Dyḗus
*Dyḗus (dosł. „bóg jasnego nieba”), także *Dyḗus ph₂tḗr (dosł. „bóg-ojciec jasnego nieba”)[1][2] – zrekonstruowane imię boga dziennego nieba w mitologii praindoeuropejskiej. *Dyēus był jasnym niebem dnia, wyobrażano go sobie jako boską istotę oraz jako siedzibę bogów, *deywṓs. Kojarzony z rozległym, dziennym niebem i żyznymi deszczami, *Dyēus był często łączony z *Dʰéǵʰōm, Matką Ziemią, w relacji jedności i kontrastu.
Tak jak inne zrekonstruowane bóstwa, *Dyēus nie ma potwierdzenia w źródłach pisanych czy archeologii, lecz został zrekonstruowany na podstawie tradycji występujących w kulturach indoeuropejskich, takich jak: wedyjska, irańska, rzymska, grecka, frygijska, messapijska, tracka, iliryjska, albańska, hetycka czy bałtyjska[3][2].
Imię
[edytuj | edytuj kod]Etymologia
[edytuj | edytuj kod]Boskie imię *Dyēus pochodzi od korzenia *dyeu-, oznaczającego „dzienne niebo” lub „jasność dnia” (w przeciwieństwie do ciemności nocy), ostatecznie wywodzącego się z rdzenia *di lub *dei- („świecić, być jasnym”)[1][4]. Wyrazy bliskoznaczne w językach indoeuropejskich znaczeniowo obracają się wokół koncepcji „dnia”, „nieba” i „bóstwa” a fakt, że dzielą wspólny rdzeń *dyeu sugeruje, że *Dyēus był postacią boską związaną z jasnym, dziennym niebem[1][4].
Rdzeń *deynos („dzień”), interpretowany jako derywacja wsteczna rdzenia *deywós, ma pokrewne wyrazy bliskoznaczne w sanskrycie wedyjskim: divé-dive („dzień po dniu”), łacinie diēs („dzień”) oraz Dies (bogini, uosobienie dnia, odpowiedniczka greckiej Hemery), hetyckim siwat („dzień”), palajskim Tiyat- („Słońce, dzień”), starogreckim endios („południe”), staroormiańskim tiw (տիւ, „jasny dzień”), staroirlandzkim noenden („okres dziewięciu dni”), walijskim heddyw („dziś, dzisiaj”)[5][6], czy w słowiańskim Południca[7][8].
Grecka bogini Pandeia lub Pandia (Πανδεία, Πανδία, „cała jasność”) mogła być innym imieniem dla bogini księżyca Selene[9], lecz jej imię nadal zachowuje rdzeń *di-/*dei- „świecić, być jasnym”[10].
Epitety
[edytuj | edytuj kod]Najczęstszym epitetem określającym *Dyēus'a jest „ojciec” (*ph₂tḗr). Określenie „Ojciec Dyēus” zachowało się w wedyjskim Dyáuṣ Pitṛ́, greckim Zeus Patēr, illiryjskim Dei-pátrous, łacińskim Jupiter (*Djous patēr), nawet w postaci „tato, tata” w scytyjskim Papaios dla Zeusa, lub palajskim wyrażeniu Tiyaz papaz[11]. Epitet *Ph₂tḗr Ǵenh₁-tōr („Ojciec Rodzic”) jest również poświadczony w wedyjskiej, irańskiej, greckiej i prawdopodobnie rzymskiej tradycji[12].
Rola
[edytuj | edytuj kod]*Dyēus był Niebiem lub Dniem uważanym też za boską istotę, siedzibą bogów – Niebiosami[13]. Jako brama do bóstw i ojciec zarówno Boskich Bliźniąt, jak i bogini świtu (*H₂éwsōs), *Dyēus był czołowym bóstwem w panteonie praindoeuropejskim[14][15], prawdopodobnie nie był jednak ich władcą ani posiadaczem najwyższej władzy, jak Zeus i Jowisz[13].
Oprócz tego, że *Dyēus związany był z jasnym i rozległym niebem, związany był także z pochmurną pogodą, co poświadczone jest w wedyjskich i greckich formułach deszcz *Dyēus'a[16]. Mimo że kilku kontynuatorów *Dyēusa to bóstwa gromowładne, takie jak Zeus i Jowisz, uważa się, że jest to późny rozwój wyłączny dla tradycji śródziemnomorskich, prawdopodobnie wywodzący się z synkretyzmu z bóstwami Kananejczyków i praindoeuropejskiego boga *Perkwunos'a[17].
Ze względu na swoją niebiańską naturę, *Dyēus jest często opisywany jako „wszechwidzący” lub „z szeroką wizją” w mitach indoeuropejskich. Jednak jest mało prawdopodobne, że był on odpowiedzialny za nadzór nad sprawiedliwością i prawością, jak to było w przypadku Zeusa lub Indyjsko-Irańskiego duetu Mitra-Waruna, ale mógł uczestniczyć jako świadek przysięgi i traktatów[18]. Praindouropejczycy wizualizowali również słońce jako „lampę *Dyēus'a” lub „oko *Dyēus'a”, widziane w różnych tradycjach: „lampa boga” w Medes Eurypidesa, „niebiańska świeca” w Beowulf, „ziemia pochodni Hattiego” (bogini słońca miasta Arinna) w modlitwie hetyckiej[19], Helios jako oko Zeusa[20][21], Hwar-khszaeta jako oko Ahura Mazdy, i słońce jako „oko Boże” w rumuńskim folklorze[22].
Małżonka
[edytuj | edytuj kod]*Dyēus jest często łączony z *Dʰéǵʰōm, boginią Ziemi i opisywany jako jednoczący się z nią w celu zapewnienia wzrostu i utrzymania życia na Ziemi; Ziemia zachodzi w ciążę, gdy deszcz pada z nieba[23][15]. Kontrastem jest również relacja między Ojcem Niebem (*Dyēus Ph₂tḗr) a Matką Ziemią (*Dʰéǵʰōm Méhₐtēr): ta ostatnia jest przedstawiona jako rozległe i ciemne miejsce zamieszkania śmiertelników, położone poniżej jasnej siedziby bogów[24]. Według Jacksona, jako że bóg gromowładny często kojarzy się z zapładniającymi deszczami, *Dʰéǵʰōm może być bardziej odpowiednim partnerem *Perkwunos'a niż *Dyēus'a[25].
Podczas gdy *H₂éwsōs i Boskie Bliźnięta są ogólnie uważane za potomstwo samego *Dyēusa[26], niektórzy uczeni zaproponowali, aby małżonkę boga zrekonstruować jako *Diwōnā lub *Diuōneh₂[27][28], z Dione, żoną Zeusa, jako prawdopodobną kontynuatorką. To echo tematyczne pojawiać się może także w tradycji wedyjskiej, gdzie żona Indry, Indrani, wykazuje podobny zazdrosny i kłótliwy charakter pod wpływem prowokacji. Inną kontynuatorką może być Dia, śmiertelniczka, która zjednoczyła się z Zeusem w jednym z mitów. Historia ta kończy się stworzeniem centaurów ze związku męża Dia, Iksjona, z Herą, żoną Zeusa[26]. Inne imię żeńskie wywodzące się od *Dyeus'a można znaleźć w mykeńskiej Diwii, poświadczonej w drugiej połowie drugiego tysiąclecia p.n.e. i która prawdopodobnie przetrwała w pamfilskim dialekcie Azji Mniejszej[29][30][31]. Rekonstrukcja opiera się jednak tylko na tradycji greckiej – i w mniejszym stopniu na tradycji wedyckiej – i dlatego nie jest pewna[26].
Mallory i Adams uważają, że mimo iż żeńskie boginie (Hera, Juno, Frigg, Śakti) mają wspólny związek z małżeństwem i płodnością, to „funkcje te są zbyt ogólne, by można było założyć, że istniała odrębna praindoeuropejska bogini-żona, a wiele z tych żon stanowi prawdopodobnie asymilację wcześniejszych bogiń, które mogły nie mieć nic wspólnego z małżeństwem”[32].
Świadectwa
[edytuj | edytuj kod]Bezpośrednio od „bóg”
[edytuj | edytuj kod]- PIE: *dyēus – „bóg jasnego nieba”[2][3]
- Indoirański: *dyaus[33]
- Sanskryt: Dyáuṣ (द्यौष्) – bóg Nieba, dyú (द्यु) – ogólne słowo oznaczające „niebo, raj”[1][4]
- Staroawestyjski: dyaoš (𐬛𐬫𐬀𐬊𐬱) – „niebo, raj”, wspomniane w jednym wersie Awesty[34]
- Młodoawestyjski: diiaoš – „piekło”, jako efekt reformy Zaratusztriańskiej[35][33]
- Greka mykeńska: di-we (𐀇𐀸 /diwei/) – celownik słabo poświadczonego słowa[36]
- Sylabariusz cypryjski: ti-wo, interpretowane jako odnoszące się do Zeusa i możliwego dopełniacza Diwoi[37][38][39][40]
- Starogrecki: Zeus (Ζεύς) – bóg Nieba[4], także dialekty eolskie, Korynt, Rodos: Deús (Δεύς)[36][41]
- Sylabariusz cypryjski: ti-wo, interpretowane jako odnoszące się do Zeusa i możliwego dopełniacza Diwoi[37][38][39][40]
- Italski: *djous (dious)[35]
- Wczesny łaciński: Dioue lub loue[41]
- Łaciński: Jove (Iove) – bóg Nieba[4][35], Diūs (Fidius) – bóg dębów[42]
- Oskijski: Diúvei (Διουϝει), dopełniacz liczby pojedynczej[35][43][44]
- Umbryjski: Di lub Dei (Grabouie/Graboue), poświadczone na tablicach iguwińskich[45]
- Pelignijski: Ioviois (Pvclois) i Ioveis (Pvcles) – interpretowane jako kalka greckiego teonimu Diós-kouroi[46][47]
- Wczesny łaciński: Dioue lub loue[41]
- Anatolijski: *diéu-, *diu- – „bóg”[48]
- Illiryjski: dei- lub -dí – „niebo” lub „Bóg”, jak Dei-pátrous – Ojciec Niebo[1]
- (Pra)mesapijski: *dyēs[51]
- Mesapijski: Zis lub Dis – bóg nieba[52]
- Albański: Zojz – bóg nieba i błyskawicy[53][54], Perën-di – gromowładny bóg nieba (przyrostek -di dodany do per-en-, które podchodzi od *perkwunos'a)[55][56][57]
- Tracki: Zi-, Diu-, lub Dias- (w nazwach własnych)[52]
- Frygijski: Tiy-[52][58]
- Lidyjski: Lefs lub Lévs – lidyjski Zeus[59][60]
- Bitynia: Tiyes i anatolijskie miasto Tium (Τιεῖον)[61]
- Indoirański: *dyaus[33]
Epitet „Ojciec Niebo”
[edytuj | edytuj kod]- PIE: *Dyēus Ph₂ter – „Ojciec Niebo”[2][3]
- Grecki: Zeus Pater (Ζεῦ πάτερ)[4]
- Sanskryt: Dyáuṣ-pitṛ́ (द्यौष्पितृ)[4]
- Italski: *Djous-patēr[35]
- Illiryjski: Dei-pátrous, spisany przez Hezychiusza jako Δειπάτυροϛ (Deipáturos) – bóg czczony w Tymfaji[1][4]
W niektórych tradycjach zastąpiono epitet *ph₂ter słowem dziecięcym tata, tatuś:
- Luwijski: Tātis tiwaz – „Tata Tiwaz”, bóg słońca[64]
- Palajski: Tiyaz papaz – „Tata Tiyaz”, bóg słońca[11]
- Scytyjski: Papaios (Papa Zios) – „Ojciec Zeus”, bóg Nieba[11]
- Staroirlandzki: in Dagdae Oll-athair – „Wielki Ojciec Dagda” (z praceltyckiego określenia *sindos dago-dēwos ollo fātir „Wielki Ojciec Dobry Bóg”)[65][66]
Ślady w innych tradycjach są mniej pewne:
- Hetycki: attas Isanus – „Ojciec Bóg-słońce”, imię boga nieba zostało zastąpione bogiem słońca zapożyczonego od Hatytów, ale oryginalna struktura formuły pozostała nienaruszona[14]
- Łotewski: Debess tēvs – „Ojciec Nieba”[2]
- Staronodyjski: Óðinn Alföðr – „Odyn Wszechojciec” lub „Odyn Ojciec Wszystkich”[67][68]
- Rosyjski: Stribog (Стрибог) – „Bóg Ojciec”[2]
- Albański: Zot – „Pan” lub „Bóg”, epitet Zojza, Boga Nieba (na ogół uważa się, że pochodzi z praalbańskiego *dźie̅ů a(t)t- „niebiański ojciec”[57][69][70][71], jednakże zaproponowano też rekonstrukcję *w(i)tš- pati- „pan domu”)[72][73]
Od „Niebiański”
[edytuj | edytuj kod]- PIE: *deywós (dosł. „istota, postać z nieba”, mn *deywṓs; pochodna od *dyēus) – „niebiański” → „bóg”[4][50][74]
- Indoirański: *daivá (daiua) – „bóg”[75][33]
- Sanskrycki: devá (देव) – „niebiański, boski, wszystko co najlepsze”[4][50] oraz żeński odpowiednik devi, „bogini”
- Awestyjski: daēva (𐬛𐬀𐬉𐬎𐬎𐬀, daēuua) – określenie na demony w zaratusztrianizmie, jako efekt reformy[4][50]
- Staroperski: daiva – „fałszywi bogowie, demony”[41]
- Bałtosłowiański: *deiwas[76]
- Germański: *tīwaz (mn *tīwōz) – słowo „bóg”, szczególnie związane z germańskim bogiem, którego imię zostało zastąpione przez tytuł „Bóg”, *Tīwaz[81][82]
- Staronordyjski: Týr – bóg związany ze sprawiedliwością[83], liczba mnoga tívar przetrwała jako poetyckie słowo dla „bogów”, týr pojawia się w kenningach w stosunku do Odyna i Thora[84], np. imiona Odyna: Sigtýr („bóg zwycięstwa”), Gautatýr („bóg Gotów”), Fimbultýr („poteżny bóg”), Hertýr („bóg armii”)[85][86]
- Staroangielski: Tīw (lub Tīg), staro-wysoko-niemiecki: Zio (lub *Ziu) – „bóg”[81][87]
- Gocki: *Teiws i runa ᛏ (Tyz)[88][83]
- Ogólnogermańskie słowo na „wtorek”, np.: staronodyjskie Týs-dagr, staroangielskie Tīwes-dæg i staro-wysoko-niemieckie Zies-tag – kalka łacińskiego dies Martis[81][84] interpretowane jako pozostałość „nieba” i funkcji wojennych *Tīwaz'a przez G. Kroonena, chociaż M. L. West uważał to za mało prawdopodobne[81][82]
- Italski: *deiwos – „bóg, bóstwo”[87]
- Wczesny łaciński: deivos (deiuos) – „bogowie”[87][41]
- Łaciński: deus – „bóg, bóstwo”[87][4][50], dea („bogini”)[87] – tytuł nadawany niektórym rzymskim boginiom: Dea Tacita, Bona Dea lub Dea Dia („Bogini światła dziennego” lub „Jasna bogini”)[89]
- Łacina ludowa: Deus – Bóg w chrześcijaństwie w Vetus latina i Wulgacie[90]
- Łaciński: deus – „bóg, bóstwo”[87][4][50], dea („bogini”)[87] – tytuł nadawany niektórym rzymskim boginiom: Dea Tacita, Bona Dea lub Dea Dia („Bogini światła dziennego” lub „Jasna bogini”)[89]
- Oskijski: deivas, wenetyjski: deivos – „bogowie”[87][50]
- Wolskijski: deue Decluna, poświadczone inskrypcją z Velletri, prawdopodobnie z III wieku p.n.e.[91][92]
- Wczesny łaciński: deivos (deiuos) – „bogowie”[87][41]
- Celtycki: *dēwos – „bóg, bóstwo”[93][94], *dago-dēwos – „dobry bóg”, stare imię Dagdi[66][65]
- Celtyberyjski: teiuo – „bóg”[93][94]
- Galijski: dēuos – „bóg”[93][94]
- Starowalijski: Dubr Duiu („Woda Boskości”)[96], walijski Dyfrdwy (rzeka Dee, Walia)[97]. Deva, diva („boginia”) często występuje w celtyckich nazwach rzek w Europie zachodniej[95][98][99], np. szkocka Dēoúa (dzisiejsze Dee, Galloway)[95], Dēouana (Δηουανα; dzisiejsze Don, Aberdeenshire)[100][101]
- Staroirlandzki: día – „bóg”[94][50]; An Dag-da – „bóg-druid mądrości”[66][65]
- Irlandzki: Dhe – „Bóg”, poświadczone we współczesnej modlitwie Sùil Dhé mhóir („Oko wielkiego Boga”, w odniesieniu do słońca), zachowanej w Carmina Gadelica[102][103]
- Mesapijski: deiva, dīva – „bogini”[50][51]
- Frygijski: devos[50]
- Indoirański: *daivá (daiua) – „bóg”[75][33]
Ślady w innych tradycjach są mniej pewne:
- Słowiański: *diva (> *dîvo) – być może słowo oznaczające „dobre bóstwo”, które stopniowo przybierało znaczenie „cud”, stąd „zła istota”[104][105][106]
- Starosłowiański: divo, staropolski: dziwo, rosyjski: dívo, serbochorwacki: dîvo – „cud, cuda”[107]
- Starosłowiański: divŭ – „demon”, języki południowosłowiańskie: div – „gigant, demoniczna istota”, polski: dziwożona, czeski: divo-žena – „wiedźma”, słowacki: divo, „potwór”[108][50][107], jednakże zaproponowano też prasłowiański rdzeń *divŭ(jĭ) („dziki”)[106]
- Luzytański: Reo – nieznane bóstwo[109]
Inne pokrewne wywodzące się od słowa *diwyós (*dyeu „niebo” + yós, przyrostek tematyczny) są poświadczone w następujących tradycjach:[112]
- PIE: *diwyós – „boskie, niebiańskie”[4][113]
- Greka mykeńska: di-wi-jo (/diwjos/), di-wi-ja (/diwja/)[50][114]
- Grecki: dîos (δῖος) – „należący do nieba, bogopodobny”, także „należący do Zeusa” w tragediach[114][112]
- Grecki: Día (Δῖα < *Díw-ya) – bogini czczona w czasach klasycznych w Fliuncie i Sykionie i prawdopodobnie identyfikowana z Hebe, podczaszym bogów[115]
- Sanskrycki: divyá – „niebiański”[114][112]
- Awestyjski: daeuuiia – „diabelski, diaboliczny”[41]
- Łaciński: dīus, „boski”[114]
- Greka mykeńska: di-wi-jo (/diwjos/), di-wi-ja (/diwja/)[50][114]
Wpływy
[edytuj | edytuj kod]W miarę ewolucji panteonów poszczególnych mitologii związanych z religią praindoeuropejską, atrybuty *Dyēus'a zdają się być redystrybuowane do innych bóstw. W mitologii greckiej i rzymskiej, *Dyēus był głównym bogiem, podczas gdy etymologiczny kontynuator *Dyēus'a w mitologii wedyjskiej stał się bogiem bardzo abstrakcyjnym, a jego pierwotna wyeksponowana pozycja nad innymi bóstwami w dużej mierze osłabła[14][3].
W pewnym momencie Prasłowianie, podobnie jak niektóre ludy irańskie po reformie zaratusztriańskiej, zdemonizowały słowiańskiego kontynuatora *Dyēus'a (porzucając jednocześnie to słowo w znaczeniu „niebo” (zachowując jednak słowo dzień) oraz porzucając imiona innych bogów praindoeuropejskich, zastępując je nowymi imionami słowiańskimi lub irańskimi), jednocześnie nie zastępując go żadnym innym konkretnym bogiem, co nastąpiło w wyniku kontaktów kulturowych z ludami irańskimi w pierwszym tysiącleciu p.n.e. *Dyēus po demonizacji przez Słowian może mieć dwie kontynuacje: *divo („rzecz dziwna” → „cud”) i *divъ („demon”)[119]. Efektem tej demonizacji mogą być ogólnosłowiańskie demony np. dziwożona, czy dziw (diw) występujący w Słowie o wyprawie Igora[120][121]. Według niektórych badaczy przynajmniej część cech *Dyēus'a mógł przejąć Swaróg (Urbańczyk: Słońce Dadźbóg – ogień niebiański, Swarożyc – ogień ziemski, Swaróg – niebo, błyskawica)[122][123]. Helmold wspomina, że Słowianie mieli też wierzyć w boga w niebie, który zajmuje się tylko sprawami niebiańskimi i rozkazuje innym bogom[124].
W tradycjach nieindoeuropejskich
[edytuj | edytuj kod]*deiwós zostało zapożyczone do różnych nieindoeuropejskich języków, np. estoński taevas lub fiński taivas, oba znaczące „niebo”, zapożyczone z języków bałtyjskich[1][125]. W mitologii tureckiej Tengri przedstawiany jest jako Ojciec Niebieski, a Mircea Eliade zauważa, że „morfologicznie i w ogólnym zarysie, religia indoeuropejska przypomina religię turko-tatarską – prymat Boga Niebieskiego, nieobecność lub niewielkie znaczenie bogiń, kult ognia itd.”[126].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b c d e f g h West 2007 ↓, s. 167.
- ↑ a b c d e f g Mallory i Adams 2006 ↓, s. 431.
- ↑ a b c d West 2007 ↓, s. 166–171.
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n Mallory i Adams 2006 ↓, s. 408–409.
- ↑ West 2007 ↓, s. 167–168.
- ↑ de Vaan 2008 ↓, s. 170.
- ↑ Dixon-Kennedy 1998 ↓, s. 227.
- ↑ Máchal, Jan (1918). "Slavic Mythology". In L. H. Gray (ed.). The Mythology of all Races. III, Celtic and Slavic Mythology. Boston. p. 267.
- ↑ Robin Hard, H. J. Rose: The Routledge Handbook of Greek Mythology: Based on H.J. Rose's "Handbook of Greek Mythology". Routledge, 2004, s. 46. ISBN 978-0-415-18636-0. (ang.).
- ↑ Fairbanks, Arthur. The Mythology of Greece and Rome. New York: D. Appleton–Century Company. 1907. p. 162. Regarding the meaning of "Pandia", Kerenyi (Kerenyi, Karl. The Gods of the Greeks. Thames & Hudson. 1951), p. 197, says: '"the entirely shining" or the "entirely bright"— doubtless the brightness of nights of full moon.'
- ↑ a b c West 2007 ↓, s. 171.
- ↑ Jackson 2002 ↓, s. 71.
- ↑ a b West 2007 ↓, s. 168.
- ↑ a b c Mallory i Adams 1997 ↓, s. 230–231.
- ↑ a b Mallory i Adams 2006 ↓, s. 432.
- ↑ West 2007 ↓, s. 169.
- ↑ Miranda J. Green. Pagan Celtic Religion: Archaeology and Myth. „Transactions of the Honourable Society of the Cymmrodorion”, s. 13–28, 1990.
- ↑ West 2007 ↓, s. 171–175.
- ↑ West 2007 ↓, s. 195.
- ↑ David Sick. Mit(h)ra(s) and the Myths of the Sun. „Numen”. 51 (4), s. 432–467, 2004. DOI: 10.1163/1568527042500140. ISSN 1568-5276. (ang.).
- ↑ Ljuba Merlina Bortolani: Magical Hymns from Roman Egypt: A Study of Greek and Egyptian Traditions of Divinity. Cambridge University Press, 2016. ISBN 978-1-316-67327-0. (ang.).
- ↑ Doina Ionescu, Cristiana Dumitrache. The Sun Worship with the Romanians. „Romanian Astronomical Journal”. 22 (2), s. 155–166, 2012. Bibcode: 2012RoAJ...22..155I.
- ↑ West 2007 ↓, s. 180–181, 191.
- ↑ West 2007 ↓, s. 178–179.
- ↑ Jackson 2002 ↓, s. 80–81.
- ↑ a b c West 2007 ↓, s. 192–193.
- ↑ George E. Dunkel. Vater Himmels Gattin. „Die Sprache”. 34, s. 1–26, 1988–1990.
- ↑ Jackson 2002 ↓, s. 72–74.
- ↑ Ventris, Michael; Chadwick, John. Documents in Mycenaean Greek. Cambridge at the University Press. 1956. p. 125.
- ↑ Jan N. Bremmer: Gods of Ancient Greece: Identities and Transformations: Identities and Transformations. Jan N. Bremmer, Andrew Erskine. Edinburgh University Press, 2010. ISBN 978-0-7486-4289-2. (ang.).
- ↑ Skelton, Christina. Greek-Anatolian Language Contact and the Settlement of Pamphylia. Classical Antiquity. Vol. 36, Issue 1. The Regents of the University of California. 2017. pp. 104-105. ISSN 0278-6656
- ↑ Mallory i Adams 1997 ↓, s. 124.
- ↑ a b c Lubotsky, Alexander. "Indo-Aryan Inherited Lexicon". Indo-European Etymological Dictionary Project. Uniwersytet w Lejdzie. See entries dyáv- and devá- (online database).
- ↑ Hervey De Witt Griswold: The Religion of the Rigveda. H. Milford, Oxford University Press, 1923, s. 113. ISBN 978-8120807457. (ang.).
- ↑ a b c d e f de Vaan 2008 ↓, s. 315.
- ↑ a b Beekes 2009 ↓, s. 498–499.
- ↑ Angelos Chaniotis, Eftychia Stavrianopoulou. Epigraphic Bulletin for Greek Religion 1993-1994. „Kernos. Revue internationale et pluridisciplinaire de religion grecque antique”, s. 269, 1997. ISSN 0776-3824. (ang.).
- ↑ Marguerite Yon. Le culte impérial à Salamine. „Cahiers du Centre d'Études Chypriotes”. 39 (1), s. 300, 2009. DOI: 10.3406/cchyp.2009.929.
- ↑ Sabine Fourrier. Lieux de culte à Salamine à l'époque des royaumes. „Cahiers du Centre d'Études Chypriotes”. 45 (1), s. 216, 2015. DOI: 10.3406/cchyp.2015.1635.
- ↑ Yon, Marguerite. La ville de Salamine. Fouilles françaises 1964-1974 / The town of Salamis. French excavations 1964-1974. In: Kinyras : L'Archéologie française à Chypre / French Archaeology in Cyprus Table ronde tenue à Lyon, 5-6 novembre 1991 / Symposium held in Lyons November 5th-6th 1991 Lyon : Maison de l'Orient et de la Méditerranée Jean Pouilloux, 1993. p. 145. (Travaux de la Maison de l'Orient, 22) www.persee.fr/doc/mom_0766-0510_1993_act_22_1_1796
- ↑ a b c d e f Wodtko, Irslinger i Schneider 2008 ↓, s. 70–71.
- ↑ West 2007 ↓, s. 166–167.
- ↑ Buck, Carl Darling. Comparative Grammar of Greek and Latin. Chicago, Illinois: The University of Chicago Press. 1933. p. 203.
- ↑ Witczak, Krzysztof T. (1999). "On the Indo-European origin of two Lusitanian theonyms (laebo and reve)". Emerita. 67 (1): p. 71. doi:10.3989/emerita.1999.v67.i1.185. ISSN 1988-8384.
- ↑ Watkins 1995 ↓, s. 214–216.
- ↑ Blanca María Prósper. The instrumental case in the thematic noun inflection of Continental Celtic. „Historische Sprachforschung / Historical Linguistics”. 124, s. 250–267, 2011. DOI: 10.13109/hisp.2011.124.1.250. ISSN 0935-3518. JSTOR: 41553575.
- ↑ Stefan Weinstock. Two Archaic Inscriptions from Latium. „The Journal of Roman Studies”. 50 (1–2), s. 112–118, 1960. DOI: 10.2307/298293. ISSN 0075-4358. JSTOR: 298293.
- ↑ Kloekhorst 2008 ↓, s. 766–767.
- ↑ a b c Kloekhorst 2008 ↓, s. 763.
- ↑ a b c d e f g h i j k l West 2007 ↓, s. 120.
- ↑ a b De Simone 2017 ↓, s. 1843.
- ↑ a b c West 2007 ↓, s. 166.
- ↑ Mann 1952 ↓, s. 32.
- ↑ Feizi 1929 ↓, s. 82.
- ↑ West 2007 ↓, s. 167, 243.
- ↑ Mallory i Adams 1997 ↓, s. 408–409, 582.
- ↑ a b Treimer 1971 ↓, s. 31–33.
- ↑ Lubotsky, Alexander M. (2004). "The Phrygian Zeus and the problem of the "Lautverschiebung"". In: Historische Sprachforschung 117(2): 229-237. [1]
- ↑ Ricl, Marijana. "Current Archaeological and Epigraphic Research in the Region of Lydia". In: L'Anatolie des peuples, des cités et des cultures (IIe millénaire av. J.-C. – Ve siècle ap. J.-C.). Colloque international de Besançon - 26-27 novembre 2010. Volume 2. Approches locales et régionales. Besançon: Institut des Sciences et Techniques de l'Antiquité, 2013. pp. 189-195. (Collection « ISTA », 1277) www.persee.fr/doc/ista_0000-0000_2013_act_1277_2_3751
- ↑ Melchert, Harold Craig. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam: Editions Rodopi B. V. 1994. p. 351. ISBN 90-5183-697-X
- ↑ Witczak, K. T. 1992-3: "Two Bithynian Deities in the Old and New Phrygian Inscriptional Texts". In: Folia Orientalia 29: pp. 265-271. [2]
- ↑ Wissowa, Georg (1902). Religion und Kultus der Römer. C. H. Beck. p. 100. See Aulus Gellius, Attic Nights 5,12 (Loeb Classical Library).
- ↑ Eric P. Hamp: Festschrift for Eric P. Hamp. Douglas Q. Adams. Wyd. 25. T. 1. Institute for the Study of Man, 1997, s. 148. ISBN 978-0-941694-62-9. (ang.).
- ↑ Mallory i Adams 1997 ↓, s. 130.
- ↑ a b c Mallory i Adams 1997 ↓, s. 231.
- ↑ a b c Delamarre 2003 ↓, s. 134.
- ↑ William A. Chaney: The Cult of Kingship in Anglo-Saxon England: The Transition from Paganism to Christianity. University of California Press, 1970, s. 34. ISBN 978-0-520-01401-5. (ang.).
- ↑ Kevin J. Wanner: Snorri Sturluson and the Edda: The Conversion of Cultural Capital in Medieval Scandinavia. University of Toronto Press, 2008, s. 157. ISBN 978-0-8020-9801-6. (ang.).
- ↑ Mann 1977 ↓, s. 72.
- ↑ Demiraj 1997 ↓, s. 431–432.
- ↑ Curtis 2017 ↓, s. 1746, 1757, 2254.
- ↑ Mallory i Adams 1997 ↓, s. 348.
- ↑ Orioł 1998 ↓, s. 526.
- ↑ Ringe 2006 ↓, s. 14.
- ↑ Mallory i Adams 1997 ↓, s. 536.
- ↑ Kim 2017 ↓, s. 1980.
- ↑ a b Derksen 2015 ↓, s. 128.
- ↑ a b Endre Bojtár: Foreword to the Past: A Cultural History of the Baltic People. Central European University Press, 1999, s. 280–281. ISBN 978-963-9116-42-9. (ang.).
- ↑ Britannica Encyclopedia of World Religions. Wendy Doniger. Encyclopaedia Britannica, 2006, s. 711. ISBN 978-1-59339-266-6. (ang.).
- ↑ Jonas Vaiškūnas. The Moon in Lithuanian Folk Tradition. „Folklore”. 32, s. 157–158, 2006. DOI: 10.7592/FEJF2006.32.moon.
- ↑ a b c d Kroonen 2013 ↓, s. 519.
- ↑ a b West 2007 ↓, s. 167 n. 8.
- ↑ a b Simek 1996 ↓, s. 337.
- ↑ a b West 2007 ↓, s. 120 n. 1.
- ↑ Marold 1992 ↓, s. 714.
- ↑ Lecouteux 2016 ↓.
- ↑ a b c d e f de Vaan 2008 ↓, s. 167.
- ↑ Lehmann 1986 ↓, s. 352.
- ↑ Hunt, Ailsa. Reviving Roman Religion: Sacred Trees in the Roman World. Cambridge Classical Studies. Cambridge: Cambridge University Press. 2016. pp. 148-149 (footnote nr. 92). ISBN 978-1-107-15354-7
- ↑ Alain Rey: Dictionnaire Historique de la langue française. Nathan, 2011, s. 1079. ISBN 978-2-321-00013-6. (fr.).
- ↑ Woodard, Roger D. Myth, Ritual, and the Warrior in Roman and Indo-European Antiquity. Cambridge University Press. 2013. p. 197. ISBN 978-1-107-02240-9
- ↑ Baldi, Phillip. The Foundations of Latin. New York: Mouton de Gruyter. 2002. pp. 140-142. ISBN 3-11-016294-6
- ↑ a b c Matasović 2009 ↓, s. 96–97.
- ↑ a b c d Delamarre 2003 ↓, s. 142–143.
- ↑ a b c Delamarre 2003 ↓, s. 142.
- ↑ John Rhys: Celtic Folklore. Cambridge University Press, 2016, s. 441. ISBN 978-1-108-07909-9. (ang.).
- ↑ F. T. Wainwright. Cledemutha. „The English Historical Review”. 65 (255), s. 203–212, 1950. DOI: 10.1093/ehr/LXV.CCLV.203. ISSN 0013-8266. JSTOR: 554934.
- ↑ Alan G. James: The Brittonic Language in the Old North: A Guide to the Place-name Evidence. T. Volume 2: Guide to the Elements. 2014, s. 139.
- ↑ Sharon P. MacLeod. Mater Deorum Hibernensium: Identity and Cross-Correlation in Early Irish Mythology. „Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium”. 18/19, s. 340–384, 1998. ISSN 1545-0155. JSTOR: 20557350.
- ↑ Alastair Strang. Explaining Ptolemy's Roman Britain. „Britannia”. 28, s. 1–30, 1997. DOI: 10.2307/526763. ISSN 0068-113X. JSTOR: 526763.
- ↑ Christian Marx. Rectification of position data of Scotland in Ptolemy's Geographike Hyphegesis. „Survey Review”. 46 (337), s. 231–244, 2014. DOI: 10.1179/1752270613Y.0000000085. arXiv:1511.06691. ISSN 0039-6265. (ang.).
- ↑ West 2007 ↓, s. 216.
- ↑ Carmichael, Alexander. Carmina gadelica: hymns and incantations with illustrative notes on words, rites, and customs, dying and obsolete. Edinburgh; London: Oliver and Boyd. 1928. pp. 316–317.
- ↑ Rudnycki 1978 ↓, s. 79.
- ↑ Gołąb 1992 ↓, s. 52.
- ↑ a b Sakhno 2017 ↓, s. 1577.
- ↑ a b Derksen 2008 ↓, s. 108.
- ↑ Jakobson 1962 ↓, s. 228.
- ↑ Krzysztof T. Witczak. On the Indo-European origin of two Lusitanian theonyms (laebo and reve). „Emerita”. 67 (1), s. 65–73, 1999. DOI: 10.3989/emerita.1999.v67.i1.185. ISSN 1988-8384. (ang.).
- ↑ FERNANDES, Luís S.; CARVALHO, Pedro Sobral de; FIGUEIRA, Nádia (2009). “Divindades indígenas numa ara inédita de Viseu”. Acta Palaeohispanica X [Actas do X Colóquio sobre Línguas e culturas Paleo-hispânicas]. Paleohispanica, 9, 2009, pp. 143-155. ISSN 1578-5386 (in Portuguese)
- ↑ d'Encarnação, José. "Testemunhos Recentes de Teónimos Pré-Romanos na Lusitânia". In: ANTROPE N. 12. julho 2020. Instituto Politécnico de Tomar. p. 255. ISSN 2183-1386 (in Portuguese)
- ↑ a b c Ringe 2006 ↓, s. 62–63.
- ↑ Ringe 2006 ↓, s. 76.
- ↑ a b c d Beekes 2009 ↓, s. 338.
- ↑ West 2007 ↓, s. 192.
- ↑ de Vaan 2008 ↓, s. 168.
- ↑ Green, C. M. C. Roman Religion and the Cult of Diana at Aricia. New York: Cambridge University Press. 2007. pp. 71–73. ISBN 978-0-521-85158-9
- ↑ de Vaan 2008 ↓, s. 173–174.
- ↑ Gieysztor 2006 ↓, s. 74.
- ↑ Szyjewski 2003 ↓, s. 171.
- ↑ Gieysztor 2006 ↓, s. 72.
- ↑ Szyjewski 2003 ↓, s. 95.
- ↑ Gieysztor 2006 ↓, s. 175.
- ↑ Szyjewski 2003 ↓, s. 99-100.
- ↑ Delamarre 2003 ↓, s. 143.
- ↑ Mircea Eliade: Shamanism.. Arkana, 1989, s. 378. ISBN 0-14-019155-0. OCLC 21226282.
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- David W. Anthony: The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World. Princeton University Press, 2007. ISBN 978-1-4008-3110-4. (ang.).
- Robert S. P. Beekes: Etymological Dictionary of Greek. Brill, 2009. ISBN 978-90-04-32186-1. (ang.).
- The phonology of Albanian. W: Matthew C. Curtis: Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Jared Klein, Matthias Fritz, Brian Joseph. T. 3. Walter de Gruyter, 2017. ISBN 978-3110540369.
- Xavier Delamarre: Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental. Errance, 2003. ISBN 978-2-87772-369-5. (fr.).
- Bardhyl Demiraj: Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz. T. 7. Amsterdam, Atlanta: Rodopi, 1997, seria: Leiden Studies in Indo-European. (niem.).
- Rick Derksen: Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Brill, 2008. ISBN 978-90-04-15504-6. (ang.).
- Rick Derksen: Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon. Brill, 2015. ISBN 978-90-04-27898-1. (ang.).
- Messapic. W: Carlo De Simone: Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Jared Klein, Brian Joseph, Matthias Fritz. T. 3. Walter de Gruyter, 2017. ISBN 978-3-11-054243-1. (ang.).
- Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Brill, 2008. ISBN 978-90-04-16797-1. (ang.).
- Mike Dixon-Kennedy: Encyclopedia of Russian & Slavic Myth and Legend. ABC-CLIO, 1998. ISBN 978-1-57607-063-5. (ang.).
- Abidin Feizi: Grammatica della lingua albanese. Napoli: Achille Cimmaruta, 1929, seria: Pubblicazione del R. Istituto orientale di Napoli.
- Zbigniew Gołąb: The origins of the Slavs: a linguist's view. Slavica Publishers, 1992. ISBN 978-0-89357-224-2. (ang.).
- Peter Jackson. Light from Distant Asterisks. Towards a Description of the Indo-European Religious Heritage. „Numen”. 49 (1), s. 61–102, 2002. DOI: 10.1163/15685270252772777. ISSN 0029-5973. JSTOR: 3270472.
- Roman Jakobson: Selected Writings: Slavic epic studies. Mouton, 1962. (ang.).
- The Phonology of Balto-Slavic. W: Ronald I. Kim: Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Jared Klein, Brian Joseph, Matthias Fritz. T. 3. Walter de Gruyter, 2017. ISBN 978-3110540369.
- Alwin Kloekhorst: Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Brill, 2008. ISBN 978-90-04-16092-7. (ang.).
- Guus Kroonen: Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Brill, 2013. ISBN 978-90-04-18340-7. (ang.).
- Claude Lecouteux: Encyclopedia of Norse and Germanic Folklore, Mythology, and Magic. Simon & Schuster, 2016. ISBN 978-1-62055-481-4. (ang.).
- Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary. Brill, 1986. ISBN 978-90-04-08176-5. (ang.).
- James P. Mallory, Douglas Q. Adams , Encyclopedia of Indo-European Culture, Londyn: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997, ISBN 1-884964-98-2 [zarchiwizowane] (ang.).
- James P. Mallory, Douglas Q. Adams: The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. Oxford, England: Oxford University Press, 2006. ISBN 978-0-19-929668-2.
- Stuart E. Mann. The Indo-European Consonants in Albanian. „Language”. 28 (1), s. 31–40, 1952. Linguistic Society of America. DOI: 10.2307/409988. JSTOR: 409988.
- Stuart E Mann: An Albanian Historical Grammar. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1977. ISBN 978-3-87118-262-4.
- Die Skaldendichtung als Quelle der Religionsgeschichte. W: Edith Marold: Germanische Religionsgeschichte: Quellen und Quellenprobleme. Walter de Gruyter, 1992. ISBN 978-3-11-012872-7. (niem.).
- Ranko Matasović: Etymological Dictionary of Proto-Celtic. Brill, 2009. ISBN 978-90-04-17336-1. (ang.).
- Władimir E. Orioł: Albanian Etymological Dictionary. Brill, 1998. ISBN 978-90-04-11024-3. (ang.).
- Donald Ringe: From Proto-Indo-European to Proto-Germanic: A Linguistic History of English: Volume I. Oxford University Press, 2006. ISBN 978-0-19-928413-9. (ang.).
- Dyv Divть in Slovo o Рolkи Іhorevi. W: Jarosław B. Rudnycki: Studia Ucrainica. T. 1. University of Ottawa Press, 1978. (ang.).
- The dialectology of Slavic. W: Serguei Sakhno: Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Jared Klein, Brian Joseph, Matthias Fritz. T. 3. Walter de Gruyter, 2017. ISBN 978-3110540369.
- Rudolf Simek: Dictionary of Northern Mythology. D.S. Brewer, 1996. ISBN 978-0-85991-513-7. (ang.).
- Zur Rückerschliessung der illyrischen Götterwelt und ihre Bedeutung für die südslawische Philologie. W: Karl Treimer: Arhiv za Arbanasku starinu, jezik i etnologiju. Henrik Barić. T. I. R. Trofenik, 1971, s. 27–33.
- Calvert Watkins: How to Kill a Dragon: Aspects of Indo-European Poetics. Oxford University Press, 1995. ISBN 978-0198024712.
- Martin L. West: Indo-European Poetry and Myth. Oxford, England: Oxford University Press, 2007. ISBN 978-0-19-928075-9.
- Dagmar S. Wodtko, Britta Sofie Irslinger, Carolin Schneider: Nomina im Indogermanischen Lexikon. Universitaetsverlag Winter, 2008. ISBN 978-3-8253-5359-9. (niem.).
- Andrzej Szyjewski: Religia Słowian. Kraków: Wydawnictwo WAM, 2003. ISBN 83-7318-205-5.
- Aleksander Gieysztor: Mitologia Słowian. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2006. ISBN 978-83-235-0234-0.