dla
Wygląd
dla (język polski)
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) …używany w konstrukcjach, w których wyrażenie po przyimku określa cel, przeznaczenie, kierunek przekazania czegoś przez wykonawcę czynności
- (1.2) …używany w konstrukcjach, w których wyrażenie po przyimku określa adresata uczuć wykonawcy czynności
- przykłady:
- (1.1) Ten prezent jest dla ciebie.
- (1.1) Ten film jest dla dorosłych.
- (1.2) Pan jest dla mnie bardzo uprzejmy.
- składnia:
- (1.1-2) dla + D.
- kolokacje:
- (1.1) kupić / zrobić / … coś dla kogoś (dla mnie / ciebie / niego / niej /nas/ was / nich / Pana / Pani / Jolki / …)
- (1.2) żywić / mieć szacunek / podziw / miłość / pogardę / … dla kogoś • być miłym / uprzejmym / niegrzecznym / … dla kogoś
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- st.pol. dziela[1] < płn. prasł. *dьľa → w pobliżu, blisko, tuż obok, koło, przy, podług, z powodu, ze względu na, od rzecz. prasł. *dьľa → długość (por. pol. długi)[2][3]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- amharski: (1.1) ለ; (1.2) ለ
- angielski: (1.1) for sb; (1.2) to, towards
- arabski: (1.1) عن
- białoruski: (1.1) для
- bułgarski: (1.1) за
- chiński standardowy: (1.2) 给 (gěi)
- chorwacki: (1.1) za
- czeski: (1.1) pro
- dolnołużycki: (1.1) za
- duński: (1.1) til
- esperanto: (1.1) por; (1.2) por
- francuski: (1.1) pour; (1.2) envers
- galicyjski: (1.1) para
- haitański: (1.1) pou
- hebrajski: (1.1) בשביל (biszwil)
- hiszpański: (1.1) para
- interlingua: (1.1) por
- islandzki: (1.1) fyrir
- kaszubski: (1.1) dlô
- kataloński: (1.1) per
- litewski: (1.1) dėl
- łaciński: (1.1) pro, ob
- łotewski: (1.1) par
- macedoński: (1.1) за
- maltański: (1.1) għal
- niderlandzki: (1.1) voor
- niemiecki: (1.1) für, zu; (1.2) für, zu
- norweski (bokmål): (1.1) for
- nowogrecki: (1.1) για; (1.2) για
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) para; (1.2) com, por
- rosyjski: (1.1) для
- rumuński: (1.1) pentru
- serbski: (1.1) за
- słowacki: (1.1) pre
- słoweński: (1.1) za
- szwedzki: (1.1) för, åt
- tuvalu: (1.1) mā
- ukraiński: (1.1) для
- wilamowski: (1.1) fiyr, fir
- włoski: (1.1) per; (1.2) per
- źródła:
- ↑ Andrzej Gawroński, O przyimku dla w dzisiejszej polszczyźnie, „Język Polski” nr 1/1922, s. 2.
- ↑ Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1.
- ↑ Hasło „dla” w: Izabela Malmor, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Szkolne PWN ParkEdukacja, Warszawa-Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, s. 108.
dla (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) z powodu
- przykłady:
- (1.1) Dla chórosći jo Kósyk 1877 musał swójo źěło pśi zeleznicy skóńcyś a se domoj nawrośiś. → Z powodu choroby Kósyk musiał w roku 1877 zakończyć swoją pracę na kolei i wrócić do domu. (Wikipedia)
- (1.1) Chemija se rozrědujo tradicionalnych pśicynow dla na organisku a anorganisku chemiju. → Chemia dzieli się z tradycyjnych powodów na chemię organiczną i nieorganiczną. (Wikipedia)
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- por. za; zobacz też: „fałszywi przyjaciele” w języku dolnołużyckim
- źródła:
dla (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- дла
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) dla
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
-dla (język zulu)
- wymowa:
- IPA: /ɮa/
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) jeść, konsumować, spożywać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: