Língua yaeyama
A língua yaeyama (八重山物言/ヤイマムニ, Yaimamuni) é um língua Ryukyuan do Sul falada nas Ilhas Yaeyama, o grupo de ilhas habitadas mais meridional do Japão, com uma população combinada de cerca de 53 mil. [2] As Ilhas Yaeyama estão situadas no sul das Ilhas Ryukyu, a sudoeste das Ilhas Miyako e a leste de Taiwan. Yaeyama ( Yaimamunii ) está mais intimamente relacionado com o idioma Miyako. O número de falantes nativos competentes não é conhecido; como consequência da política da língua japonesa, que se refere à língua como um nihongo - dialeto Yaeyama - 八 重 山 方言 - Yaeyama hōgen, refletida no sistema educacional, pessoas com menos de 60 anos tendem a não usar a língua, exceto em canções e rituais, e a geração mais jovem usa exclusivamente o japonês como primeira língua. Em comparação com o japonês kokugo ou japonês nacional oficial, outras línguas Ryukyuanas, como a língua de Okinawa e Amami também foram chamadas de dialetos do Japonês.[3] Yaeyama é conhecido por ter uma "vitalidade da linguagem" comparativamente mais baixa entre as línguas Ryukyuanas vizinhas.[4]
Yaeyama 八重山物言/ヤイマムニ Yaimamuni | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Japão | |
Região: | Ilhas Yaeyama | |
Total de falantes: | 47600 (2000)[1] | |
Família: | Japônica Ryukyuana Ryukyuan Meridional Macro-Yaeyama Yaeyama | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | rys
|
Yaeyama é falado em Ishigaki, Taketomi, Kohama, Kuroshima, Hatoma, Aragusuku, Iriomote e Hateruma, com complicações de inteligibilidade mútua entre dialetos como resultado da grande extensão geográfica das Ilhas Yaeyama. A fala da Ilha Yonaguni, embora relacionada, é geralmente considerada uma língua separada. O dialeto taketomi pode, em vez disso, ser um idioma ryukyuano do norte comum aos dialetos do Okinawaque mais tarde convergiram com os outros dialetos Yaeyama.[5]
Fonologia
editarDialeto Hateruma
editarO dialeto Hateruma tem sete vogais, sem distinção entre a extensão das vogais longas e curtas e dezesseis consoantes. Hateruma é conhecido por ter mais vogais do que qualquer outro dialeto. Acredita-se que uma faríngea e seja o resultado da "coalescência de Proto-Yaeyama ditongo s '* ai e * aɨ.'"[6]
Existem três tons fonéticos em Hateruma: decrescentes, nivelados e crescentes. Para correlacionar tons, existem três classes de palavras em um sistema "A, B, C"; as palavras da classe A se correlacionam com o tom em queda, e as classes B e C apresentam "uma correspondência desigual com os padrões de nível e ascensão."[7]
O dialeto Hateruma é considerado uma variedade inovadora do Yaeyama Ryukyuan. É o único dialeto do grupo Yaeyama a apresentar o eˤ faringeal, dessonorização sonorante, epêntese consoante substantivo-final e espirantização de oclusiva velar surda antes da vogal * i. Também é considerada a mais forte aspiração entre os dialetos Yaeyama, e também é a única variedade a apresentar dessonorização nasal e líquida.
O eˤ faríngeo pode ser expresso regionalmente como / ɛ /, especialmente entre aqueles com mais de 90 anos.[8]
Anterior | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Fechada | i | ɨ | u |
[Medial | e eˤ | o | |
Aberta | a |
Hateruma tem as seguintes dezesseis consoantes:
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|
Oclusiva | p;b | t;d | c [t͡s~t͡ɕ] | k;ɡ | |
Nasal | m | n [n~ŋ~ɴ~m] | |||
Fricativa | f (ɸ) | s [s~ɕ] z [z~ʑ~d͡z~d͡ʑ] | h [h~ç] | ||
Líquida | r [r~ɾ] | ||||
Aproximante | w | j |
Dialeto Hatoma
editarO dialeto Hatoma contém duas "categorias tonais", denotadas como marcadas e não marcadas. Palavras da classe marcada são analisadas como sendo "altas a partir da sílaba que contém o segundo mora" e palavras não marcadas começam em um tom baixo, mas terminam em um tom baixo.[9] "Classes de tons periféricos" também são observadas em certos substantivos e advérbios.
Hatoma é conhecido por ter a conjugação verbal mais simples e morfofonologia dos dialetos Yaeyama. Um processo fonológico é uma sequência de i , seguida por e , tornando-se e no caso de i estar em uma sílaba leve e ja (a) em uma sílaba pesada. Há também um processo de uma sequência u , seguida por a se tornando um longo o com u em uma sílaba leve e uwa (a) em uma sílaba pesada.
Dialeto Miyara
editarO subdialeto Miyara de Ishigaki tem 21 consoantes e 6 vogais em seu inventário. Observa-se que e e o são sempre longos, como em muitas variedades de línguas ryukyuanas.[10] Long vowels are often shortened before the moraic nasal.[10]
Anterior | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Fechada | i | ɨ | u |
Medial | e | o | |
Aberta | a |
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|
Oclusiva | p b | t d | k ɡ | ʔ | |
Nasal | m | n | ŋ | ||
Fricativa | ɸ | s; z | ʃ | h | |
Africada | t͡s | t͡ʃ; d͡ʒ | |||
Líquida | ɾ | ||||
Aproximante | j | w |
Após / s /, / z / e / t͡s /, o subjacente / u / neutraliza para [ɨ]. [11] Após nasais (/ m /, / n /), desliza (/ j /, / w /) oclusivas alveolares (/ t /, / d /) ou / h /, / ɸ /, e / ʃ /, a vogal central alta / ɨ / não aparece. [11]
História
editarA língua Ryukyuan se separou do proto-japonês quando seus falantes migraram para as Ilhas Ryukyu.[12]]][13][14][15] Argumenta-se que as línguas Ryukyuan foram divididas do proto-japonês por volta do século II a.C. [16]
As línguas Yaeyaman são classificadas num ramo Macro-Yaeyama das línguas Ryukyuan do Sul. As inovações das línguas Ryukyuan do Sul, dividindo as famílias de línguas Macro-Yaeyama e Miyako, incluem uma "mudança irregular da classe de tom B para A em 'quantos' e uma forma especial para 'jardim".[17] Inovações macro-Yaeyama, agrupando línguas Yaeyama e Yonaguni (Dunan)] contêm a "gramaticalização de 'saber' como um potencial auxiliar", semelhanças entre múltiplas formas especiais como "botão", "feliz", " fresco "e" sujeira ", bem como uma fusão semântica de" sobrinho "para significar" sobrinho "ou" sobrinha ". [18] Os dialetos Yaeyaman são diferenciados de Dunan por inovações quanto à substituição do verbo "vender" por uma forma causativa de "comprar", uma forma especial de "molhar-se", bem como uma mudança irregular de "* g> n" em ' barba '. [19]
Algumas das pronúncias que desapareceram do japonês por volta do século 8, período Nara do Japão, ainda podem ser encontradas nas línguas Yaeyama. Um exemplo é o som inicial "p", que em japonês se tornou um "h", enquanto permanecia um "p" em Yaeyama, exceto para "pu", que se tornou "fu" em Yaeyama.
Proto-Japônico | Japonês moderno | Yaeyama | |
---|---|---|---|
"Barriga" | * para | hara | paru |
"Barco" | * punay | fune | funi |
"Pomba" | * pato | hato | patu |
Enquanto a língua Yaeyama era mais "conservadora" em alguns aspectos, no sentido de preservar certas pronúncias, em outros aspectos era mais inovadora. Um exemplo é o sistema vocálico. O antigo japonês tinha oito vogais (alguns talvez ditongos); isso foi reduzido para cinco no japonês moderno, mas em Yaeyaman, a redução vocálica progrediu ainda mais, para três vogais. Geralmente, quando o japonês moderno tem um "e", o cognato Yaeyama terá um "i" (isso é visto em "funi" acima); e onde o japonês moderno tem um "o", o cognato Yaeyama terá um "u" (como visto em "patu" acima).
Proto-Japônico | Japonês moderno | Yaeyama | |
---|---|---|---|
"Coisa" | * mənə | mono | munu |
"Semente" | * tanay | tane | tani |
"Iniciar" | * pansimay | hajime | pazïmi |
No entanto, nos casos em que o proto-japonês tem um * e , * əy ou * o que não é a palavra final, o japonês não é mais conservador do que Yaeyama a esse respeito, como ambos sofreram a mesma elevação de vogal em diferentes estágios, conforme mostrado abaixo:
Proto-Japônico | Japonês moderno | Yaeyama | |
---|---|---|---|
"Água" | * mentu | mizu | mizï |
"Árvore" | * kəy | ki | kī |
"Trigo" | * monki | mugi | mun |
Como todas as línguas Ryukyuan do Sul, Yaeyama mostra uma palavra iniciada com "b" te em comparação com o "w" japonês. Isso talvez seja considerado uma inovação do "w" anterior. Isso também inclui cognatos japoneses que já tiveram um "w" inicial, mas foram abandonados posteriormente na história da língua, como "wodori"> "odori".
Proto-Japônico | Japonês moderno | Yaeyama | |
---|---|---|---|
"Intestinos" | * wata | wata | bada |
"Jovem" | * waka | wakai | bagasan |
"Dança" | * wəntəri | odori | budurï |
Muitas dessas características foram perdidas na história da língua de Okinawa ou foram inovadas em comparação com todas as outras línguas japonesas. Uma explicação para isso é que é possível viajar por mar do Japão continental para a ilha principal de Okinawa, mantendo uma ou outra ilha à vista o tempo todo; mas há um fosso maior entre a ilha principal de Okinawa e os Yaeyamas, o que exigiria várias noites em mar aberto. Por esse motivo, havia menos tráfego entre o Japão continental e as ilhas Yaeyama, permitindo uma maior divergência linguística.
Sintaxe
editarHateruma
editarHateruma usa morfologia e sufixação em seus verbos e adjetivos. A morfologia derivacional expressa formas causativas e passivas em verbos; formas potenciais são iguais à forma passiva.[20] A Inflexão verbal é expressa por dois tipos de modos indicativos] uma forma imperativa, bem como uma forma coortativa e proibitiva.[21] Adjetivos, substantivos e verbos também são compostos e reduplicados, especialmente na produção de advérbios a partir de adjetivos.
Hateruma tem um sistema de caso com nove marcações de caso gramatical e partículas]].[22] Existem onze verbos auxiliares para denotar formas de modo gramatical e aspecto gramaical[23]
Ishigaki
editarO dialeto Ishigaki é conhecido por ter uma expressão peculiar de direção cardeal. Verificou-se que, ao falar com outros falantes nativos, os falantes de ishigaki usam um sistema de referência "intrínseco" e "relativo" no qual "norte" e "sul" são expressos em um sistema de referência intrínseco como os verbos agaru ("subir, subir") e oriru ("descer, abaixar"), instead of Standard Japanese kita ("norte") e minami ("sul").[24] Verificou-se que a maioria dos falantes expressam "leste" e "oeste" como japonês padrão hidari (" esquerda") e migi (" direita") em um quadro relativo de referência.[24] Foi argumentado que Miyaran Yaeyama não tem forma marcada atributiva, ao contrário da língua de Okinawa e o Japonês Antigo. No entanto, há evidências de que o condicionamento fonológico, ou seja, uma epêntese -r marcação entre o presente estativo -i e o marcador do presente -u (a fim de evitar sequências vocálicas) , é responsável por marcações atributivas não abertas.[25]
Perguntas
editarEm Yaeyama, as frases de pergunta são marcadas com du , em contraste com o japonês padrão ka .[26]
Sujeito com pergunta e resposta | Objeto com pergunta e resposta: |
---|---|
quem -Q soba-PRT comeu | Quem comeu soba? | Chris-TOP que-PRT-Q comeu | O que Chris comeu? |
Omitir du de uma frase de pergunta é considerado gramática incorreta. No entanto, a marcação du é opcional para frases de pergunta adverbiais ou adjuntas. Em questões com várias palavras-pergunta, apenas uma pode ser marcada com du . [27] Pesquisas adicionais são necessárias para aprender mais sobre questões-pergunta em Yaeyama.
Revitavitalização
editarUm movimento de língua nacional conhecido como kokugo se desenvolveu como resultado disso. O movimento kokugo inclui isso. O perigo das línguas Ryukyuan é atribuído a fatores históricos e governamentais. Originário da anexação de 1872 das Ilhas Okinawa ao Japão e da criação da Prefeitura de Okinawa em 1879, tem havido um movimento conhecido como "Japanização das Ilhas Luchuan".[28] a implementação de 1907 do Regulamento do Dialeto, rebaixando diversas línguas Ryukyuan ao status de "dialetos" hogen e desencorajando a fala desses dialetos no sistema escolar japonês.[28]
Estima-se que existam 7 a 10 mil falantes de Yaeyama restantes, a maioria falando a língua em casa.[29] Muitas sociedades e movimentos de revivificação foram erigidos para preservar as línguas e a cultura Ryukyuan. O primeiro movimento de revivificação da linguagem é considerado parte da Koza Society of Culture, instituída em 1955.[30] Um grande benfeitor para preservar e reviver as línguas Ryukyuan é a Society for Spreading Okinawan ( Uchinaguchi fukyu kyogikai) , cuja constituição é dedicada a iniciar aulas de dialeto e programas de treinamento de professores de Okinawa, bem como avançar em direção a um ortografia .[30] Também há submovimentos notáveis na sobrevivência da linguagem Ryukyuan presentes nas transmissões de rádio de Okinawa, bem como "círculos de apresentação e peças" e aulas de línguas integradas no currículo escolar de Okinawa no nível local.[30]
Notas
editar- ↑ Língua yaeyama at Ethnologue (18th ed., 2015)
- ↑ http://www.zephyr.justhpbs.jp/data_list.html
- ↑ Heinrich, Patrick; Barion, Fija; Brenzinger, Matthias (9 de maio de 2009). «The Ryukyus and the New, But Endangered, Languages of Japan». The Asia-Pacific Journal. 7 (19): 2. Consultado em 9 de fevereiro de 2017
- ↑ Heinrich, Patrick; Barion, Fija; Brenzinger, Matthias (9 de maio de 2009). «The Ryukyus and the New, But Endangered, Languages of Japan». The Asia-Pacific Journal. 7 (19): 6
- ↑ Thorpe, Maner Lawton (1983). Ryūkyūan language history (PhD thesis). University of Southern California
- ↑ Pappalardo, Giuseppe (2016). «Conservative and Innovative Features in the Phonology of Hateruma Dialect». Annali di Ca' Foscari. Serie Orientale. 52 (1): 335–49. doi:10.14277/2385-3042/AnnOr-52-16-12
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. 426 páginas
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (17 de fevereiro de 2015). Handbook of the Ryukyuan languages : history, structure, and use. Heinrich, Patrick,, Miyara, Shinshō, 1946-, Shimoji, Michinori. Berlin: [s.n.] ISBN 978-1614511151. OCLC 907337360
- ↑ Tranter, Nicholas (2012). The Languages of Japan and Korea. New York: Routledge. 384 páginas
- ↑ a b Lau, Tyler; Davis, Christopher (10 de julho de 2013). «Tense, Aspect, and Mood in Miyara Yaeyaman». 3 páginas
- ↑ a b Erro de citação: Etiqueta
<ref>
inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome: 2
- ↑ Kerr, George. Okinawa: History of an Island People. 1957.
- ↑ Kerr, George. Okinawa: History of an Island People. 1957. [necessário verificar]
- ↑ Kerr, George. Okinawa: History of an Island People. 1957. [necessário verificar]
- ↑ Thorpe, Maner Lawton (1983). Ryūkyūan language history (PhD thesis). University of Southern California [necessário verificar]
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. 20 páginas
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. 18 páginas
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. 19 páginas
- ↑ Erro de citação: Etiqueta
<ref>
inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome: 22
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. 431 páginas
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. 430 páginas
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. 433 páginas
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. 436 páginas
- ↑ a b Takekuro, Makiko (2007). «Language and Gesture on Ishigaki Island». BLS. 33: 417–419. doi:10.3765/bls.v33i1.3544
- ↑ Lau, Tyler; Davis, Christopher (2013). «Phonological Reduction and the (Re)emergence of Attributive Forms in Yaeyama Ryukyuan» (PDF): 1–15
- ↑ Davis 2013, p. 1.
- ↑ Davis 2013, p. 2.
- ↑ a b Heinrich, Patrick; Bairon, Fija; Brenzinger, Matthias (2009). «The Ryukyus and the New, But Endangered, Languages of Japan». The Asia-Pacific Journal. 7
- ↑ Heinrich, Patrick; Miyara, Shinsho; Shimoji, Michinori (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use. Germany: De Gruyter Mouton. pp. 423–424
- ↑ a b c Heinrich, Patrick (2005). «Language Loss and Revitalization in the Ryukyu Islands». The Asia-Pacific Journal. 3
Bibliografia
editar- Davis, Christopher (2013). «The Role of Focus Particles in Wh-Interrogatives: Evidence from a Southern Ryukyuan Language» (PDF). University of the Ryukyus. Consultado em 19 de abril de 2014
- (em japonês) Shigehisa Karimata, 2008. Phonological comparison of Yaeyama dialects[1]