad .. lo contrataron en un banco.

b) En las frases que aparecen a continuacin se han camuflado todo tipo de comodines, muletillas y dems expresiones que no son adecuadas en una buena redaccin. Rectifquelas 1. Es evidente que ser tomadas medidas expeditivas en funcin de los resultados del encuentro. 2. El informe hecho por los tcnicos dice, a nivel terico y prctico, los diversos aspectos sociales y econmicos que tiene la industria turstica de la zona. 3. He sabido a travs de los medios de comunicacin que su empresa har los actos en la delegacin de Brasilia. 4. Personalmente, quisiera decir que los responsables deben llegar a valorar lo interesante de cada proyecto, en base a los objetivos propuestos y la informacin que se da. 5. El alcalde se hizo responsable de los elementos ms importantes de la solicitud, especialmente de los que la prensa ha estado valorando como los ms negativos.

Espanhol

144

iV)

4.4

Calidad del lenguaje

Nuestro ideal ha de ser el de procurar la verosimilitud en la narracin, la sencillez y la precisin en el estilo y la imitacin de la lengua hablada. As, el lenguaje utilizado ser el adecuado en el contexto en el que estamos comunicndonos. El lector ha de reparar en que el escritor no se queda en el mero hecho de hablar, sino que clama por hablar bien, porque, si hablamos mejor, sin duda nos entenderemos mejor. Entonces surge enseguida la pregunta: Qu es hablar bien, qu es escribir bien? El buen uso del un idioma no consiste, por tanto, en tratar de impresionar mediante el trmino novedoso o extico, sino en acercarse lo ms posible a las normas fonticas, ortogrficas, morfosintcticas, lxicas y de estilo del mismo. Claro que esto no es fcil y requiere un aprendizaje, pero el esfuerzo merece la pena. Es esa tarea, a lo hora de escoger las palabras se aconseja tener en cuenta lo siguiente:
i)

utilice marcadores textuales coherentes y adecuados para mostrar una buena organizacin de las ideas que permita hacer el texto inteligible; V) el registro ha de ser el apropiado sin expresiones vulgares y con la extensin que se requiere; Vi) el escrito no ha de repetir las palaras claves empleadas en la pregunta ni en el texto del que se saca la informacin. El candidato tiene que demostrar un dominio amplio del lxico; Vii) no abuse de las construcciones pasivas, de las negaciones ni del estilo nominal, que oscurecen la prosa. Todo lo anterior ayudar a que la calidad de lenguaje empleada sea la adecuada. Asimismo, muy importante tener mucho cuidado y esmero para que la presentacin sea limpia. Se trata de un documento oficial. Entre los defectos de presentacin ms usuales podemos destacar: textos sin mrgenes o con mrgenes escasos o excesivos; abundancia de errores tipogrficos; incoherencia en el uso de convenciones de subrayado de ttulos, representacin de palabras extranjeras, maysculas, comillas, citas textuales, etc. uso excesivamente corto del nmero de lneas; mala puntuacin, por exceso o por defecto;

evite las repeticiones, las muletillas y los clichs. Ensucian la prosa y la vacan de significado; ii) sustituya los verbos ser o estar por otros con ms fuerza y significado; iii) no invada el texto con adverbios terminados en mente, superlativos;

145

La arquitectura de la respuesta

desorganizacin; lenguaje infiltrado: trminos y expresiones que proceden de la burocracia, jurdicos, literarios, coloquiales, orales, etc.; presentacin sucia e ilegible, con tachones. expresiones rimbombantes, que adornan pero que no transmiten con exactitud lo que se requiere.

147

5. Eplogo

Despus de todo lo expuesto, a la hora de redactar hay que tener en cuenta lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Lea los documentos atentamente hasta entenderlos bien. Reflexione sobre el tema de la pregunta antes de responder. Piense antes de escribir. Tenga cuidado con las frases largas! Compruebe que las frases se lean fcilmente, redacte con sentido. Elimine las palabras y los incisos irrelevantes. Qudese slo con lo esencial: breve y sencillo. Site los incisos en la posicin ms oportuna. Es decir, que no separen las palabras que estn relacionadas. Busque el orden ms sencillo de las palabras: sujeto, verbo y complementos. Evite las combinaciones rebuscadas. No abuse de las construcciones pasivas, de las negaciones ni del estilo nominal que oscurecen la prosa. Las formas verbales tienen ms vida. Deje actuar a los actores: que los protagonistas de la frase suban al escenario, que acten de sujeto y objeto gramaticales. Sea concreto y no abstracto. No tenga pereza en revisar las frases! Elabore la prosa, si quiere que sea enrgica y que se entienda y esto ha de realizarse principalmente en el borrador. Piense en el lector, coloque la informacin relevante en el sitio ms importante de la frase: el principio. Hgalo de una forma interesante. Cuidado especial con los falsos amigos, la jerga, las siglas y abreviaturas. Una vez ms, revise el texto en el borrador antes de pasarlo al papel oficial.

149

6. Prctica

Texto: Ellas tambin hicieron las Amricas Isabel Barreto. La nica almiranta de Felipe II y su nombre no dice nada. Aventurera a la altura de Magallanes y Orellana. Soadora capaz de ajusticiar a un marinero desobediente y avisar a navegantes: Seor, matadlo o hacedlo matar y si no, lo har yo con este machete. Una de tantas mujeres que protagonizaron gestas picas en el Nuevo Mundo y olvidos legendarios en el Viejo. Amrica no solo fue cosa de hombres. Pisando los talones de Coln se movilizaron un tropel de pioneras como Isabel Barreto, recordadas en una exposicin en el Museo Naval de Madrid cuyo ttulo lo dice todo: No fueron solos. En 1595, tras enviudar, Isabel Barreto asumi el mando de la expedicin que haba partido de Per en busca de las islas Salomn, donde ella y su marido, lvaro de Mendaa y Neira, ubicaban Ophir, un reino de oro y piedras preciosas, otro Eldorado de los tantos de la poca. Ni le intimid la idea de cruzar el Pacfico ni le atemoriz hacerse cargo de una tripulacin de hroes y villanos a partes iguales, que conspiraban para amotinarse cada dos por tres, que a la mnima amenazaban con beber en la calavera del prjimo, que malvivan a fuerza de agua con cucarachas podridas y tortitas amasadas con el mar. Barreto se puso a la altura de aquellos marinos que navegaban con la muerte enrolada entre ellos. Apenas haba da que no echasen a la mar uno o dos [cadveres], y da hubo de tres y cuatro, escribi Pedro Fernndez de Quirs, piloto y cronista de la travesa. A l debemos esta descripcin de su jefa: De carcter varonil, autoritaria, indmita, impondr su voluntad desptica a todos los que estn bajo su mando, sobre todo en el peligroso viaje hacia Manila. En su bsqueda de las Salomn se toparon con las desconocidas islas Marquesas, donde fondearon. No cabe duda de que Isabel Barreto desconoca el desaliento. Con 7.000 millas nuticas a sus espaldas, el descontento de la tripulacin soplndole en el cogote y un marido recin fallecido, orden zarpar hacia Filipinas. Pocos discutiran sus cargos (almiranta, gobernadora de Santa Cruz y adelantada de las islas de Poniente) cuando avistaron Manila. All se casara con Fernando de Castro, al que contagi su arrebato y embarc en otra enfebrecida travesa hacia las Salomn.

Espanhol

150

No fue Barreto la nica protagonista de aquellos das de choque de civilizaciones. Sin embargo, fuera del circuito acadmico apenas han trascendido sus historias. Mucho se ha hablado y escrito de la participacin del hombre, del caballo e incluso del perro en la conquista del Nuevo Mundo. Muy poco, sin embargo, acerca de la participacin de la mujer y de su importantsima labor en todos los aconteceres de lo que supuso el descubrimiento, conquista y colonizacin de las tierras americanas, escribe el historiador de la Universidad de Vermont Juan Francisco Maura en el libro Espaolas de ultramar en la historia y la literatura, publicado por la Universidad de Valencia. Cundo fueron las primeras? De la mano de Coln. En el tercer viaje del almirante (1497-1498) iban a bordo 30 mujeres a peticin de los reyes Isabel y Fernando, aunque en los ltimos aos, segn Maura, se ha constatado la presencia de embarcadas en el segundo (1493) y algn historiador sostiene que podran haber participado en el primero (1492). Se desconoce con exactitud cuntas partieron hacia Amrica porque muchas no figuran en los registros y otras viajaron ilegalmente, pero entre 1509 y 1607 se han contabilizado, segn la investigadora de la Universidad de Alicante Mar Langa Pizarro, 13.218 pasajeras. Una de las razones por las que se ha borrado la presencia femenina es malvola: Para presentar a los espaoles como una panda de piratas que solo buscan sexo y oro. Las mujeres humanizan el proceso, expone Juan Francisco

Maura, que achaca el silenciamiento al gran peso de la historiografa anglosajona para contar la aventura americana hispana. En general presentan a los anglosajones como colonos, sin el matiz violento de la conquista, mientras que dibujan a los espaoles como saqueadores y violadores que queran hacerse ricos, contrasta. Desde luego, subraya, las pioneras en llegar a Amrica no iban en el Mayflower en 1620. Haca dcadas que miles de espaolas de todo pelaje haban recomenzado su vida al otro lado del ocano. Y no solo en un segundo plano como muchos quieren pensar, sino a la vanguardia de una sociedad naciente, aclara Maura. Hubo armadoras como la sevillana Francisca Ponce de Len, que fleta su nao San Telmo a Santo Domingo 17 aos despus del descubrimiento; gobernadoras como Beatriz de la Cueva, que rigi los destinos de Guatemala; innovadoras como Mara Escobar, la primera en importar y cultivar trigo en Amrica; empresarias como Menca Ortiz, que funda una compaa para enviar mercancas a las Indias en 1549, o feroces conquistadoras como la extremea Ins Surez, que embarc en 1537 como servidora de Pedro de Valdivia y acab siendo su amante y guerreando contra los araucanos en Chile, a cuyos caciques (presos) decapit sin contemplaciones. No eran tiempos de convenciones que defendiesen derechos de prisioneros de guerra. Parte del trasiego hacia Amrica se debe a una orden de la Corona (1515), que pronto oblig a todos los

151

Prtica

cargos y empleados pblicos a embarcarse con sus esposas. Las mujeres seguan a sus maridos, padres o hermanos o un alto funcionario con squito o servicio, pero esto enmascara muchas situaciones, y a partir de 1550, ms o menos, muchas viajaron solas buscando el cnyuge que no siempre encontraron o llevadas por otros bajo frmulas muy distintas, criadas, amigas, institutrices. Uno de los testimonios femeninos ms notables en la conquista americana fue narrado en primera persona por Isabel de Guevara, una de las fundadoras de Asuncin y Buenos Aires, en una carta enviada a la princesa Juana, hermana de Felipe II, el 2 de julio de 1556, que se conserva en el Archivo Histrico Nacional. En ella detalla las penalidades sufridas por los 1.500 hombres y mujeres del grupo que encabez Pedro de Mendoza hasta el ro de la Plata. Lo que las une a todas, segn Carolina Aguado, comisaria de la exposicin del Museo Naval de Madrid, son sus narices. Eran mujeres de armas tomar. Abandonan un pas en el siglo XVI y una sociedad donde la mujer era un cero a la izquierda y se meten en un barco cuando esos viajes eran terrorficos, con riesgo de pirateo y naufragio para llegar a una sociedad que no conocan. (Adaptado de www.elpais.es)

Cuestiones: 1. Cmo describe el piloto de la travesa hacia las islas Salomn a la almiranta de Felipe II? Pedro Fernndez de Quirs describe a Isabel Barreto como una mujer de carcter fuerte, un poco dspota, impositiva e indcil y con indudables rasgos varoniles en su carcter. Viuda, Isabel era una mujer a la que casi todos obedecan y de la que apenas discordaban. 2. Segn los investigadores, cundo embarcaron las primeras mujeres para Amrica? Los ltimos estudios revelan que ya en el primer viaje de Cristbal Coln, es posible que hubieran viajado las primeras mujeres. Sin embargo, la primera constatacin de presencia femenina data del ao 1493. Lo que s se conoce es el nmero de las mujeres del tercer viaje de Coln, treinta. 3. Segn el texto, qu motiv la ausencia de la presencia femenina en las narraciones de la colonizacin de Amrica? Segn el artculo la retirada de la mujer en el proceso colonizador tiene un fin perverso y sigue el proceso anglosajn

Espanhol

152

de contar la historia: solo para seguir manteniendo a los espaoles como un grupo de salvajes intentando satisfacer sus instintos carnales y alimentando su deseo por el vil metal abundante en este continente. 4. Segn el documento, qu tipo de tareas desempearon las mujeres en la conquista de Amrica? Ellas tuvieron las ms variopintas ocupaciones en la conquista: Algunas realizaron labores ejercidas tradicionalmente por varones como navieras, gobernadoras, agricultoras, empresarias, conquistadoras o guerreras; ahora bien, hubo otras que desempearon funciones ms acordes con las que ocupaban en su pas natal y trabajaron como criadas o profesoras. 5. Segn el texto, la Corona espaola tuvo alguna influencia en la presencia de la mujer en Amrica? Justifique su respuesta. La Corona espaola ejerci un papel fundamental en la presencia femenina en Amrica, ya que en el tercer viaje de Cristbal Coln, embarcaron treinta seoras por orden de los Reyes Catlicos. Y posteriormente, ya en el siglo XVI, la Corona oblig a que los varones que ejercan cargo pblico viajasen acompaados de sus mujeres.

153

7. Conclusin

Llegados a este punto podemos colegir que despus del anlisis realizado de la prueba de espaol que se propone a los candidatos que quieren acceder a la carrera diplomtica de Brasil esperamos que el lector tenga claro el sentido y la metodologa de la prueba y tenga ms herramientas para enfrentarla satisfactoriamente. Somos conscientes de que no aparecen muchos contenidos gramaticales, de estilo pero nos hemos centrado en los prioritarios y en los que ms pueden servir para que el que tiene un buen dominio del espaol se prepare de una manera ms eficiente para realizar el examen. El lenguaje identifica al ser humano, y parafraseando a Pedro Salinas podemos decir que cabe la esperanza de que cuando los hombres hablen mejor, mejor se sentirn en compaa, se entendern ms delicadamente. La lengua es siempre una potencia vinculadora, pero su energa vinculadora est en razn directa de lo bien que se hable y escriba, de la capacidad del hablante para poner en palabras propias sus pensamientos y afectos. Todo ello muy relacionado con la vida diplomtica. La idea de este manual era la de tener una nocin ms detallada de la prueba de espaol que se presenta en el proceso selectivo para acceder a la carrera diplomtica, si adems conseguimos que el lector adquiera un mejor dominio de la lengua y la cultura de Cervantes habremos conseguido un doble objetivo y podemos quedar satisfechos con nuestra pretensin. Esta es nuestra esperanza y deseo.

155

8. Claves

1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. La cura El cura La polica El polica La gua El gua La vocal El vocal La capital El capital La frente El frente La clera El clera La orden El orden La corte El corte El bolso La bolsa sustantivo del verbo curar sacerdote todo el cuerpo, la institucin o mujer que trabaja en l todo hombre que trabaja en el cuerpo de polica mujer que trabaja como gua o libro hombre que trabaja como gua letra, o miembro femenino de un consejo miembro de un consejo ciudad en la que est el Gobierno de un pas cantidad de dinero parte de la cara zona en la que se combate en una guerra la rabia, el enfado la enfermedad sustantivo de ordenar, mandar, orden militar o religiosa manera de ordenar, clasificar, contrario de desorden personas prximas al rey sustantivo de cortar bolso de seora lugar donde se efectan la compraventa de acciones; saco de papel o de plstico, o pequea maleta de viaje.

2. Soy Ins Surez, vecina de la leal ciudad de Santiago de la Nueva Extremadura, en el Reino de Chile, en el ao 1580 de Nuestro Seor. De la fecha exacta de mi nacimiento no estoy

Espanhol

156

segura, pero, segn mi madre, nac despus de la hambruna y la tremenda pestilencia que asol a Espaa cuando muri Felipe el Hermoso. No creo que la muerte del rey provocara la peste, como deca la gente al ver pasar el cortejo fnebre, que dej flotando en el aire, durante das, un olor a almendras amargas, pero nunca se sabe. La reina Juana, an joven y bella, recorri Castilla durante ms de dos aos llevando de un lado a otro el catafalco, que abra de vez en cuando para besar los labios de su marido, con la esperanza de que resucitara. A pesar de los ungentos del embalsamador, el Hermoso heda. Cuando yo vine al mundo, ya la infortunada reina, loca de atar, estaba recluida en el palacio de Tordesillas con el cadver de su consorte; eso significa que tengo por lo menos setenta inviernos entre pecho y espalda y que antes de la Navidad he de morir. Podra decir que una gitana a orillas del ro Jerte adivino la fecha de mi muerte, pero sera una de esas falsedades que suelen plasmarse en los libros y que por estar impresas parecen ciertas. La gitana slo me auguro una larga vida, lo que siempre dicen por una moneda. Es mi corazn atolondrado el que me anuncia la proximidad del fin. Siempre supe que morira anciana, en paz y en mi cama, como todas las mujeres de mi familia; por eso no vacil en enfrentar muchos peligros, puesto que nadie se despacha al otro mundo antes del momento sealado. T no estars muriendo de viejita no ms, seoray, me tranquilizaba Catalina, en su afable castellano del Per, cuando el porfiado

galope de caballos que senta en el pecho me lanzaba al suelo. Se me ha olvidado el nombre quechua de Catalina y ya es tarde para preguntrselo la enterr en el patio de mi casa hace muchos aos-, pero tengo plena seguridad de que la precisin y veracidad de sus profecas. Catalina entr en mi servicio en la antigua ciudad de Cuzco, joya de los incas, en la poca de Francisco Pizarro, aquel corajudo bastardo que, segn dicen las lenguas sueltas, cuidaba cerdos en Espaa y termin convertido en marqus gobernador del Per, agobiado por su ambicin y por mltiples traiciones. As son las ironas de este mundo nuevo de las Indias, donde no rigen las leyes de la traicin y todo es revoltura: santos y pecadores, blancos, negros, pardos, indios, mestizos, nobles y gaanes. Cualquiera puede hallarse en cadenas, marcado por un hierro al rojo, y que al da siguiente la fortuna, con un revs, lo eleve. He vivido ms de cuarenta aos en el Nuevo Mundo y todava no me acostumbro al desorden, aunque yo misma me he beneficiado de l; si me hubiese quedado en mi pueblo natal, hoy sera una anciana pobre y ciega de tanto hacer encaje a la luz de un candil. All sera la Ins, costurera de la calle del Acueducto. Aqu soy doa Ins Surez, seora muy principal, viuda del excelentsimo gobernador don Rodrigo de Quiroga, conquistadora y fundadora del Reino de Chile. Por lo menos setenta aos tengo, como dije, y bien vividos, pero mi alma y mi corazn, atrapados todava en los resquicios de la juventud, se preguntan qu diablos le

157

Claves

sucedi al cuerpo. Al mirarme en el espejo de plata, primer regalo de Rodrigo cuando nos desposamos, no reconozco a esa abuela coronada de pelos blancos que me mira de vuelta. Quin es esa que se burla de la verdadera Ins? La examino de cerca con la esperanza de encontrar en el fondo del espejo a la nia con trenzas y rodillas encostadas que una vez fui, a la joven que escapaba a los vergeles para hacer el amor a escondidas, a la mujer madura y apasionada que dorma abrazada a Rodrigo de Quiroga, Estn all, agazapadas, estoy segura, pero no logro vislumbrarlas. Ya no monto mi yegua, ya no llevo cota de malla ni espada, pero no es por falta de nimo, que eso siempre me ha sobrado, sino por traicin del cuerpo. Me faltan fuerzas, me duelen las coyunturas, tengo los huesos helados y la vista borrosa. Sin las gafas de escribano, que encargu al Per, no podra escribir estas pginas. Quise acompaar a Rodrigo a quien Dios tenga en su seno- en su ltima batalla contra la indiada mapuche, pero l no me lo permiti. Ests muy vieja para eso, Ins, se rio. Tanto como t, respond, aunque no era cierto, porque l tena varios aos menos que yo. Creamos que no volveramos a vernos, pero nos despedimos sin lgrimas, seguros de que nos reuniramos en la otra vida. Supe hace tiempo que Rodrigo tena los das contados, a pesar de que l hizo lo posible por disimularlo. Nunca le o quejarse, aguantaba con los dientes apretados y slo el sudor fro en su frente delataba el dolor. Parti al sur afiebrado, macilento, con una pstula supurante en una pierna

que todos mis remedios y oraciones no lograron curar; iba a cumplir su deseo de morir como soldado en el bochinche del combate y no echado como anciano entre las sbanas de su lecho. Yo deseaba estar all para sostenerle la cabeza en el instante final y agradecerle el amor que me prodig durante nuestras largas vidas. Mira, Ins me dijo, sealando nuestros campos, que se extienden hasta los faldeos de la cordillera-. Todo esto y las almas de centenares de indios ha puesto Dios a nuestro cuidado. As como mi obligacin es combatir a los salvajes en la Araucana, la tuya es proteger la hacienda y a nuestros encomendados. Isabel Allende. Ins del Alma Ma.

3. a) 1- concedan; 2- tenga; 3- hicieran; 4 - haya ido; 5 ayudaran; 6 llvala, se estropee; 7 leyera(s); 8 reduzcan; 9 acrcame, pueda; 10 ascendieran; 11 aconsejara(s); 12 prubate, podamos; 13 hagan; 14 pudiera/pudiese; 15 salgamos; 16 sepa; 17- condujera/ condujese; 18- haya hudo; 19- hubiera/ese tocado; 20- ha tocado, estn; 21- abandonara/ase; 22- vayan; 23- hiciera, lleves; 24- devuelvas; 25- fuera; 26- entregue; 27-miraba; 28-tengis; 29- llevaran/asen; 30- ha hecho, se integrara/ ase; 31-avisamos, hubiramos llamado; 32- tengan; 33-

Espanhol

158

vienen, es, salgamos, esperemos; 34- distrajera/distrajese, viera/viese; 35- se presente; 36- conocieras/eses, vea; 37admitiran; 38-terminan. b) 1- hiciera/esse; 2- cruzaba; 3- sera; 4- conoca; 5- estaba; 6- diera/diese; 7- saliera/esse; 8- disculpara/ase; 9- conociera/esse. 4. a) Hace unos meses contratamos unas vacaciones a Miami con la compaa Viajes al Amanecer. Cuando llegamos a Panam, nuestra primera escala, nos dijeron que haba sobrevenda de billetes. Tuvimos que esperar ms de dos horas, pero al final, conseguimos embarcar. Cuando llegamos a La Habana, la segunda escala, perdimos nuestra conexin porque el vuelo a Miami ya haba salido. Por culpa de estos incidentes perdimos un da de estancia en Miami y una noche de hotel. La agencia no quiso hacerse responsable de nada y la compaa area no asumi ninguna responsabilidad. Dnde estn los derechos de los pasajeros? b) 1. No quiero renunciar a nada por estar con otra persona 2. Ser soltero est de moda

3. Si estuviera con pareja, no hara muchas de las cosas que hago 4. Estoy dndole vueltas a la idea de formar mi propia familia yo sola. 5. Soy muy consciente de que no puedo recuperar lo que perd con mi divorcio. 6. Disfruto mucho de la relacin con mis hijos.Esta pgina ha sido visitada 902 veces. Esta pgina fue modificada por ltima vez el 09:51, 23 ago 2010. 7. Yo, si pudiera elegir, en lugar de estar solo, preferira estar bien con alguien. 8. Cuando pienso en si volver a encontrar a alguien, me doy cuenta de que mis exigencias son mucho mayores. 9. No renuncio a la idea de compartir de nuevo mi vida con otra persona. 10. Si tuviera que elegir entre solo o mal acompaado, me quedara con la primera opcin. 5. Se acercaron a saludarnos en cuanto nos vieron. Se cas con su novia de toda la vida. Tardamos en llegar a una solucin. Es una mala persona. Se complace en hacer dao a los dems. 5. Me cae mal. Habla por los codos. 1. 2. 3. 4.

159

Claves

6. Con esa actitud slo conseguirs que se burlen de ti. 7. Me acostumbr a sus silencios. 8. Subieron al mirador para contemplar la puesta de sol. 9. Por favor, no te andes por las ramas. 10. Piensa en lo que te he dicho. 11. Aislarte no te servir de ayuda. 12. Por fin se resolvi a sumarse a la huelga. 13. Insisto en ir solo. 14. Te pareces mucho a tu hermana mayor. 15. Este caf sabe a quemado. 16. Me conformo con que me escuchen 17. Nos acostumbramos a cenar temprano. 18. Hay que rerse de los malos momentos y ser optimista. 19. Me niego a aceptar esas condiciones. 20. La obligaron a firmar la declaracin de culpabilidad. 21. Si por hache o por be no puedo hoy, lo har maana. 22. Nos disponamos a salir cuando nos dimos cuenta de que llova. 23. Los polticos son especialistas en salirse z la tangente. 24. Cuento con ellos para que te lleven al aeropuerto esta tarde. 25. No alcanzaron a comprender de qu se trataba. 26. Hemos aprendido a preparar el cochinillo.

27. Me aprovech de que mis padres estaban de viaje para hacer una fiesta en casa. 28. Me salv por los pelos. 29. No te apartes de tu carril. 30. Creo que tienes la obligacin de pagar el alquiler puntualmente. 31. Podramos jugar al el ajedrez. 32. Estamos cansados de que nos hagan esperar. 33. Por/Durante tres segundos estuvo mudo y con expresin atnita. 34. Se han arriesgado a que los expulsen. 35. Su postura carece de sentido. 36. Cuando llegu a casa eran casi las tres. 37. Trabaja muchsimo, pero slo lo hace por dinero. 38. Siempre pasa por alto nuestras sugerencias 39. En esta tienda encontraremos buena msica por un tubo. 40. Para no haber vivido en un pas hispano habla muy bien espaol. 41. Esos pantalones son muy grandes para ti. 42. Para m que voy a ser diplomtico. 43. Por m como si se tira por la ventana! 44. El rey se puso en oracin durante/por tres das. 45. Por tres veces se vio temblar el fuego. 46. Trataron de comida, estando delante el ventero. 47. Con estos ejercicios voy a terminar dominando el tema.

Espanhol

160

48. A base de mucho esfuerzo consiguieron buenos resultados. 49. Va camino de convertirse en una lumbrera. 50. Con la realizacin de los anteriores ejercicios podemos regalarnos un merecido descanso. 51. Referente a tu sueldo, tendrs suficiente para vivir tranquilo toda la vida. 52. Hace aos que la polica anda tras l. 6. 1- Ellos se lo compraron; 2- El chef se lo prepar (a la seora Ramrez); 3- Alicia y David se la organizaron; 4Nosotros se lo dimos; 5- El mesero se la sirvi; 6- Yo se lo entregue; 7- Ella se la envio; 8- Los estudiantes duermen tranquilamente despus del almuerzo. 7. a) 1. Julin no estudia nada, de todas maneras/sin embargo saca buenas notas. 2. Las vacaciones en la playa salan muy caras y yo tena bastante trabajo en casa, por eso no fuimos. 3. No estaremos muchos das en tu ciudad; y tendremos muchas reuniones, pero te llamaremos. A lo mejor podemos vernos un rato o cenar juntos. 4. Para m lo ms importante es tener tiempo para m mismo. As que/Por eso, no he aceptado ser director de la agencia.

5. La calidad de vida no depende solo del dinero, sino que tambin viene dada por la vida afectiva, el tiempo libre disponible, el entorno 6. Viva en un barrio muy agradable, con zonas peatonales, jardines, casas bajas incluso haba un club deportivo y una piscina cubierta. 7. El alcalde ha declarado que mejorar los transportes pblicos y la recogida de basuras, sin embargo no ha dicho nada sobre la enseanza. 8. Es un nuevo mtodo para curar la diabetes que todava no est muy experimentado, aun as parece que algunos Gobiernos lo han aprobado. 9. Pronto no se podr respirar en muchas ciudades, as que tendremos que usar los coches aparcados y usar los transportes pblicos. 10. No saba nada de contabilidad, pero lo contrataron en un banco.

161

Claves

b) 1. Tendremos que tomar medidas expeditivas segn los resultados del partido. 2. El informe elaborado por los tcnicos menciona con teora y prctica los diversos condicionantes sociales y econmicos que caracterizan la industria turstica de la zona. 3. He sabido por los medios de comunicacin que su empresa organizar los actos en la delegacin de Brasilia. 4. En mi opinin los responsables deben valorar la viabilidad de cada proyecto, segn los objetivos propuestos y la informacin aportada. 5. El gobernador se responsabiliz de las demandas ms relevantes de la solicitud, sobre todo de los que la prensa ha valorado con ms insistencia.

163

Bibliografa

Peridicos y revistas Para la consulta de la prensa ms leda en espaol se pueden visitar las siguientes pginas: http://www.prensaescrita.com http://www.periodicosenespanol.com.ar/ Diccionarios de espaol Presentamos los principales diccionarios que se han de consultar para la prueba. Diccionario de Americanismos. Lima: Santillana, 2010. Diccionario de Espaol Urgente. Agencia Efe. Madrid: SM, 2001. Diccionario de la Lengua Espaola. Madrid: Espasa Calpe, 2001. Disponible en: http://www.rae.es Diccionario Panhispnico de Dudas. Madrid: Santillana, 2005. Disponible en: http://www.rae.es MOLINER, M. Diccionario de Uso del Espaol. Madrid: Gredos, 2006. SECO. M. Diccionario del Espaol Actual. Madrid: Aguilar, 2005.

AA. VV. Manual de Espaol Urgente. Madrid: Ctedra, 2008. Disponible en: http://www.fundeu.es MATTE BON, F. Gramtica Comunicativa del Espaol I, II. Madrid: Edelsa, 2008. Nueva Gramtica de la Lengua Espaola. Madrid: Espasa Calpe, 2009. Nueva Gramtica de la Lengua Espaola. Manual. Madrid: Espasa Calpe, 2010. Ortografa de la Lengua Espaola. Madrid: Espasa Calpe, 2010.

Libros AA. VV. Manual de estilo del lenguaje administrativo. Madrid: Ministerio para las Administraciones Pblicas, 1994. AA. VV. Marco comn europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseanza, evaluacin. Madrid: Anaya, 2002. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf ALEZA IZQUIERDO, M. (coordinadora) Normas y usos correctos en el espaol actual. Valencia: Tirant lo Blanch, 2010. CASCN MARTN, E. Manual del buen uso del espaol. Madrid: Castalia, 1999 CASSANY, D. Construir la escritura. Barcelona: Paids, 1999. CASSANY, D. La Cocina de la Escritura. Barcelona: Anagrama, 2007.

Gramticas y Ortografas AA.VV. Gramtica Bsica del Estudiante de Espaol. Barcelona: Difusin, 2007.

Espanhol

164

CERVANTES, M. El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha. Madrid: Alfaguara, 2005. HERNNDEZ GUERRERO, J.A. El arte de escribir. Barcelona: Ariel, 2005. MONTOLO, E (Coordinadora). Manual Prctico de escritura acadmica. Barcelona: Ariel, 2002. REYES, G. Cmo escribir bien en espaol. Manual de redaccin. Madrid: Arco Libros, 2006. RODARI, G. Ejercicios de fantasa. Madrid: Aliorna, 2006. ROODARI, G. Gramtica de la fantasa. Madrid: Aliorna, 2006. RULFO, J. Pedro Pramo. Madrid: Ctedra, 2005. SNCHEZ LOBATO, J. Saber escribir. Madrid: Aguilar, 2006. SNCHEZ MIGUEL, E. Textos expositivos. Buenos Aires: Santillana, 1995. SARMIENTO, R. Manual de Correccin gramatical y de estilo. Madrid: Sgel, 1999.

AA. VV. Para Practicar el Indicativo y el Subjuntivo. Madrid: Edelsa, 2006. AA.VV. Para Practicar los Pasados. Madrid: Edelsa, 2006. AA. VV. Para Practicar Preposiciones. Madrid: Edelsa, 2007. FERNNDEZ, R. Prcticas de Gramtica Espaola para hablantes de Portugus. Dificultades Generales. Madrid: Arco Libros, 1999. GARCA, J.F. Sistaxis del Espaol. Nivel de Perfeccionamiento. Madrid: Santillana/Universidad de Salamanca, 2005. Hernndez Mercedes, M Pilar. Tiempo para practicar el Indicativo y el Subjuntivo. Ejercicios complementarios. Madrid: Edelsa, 2006. MORENO, C. Temas de Gramtica. Madrid: Sgel, 2001.

Otras fuentes DG de Traduccin. Cmo escribir con claridad. Comisin Europea. Disponible en: http://ec.europa.eu/translation/writing/clear_writing/how_to_write_clearly_es.pdf

Ejercicios de gramtica y vocabulario En ellos encontrar el lector muchos ejercicios tiles para trabajar diversos temas gramaticales y ampliar las pruebas propuestas en este manual. AA. VV. Para Comprender. Madrid: Edelsa, 2006. AA. VV. Para Conjugar. Madrid: Edelsa, 2006.

Você também pode gostar