wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) gw. (Śląsk Cieszyński) prędko[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Pódź chute!Chodź prędko!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) inna pisownia hute; tereny górskie[1]
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: prędko
źródła:
  1. 1,0 1,1 Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8.
wymowa:
bryt. IPA/ʃuːt/, SAMPA/Su:t/
homofon: shoot
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zsyp
(1.2) zjeżdżalnia
(1.3) pochylnia, zsuwnia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ʃyt/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) upadek, spadek, spadanie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) chute d'eau
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. parachute
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈʧ̑u.te]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) slang. zażycie, zastrzyk, doza (narkotyku)
(1.2) (Chile) kopnięcie, kopniak[1]
(1.3) (Chile) pot. modniś, fircyk[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od chutar
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od chutar
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od chutar
odmiana:
(1) lm chutes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) chute de heroínazastrzyk heroiny
synonimy:
(1.1) inyección
(1.2) patada, puntapié, zapatazo
(1.3) lechuguino, petimetre, pisaverde, gomoso
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. chutar, chutarse
rzecz. chut m, chuta ż, chutómano m, chutosa ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. shoot
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kopniak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.