IN MY MOST DISTANT LANDS
()
Sobre este e-book
Ao longo de todo um cenário de encontros com alunos e importantes poetas e intelectuais representativos de suas respectivas línguas de expressão hindi, urdu e bangla, além do português e do inglês, consolidam-se as escolhas poético-tradutórias desta antologia. Tais delicados movimentos nômades parecem inevitáveis na obra de Marco Lucchesi. (Re)nasceres poéticos de agudos encontros. Felizes encontros. Agudas também as vozes tradutórias dos poemas desta antologia breve, mas tão especial, organizada por Márcia Fusaro e Sonya Gupta.
Renato Rezende na tradução para o inglês, Mangalesh Dabral para o idioma hindi, Anisur Rahman para urdu e Anuradha Acharjee para bangla traduzem e aproximam em terras distantes a voz plural do poeta. Bem-vinda iniciativa! Lucchesi é poeta do mundo e pelo mundo merece ser lido.
The love of poetry gives new meaning to encounters. Especially happy encounters in celebrated life. In Marco Lucchesi's poetic singularity, these ranges seem to occur naturally. They are born from the expansion of idiomatic and cultural boundaries typical of the poet's attitude. Creator of plural geographies of the word. Connecting translations of distant lands in seductive scholarship. Approaches between (im)possible worlds. This beautiful book is the result of another of the poet's nomadic paths, incensed by the aromas of the East this time in the light of India.
Throughout a scenario of meetings with students and important poets and intellectuals representing their respective languages of expression, Hindi, Urdu and Bangla, in addition to Portuguese and English, the poetic-translational choices of this anthology are consolidated. Such delicate nomadic movements seem inevitable in Marco Lucchesi's work. Poetic (re)births of acute encounters. Happy encounters. The translational voices of the poems in this short but so special anthology, organized by Márcia Fusaro and Sonya Gupta, are also acute.
Renato Rezende in English translation, Mangalesh Dabral for Hindi, Anisur Rahman for Urdu and Anuradha Acharjee for Bangla translate and bring the poet's plural voice to distant lands. Welcome initiative! Lucchesi is a poet of the world and deserves to be read around the world.
Leia mais títulos de Marco Lucchesi
Marina Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA flauta e a lua: Poemas de Rumi Nota: 1 de 5 estrelas1/5Olhos do Deserto Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCultura da Paz Nota: 0 de 5 estrelas0 notasFicções de um gabinete ocidental Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSignos Artísticos em Movimento Nota: 1 de 5 estrelas1/5O sorriso do caos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSaudades do paraíso Nota: 0 de 5 estrelas0 notasRevista Tempo Brasileiro: Número 200 Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCarteiro imaterial Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTEATRO ALQUÍMICO: Diário de leituras Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAs últimas cartas de Jacopo Ortis Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO dom do crime Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO Dom do Crime Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA eternidade pelos astros Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUbiratan D'Ambrosio: Memórias Esparsas em Movimentos Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Autores relacionados
Relacionado a IN MY MOST DISTANT LANDS
Ebooks relacionados
A ESPERANÇA COMO PRÁXIS TEOLÓGICO-PEDAGÓGICA: UM DIÁLOGO ENTRE JÜRGEN MOLTMANN E PAULO FREIRE Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPSICODRAMA PEDAGÓGICO: DA PESQUISA À INTERVENÇÃO Nota: 0 de 5 estrelas0 notasFORMAÇÃO PERMANENTE E PRÁTICAS DOCENTES: CONSTRUINDO RESISTÊNCIAS E EMANCIPAÇÃO HUMANA Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEducação e Linguagens: da multiplicidade dos conceitos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEstética do Labirinto: a poética de Marco Lucchesi Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEducação e linguagens: Da intuição, do imaginário, da corporeidade Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPRÁTICAS PEDAGÓGICAS E FORMATIVAS 1: Pesquisas em Ação Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPAULO FREIRE E A EDUCAÇÃO DAS CRIANÇAS Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUbiratan D'Ambrosio: Memórias Esparsas em Movimentos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasFinanciamento das Escolas de Educação Básica na Gestão Democrática e Participativa Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPOLÍTICAS EDUCACIONAIS, CURRÍCULO E DOCÊNCIA: DEBATES CONTEMPORÂNEOS Nota: 4 de 5 estrelas4/5Financiamento da educação básica: E a escola como agência multifuncional na sociedade neoliberal Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCenários Formativos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasXX ANOS DO PPG EM MÚSICA DO IA-UNESP: I VOLUME Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLenços de Namorados e Lenços de Amor: Maria da Conceição Pinheiro & Outras Mulheres Nota: 0 de 5 estrelas0 notasExpandindo o Universo Acadêmico: Reflexões Sobre Roteiro Cinematográfico Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLíngua portuguesa: lusofonia(s), língua(s) e cultura(s) Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMEMÓRIAS, SENSIBILIDADES E EDUCAÇÃO Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMemória Musical: atributos e funções Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEducation and Research Topics Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTeatro de sombras ao vivo: conversas com artistas latinoamericanos Nota: 5 de 5 estrelas5/5Signos Pulsantes: Estética, Educação e Filosofia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasBeleza Concentrada A Níveis Inimagináveis Nota: 0 de 5 estrelas0 notasHistória e memória Nota: 1 de 5 estrelas1/5Plurilinguismo: Por um universo dialógico Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEscola de Belas Artes UFMG: 65 anos de ensino-aprendizagem em Artes Nota: 0 de 5 estrelas0 notasQuíchua Ayacuchano: panorama sócio-histórico, linguístico e educacional Nota: 0 de 5 estrelas0 notasRevolesia (volume Único) Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCinema e Literaturas de Língua Espanhola: uma possibilidade pedagógica Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Poesia para você
Eu tenho sérios poemas mentais Nota: 5 de 5 estrelas5/5Pra Você Que Sente Demais Nota: 5 de 5 estrelas5/5O Profeta Nota: 5 de 5 estrelas5/5Se você me entende, por favor me explica Nota: 5 de 5 estrelas5/5Todas as dores de que me libertei. E sobrevivi. Nota: 5 de 5 estrelas5/5Alguma poesia Nota: 5 de 5 estrelas5/5Laços Nota: 5 de 5 estrelas5/5Todas as flores que não te enviei Nota: 5 de 5 estrelas5/5Textos Para Serem Lidos Com O Coração Nota: 5 de 5 estrelas5/5Desculpe o exagero, mas não sei sentir pouco Nota: 5 de 5 estrelas5/5A Odisseia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSede de me beber inteira: Poemas Nota: 4 de 5 estrelas4/5Outras coisas que guardei pra mim Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA DIVINA COMÉDIA - inferno Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO amor vem depois Nota: 4 de 5 estrelas4/5A Ansiedade Me Tirou De Mim E Eu Me Quero De Volta Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPoemas Terapêuticos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEu não quero mais falar sobre você Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSentimento do mundo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEle que o abismo viu: Epopeia de Gilgámesh Nota: 5 de 5 estrelas5/5Emily Dickinson: Poemas de Amor Nota: 5 de 5 estrelas5/5As palavras voam Nota: 5 de 5 estrelas5/5Os Lusíadas (Anotado): Edição Especial de 450 Anos de Publicação Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAcreditar em mim é a minha única possibilidade de existir Nota: 5 de 5 estrelas5/5Tudo que já nadei: Ressaca, quebra-mar e marolinhas Nota: 4 de 5 estrelas4/5Eu e outras poesias Nota: 4 de 5 estrelas4/5Melhores Poemas Cora Coralina Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCoisas que guardei pra mim Nota: 4 de 5 estrelas4/5Aristóteles: Poética Nota: 5 de 5 estrelas5/5Antologia Poética Nota: 5 de 5 estrelas5/5
Categorias relacionadas
Avaliações de IN MY MOST DISTANT LANDS
0 avaliação0 avaliação
Pré-visualização do livro
IN MY MOST DISTANT LANDS - Marco Lucchesi
Sumário
Capa
Foreword
Prefácio
Poemas
PORTUGUÊS | ENGLISH - tradução | translation english RENATO REZENDE
PORTUGUÊS | HINDI - tradução | translation MANGALESH DABRAL
PORTUGUÊS | URDU - tradução | translation ANISUR RAHMAN
PORTUGUÊS | BANGLA - tradução | translation ANURADHA ACHARJEE
Biographies
Biografias
Marco Lucchesi
IN MY MOST DISTANT LANDS
Edition | Organização
Márcia Fusaro
Sonya Gupta
São Paulo | Brasil | Janeiro 2020
1ª Edição Epub
Big Time Editora Ltda.
Rua Planta da Sorte, 68 – Itaquera
São Paulo – SP – CEP 08235-010
Fones: (11) 2307-3784
Email: [email protected]
Site: bigtimeeditora.com.br
Blog: bigtimeeditora.blogspot.com
Todos os direitos reservados. Proibida a reprodução total ou parcial, por qualquer meio ou processo, especialmente por sistemas gráficos, microfílmicos, fotográficos, reprográficos, fonográficos, videográficos. Vedada a memorização e/ou a recuperação total ou parcial, bem como a inclusão de qualquer parte desta obra em qualquer sistema de processamento de dados. Essas proibições aplicam-se também às características gráficas da obra e à sua editoração. A violação dos direitos autorais é punível como crime (art. 184 e parágrafos do Código Penal), com pena de prisão e multa, busca e apreensão e indenizações diversas (arts. 101 a 110 da Lei 9.610, de 19.02.1998, Lei dos Direitos Autorais).
Conselho Editorial:
Coordenadora
Ana Maria Haddad Baptista
Mestrado e doutorado em Comunicação e Semiótica. Pós-doutoramento em História da Ciência pela Universidade de Lisboa e PUC/SP onde se aposentou. Possui dezenas de livros, incluindo organizações, publicados no Brasil e no estrangeiro. Atualmente é professora e pesquisadora da Universidade Nove de Julho dos programas stricto