Dyskusja wikipedysty:Khan Tengri
Cukanow cd.
Na 95%... [1] i [2] - tutaj jako Ukrainiec, ale [3] - tutaj jako "Reprezentant Rosji". Te wyniki z 2008, więc możliwe, że Ukrainę reprezentuje od kilku lat. Nie mam siły ani umiejętności, aby szukać na rosyjskojęzycznych stronach. Może więc napiszmy imię po rosyjsku, skoro urodzony w Rosji (wiem, że to żaden argument...). Czyli jak w końcu? :) pjahr @ 21:24, 25 cze 2013 (CEST)
re: Botowanie
--Magul (dyskusja) 08:42, 26 cze 2013 (CEST)
Al Sani
Witaj. Dlaczego Przed Sani jest przedrostek Al, jeśli S jest literą słoneczną? Omega933 (dyskusja) 14:16, 27 cze 2013 (CEST)
- Dziękuje za wytłumaczenie i przepraszam za zamieszanie. Pozdrawiam, Omega933 (dyskusja) 14:51, 27 cze 2013 (CEST)
Michaił Cziaureli
Przeniosłem ponownie. Nie zrozum mnie źle. Moim celem nie jest wojna edycyjna. Jeśli przeniesiesz hasło Józef Stalin do Iosif Stalin (to też Gruzin) to ja cofnę swoja edycję. --Morus kot (dyskusja) 00:56, 28 cze 2013 (CEST)
P.S. Pokaż mi choć jedn film widniejący pod nazwiskiem Micheil Cziaureli.
No dobra, niech ci będzie. Nie ma żadnego filmu zrobionego przez reżysera o takim nazwisku, urodził się w Rosji i żył w ZSRR przez całe życie pod imieniem Michaił. Od tej pory nie będę mówił Józef Stalin Iosif Stalin i nie Ławrientij Beria tylko Lawrentii Beria. Zajrzyj do encyklopedii. I nie zapomnij zmienić tych haseł, ostatecznie czyta je więcej osób. Bądź konsekwentny.
Nazwiska śródziemnomorskie
Hej. Możesz w wolnej chwili przejrzeć i poprawić zapis nazwisk osób wypisanych w hasłach znajdujących się w kategorii Tenis ziemny na Igrzyskach Śródziemnomorskich 2013? Pozdr, Openbk (dyskusja) 00:59, 28 cze 2013 (CEST)
- Ładnie proszę o sprawdzenie pisowni także w tym artykule. :) Openbk (dyskusja) 22:40, 30 cze 2013 (CEST)
Północna i południowa Bułgaria.
Cześć. Zobacz ja o miejscowościach w Bułgarii pisze często: miejscowość w północnej, zachodniej, środkowej, wschodniej, południowej południowo-zachodniej itp Bułgarii. A tym czasem zauważyłem ten artykuł bg:Северна България i bg:Южна България czyli Północna Bułgaria i Południowa Bułgaria. Zatem jak wcześniej pisałem, że jakaś miejscowość jest w zachodniej części Bg to był błąd? Warto stworzyć te dwa artykuły na język polski ? Drzewianin (chętnie odpowiem) 16:44, 28 cze 2013 (CEST).
- Ale co to jest konkretnie? części, regiony, rejony, krainy ? Drzewianin (chętnie odpowiem) 18:32, 28 cze 2013 (CEST).
- A dobrze, po prostu części rozdzielone Bałkanami Drzewianin (chętnie odpowiem) 10:11, 29 cze 2013 (CEST).
Miasta Portoryko
Zobacz tutaj, chcę się wziąć za stworzenie tego artykułu: Miasta Portoryko. Ale opisane są municipalities czyli gminy en:Municipalities of Puerto Rico Każda gmina posiada siedzibę gminy - główne miasto i mniejsze miejscowości. Jak zatytułować, bo Polska Wikipedia ubogo opisała owe miasta, a gdzieniegdzie np tu: Bayamón jest opisane siedziba gminy Bayamón. Drzewianin (chętnie odpowiem) 10:20, 29 cze 2013 (CEST).
- Obawiam się, że dla mnie będzie to za trudne, nie jestem w tym tak pojęty, ale zobaczę; dzięki za wytłumaczenie. Swoją drogą mediawiki zmieniło cooś w edytowaniu? tak mi się wydaje, chyba, że mi się coś stało na kompie Drzewianin (chętnie odpowiem) 20:32, 29 cze 2013 (CEST).
homs
niewygodne teksty kasujemy? a uzasadnieniem jest anulowanie wersji? no fakt, to szczyt - prawie jak pik pabiedy. choc mi sie bardziej z pikiem lenina, abo pikiem komunizma kojarzy ta metoda 87.111.177.25 (dyskusja) 23:12, 30 cze 2013 (CEST)
Rzucisz okiem czy zmiany z uzasadnieniem są poprawne? Openbk (dyskusja) 19:19, 5 lip 2013 (CEST)
- Należy więc przenieść hasło, czy może wystarczy dopisać inną wersję na początku? Czy ta dotychczasowa forma nazwiska była poprawna? Openbk (dyskusja) 15:40, 6 lip 2013 (CEST)
Zhongyang Shanmai
Dałbyś radę coś skrobnąć? Sporo linkujących, i w dodatku przez całą wyspę to się ciągnie. Hoa binh (dyskusja) 10:46, 7 lip 2013 (CEST)
Sołowjow??? Powinno być Sołowjew jak już coś... Соловьев to przecież Sołowjew --Michczu napisz do mnie 08:50, 9 lip 2013 (CEST)
Pytanie
Cześć. Khan pomóż mi to napisać po polsku. Zapytałem doświadczonego Wikipedysty z Bułgarii, jak powinienem nazywać miejscowości które nie stanowią integralnej części jakiejś wsi, podobnych do polskich przysiółków. Otóż tam nie ma takiego określenia, powiedział ,że nazywa się to: бивше село, присъединено административно към землището ... A mi brakuje słowa jak przetłumaczyć prawidłowo zemliszteto - które oznacza ziemię, ewentualnie obszar, teren. Brzmiało by to tak: Dawna wieś, przyłączona administracyjnie do ziemi np. Batoszewo. Jak to sformułować prawidłowo, czy tak jest dobrze? Drzewianin (dyskusja) 15:22, 9 lip 2013 (CEST). Zobacz np: Popska (obwód Gabrowo), dobrze to brzmi? Drzewianin (dyskusja) 15:31, 9 lip 2013 (CEST).
- o dzięki, wiedziałem, że może to brzmieć lepiej:P Ale konkretnie: pod obszar wsi ... lub pod obszar .... Z "wsi" ewentualnie "miasta" czy bez tego ? Drzewianin (dyskusja) 14:44, 11 lip 2013 (CEST).
- Cześć. Przejrzysz wykonane przeze mnie zmiany w miejscowościach gminy Sewliewo, czy wszystko gra? Przede wszystkim z tym szablonem o administracyjnej przynależności; Drzewianin (dyskusja) 10:47, 13 lip 2013 (CEST).
- No to super:) Dzięki. Drzewianin (dyskusja) 09:43, 15 lip 2013 (CEST).
Nazwy
Witaj. Sam nie wiem :) Zawsze stosowałem metodę, aby w Izraelu na pierwszym miejscu stosować nazwy hebrajskie osad. Ostatnio jednak wziąłem pod uwagę szacunek dla społeczności innych narodowości. Dlatego tutaj zastosowałem nazwy arabskie - domyślam się, że było to złe posunięcie :) Kierowałem się względem etnicznym mieszkańców osady. Dodatkowym argumentem na taką korzyść jest fakt, że Izrael stosuje nazwy w języku hebrajskim, angielskim i arabskim. Co o tym uważasz? Pozdrawiam Gedeon07 (dyskusja) 12:49, 10 lip 2013 (CEST)
- Dziękuję za wskazówkę. Już poprawiam :) Pozdrawiam Cię serdecznie, Gedeon07 (dyskusja) 12:58, 10 lip 2013 (CEST)
Transkrypcja
Cześć. Mam problem z transkrypcją tego nazwiska: Егиазар Фарашян. Jest to Ormianin, a ja nie znam tej transkrypcji. Pomożesz? Pozdrawiam :) Serecki (dyskusja) 22:21, 10 lip 2013 (CEST)
Kinieszma
Witam. Nie bardzo rozumiem zmianę z Kinieszma na Kineszma. Кинешма to ewidentnie Kinieszma, chyba że nie mam już wcale pojęcia o transkrypcji. Ponadto Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych zaleca stosowanie Kinieszma (str. 158). pio2009 (dyskusja) 21:06, 12 lip 2013 (CEST)
- Fakt. Widze że jesteś bardzo na bieżąco z takimi sprawami. Dzięki za wytłumaczenie. pio2009 (dyskusja) 21:06, 12 lip 2013 (CEST)
Witam. Dodałeś do tego artykułu nazwisko i imię tego sportowca po chińsku. Jak je przetłumaczyłeś? Przyda mi się to, bo będę opisywał kolejnego hongkońskiego sportowca. The Orbwiki107 (dyskusja) 21:25, 13 lip 2013 (CEST)
Good afternoon. I suppose that you speak English, enough to understand mine. You have reverted the small changes I've made for Antonios Mastoras. I'm modern Greek, NT becomes D. It is the main reason that IAAF always write Adónios instead of Antonios. Normally, in Polish, you change the names to fit with the Polish pronounciation. So, I still think that the revert was an error of spelling. Djenkuye... --Enzino (dyskusja) 18:33, 14 lip 2013 (CEST)
Kazachskie nazwiska
Hej. Mam problem z transkrypcją następujących osób:
- Даулет Болатович Турлыханов (Дәулет Болатұлы Тұрлыханов)
- Ардак Тогумов (kazachski dziennikarz)
- Ольга Кощеева (kazachska dziennikarka)
- Анна Тустикбаева (kazachska dziennikarka)
Najważniejszą sprawą byłaby transkrypcja pierwszego pana. Czy mógłbym prosić Cię o pomoc w tej sprawie? :)
Troje pozostałych – piszą artykuły po rosyjsku i w taki sposób też się podpisują. Te trzy transkrypcje byłyby mi potrzebne jedynie do szablonów cytowania. Pytanie, czy wystarczy rosyjska pisownia, czy powinienem szukać ich oryginalnych nazwisk, czy najbezpieczniej pominąć parametr „autor” w szablonach? Pozdrawiam, Szoltys [Re: ] 21:49, 14 lip 2013 (CEST)
- Dziękuję bardzo. :) Szoltys [Re: ] 22:09, 14 lip 2013 (CEST)
- Witaj ponownie. Tym razem zwracam się do Ciebie z pytaniem o tego skoczka. Od lat widnieje u nas jako Tachtachunow, a kazachska pisownia to Асан Тохтахунов. Jest dobrze czy powinno być Tochtachunow? Pozdrawiam, Szoltys [Re: ] 15:58, 17 lip 2013 (CEST)