buŝo
Wygląd
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) anat. część głowy u ludzi i zwierząt służąca do jedzenia lub mówienia, usta, paszcza, otwór gębowy[1]
- (1.2) otwór wlotowy lub wylotowy[1]
- odmiana:
- (1)
ununombro multenombro nominativo buŝo buŝoj akuzativo buŝon buŝojn
- przykłady:
- (1.1) Mi havas nur unu buŝon, sed mi havas du orelojn[2]. → Mam tylko jedne usta, ale mam dwoje uszu.
- (1.1) La krokodilo malfermis sian buŝon por kapti la ĉasiston.[3] → Krokodyl otworzył swoją paszczę aby chwycić myśliwego.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- (1.1) kapo
- meronimy:
- (1.1) rostro
- związki frazeologiczne:
- al ĉevalo donacita oni buŝon ne esploras • al la buŝo de "oni" neniu povas ordoni • Dio donis buŝon, Dio donos manĝon • de la buŝo ĝis la manoj estas granda interspaco • eĉ malgranda muŝo ne estas sen buŝo • el la buŝ' multaj vortoj eliras, sed ne ĉiuj ion diras • el la poŝo al la buŝo • el la sama buŝo li blovas varmon kaj malvarmon • en buŝo Biblio, en koro malpio • fluis sur lipoj, sed en buŝon ne trafis • ĝi iris al li preter la buŝon • inter la mano ĝis la buŝo ofte disverŝiĝas la supo • koro tro plena — buŝo parolas • kovri la buŝon de sia konscienco • la lipoj ne montru, kion manĝis la buŝo • ne enlasi puŝon en sian buŝon • ne movi la buŝon! • ofte kantas la buŝo, kiam ploras la koro • ofte mano forgesas, kion buŝo promesas • pano buŝon ne serĉas • proksima kubuto, sed ne por la buŝo • sama buŝo blovas varmon kaj malvarmon • se io venas al buŝo, buŝon ne fermu • teni sian langon en la buŝo • vivi per sistemo de "el mano al buŝo"
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Tadeusz J. Michalski, Słownik esperancko-polski A-Z, Wiedza Powszechna, 1991, ISBN 83-214-0688-2, s. 76.
- ↑ Ekzercaro § 12 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
- ↑ Jean-Louis Basile Agbolo La pilgrimo de Leono al Mekko