CANTIGAS
CANTIGAS
CANTIGAS
GN
P ta ko ri gn (Ogun guerreiro toma conta de suas terras)
gn Je si je si (gn, nos sustente)
gn a jo e Mariwo (gn se manifeste com o seu mariwo)
Akr a jo e Mariwo (Akr, se manifeste com o seu mariwo)
(Akr qualidade de um Ogun)
gn p l p lona (gn mata, tem poder de matar no caminho)
gn a jo e Mariwo
O a jer lon (Venha com seu capuz de palha ajudar-nos em nosso culto
Ld ba y a como mdico, para que possamos viver felizes)
do bb
A we ba b ba y wa dokt
Onl w (O Senhor da terra est entre ns que cultuamos Orix. Agradecemos
Ls ris felizes pelo Senhor da terra estar entre ns que cultuamos Orix.
Op ire Agradecemos felizes. Em sua pequena cabaa traz remdios para livrarOnil w nos das doenas).
Ls ris
Onil w
Klb
E kolb e kolb simi, simi, simi, simi (Ns respeitamos a terra que serve para o
descanso, descanso, descanso, descanso)
E kolb e kolb simi, simi, simi, simi (Ns respeitamos a terra que serve para o
We l iko sa l sa l re o n (Sua cabea coberta com palha para ofuscar a sua luz e
seus mistrios por isso ela no pode ser aberta)
We l iko sa l sa l re o n (Sua cabea coberta com palha para ofuscar a sua luz por
isso ela no pode ser aberta)
O yn g ni a pd o l ri p (Ns o louvamos e bendizemos juntos para que afaste de
ns a morte)
O yn g ni a pd o y l ri p (Ns o louvamos e bendizemos juntos com nossa
alegria, para que afaste de ns a morte)
Op ma djo pre k se (Sempre cantamos alto e juntos somente para agradecer)
Ma djo hn ma djo p (Sempre juntos nos manifestamos, sempre juntos o chamamos)
Op ma djo pre k se (Sempre cantamos alto e juntos somente para agradecer
Ma djo hn ma djo p (Sempre juntos nos manifestamos, sempre juntos o chamamos)
Do hn a do hn a yp (Juntos nos manifestamos para vs, juntos nos manifestamos
para vs, na terra)
B l iko sa lr o krin (Cantamos para que sua poderosa luz que sua palha esconde,
nos ajude)
B l iko sa lr o krin (Cantamos para que sua poderosa luz que sua palha esconde,
nos ajude)
SNYIN
Prgn a l we titun o (As folhas frescas do Peregun devem ser manuseadas com
respeito)Prgn a l we titun o (As folhas frescas do Peregun devem ser manuseadas
com respeito)Gbogbo prgn a l we less (Os filhos de santo respeitam as folhas
frescas do peregun) j l o prgn l to ni o (Tocamos o adja em homenagem ao
peregun que tem um grande poder)Ew prgn l to ni o (as folhas do Peregun tem
um grande poder)A ns irnmol a ew j bi imol (Das folhas do peregun nasceu
uma mulher encantada que d, a essa folha, todo o poder da natureza) A ew k a j
(Ns saudamos suas folhas)A w ku r y w lor kun Ela leva os espritos da
escurido para outro lugar alm do mar)Prgn l to ni o (O Peregun tem um grande
poder)
Abebe ni b w (Venha com seu grande leque)
Abebe ni b (Com seu grande leque)
E abebe (Seu leque)
Abebe ni b w (Venha com seu grande leque)
Abebe ni b (Com seu grande leque)
t kor oj ew (Veja que a cumieira est com as suas folhas)
t kor oj ododn (Veja que uma vez por ano colocamos suas folhas na cumieira)
t kor oj ew (Veja que a cumieira est com as suas folhas)
A lel kor oj ododn (Veja que anualmente cobrimos o cho com suas folhas)
wa or sn ma (Nosso culto sempre homenageia)
d ro dun (A presena agradvel e doce desse jovem)
per snyin hin si bkun r ide ar k (O pssaro de prata de Ossanhe voa de
costas e ela o traz na cabea. Bendizemos esse esprito que abenoa a colheita de frutas)
Sawo per (Veja! O pssaro!)
per ni o p were (Encontramos o pssaro e o ano)
Sawo per (Veja! O pssaro!)
Op ni o p sn g ( sua presena devemos demonstrar gratido)
M nj ew p m s (Para pegar as folhas temos que encontrar quem toma conta
delas)
M nj ew p m s r (Para pegar as folhas temos que encontrar e acalmar quem
toma conta delas)
E pn l p mi (Usamos as folhas que encontramos para remdio)
E pn l Yia mi (Nossa me quem nos ensinou a usar)
OSSI
Oke, Od ko k ma wo! (Salve o Rei que aquele que fala mais alto!)
Farahn rere Fib (Ossi Fib venha nos cobrir com sua bondade)
Ode Fib farahn lewa kos (Oxossi, encubra-nos com sua bondade e beleza, amm)
Omo ode (Filho do caador)
Olu w k r bod (Cumprimentamos o Senhor Caador)
YSAN
Oyi Bal lrin y (Oyi Bal ficamos felizes em t-la entre ns)
Oyi Bal
d ma de p ra gan b h (Pedimos que use seu faco para pegar e eliminar o mal
definitivamente)
IYEMONJ
Iyemonj w ab a y (Venha Yemonj nos trazer felicidade e amparo)
Iyemonj w ab a y (Venha Yemonj nos trazer felicidade e amparo)
SL
E rn l w (Sua energia se aproxima de ns)
A ba w okn (Ela vem de encontro ao nosso corao)
E l dn se pad sir (Sua energia torna a nossa festa agradvel)
Kor l kor l Bb If (Bb If, traga sua energia a este lugar)
Be wi r ko jl (Oxal, suplicamos que venha nos trazer a paz)
Bb o k di am-n re ki jl (Pai Supremo, saudamos a sua misericrdia, saudamos
Oxal)
Be wi ro ko (Suplicamos que venha nos trazer a paz)
A jagun n (Ele o primeiro de todos os guerreiros)
A jagun n Bb o (O Pai o primeiro de todos os guereiros)
A jagun n (Ele o primeiro de todos os guerreiros)
Elemax Bb Olorogun (Ele o sacerdote supremo no Olorogun)
A jagun n Bb o (O Pai o primeiro de todos os guereiros)
Elemax Bb sgnyn (Oxagui Sacerdote supremo)
ris r w (Orix, venha at ns)
M r Bb e ye (Pai, queremos sua paz em nossa vida)
M r Bb nil w o (Pai, queremos que traga a sua paz nossa casa)
M r Bb ekn ay (Pai, queremos que traga do cu a sua paz e sua espada)
Olorum a ki ba se o (Olorun o nosso Criador, o saudamos e pedimos sua ajuda)
E Bb o n (Ele o Pai Todo Poderoso)
Olorun a ki ba se (Olorun o nosso Criador, o saudamos e pedimos sua ajuda)
CANTIG
A