fallo
Wygląd
fallo (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) błąd, pomyłka
- (1.2) chybienie, spudłowanie, pudło
- (1.3) karc. brak karty do koloru[1]
- (1.4) (Kuba) wakat po osobie, która się nie stawiła na wezwanie[2]
- (1.5) praw. wyrok, orzeczenie[1]
- (1.6) postanowienie, decyzja
przymiotnik
- (2.1) karc. niemający karty do koloru[1]
- (2.2) (Aragonia, Álava i Nawarra) słaby, omdlały[2][3]
- (2.3) (Chile) o kłosie zboża: niedojrzały[3]
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) cometer un fallo → popełniać błąd • fallo humano → błąd ludzki
- (1.3) tener fallo a espadas… → (zob. kolokacje 2.1)
- (1.5) fallo judicial → wyrok sądowy
- (2.1) estar fallo a espadas / copas / oros / bastos → (w hiszpańskiej talii kart) nie mieć koloru
- synonimy:
- (1.1) error, falta, equivocación, yerro, erro, (Kostaryka, Kuba, Portoryko, Salwador, Urugwaj i Wenezuela) falla
- (1.2) desacierto
- (1.5) sentencia, resolución, dictamen, veredicto, decreto
- (1.6) decisión
- (2.2) desfallecido
- antonimy:
- (1.2) acierto
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-4) (2.1-3)
- czas. fallar, daw. fallir
- przym. fallido, fallero, daw. fallidero
- rzecz. falla ż, fallada ż, fallador m, falladora ż, fallero m, fallera ż, fallido m
- (1.5-6)
- czas. fallar, hallar, hallarse
- przym. hallador, hallado, daw. fallador
- rzecz. hallazgo m, hallada ż, daw. fallamiento m, hallamiento m, fallazgo m
- związki frazeologiczne:
- echar el fallo → wydawać wyrok
- etymologia:
- (1.1-4) (2.1-3) hiszp. fallar < hiszp. falla < śr.łac. falla → wada, defekt
- (1.5-6) hiszp. fallar < łac. afflāre
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 374.
- ↑ 2,0 2,1 Hasło „fallo” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ 3,0 3,1 Hasło „fallo” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
fallo (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) fallo, fallere, fefelli, falsum (koniugacja III)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) quis fallere possit amantem
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fallo (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: